t', chto eta peremena v povedenii Revensvuda byla vyzvana udivitel'noj krasotoj ego docheri. Vot kakie mysli besporyadochnoj cheredoj pronosilis' v golove sera Uil'yama, kogda on ochutilsya v potajnoj komnate. ZHeleznyj svetil'nik, pochti pustaya, napominavshaya skoree temnicu, chem spal'nyu, komnata, gluhoj nepreryvnyj rokot voln, razbivayushchihsya ob utes, na kotorom vozvyshalsya zamok, - vse eto navodilo ego na grustnye i trevozhnye razmyshleniya. Ne ego li uspeshnye kozni yavilis' glavnoj prichinoj razoreniya Revensvudov? Lord-hranitel' otlichalsya korystolyubiem, no ne zhestokost'yu, i emu priskorbno bylo licezret' prichinennoe im razorenie, podobno tomu kak serdobol'noj hozyajke nepriyatno smotret', kogda po ee prikazaniyu rezhut barana ili pticu. No kogda on podumal, chto emu pridetsya libo vozvratit' Revensvudu bol'shuyu chast' otnyatyh u nego vladenij, libo sdelat' byvshego vraga soyuznikom i chlenom svoej sem'i, lorda-hranitelya ohvatili chuvstva, podobnye tem, Kotorye, po vsej veroyatnosti, ispytyvaet pauk, vidya, kak vsya ego pautina, spletennaya s takim tshchaniem i iskusstvom, unichtozhena odnim vzmahom metly. S drugoj storony, esli on predprimet reshitel'nyj shag, pered nim neizbezhno vstanet rokovoj vopros - vopros, kotoryj zadayut sebe vse dobrye muzh'ya, prel'shchaemye zhelaniem dejstvovat' samostoyatel'no, no ne uverennye v odobrenii drazhajshej poloviny: chto skazhet zhena, chto skazhet ledi |shton. V konce koncov ser Uil'yam prinyal reshenie, neredko sluzhashchee pribezhishchem slabovol'nym lyudyam: on reshil nablyudat', vyzhidat' podhodyashchij moment i dejstvovat' primenitel'no k obstoyatel'stvam. Uspokoivshis' na etoj mysli, on nakonec zasnul. Glava XVI U menya est' dlya vas zapiska, i ya proshu izvinit' menya, chto beru na sebya smelost' peredat' ee vam. YA postupayu tak iz druzheskih chuvstv, i, nadeyus', v etom net nichego dlya vas obidnogo, ibo ya zhelayu lish' ublagotvorit' obe tyazhushchiesya storony. "Korol' i He-korol'" Na sleduyushchee utro pri svidanii s lordom-hranitelem Revensvud snova byl mrachen. On provel noch' v razmyshleniyah, pochti ne spal, i ego nezhnym chuvstvam k Lyusi |shton prishlos' vyderzhat' tyazheluyu bor'bu s nenavist'yu, kotoruyu on tak dolgo pital k ee otcu. Druzheski pozhimat' ruku vragu svoego roda, radushno prinimat' ego v svoem dome, obmenivat'sya s nim lyubeznostyami i obhodit'sya kak s dobrym znakomym - bylo v glazah Revensvuda unizheniem, kotoromu ego gordaya dusha ne mogla podchinit'sya bez soprotivleniya. No pervyj shag byl uzhe sdelan, i lord-hranitel' reshil otrezat' Revensvudu puti k otstupleniyu. Otchasti on namerevalsya smutit' molodogo cheloveka i sbit' ego o tolku Slozhnym yuridicheskim ob®yasneniem sporov mezhdu ih semejstvami, ne bez osnovaniya polagaya, chto Revensvudu trudno budet razobrat'sya vo vseh etih tonkostyah, vo vseh etih vykladkah i vychisleniyah, mnogokratnyh vzaimnyh potravah i ogorazhivaniyah, vo vsyakih zakladah, dejstvitel'nyh i nedejstvitel'nyh, v sudebnyh resheniyah i iskah po prosrochennym vekselyam. Sniskav mnimoj otkrovennost'yu raspolozhenie protivnika, on, v sushchnosti, ne soobshchil by emu nichego, chem by tot mog vospol'zovat'sya. Poetomu on otvel Revensvuda k okonnoj nishe i, vozobnoviv razgovor, nachatyj nakanune, vyrazil nadezhdu, chto ego molodoj drug terpelivo vyslushaet podrobnoe i ischerpyvayushchee izlozhenie teh neschastnyh obstoyatel'stv, kotorye porodili raspri mezhdu ego pokojnym otcom i im, lordom - hranitelem pechati. Pri etih slovah lico Revensvuda vspyhnulo, odnako on ne vymolvil ni slova, i ser |shton, hotya i ne ochen' dovol'nyj etim proyavleniem nepriyazni so storony hozyaina zamka, nachal izlagat' istoriyu o ssude v dvadcat' tysyach merkov, dannyh ego otcom otcu lorda Allana Revensvuda. Odnako ne uspel on pristupit' k podrobnomu opisaniyu mnogostupennogo sudebnogo razbiratel'stva, v hode kotorogo etot dolg prevratilsya v debitum fundi [dolg pod zalog nedvizhimosti (lat.)], kak Revensvud perebil ego. - Zdes' ne mesto, - skazal on, - obsuzhdat' vse eti spornye voprosy. Zdes', gde umer ot gorya moj otec, ya ne mogu hladnokrovno vnikat' v prichiny, vyzvavshie ego neschast'e. Synovnij dolg moj legko mozhet zastavit' menya zabyt' dolg gostepriimstva. V svoe vremya, kogda oba my budem v ravnyh obstoyatel'stvah, my rassmotrim vse eti voprosy v bolee podhodyashchem meste i v prisutstvii postoronnih lic. - Mesto i vremya bezrazlichny dlya togo, kto ishchet spravedlivosti, - vozrazil ser Uil'yam |shton. - Vprochem, mne kazhetsya, ya vprave prosit' vas soobshchit' mne, na kakih imenno osnovaniyah predpolagaete vy osparivat' resheniya, vynesennye posle dolgih i zrelyh razmyshlenij edinstvenno kompetentnym sudom. - Ser Uil'yam, - s zharom otvetil Revensvud, - zemli, kotorymi vy nyne vladeete, byli pozhalovany moemu predku v nagradu za ratnye podvigi, sovershennye im pri zashchite otechestva ot nashestviya anglichan. Kakim obrazom eti pomest'ya otoshli ot nas?.Oni ne byli prodany, zalozheny ili iz®yaty za dolgi, i tem ne menee oni ottorzheny kakim-to neulovimym, zaputannym sutyazhnicheskim putem. Kakim obrazom procenty za dolgi prevratilis' v kapital? Kak byli ispol'zovany vse kryuchki, vse pridirki i nashe sostoyanie rastayalo, kak sosul'ka vo vremya ottepeli? Vy eto ponimaete luchshe menya. Vprochem, vy byli so mnoj otkrovenny, i ya gotov poverit', chto oshibalsya otnositel'no vas. Ochevidno, mnogoe iz togo, chto mne, cheloveku nesvedushchemu, kazhetsya narusheniem spravedlivosti i grubym nasiliem, vam, iskusnomu i opytnomu yuristu, predstavlyaetsya zakonnym i vpolne pravil'nym. - Pozvol'te zametit', lyubeznyj Revensvud, - otvetil ser Uil'yam, - ya sam oshibalsya na vash schet. Mne govorili o vas kak o zhestokom, vspyl'chivom gordece, gotovom po malejshemu povodu brosit' svoyu shpagu na vesy pravosudiya i pribegnut' k tem grubym nasil'stvennym meram, ot kotoryh mudryj obraz pravleniya davno uzhe izbavil SHotlandiyu. No esli oba my oshibalis' drug v druge, pochemu by vam, molodomu cheloveku, ne vyslushat' mnenie starogo yurista kasatel'no spornyh mezhdu nami voprosov? - Net, milord, - reshitel'no skazal Revensvud. - V palate anglijskih lordov, ch'e blagorodstvo, nado dumat', ne ustupaet vysokim titulam, pered vysshim sudom strany, a ne zdes', budem my ob®yasnyat'sya drug s drugom. Im, rycaryam pochetnyh ordenov, drevnim peram Anglii, nadlezhit reshit', soglasny li oni, chtoby odin iz blagorodnejshih rodov lishilsya svoih pomestij, poluchennyh v nagradu za uslugi, okazannye otchizne mnogimi pokoleniyami, podobno neschastnomu masterovomu, teryayushchemu svoj zaklad v tot den' i chas, kogda istekaet srok uplaty dolga rostovshchiku. Esli oni vstanut na storonu grabitelya-kreditora, esli oni ne osudyat nenasytnoe rostovshchichestvo, pozhirayushchee nashi zemli, kak mol' odezhdu, eto prineset bol'she vreda im samim, moim sud'yam, i ih potomstvu, chem mne, |dgaru Revensvudu. Moj plashch i moya shpaga vsegda ostanutsya pri mne, i ya volen vzyat'sya za oruzhie vezde, gde tol'ko slyshitsya zov boevoj truby. Pri etih slovah, skazannyh s grust'yu v golose, no vmeste s tem tverdo, Revensvud podnyal glaza i vstretil vzglyad Lyusi |shton, nezametno voshedshej v komnatu vo vremya razgovora i teper' smotrevshej na nego s vostorzhennym i nezhnym uchastiem, zabyv obo vsem na svete. Blagorodnaya osanka |dgara, muzhestvennye cherty lica, vyrazhavshego gordost' i chuvstvo sobstvennogo dostoinstva, myagkij i vyrazitel'nyj golos, ego tyazhkaya uchast', spokojstvie, s kotorym on, kazalos', vstrechal udary sud'by, - vse eto neotrazimo dejstvovalo na moloduyu devushku, i bez etogo uzh slishkom mnogo predavavshuyusya mechtam o svoem spasitele. Vzory molodyh lyudej vstretilis' - oba oni gusto pokrasneli, dvizhimye kakim-to sil'nym vnutrennim chuvstvom, i, smutivshis', totchas otveli glaza v storonu. Ser Uil'yam, pristal'no sledivshij za vyrazheniem ih lic, nevol'no podumal: "Nechego mne boyat'sya ni apellyacii, ni parlamenta. U menya est' vernoe sredstvo primireniya s etim pylkim yunoshej, esli on kogda-nibud' stanet mne opasen. A sejchas vazhno ne brat' na sebya nikakih obyazatel'stv. Ryba klyunula, no ne budem speshit' i podozhdem podsekat' lesu - pust' ostaetsya natyanutoj; esli zhe ryba okazhetsya ne stoyashchej vnimaniya, my dadim ej ujti". Zanimayas' etim bezzhalostnym egoisticheskim raschetom, osnovannym na sklonnosti Revensvuda k Lyusi, ser Uil'yam nimalo ne dumal ni o stradaniyah, kotorye prichinit Revensvudu, igraya ego chuvstvami, ni o tom, kak opasno vozbudit' v serdce docheri neschastnuyu lyubov'; kak budto ee raspolozhenie k molodomu cheloveku, otnyud' ne uskol'znuvshee ot vnimaniya sera |shtona, mozhno bylo zazhech' ili potushit' po zhelaniyu, slovno plamya svechi. No providenie ugotovilo strashnoe vozmezdie etomu znatoku chelovecheskih serdec, kotoryj vsyu svoyu zhizn' iskusno igral chuzhimi strastyami radi sobstvennoj vygody. V etu minutu yavilsya Kaleb Bolderston i dolozhil, chto zavtrak podan, ibo v te vremena obil'nyh trapez ostatkov vcherashnego uzhina vpolne hvatalo na utrennij stol. Kaleb ne zabyl so vsej podobayushchej sluchayu torzhestvennost'yu podnesti lordu - hranitelyu pechati vina, nalitogo v ogromnuyu olovyannuyu chashu, ukrashennuyu list'yami petrushki i klevera. Pri etom on ne preminul izvinit'sya, ob®yasniv, chto bol'shoj serebryanyj kubok, prednaznachennyj dlya etoj celi, kak raz nahoditsya v |dinburge u, zolotyh del mastera, kotoryj dolzhen pozolotit' ego zanovo. - Da, on, po vsej veroyatnosti, v |dinburge, - podtverdil Revensvud, - no gde imenno i chto s nim sejchas delayut, eto, boyus', ni vam, Kaleb, ni mne ne izvestno. - Milord, - proiznes Kaleb nedovol'nym tonom, - u vorot bashni s utra stoit chelovek, zhelayushchij peregovorit' s vami. |to uzh mne dopodlinno izvestno, no mne neizvestno, primet li ego vasha milost' ili net. - On zhelaet videt' menya, Kaleb? - Tol'ko vas - ni na kogo drugogo on ne soglashaetsya. No, mozhet byt', vy soizvolite vzglyanut' na nego cherez smotrovoe okoshko, prezhde chem rasporyadites' otvorit' emu vorota? Nel'zya zhe vpuskat' v zamok kazhdogo vstrechnogo i poperechnogo. - Tak, tak! A ne pohozh li on na sudebnogo pristava, yavivshegosya arestovat' menya za dolgi? - Pristav?.. CHtoby arestovat' vas za dolgi? V vashem sobstvennom zamke! Vasha milost', kazhetsya, smeetsya segodnya nad starym Kalebom?.. YA ne hochu nikogo ogovarivat' pered vashej milost'yu, - pribavil on na uho svoemu gospodinu, vyhodya vsled za nim, - no na vashem meste ya by dvazhdy podumal, prezhde chem vpustit' v zamok etogo molodchika. Odnako neozhidannyj gost' byl ne sudebnyj pristav, a kapitan Krajgengel't sobstvennoj personoj; nos ego byl krasen ot izryadnogo kolichestva vypitogo brendi, poverh chernogo parika vozvyshalas' ukrashennaya pozumentom shlyapa, nadetaya nabekren', na boku visela shpaga, iz-za poyasa torchali pistolety, ponoshennyj kruzhevnoj vorotnik ukrashal ohotnichij kostyum - bravyj kapitan imel vid razbojnika s bol'shoj dorogi i, kazalos', sejchas kriknet: "Koshelek ili zhizn'!" Revensvud totchas uznal ego i prikazal otvorit' vorota. - Mne kazhetsya, kapitan Krajgengel't, - skazal on, - u nas s vami net osobo vazhnyh del, i my vpolne mozhem potolkovat' zdes': v zamke sejchas gosti, a obstoyatel'stva, pri kotoryh my nedavno rasstalis', bez somneniya, osvobozhdayut menya ot obyazannosti predstavlyat' vas moim druz'yam. Nesmotrya na vsyu svoyu besprimernuyu naglost', Krajgengel't neskol'ko smutilsya ot stol' nelestnogo priema. - YA prishel syuda ne dlya togo, chtoby navyazyvat' svoe obshchestvo masteru Revensvudu, - zayavil on. - YA ispolnyayu pochetnoe poruchenie moego druga; ne bud' etoj prichiny, masteru Revensvudu ne prishlos' by terpet' neproshenogo gostya. - V takom sluchae, kapitan Krajgengel't, ostavim izvineniya i perejdem k delu. Kto tot schastlivec, chto rassylaet vas s porucheniyami? - Moj drug, mister Hejston Baklo, - ob®yavil Krajgengel't s podcherknutoj vazhnost'yu i samouverennost'yu, svojstvennoj slugam, gospoda kotoryh slyvut hrabrecami. - Vy, po ego mneniyu, ne okazali emu togo uvazheniya, na kotoroe on vprave rasschityvat', a potomu on trebuet ot vas udovletvoreniya. Vot tochnaya mera dliny ego shpagi, - Krajgengel't vynul iz karmana klochok bumagi. - On predlagaet vam naznachit' lyuboe mesto v mile ot etogo zamka i, zahvativ s soboyu shpagu takoj zhe dliny, yavit'sya tuda v soprovozhdenii kogo-nibud' iz vashih druzej. YA pribudu s misterom Baklo v kachestve ego doverennogo lica ili sekundanta. - Udovletvorenie! SHpaga toj zhe dliny! - voskliknul Revensvud, kotoryj, kak izvestno chitatelyu, ne imel ni malejshego predstavleniya o nanesennoj Baklo obide. - Klyanus' chest'yu, kapitan Krajgengel't, vy libo pridumali vsyu etu ni s chem ne soobraznuyu lozh', libo hlebnuli lishnego segodnya utrom. S kakoj eto stati Baklo budet posylat' mne vyzov? - A vot s kakoj, ser. Mne porucheno napomnit' vam o vashem postupke. Po dolgu druzhby ya ne mogu nazvat' ego inache, kak narusheniem zakonov gostepriimstva: vy bez ob®yasneniya prichin otkazali misteru Baklo ot doma. - Ne mozhet byt'! Baklo ne tak glup, chtoby schitat' oskorbleniem moyu pros'bu, vyzvannuyu krajnej neobhodimost'yu. Neuzheli, znaya moe mnenie o vas, kapitan, on posylaet ko mne s podobnym porucheniem takogo nenadezhnogo i nedostojnogo cheloveka? Da ni odin chestnyj chelovek ne soglasitsya razdelit' s vami obyazannosti sekundanta! - Ah, eto ya-to nenadezhnyj, ya - nedostojnyj! - vskrichal Krajgenged't, hvatayas' za shpagu. -Esli by moj drug ne imel prava pervym trebovat' ot vas udovletvoreniya, ya ob®yavil by vam... - Iz vashih ob®yasnenij, kapitan Krajgengel't, ya rovno nichego ne ponyal. Poproshu udovletvorit'sya etim i izbavit' menya ot vashego prisutstviya. - CHert voz'mi, - zaoral naglyj zadira, - tak eto vse, chto vy mozhete otvetit' na chestnyj vyzov? - Peredajte lerdu Baklo, - otvetil emu Revensvud, - esli on dejstvitel'no vas poslal, chto, kak tol'ko on soobshchit mne prichiny svoej obidy cherez lico, dostojnoe sluzhit' posrednikom mezhdu nami, ya dam emu dolzhnoe ob®yasnenie ili zhe udovletvorenie. - V takom sluchae, ser, prikazhite po krajnej mere vydat' mne veshchi, ostavlennye misterom Baklo v vashem zamke. - Vse, chto Baklo ostavil u menya v dome, ya otoshlyu emu so svoim slugoj. Vam ya nichego ne dam bez ego pis'mennogo rasporyazheniya. - Prevoshodno, ser! - proshipel Krajgengel't s neskryvaemoj zloboj, kotoruyu uzhe ne v silah byl sderzhivat', hotya po obyknoveniyu trusil posledstvij. - Vy nanesli mne sejchas zhestokuyu obidu, neslyhannoe oskorblenie. No tem huzhe dlya vas... Horosh zamok! -prodolzhal on, brosaya vokrug sebya negoduyushchij vzglyad. - Da eto razbojnichij priton, kuda zamanivayut puteshestvennikov, chtoby grabit' ih! - Merzavec, - kriknul Revensvud, shvativ za uzdu loshad' Krajgengel'ta i zamahivayas' pa nego palkoj, - esli ty posmeesh' skazat' eshche slovo... Ubirajsya otsyuda siyu zhe minutu, ili ya razmozzhu tebe golovu! Uvidav nad soboj palku, Krajgengel't s takoj pospeshnost'yu povernul loshad' krugom, chto chut' bylo tut zhe ne ruhnul vmeste s neyu na zemlyu, - iz-pod udarivshih po kamnyu kopyt vo vse storony posypalis' iskry. Odnako emu udalos' uderzhat'sya, i, proskochiv cherez vorota, on ponessya vo ves' opor vniz, po napravleniyu k derevne. Okonchiv takim obrazom razgovor i povernuvshis', chtoby vozvratit'sya v zamok, Revensvud uvidel lorda-hranitelya, kotoryj pozhelal spustit'sya vniz i v techenie nekotorogo vremeni nablyudal, pravda, na prilichestvuyushchem sluchayu rasstoyanii, proishodivshuyu vo dvore scenu. - YA uzhe vstrechal etogo dzhentl'mena, -skazal ser Uil'yam, - i sovsem nedavno. Ego zovut Krajg... Krajg... i chto-to eshche... - Krajgengel't, -podskazal Revensvud. -Po krajnej mere v nastoyashchuyu minutu on nazyvaet sebya tak. - Krajgin-gnil' - gnilaya sheya, vot chto on takoe! - voskliknul Kaleb, pytayas' sostavit' kalambur so slovom "krajg", oznachayushchim po-shotlandski "sheya". - U nego pryamo na lbu napisano, chto on konchit viselicej. B'yus' ob zaklad, chto po nemu davno uzhe plachet verevka. - Vy razbiraetes' v licah, lyubeznyj mister Kaleb, - ulybnulsya lord-hranitel'. - Uveryayu vas, etot gospodin uzhe byl ochen' nedalek ot takogo konca; naskol'ko mne pomnitsya, vo vremya moej poslednej poezdki v |dinburg, nedeli dve tomu nazad, ya prisutstvoval pri doprose mistera Krajgengel'ta, ili kak ego tam, v Tajnom sovete. - Po kakomu delu? - sprosil Revensvud ne bez lyubopytstva. |tot vopros byl kak nel'zya kstati: lord-hranitel' davno uzhe poryvalsya povedat' Revensvudu odnu istoriyu i tol'ko zhdal podhodyashchego sluchaya. Poetomu on nemedlenno vzyal |dgara pod ruku i, napravlyayas' s nim v zal, skazal: - Kak eto ni stranno, no otvet na etot vopros prednaznachaetsya tol'ko dlya vashih ushej. Vozvrativshis' v zal, ser Uil'yam otvel Revensvuda k okopnoj nishe, kuda, po vpolne ponyatnym prichinam, miss |shton ne reshilas' posledovat' za nimi. Glava XVII ...Vot otec - On doch' gotov smenyat' na klad zamorskij, Otdat' kak vykup v raspre mezhusobnoj, Il' brosit' za bort, kak Ionu, rybam, CHtob uspokoit' buryu. Anonim Lord-hranitel' nachal svoj rasskaz s vidom cheloveka, sovershenno ne zainteresovannogo v predmete, odnako ochen' vnimatel'no sledil za tem, kakoe vpechatlenie ego slova proizvodili na Revensvuda. - Vam, razumeetsya, izvestno, moj molodoj drug, - skazal on, -chto nedoverie - estestvennyj nedug nashego smutnogo vremeni i pod ego vozdejstviem dazhe samye dobrozhelatel'nye, samye rassuditel'nye lyudi inoj raz poddayutsya obmanu lovkih moshennikov. Esli by neskol'ko dnej nazad ya vnyal navetu odnogo iz etih negodyaev, esli by ya i vpryam' byl tem hitrym politikom, kakim vam menya izobrazili, to vy, dorogoj Revensvud, ne nahodilis' by teper' v vashem zamke, ne imeli by vozmozhnosti domogat'sya peresmotra sudebnyh reshenij i zashchishchat' vashi yakoby poprannye prava: vy byli by zatocheny v |dinburgskoj temnice, ili kakoj-nibud' drugoj tyur'me, ili, spasayas' ot etoj uchasti, bezhali by v chuzhie kraya i byli by ob®yavleny vne zakona. - Nadeyus', milord, - skazal Revensvud, - vy ne stanete shutit' takimi veshchami, hotya ya ne mogu poverit', chtoby vy govorili ser'ezno. - CHelovek s chistoj sovest'yu vsegda doverchiv, a inogda dazhe samonadeyan. Pravda, eto vpolne izvinitel'no. - Ne ponimayu, kakim obrazom soznanie sobstvennoj pravoty mozhet privesti k samonadeyannosti. - V takom sluchae nazovem eto hotya by neostorozhnost'yu: takoj chelovek uveren, chto ego nevinovnost' ochevidna vsem, togda kak ona izvestna tol'ko emu samomu. Mne ne raz sluchalos' videt' plutov, kotorym udavalos' zashchishchat'sya luchshe, chem chestnym lyudyam. Moshennika ne podderzhivaet soznanie sobstvennoj pravoty, on ispol'zuet kazhduyu lazejku, starayas' ubedit' sudej v svoej nevinovnosti, i chasto uspevaet v etom, osobenno esli pol'zuetsya sovetami lovkogo advokata. YA pripominayu znamenitoe delo sera Kuli Kondidla iz Kondidla, kotorogo obvinyali v rastrate doverennogo emu po opeke imushchestva. i, hotya ves' mir znal o ego vinovnosti, on byl opravdan, a vposledstvii sam sudil lyudej kuda bolee dostojnyh, chem on. - Pozvol'te mne, - perebil ego Revensvud, - prosit' vas vernut'sya k predmetu nashego razgovora. Vy skazali, chto menya v chem-to podozrevayut. - Podozrevayut? Da, imenno tak, i ya mogu pred®yavit' vam dokazatel'stva, esli tol'ko oni so mnoj. |j, Lokhard! Prinesite mne shkatulku s zamkom, - skazal on, kogda sluga yavilsya na zov, - tu, kotoruyu ya prikazal vam osobenno tshchatel'no hranit'. - Slushayus', milord, - otvetil Lokhard, pospeshno vyhodya iz komnaty. - Naskol'ko mne pomnitsya, bumagi so mnoj, - skazal lord-hranitel' slovno pro sebya. - Nu konechno zhe! Otpravlyayas' syuda, ya sobiralsya zahvatit' ih s soboj. Vo vsyakom sluchae, esli ya ne privez ih, oni u menya doma, i esli vy udostoite... Tut vernulsya Lokhard i vruchil seru |shtonu obituyu kozhej shkatulku. Lord-hranitel' totchas dostal iz nee neskol'ko ispisannyh listov, soderzhashchih donesenie Tajnomu sovetu o "myatezhe" vo vremya pohoron pokojnogo lorda Allana Revensvuda, i pis'ma, svidetel'stvuyushchie o deyatel'nom uchastii sera Uil'yama v prekrashchenii sledstviya nad molodym Revensvudom. Ser Uil'yam tshchatel'no podobral dokumenty, stremyas' vozbudit' v molodom cheloveke lyubopytstvo i, ne udovletvoryaya ego vpolne, dokazat', chto on, ser Uil'yam |shton, igral v etom zatrudnitel'nom dele rol' zastupnika, rol' primiritelya mezhdu Revensvudom i revnostnymi blyustitelyami zakona. Predostaviv hozyainu zamka zanimat'sya stol' interesnym dlya nego predmetom, lord-hranitel' otoshel k nakrytomu dlya zavtraka stolu i stal besedovat' s docher'yu i starym Kalebom, serdce kotorogo, pokorennoe lyubeznym obrashcheniem gostya, malo-pomalu nachinalo smyagchat'sya no otnosheniyu k etomu "pohititelyu rodovyh imenij Revensvudov. Vnimatel'no prochitav bumagi, |dgar provel rukoj po lbu i gluboko zadumalsya; potom on probezhal ih eshche raz, slovno predpolagaya obnaruzhit' v nih kakuyu-to tajnuyu cel' ili sledy poddelki, ne zamechennye pri pervom chtenii. Po-vidimomu, na etot raz on polnost'yu ubedilsya v pravil'nosti pervogo vpechatleniya, ibo bystro vstal s kamennoj skam'i, na kotoroj sidel, i, podojdya k lordu-hranitelyu, krepko pozhal emu ruku, izvinyayas' za to, chto byl nespravedliv k nemu, togda kak ser Uil'yam, okazyvaetsya, zhelal emu dobra, ohranyaya ego svobodu i zashchishchaya ego chest'. Hitryj vel'mozha vyslushal eti iz®yavleniya blagodarnosti snachala s horosho razygrannym udivleniem, a potom s vidom iskrenne druzheskogo uchastiya. Pri vide takoj trogatel'noj sceny golubye glaza Lyusi |shton napolnilis' slezami. Ona ne ozhidala, chto Revensvud, eshche nedavno stol' vysokomernyj i holodnyj, kotorogo ona k tomu zhe vsegda schitala obizhennym ee otcom, stanet prosit' u nego proshcheniya; ej bylo lestno i priyatno videt' eto. - Utri slezy, Lyusi, - skazal ser Uil'yam, - otchego ty plachesh'? Ottogo, chto tvoj otec, hotya on i yurist, okazalsya chestnym i spravedlivym chelovekom? Za chto vam blagodarit' menya, moj yunyj drug, - pribavil on, obrashchayas' k Revensvudu. - Razve vy ne sdelali by dlya menya togo zhe? "Suum cuique tribuito" [Pust' budet dano kazhdomu to, chto emu prichitaetsya (lat.)], govorilos' v rimskom prave, a ya nemalo prosidel nad kodeksom YUstiniana, chtoby zapomnit' eto pravilo. K tomu zhe razve, spasaya zhizn' moej docheri, vy ne otplatili mne storicej? - CHto vy! - otvetil Revensvud, terzayas' soznaniem svoej viny. - Ved' ya sdelal eto sovershenno instinktivno. Vy zhe vstali na moyu zashchitu, znaya, skol' durno ya dumayu o vas i skol' legko mogu stat' vashim vragom. Vy postupili velikodushno, razumno, muzhestvenno! - Polnote, - skazal lord-hranitel', - kazhdyj iz nas postupil soglasno svoej nature, vy - kak smelyj VOIN, ya - kak chestnyj sud'ya i chlen Tajnogo soveta. My edva li smogli by peremenit'sya rolyami. Vo vsyakom sluchae, iz menya vyshel by ochen' plohoj toreador, a vy, moj molodoj drug, nesmotrya na besspornuyu pravotu vashego dela, vozmozhno, zashchitili by sebya pered Tajnym sovetom huzhe, chem eto sdelal za vas ya. - Moj dobryj drug! - voskliknul Revensvud, i vmeste s etim korotkim slovom, s kotorym tak chasto obrashchalsya k nemu lord-hranitel', no kotoroe sam on proiznes vpervye, prostodushnyj yunosha vveril rodovomu vragu svoe gordoe i chestnoe serdce. Revensvud byl chelovekom neobshchitel'nym, upryamym i vspyl'chivym, no dlya svoih let otlichalsya na redkost' zdravym i pronicatel'nym umom. A potomu, kakovo by ni bylo ego predubezhdenie protiv lorda-hranitelya, ono ne moglo ne otstupit' pered chuvstvom lyubvi i blagodarnosti. Podlinnoe ocharovanie Lyusi |shton i mnimye uslugi, yakoby okazannye emu serom |shtonom, izgladili iz ego pamyati nerushimyj obet mesti, dannyj im nad prahom otca. No klyatva ego byla uslyshana i vpisana v knigu sudeb. Kaleb byl svidetelem etoj sceny i ne mog ob®yasnit' ee sebe inache, kak tem, chto mezhdu oboimi semejstvami proishodit sgovor o brachnom soyuze i chto ser |shton otdaet za docher'yu rodovoe imenie Revensvudov. CHto zhe kasaetsya Lyusi, to, kogda Revensvud obratilsya k nej s plamennymi slovami, molya prostit' ego za neblagodarnost' i holodnost', ona tol'ko ulybnulas' skvoz' slezy i, protyanuv emu ruku, skazala preryvayushchimsya golosom, chto beskonechno schastliva videt' primirenie otca s chelovekom, spasshim ej zhizn'. Dazhe mnogoopytnyj vel'mozha byl rastrogan iskrennim i velikodushnym samootrecheniem, s kotorym pylkij yunosha otkazalsya ot rodovoj vrazhdy i, ne koleblyas', poprosil u nego proshcheniya. Ego glaza blesteli, kogda on smotrel na molodyh lyudej, ochevidno lyubivshih drug druga i slovno sozdannyh odin dlya drugogo. On nevol'no podumal, kak daleko mog by pojti etot gordyj, blagorodnyj yunosha tam, gde ego, sera |shtona, nedostatochno rodovitogo i slishkom ostorozhnogo po nature, ne raz, kak govoritsya u Spensera, "ottesnyali" i ostavlyali pozadi. I ego doch', ego lyubimoe ditya, uchastnica ego dosuga, vozmozhno, byla by schastliva, soedinivshis' s vliyatel'nym i sil'nym chelovekom; nezhnoj, hrupkoj Lyusi, kazalos', byla neobhodima podderzhka tverdoj ruki i muzhestvennogo serdca Revensvuda. Na kakoe-to vremya etot brak pokazalsya seru Uil'yamu |shtonu ne tol'ko vozmozhnym, no dazhe zhelatel'nym, i proshlo ne menee chasa, prezhde chem on opamyatovalsya, vspomniv, chto |dgar beden, a ledi |shton nikogda ne soglasitsya vydat' doch' za Revensvuda. Odnako uzhe etih dobryh chuvstv, kotorym, vopreki svoemu obyknoveniyu, nevol'no poddalsya lord-hranitel', okazalos' dostatochno: molodye lyudi, prinyav ego sochuvstvennoe molchanie za odobrenie ih vzaimnoj sklonnosti, reshili, chto soyuz ih budet vstrechen s radost'yu. Lord-hranitel', po-vidimomu, sam soznaval sovershennuyu im togda oshibku, ibo mnogo let spustya posle tragicheskoj razvyazki etoj neschastnoj lyubvi predosteregal vseh i kazhdogo ot opasnosti podchinyat' rassudok chuvstvu, uveryaya, chto velichajshim neschast'em svoej zhizni on obyazan toj minute, kogda dopustil, chtoby chuvstva vzyalo v nem verh nad egoisticheskim interesom. Nel'zya ne priznat', chto esli eto bylo tak, to on byl strashno nakazan za minutnuyu slabost'. Pomolchav nemnogo, lord-hranitel' vozobnovil prervannyj razgovor. - Vy tak izumilis', obnaruzhiv vo mne chestnogo cheloveka, chto pozabyli o Krajgengel'te, dorogoj drug. A ved' on nazyval vashe imya v Tajnom sovete. - Negodyaj! - voskliknul Revensvud. - Moe znakomstvo s nim bylo samym neprodolzhitel'nym; no, vidno, mne sovsem ne sledovalo obshchat'sya s nim. YA vel sebya glupo. CHto zhe on skazal obo mne? - On nagovoril dostatochno, chtoby vozbudit' opaseniya otnositel'no vashej blagonadezhnosti u nekotoryh nashih mudrecov, gotovyh po pervomu podozreniyu ili navetu obvinit' cheloveka v gosudarstvennoj izmene. Krajgengel't boltal kakoj-to vzdor o vashem namerenii postupit' na sluzhbu k francuzskomu korolyu ili pretendentu - ya sejchas uzhe ne pomnyu podrobnostej, - no odin iz vashih luchshih druzej, markiz |***, i eshche odno lico, kotoroe mnogie nazyvayut vashim zaklyatym vragom, ne pozhelali etomu verit'. - YA ochen' priznatelen moemu dostojnomu drugu, - skazal Revensvud, - no eshche bolee ya blagodaren moemu dostojnomu vragu. - Inimicus amicissimus [Samomu druzhelyubnomu vragu (lat.)], - ulybnulsya ser Uil'yam, otvechaya na ego rukopozhatie. -|tot molodchik upominal takzhe mistera Hejstona Baklo. ZHal', esli bednyj yunosha popal pod takoe durnoe vliyanie. - On uzhe dostatochno vzroslyj i mozhet obhodit'sya bez nastavnikov, -otvetil Revensvud. - Da, let emu vpolne dostatochno, no razuma nedostaet, esli on izbral etogo moshennika svoim fidus Achatus [Vernym Ahatom (lat.)]. Krajgengel't dones na nego, i eta istoriya imela by ochen' durnye posledstviya, esli by my ne znali, s kem imeem delo, i prislushalis' k slovam takogo negodyaya. - Mister Hejston Baklo - chestnyj chelovek, - skazal Revensvud. - Ne dumayu, chtoby on byl sposoben na nizkij ili podlyj postupok. - Soglasites', odnako, chto on sposoben na postupki ves'ma neblagorazumnye. Ne nynche, tak zavtra on poluchit v nasledstvo otlichnejshie pomest'ya - vozmozhno, on uzh vladeet imi. Ledi Gernington, eta prevoshodnaya zhenshchina - konechno, esli by ne ee nesnosnyj harakter, iz-za kotorogo ona peressorilas' so vsem svetom, -teper', veroyatno, pereselilas' uzhe v inoj mir. Ona ochen' bogata: vse ee rodstvenniki i sovladel'cy davno uzhe umerli, uvelichiv ee dolyu nasledstva. YA znayu ee vladeniya, oni granichat s moimi; eto prevoshodnoe imenie. - YA ochen' rad za Baklo. I byl by rad vdvojne, esli by s peremenoj sud'by on peremenil by takzhe svoi privychki i znakomstva. K neschast'yu, poyavlenie zdes' Krajgengel'ta v kachestve ego druga ne predveshchaet nichego horoshego. - Nesomnenno! Krajgengel't iz teh, kto prinosit neschast'e, - soglasilsya lord-hranitel'. - S takim priyatelem legko mozhno popast' v tyur'mu i dazhe na viselicu. Odnako mister Kaleb, mne kazhetsya, zhdet ne dozhdetsya, chtoby my prinyalis' za zavtrak. Glava XVIII Ostan'sya doma, vnyav sovetu starshih, Blag ne ishchi u ochaga chuzhogo, Nash sizyj dym teplej, chem ih ogon', A pishcha hot' prosta, zato zdorova, Zamorskaya zh vkusna, da yadovita. "Francuzskaya kurtizanka" Posle zavtraka ser Uil'yam i Lyusi nachali sobirat'sya v dorogu; vospol'zovavshis' etim, Revensvud pokinul ih i otpravilsya otdat' neobhodimye rasporyazheniya, poskol'ku sam takzhe reshil uehat' iz zamka dnya na dva. Emu neobhodimo bylo predupredit' Kaleba, kotorogo on, kak i predpolagal, nashel v ego zakopchennoj, polurazrushennoj kamorke. Obradovannyj ot®ezdom gostej vernyj sluga po-hozyajski prikidyval, na skol'ko dnej pri horoshem raschete mozhno budet rastyanut' ostavshiesya pripasy. "Mister |dgar, slava bogu, ne obzhora, -dumaya on, - a mister Baklo uehal. On-to, konechno, sposoben unichtozhit' celogo byka v odin prisest. Kress-salata, ili, kak u nas ego nazyvayut, latuk-travy... da kusochka ovsyanogo pudinga hvatit hozyainu na zavtrak. On, tak zhe kak i ya, nepriveredliv. Na obed... Oleniny, kazhetsya, ostalos' sovsem nemnogo. Nu, nichego, ee mozhno podzharit' na rashpere. Ona otlichno zazharitsya". Podschet trofeev byl prervan Revensvudom, reshivshimsya nakonec soobshchit' Kalebu o svoem namerenii soprovozhdat' sera Uil'yama v zamok Revensvud i pogostit' tam neskol'ko dnej. - Izbavi bog! - voskliknul starik, i lico ego stalo belym, kak skatert', kotoruyu on skladyval. - V chem delo, Kaleb? Pochemu by mne ne posetit' lorda - hranitelya pechati? - O, mister |dgar! - voskliknul Kaleb. - YA vash sluga, i ne mne uchit' vas, no ya staryj sluga - ya sluzhil vashemu otcu i dedu; ya videl lorda Rendola, vashego pradeda, kogda byl sovsem eshche mal'chishkoj. - Nu, tak chto zh iz etogo, Kaleb? Kakoe vse eto imeet otnoshenie k obychnomu mezhdu sosedyami obmenu vizitami? - O, mister |dgar... to est', prostite, milord! Razve vashe serdce ne govorit vam, chto synu vashego otca ne podobaet druzhit' s takim sosedom? Podumajte o chesti vashego roda! Konechno, esli by vy prishli k soglasheniyu s nim i on vernul vashi zemli - puskaj dazhe s tem, chto vy okazhete emu chest', zhenivshis' na ego docheri, - ya by ne stal otgovarivat' vas: miss |shton - slavnaya, dobraya devushka. No ne postupajtes' vashej nezavisimost'yu! YA znayu etih lyudej. Ne ustupajte im, i oni budut tol'ko bol'she cenit' vas. - Odnako vy daleko zahodite v vashih planah, Kaleb, - usmehnulsya Revensvud, pytayas' kak-to skryt' svoe smushchenie. - Vy hotite, chtoby ya porodnilsya s semejstvom, kotoroe sami zhe zapreshchaete mne poseshchat'. Kak zhe tak? Da chto s vami? Vy bledny kak smert'! - O, ser! - voskliknul Kaleb. - Otkroj ya vam prichinu moego straha, vy zhe pervyj budete smeyat'sya nado mnoj! No Tomas Stihotvorec, a on nikogda ne lgal, proiznes veshchee slovo o vashem rode, i esli vy poedete v Revensvud, predskazanie ego sbudetsya. O, zachem ya dozhil do etogo strashnogo dnya! - Kakoe zhe predskazanie, Kaleb? - sprosil Revensvud, zhelaya uspokoit' vernogo slugu. - Nikogda, ni odnomu smertnomu ne osmelivalsya ya peredat' eti slova, skazannye mne starym paterom, ispovednikom vashego deda, - v to vremya Revensvudy byli eshche katolikami. Ne raz povtoryal ya pro sebya eto mrachnoe prorochestvo, no nikogda ne dumal, chto emu suzhdeno sbyt'sya. - Perestan'te zhe prichitat', Kaleb, - neterpelivo prerval ego Revensvud. - Skazhite mne eti slova, vnushivshie vam stol'ko uzhasnyh myslej. Blednyj ot straha, starik drozhashchim golosom proiznes, zapinayas', nizhesleduyushchie stroki: Kogda poslednij Revensvud priedet v Revensvud I mertvuyu devu nevestoj ego nazovut, V zybuchih peskah Kelpi ostavit on konya, I drevnee ego imya ischeznet s etogo dnya. - YA znayu Kelli, - skazal Revensvud. - Tak, kazhetsya, nekogda nazyvali zybuchie peski mezhdu nashej bashnej i Volch'ej Nadezhdoj? Kakomu zhe bezumcu pridet v golovu otpravit'sya tuda verhom?! - Ne voproshajte sud'bu, ser! Ne daj bog, chtoby nam otkrylsya tajnyj smysl prorochestva! Ostan'tes' luchshe doma! Pust' vashi gosti odni uedut v Revensvud. My sdelali dlya nih dovol'no. Sdelat' bol'she - znachilo by uzhe ne vozvysit', a uronit' chest' roda. - Nu-nu, Kaleb! Blagodaryu vas za sovet, no, pravo, ya ne sobirayus' iskat' sebe nevesty v Revensvude - ni mertvoj, ni zhivoj, - a potomu, budem nadeyat'sya, sumeyu vybrat' dlya svoego konya mesto bolee nadezhnoe, chem Kelpi. Tem bolee chto ya nikogda ne lyubil eti zybuchie peski, osobenno posle togo, kak tam pogib piket anglijskih dragun. Pomnitsya, eto bylo let desyat' nazad. My s otcom nablyudali za nimi iz bashni i videli, kak oni bilis' iz poslednih sil, pytayas' spastis' ot nadvigayushchegosya priliva, no on nastig ih prezhde, chem podospela pomoshch'. - I podelom im, proklyatym anglichanam! - zayavil Kaleb. - Nechego im shatat'sya po nashim beregam i meshat' chestnym lyudyam privozit' syuda bochonok-drugoj brendi! Za merzkie eti dela ya i sam byl ne proch' pal'nut' po nim iz nashej staroj kulevriny, dobroj nashej pushechki, chto stoit u nas na yuzhnoj bashne, tol'ko boyalsya, kak by ee ne razorvalo. Kaleb prinyalsya vovsyu branit' i proklinat' anglijskih soldat i tamozhennikov, tak chto Revensvud bez osobogo truda uskol'znul ot nego i vernulsya v zal. Vse bylo gotovo k ot®ezdu. Odin iz slug lorda-hranitelya osedlal Revensvudu konya, i gosti vmeste s hozyainom tronulis' v put'. Posle dolgih usilij Kalebu nakonec udalos' raspahnut' obe polovinki naruzhnyh vorot; zatem on vstal poseredine proezda, prinyav pochtitel'nyj, no vmeste s tem vazhnyj vid: toshchij, izmozhdennyj starik, on mnil zamenit' soboyu otsutstvuyushchih privratnikov, storozhej i livrejnyh lakeev - vsyu mnogochislennuyu chelyad' znatnogo dvoryanskogo doma. Lord-hranitel' milostivo otvetil na poklon Kaleba i, nagnuvshis', vlozhil emu v ruku neskol'ko zolotyh, tak kak, po sushchestvovavshemu togda obychayu, pokidaya dom hozyaina, gost' vsegda dolzhen byl odelit' slug. Lyusi podarila Kaleba prelestnoj ulybkoj, laskovo prostilas' s nim i vruchila emu svoyu leptu s takoj ocharovatel'noj gracioznost'yu i takimi milymi slovami, chto sovershenno plenila by serdce vernogo starika, esli by ne predskazanie Tomasa Stihotvorca i uspeshnyj process ee otca protiv Revensvudov. Kaleb Bolderston mog by skazat' slovami gercoga iz p'esy "Kak vam eto ponravitsya": Ty bol'she b ugodil mne etim delom, Proishodi ty iz drugoj sem'i. Revensvud poehal podle Lyusi, robevshej pered trudnym spuskom; vzyav ee konya pod uzdcy, on povel ego po kamenistoj tropinke, vedshej v dolinu, kak vdrug kto-to iz slug, zamykavshih kortezh, vozvestil, chto Kaleb gromko krichit im vsled, vidimo zhelaya chto-to soobshchit' svoemu gospodinu. Prenebregi |dgar etimi prizyvami, ego povedenie moglo by pokazat'sya strannym, a potomu on nehotya ustupil Lokhardu priyatnuyu obyazannost' pomogat' Lyusi i, proklinaya v dushe nazojlivuyu zabotlivost' dvoreckogo, povernul nazad. Dostignuv vorot zamka, on razdrazhenno sprosil starika, chto tomu ot nego nuzhno. - Tishe, ser, tishe! - prosheptal Kaleb. - Pozvol'te skazat' vam odno tol'ko slovo: mne nel'zya bylo sdelat' eto pri vseh. Vot tri zolotyh, - prodolzhal on, peredavaya hozyainu tol'ko chto poluchennyj ot lorda-hranitelya dar. - Voz'mite ih, oni vam prigodyatsya. Pogodite! Tishe, radi boga, tishe! - vzmolilsya on, ibo Revensvud nachal gromko otkazyvat'sya ot ego dayaniya. - Voz'mite i ne zabud'te razmenyat' ih v pervom zhe selenii. Oni sovsem noven'kie i slishkom blestyat. - Vy zabyvaete, Kaleb, - otvetil Revensvud, starayas' sunut' emu monety obratno i vysvobodit' iz ego ruk povod'ya, - vy zabyvaete, chto u menya v koshel'ke est' eshche neskol'ko zolotyh. A vashi ostav'te sebe, moj dobryj drug, i proshchajte. Uveryayu vas, u menya dovol'no deneg. Ved' blagodarya vashim staraniyam my nichego, ili pochti nichego, ne izderzhali. - Nu, tak otlozhite eti denezhki dlya kakih-nibud' drugih nadobnostej. Da i obojdetes' li vy? Ved' vam, nesomnenno, dlya podderzhaniya chesti roda pridetsya odarivat' slug. K tomu zhe nado imet' nemnogo lishnih deneg pa sluchaj, esli kto skazhet: "A nu-ka, Revensvud, b'yus' s vami na zolotoj..." Togda vy otkroete poshelek i skazhete: "S udovol'stviem". A potom postaraetes' otklonit' usloviya pari i poskoree spryatat' koshelek... - |to stanovitsya nevynosimym, Kaleb. Mne pora! - Tak vy vse-taki poedete? - sprosil Kaleb, vypuskaya iz ruk plashch Revensvuda i bystro perehodya s nravouchitel'nogo tona na pateticheskij. -Znachit, vy poedete - posle vsego, chto uznali o predskazanii, o mertvoj neveste i o zybuchih peskah Kelpi? CHto zh, delat' nechego, svoya volya strashnej nevoli. No radi vsego svyatogo, ser, esli vam sluchitsya gulyat' ili ohotit'sya v parke, ne pejte vody iz istochnika Sireny. Uskakal! Letit stremglav za svoej lyubeznoj! Propal rod Revensvudov! Pogib! Snyali golovu s plech! Slovno lukovku otrezali! Staryj dvoreckij eshche dolgo smotrel vsled udalyayushchemusya hozyainu, snova i snova utiraya nabegavshie na glaza slezy, chtoby kak mozhno dol'she lyubovat'sya ego statnoj figuroj, vydelyavshejsya sredi drugih vsadnikov. - Skachet ryadom s neyu, - bormotal on pro sebya, - da, ryadom s neyu! Pravdu skazal svyatoj: "I posemu vy uznaete, chto zhenshchina vladeet muzhchinoyu". Ah, i bez etoj krasavicy nasha pogibel' vse ravno neizbezhna. I tol'ko kogda vsadniki, a vmeste s nimi i predmet ego strahov i opasenij, vse umen'shayas', sovsem ischezli iz vidu, staryj dvoreckij s serdcem, ispolnennym grustnymi predchuvstviyami, vozvratilsya v bashnyu, k svoim obychnym zanyatiyam. Mezhdu tem puteshestvenniki prodolzhali svoj put' v prevoshodnom raspolozhenii duha. Prinyav odnazhdy kakoe-nibud' reshenie, Revensvud nikogda uzhe ne somnevalsya v ego pravil'nosti i ne menyal ego. On ves' otdalsya naslazhdeniyu videt' i slyshat' miss |shton i byl zabotliv, predupreditelen, chut' li ne vesel, naskol'ko eto bylo vozmozhno, prinimaya vo vnimanie ego harakter i neschast'ya ego sem'i. Lord-hranitel' byl porazhen nablyudatel'nost'yu molodogo cheloveka i neobychajnoj dlya ego vozrasta obshirnost'yu razlichnyh poznanij. Blagodarya vysokomu polozheniyu i znaniyu sveta ser Uil'yam prevoshodno mog sudit' ob etih ego sovershenstvah, po osobenno cepil v nem to, chem sam ne mog pohvastat', - tverdyj, reshitel'nyj harakter, ibo yunosha, kazalos', ne vedal ni straha, ni somnenij. V dushe ser Uil'yam radovalsya primireniyu so stol' opasnym vragom i so smeshannym chuvstvom udovol'stviya i trevogi razmyshlyal, skol' mnogogo dostig by etot molodoj chelovek, esli by emu soputstvovalo blagovolenie dvora. "CHego ej eshche zhelat'? - dumal on, kak vsegda opasayas', chto ledi |shton, po svoemu obyknoveniyu, vosprotivitsya ego namereniyam. - Kakogo eshche zheniha mozhet zhelat' zhenshchina dlya svoej docheri? Vydav Lyusi zamuzh za Revensvuda, my izbezhim opasnejshej tyazhby, porodnimsya s chelovekom blagorodnym, hrabrym, nadelennym nedyuzhinnymi sposobnostyami, k tomu zhe - s horoshimi svyazyami, s chelovekom, kotoryj, bezuslovno, kak tol'ko emu ulybnetsya schast'e, dostignet vysokogo polozheniya. On v izbytke obladaet vsem tem, chego nedostaet nam, - rodovitost'yu i otvagoj voina. CHto i govorit', ni odna blagorazumnaya zhenshchina ne stala by tut zadumyvat'sya, no uvy! (I emu prishlos' priznat', chto ledi |shton ne vsegda blagorazumna v tom smysle, v kakom on ponimal eto slovo.) Nado byt' bezumnoj, chtoby predpochest' kakogo-nibud' neotesannogo derevenshchinu iz mestnyh lerdov etomu blagorodnomu yunoshe i prenebrech' vozmozhnost'yu sohranit' za soboyu zamok Revensvud na v