okamenevshee lico pokojnoj, nakryl ee platkom. Otojdya ot izgolov'ya, on uselsya v starinnoe dubovoe kreslo s rodovym gerbom Revensvudov, kotoroe |lis udalos' ostavit' sebe, kogda zhadnaya svora kreditorov, stryapchih, sudebnyh pristavov i slug prinyalas' grabit' zamok posle ot®ezda hozyaev. |dgar staralsya otognat' ot sebya strashnye predchuvstviya, nevol'no ohvativshie ego posle strannoj vstrechi v lesu. I bez nih na dushe u nego bylo dostatochno tyazhelo. Davno li on, schastlivyj vozlyublennyj Lyusi |shton i uvazhaemyj drug ee otca, gostil v zamke Revensvud, a teper', pechal'nyj i odinokij, storozhil ostanki pishchej staruhi, vsemi broshennoj i zabytoj! Vprochem, ot etoj grustnoj obyazannosti ego osvobodili znachitel'no ran'she, chem mozhno bylo ozhidat', uchityvaya nemaloe rasstoyanie ot ubogogo zhilishcha |lis do blizhajshego seleniya, v osobennosti zhe vozrast i mnogie nedugi treh staruh, kotorye pribyli, govorya yazykom voennyh, smenit' Revensvuda na ego postu. V lyubom drugom sluchae eti pochtennye sivilly ne stali by proyavlyat' stol'ko pryti: odnoj iz nih bylo za vosem'desyat, drugaya lish' nedavno podnyalas' posle apopleksicheskogo udara, a tret'ya hromala. No provodit' umershego v poslednij put' schitaetsya u shotlandcev, u muzhchin, ravno kak i u zhenshchin, svyashchennoj obyazannost'yu. YA ne znayu, ob®yasnyaetsya li eto harakterom shotlandskogo naroda, ego mrachnost'yu i ekzal'tirovannost'yu, ili zhe vospominaniyami ob otoshedshih v proshloe vremenah katolichestva, kogda na pogrebal'nye obryady smotreli kak na prazdnik dlya zhivyh, - tol'ko piry, uveseleniya, dazhe p'yanstvo i ponyne soprovozhdayut pohorony v SHotlandii. I esli muzhchiny s neterpeniem ozhidayut pogrebal'nogo pirshestva, to zhenshchiny poluchayut svoyu dolyu udovol'stviya, naryazhaya pokojnika dlya groba. Raspravit' okochenevshie chleny na special'no prednaznachennom dlya etoj pechal'noj celi lozhe, oblech' telo v chistoe polotnyanoe bel'e i sherstyanoj savan bylo pochetnoj obyazannost'yu mestnyh staruh, kotorye nahodili v etom zanyatii kakoe-to svoeobraznoe mrachnoe udovol'stvie. Tri staruhi, krivo ulybayas', poklonilis' Revensvudu, i emu srazu vspomnilas' vstrecha Makbeta s tremya ved'mami na vereskovoj polyane u Forresa. |dgar dal staruham nemnogo deneg, poruchiv pozabotit'sya o prahe sverstnicy, i oni totchas prinyalis' za delo, poprosiv ego udalit'sya i ne meshat' soversheniyu obryada. Revensvud ohotno podchinilsya obychayu, odnako schel neobhodimym zaderzhat'sya, chtoby poprosit' ih otnestis' k usopshej s dolzhnym vnimaniem i uznat', gde najti mogil'shchika ili cerkovnogo storozha, vedavshego zabroshennym kladbishchem "Pustyn'", na kotorom, soglasno poslednej vole bednoj |lis, teper' predstoyalo prigotovit' ej mesto vechnogo uspokoeniya. - Da, uzh nog ne stopchete, iskavshi Dzhoni Mordshuha, - skazala starshaya podruzhka, rastyanuv v ulybke bezzubyj rot, - on zhivet podle "Lis'ej nory" - veselogo doma, gde chasto brazhnichayut i gulyayut. Smert' i hmel' vsegda byli dobrymi sosedyami. - CHto pravda, to pravda, - zakivala hromaya i, opirayas' na klyuku, kotoroj ona pomogala sebe, kogda stupala na korotkuyu levuyu nogu, shagnula vpered. -YA pomnyu, kak otec vot etogo Revensvuda, chto stoit teper' pered nami, protknul molodogo Blekholla: tot skazal emu chto-to nevpopad za stakanom vina ili, mozhet byt', brendi, kto ih tam razberet... Voshel v harchevnyu veselyj, kak zhavoronok, a vyshel nogami vpered. Menya togda pozvali obryazhat' telo. Kak smyla krov' da kak vzglyanula na nego- takoj krasivyj, krasivee pokojnika i ne vidyvala. Ne trudno dogadat'sya, chto eti malopodhodyashchie sluchayu vospominaniya zastavili Revensvuda, ne meshkaya, pokinut' obshchestvo zloveshchih i zlobnyh furij. Odnako, poka on otvyazyval loshad' i podtyagival podprugu, ukreplyaya sedlo, iz-za nizkoj izgorodi malen'kogo sadika do nego doletali slova, kotorymi obmenivalis' hromaya staruha i ee vos'midesyatiletnyaya priyatel'nica. Kovylyaya po sadu, oni sobirali rozmarin, myatu, rutu i drugie aromatnye travy, chast' kotoryh prednaznachalas' dlya ubranstva tela pokojnoj, a ostal'nye - dlya kureniya v komnate. Paralichnaya staruha, obessilev ot dolgogo puti, ostalas' ohranyat' prah, daby kolduny ili zlye duhi ne prichinili emu vreda. Vot kakie zloveshchie rechi nevol'no uslyshal Revensvud. - Vzglyani, |nni Uinni, kak vytyanulas' moloden'kaya cikuta, - skazala hromaya. - Ni odna ved'ma ne otkazalas' by ot takogo konya, chtoby letet' cherez gory i doly, skvoz' t'mu ili pri lune, a potom opustit'sya pryamo v pogreba francuzskogo korolya. - |, milaya! - otvetila drugaya staruha. - Nynche d'yavol stal zhestokoserdnee samogo lorda - hranitelya pechati i drugih vel'mozh: a uzh u nih v grudi ne serdca, a kamni. Vot oni schitayut nas ved'mami, i kolyut, i rezhut, i zhgut, i lomayut nam pal'cy v tiskah, a skol'ko ni chitaj molitvu navyvorot, hot' desyat' raz sryadu, satane vse ravno do nas dela net. - A chto, |jlsi, vidala ty kogda-nibud' chernogo voroga? - Net, nayavu ne prihodilos', a vot vo sne on mne chasto yavlyalsya. Kogda-nibud' menya za eto sozhgut. Da chto tam, milaya! Vot zolotoj, kotoryj dal nam Revensvud: kupim hleba, elya, tabaku, nemnogo brendi v pridachu da kusochek saharu. A tam chert ili ne chert, a my segodnya noch'yu pogulyaem na slavu. Dryablye shcheki smorshchilis', i staruha otvratitel'no zahihikala: smeh ee byl pohozh na krik filina. - On horoshij yunosha, i ne zhadnyj, etot Revensvud, -proshamkala |nni Uinni, -krasivyj molodoj chelovek: v plechah shirok, a v bedrah uzok. Slavnyj budet pokojnichek. Vot uzh kogo ya s udovol'stviem i obmoyu i obryazhu. - Da u nego na lbu napisano, chto ni muzhskoj ruke, ni zhenskoj ne p.ridetsya kasat'sya ego posle smerti i nikto ne budet raspryamlyat' ego telo na sosnovoj doske. Zdes' tebe nichego ne perepadet, |nni, i ne najdetsya. Uzh ya-to znayu ob etom iz vernyh ruk. - Ty hochesh' skazat', |jlsi, chto emu ugotovana slavnaya uchast' ego predkov - umeret' v boyu? A ot chego on pogibnet - ot mecha ili ot puli? - I ne dopytyvajsya, |nni! YA tebe nichego ne skazhu, -otrezala veshchun'ya. -Tol'ko ne dumayu, chto sud'ba budet k nemu stol' milostiva. - O, ya davno govoryu, |jlsi Gurli, chto ty zdes' samaya umnaya. A ot kogo ty vse eto znaesh'? - Ne suj nos, kuda ne sleduet, |nni. Skazano tebe - iz vernyh ruk. - No ty zhe sama priznalas', chto nikogda ne vidala chernogo voroga. - Skazano - iz vernyh ruk. Na nego eshche ne nadeli pervoj rubashonki, a put' emu byl uzhe prednachertan. - Te, slyshish' topot ego loshadi? Strannyj zvuk. Ne predveshchaet nichego horoshego. - |j vy, milye, potoraplivajtes', - razdalsya golos paralichnoj staruhi, ostavshejsya v dome. - Nado ved' uspet' vse sdelat' i prochest', chto polozheno. Telo sovsem uzh oderevenelo, a esli my ne smozhem ego vypryamit' - sami znaete, kakaya stryasetsya beda. Revensvud byl uzhe daleko i ne slyshal konca etoj pouchitel'noj besedy. K chesti ego nado skazat', chto on otnosilsya s velichajshim prezreniem ko vsyakomu koldovstvu, durnym predznamenovaniyam i predskazaniyam sud'by, hotya v to vremya, osobenno v SHotlandii, lyudi slepo verili vo vse eto i dazhe somnenie v nechistoj sile pochitalos' ne men'shim grehom, chem neverie saracina ili evreya. On znal takzhe, chto na neschastnyh staruh, ugnetennyh godami, boleznyami i nishchetoj, neredko padalo podozrenie v koldovstve i chto sami oni, pod strahom smerti i nechelovecheski zhestokih pytok, vozvodili na sebya nelepye obvineniya, kotorymi, k stydu nashemu, ispeshchreny stranicy sudebnyh letopisej SHotlandii XVII veka. Odnako prividenie, yavivsheesya emu v to utro, - byl li to dejstvitel'no prizrak ili lish' obman zreniya, - napolnilo ego suevernymi myslyami, hotya on tshchetno staralsya ot nih izbavit'sya; k tomu zhe delo, radi kotorogo on speshil v "Lis'yu noru", edva li moglo razveselit' ego. Emu nuzhno bylo povidat' Mordshuha, kladbishchenskogo storozha, i dogovorit'sya o pohoronah. CHelovek etot zhil nedaleko ot doma |lis, i, perekusiv v harchevne, |dgar otpravilsya k pechal'nomu priyutu, gde predstoyalo pokoit'sya prahu vernoj sluzhanki. Kladbishche nahodilos' v izluchine bystrogo, penyashchegosya ruch'ya, sbegavshego s okrestnyh gor. V sosednej skale byla vysechena peshchera v forme kresta; nekogda v nej zamalival grehi kakoj-to pustynnik, i potomu vse eto mesto nazvali "Pustyn'". Pozdnee bogatyj Koldingemskij monastyr' vozdvig poblizosti chasovnyu, ot kotoroj uzhe nichego ne ostalos', krome okruzhavshego ee pogosta, gde ochen' redko, v osobyh sluchayah, eshche sovershali zahoroneniya. Neskol'ko poluzasohshih ot starosti tisov roslo na etoj nekogda svyashchennoj .zemle. Zdes' pokoilis' voiny i barony, no imena ih byli zabyty, a pamyatniki razrushilis'; i tol'ko grubye nadgrobiya iz neotesannogo kamnya, postavlennye nad mogilami lyudej prostogo zvaniya, ostavalis' netronutymi vremenem. Odinokaya storozhka lepilas' u polurazvalivshejsya steny; krysha, obil'no porosshaya travoj, mhom i lishajnikom, pochti kasalas' zemli, pridavaya vsemu zhilishchu vid zabroshennoj mogily. Revensvud postuchal v dver', i emu skazali, chto sluzhitel' smerti ushel na svad'bu, ibo on ne tol'ko ispravlyal dolzhnost' mogil'shchika, no k tomu zhe byl eshche i skripachom. |dgaru nichego ne ostavalos', kak povernut' nazad, i, nakazav peredat' storozhu, ch'e dvojnoe remeslo delalo ego ravno neobhodimym kak v dome radosti, tak i v dome skorbi, chto zajdet k nemu rano utrom, o& dvinulsya v obratnyj put'. Ne uspel on vojti v gostinicu, kak tuda priskakal kur'er markiza s izvestiem, chto ego svetlost' pribudet na sleduyushchee utro; vvidu etogo Revensvud, sobravshijsya bylo prosledovat' v svoyu uedinennuyu bashnyu, reshil dozhdat'sya rodstvennika v "Lis'ej nore" i zanocheval tam. Glava XXIV Gamlet. Ili etot molodec ne chuvstvuet, chem on zanyat, chto on poet, roya mogilu? Goracio. Privychka prevratila eto dlya nego v samoe prostoe delo. Gamlet. Tak vsegda: ruka, kotoraya malo truditsya, vsego chuvstvitel'nee. "Gamlet", akt V, sc. 1 Revensvud provel bespokojnuyu noch': son ego trevozhili uzhasnye videniya, on besprestanno prosypalsya, i ego totchas obstupali grustnye mysli o proshedshem i opaseniya za budushchee. Veroyatno, iz vseh puteshestvennikov, kogda-libo provodivshih noch' v etoj zhalkoj konure, on edinstvennyj ne roptal poutru na skvernoe pomeshchenie i uzhasnye neudobstva. Voistinu, "telo prosit negi, kogda spokojna dusha". Podnyavshis' chut' svet v nadezhde, chto utrennyaya prohlada prineset emu oblegchenie, kotorogo ne dal son, |dgar napravilsya k uedinennomu, kladbishchu, nahodivshemusya v polumile ot "Lis'ej nory". Legkij golubovatyj dymok, vivshijsya nad zemlyankoj, otlichaya eto zhilishche zhivyh ot obiteli mertvyh, oznachal, chto storozh doma i uzhe vstal. I tochno, vojdya za ogradu, Revensvud uvidel starika, kopavshego mogilu. "Sud'ba, - podumal Revensvud, - slovno narochno, stalkivaet menya so zrelishchami smerti i pechali. No ya ne poddamsya rebyacheskim straham; ya ne pozvolyu voobrazheniyu vzyat' verh nad razumom". Uvidev priblizhavshegosya k nemu neznakomca, starik perestal kopat' i opersya na lopatu, slovno ozhidaya prikazanij; tshchetno prozhdav s minutu, on reshil sam nachat' razgovor: - Nado polagat', vy prishli zvat' menya na svad'bu, ser? - Pochemu vy tak dumaete, lyubeznyj? - sprosil Revensvud. - Menya kormyat dva remesla, ser, - veselo otvetil starik, - skripka i zastup; pribyl' i ubyl' roda chelovecheskogo. Nu, a za tridcat' let ya kak-nikak nauchilsya raspoznavat' zakazchika. - Na etot raz vy, odnako, oshiblis', - skazal Revensvud. - Oshibsya? - udivilsya starik, vnimatel'no oglyadyvaya yunoshu. - Vse mozhet byt'. I vpravdu, pohozhe, chto za vashim bol'shim lbom pryachutsya srazu dve mysli: odna - o smerti, drugaya - o svad'be. CHto zh, ser, lopata i zastup porabotayut na vas ne huzhe, chem smychok i skripka. - YA hochu poruchit' vam pogrebenie staroj |lis Grej. Ona zhila v Revensvudskom parke. - |lis Grej! Slepaya |lis! Pomerla nakonec! Teper', vidno, skoro i moj chered. Pomnyu, kak Hebbi Grej privez ee syuda s yuga. Krasivaya byla molodka i vse smotrela na nas, severyan, svysoka. Nu, da gody poubavili u nee spesi. Znachit, ona umerla? - Da. Vchera. Ona zaveshchala pohoronit' sebya zdes', podle muzha. Vy ved' znaete, gde on lezhit? - A komu zhe ob etom znat'? - uklonchivo, kak vse shotlandcy, otvetil mogil'shchik. - YA zdes' vseh znayu; znayu, gde kto lezhit. Tak vam, znachit, nuzhna mogila dlya slepoj |lis. Gospodi pomiluj! Tol'ko esli pravda, chto boltali o staruhe lyudi, obychnoj mogiloj tut ne obojdesh'sya. Dlya nee nuzhno yamu futov v shest' glubinoj, ne men'she, a to ee zhe sobstvennye priyatel'nicy ved'my sorvut s nee savan i utashchat na shabash. Nu, da vse ravno, shest' futov ili tri futa, a kto, skazhite na milost', mne za eto zaplatit? - YA zaplachu vse, chto sleduet. - Vse, chto sleduet? Poryadkom zhe vam pridetsya zaplatit': za mesto - raz, za kolokol - dva; pravda, on tresnul, no eto vse ravno, nu, potom, mne za rabotu, chaevye, da eshche za brendi i el' na pomin dushi. Tak chto, dumayu, men'she, chem za shestnadcat' shotlandskih funtov, vam ee nikak ne pohoronit'. - Poluchite, lyubeznyj. Tut dazhe bol'she, chem vy prosite. Tol'ko smotrite ne oshibites' mestom. - Vy, nado polagat', ee rodstvennik iz Anglii? - osvedomilsya sedovlasyj grobokopatel'. - To-to pogovarivali, chto Hebbi byl ej nerovnya. Nu chto zh, pravil'no delaete: dali ej vvolyu pomuchit'sya, poka byla zhiva, a kak pomerla, priehali pohoronit' prilichno. |to vam chest' i slava, a ne ej. Konechno, pust' eti rodstvenniki pri zhizni spravlyayutsya, kak znayut; pust' ih sami iz bedy vyputyvayutsya; a vot pogrebenie - eto drugoe delo. Ne goditsya horonit' cheloveka kak sobaku: pokojniku, konechno, vse ravno, a vot rodne beschest'e. - Vy, naverno, schitaete, chto rodstvennikam i o svad'bah ne sleduet zabyvat', - skazal Revensvud, kotorogo nemalo zabavlyalo eto professional'noe chelovekolyubie mogil'shchika. Starik podnyal na nego serye pronicatel'nye glaza i lukavo ulybnulsya, slovno odobryaya shutku; no totchas spohvatilsya i prodolzhal s prezhnej ser'eznost'yu: - O svad'bah?.. A kak zhe! Kto zabyvaet o svadebnyh obryadah, tot ne zabotitsya o prodolzhenii roda chelovecheskogo. Svad'bu nuzhno spravlyat' veselo: chtoby gostej bylo mnogo i muzyki pobol'she - chtoby i arfa byla, i lyutnya, i volynka. Nu, a esli starinnye instrumenty vzyat' neotkuda, chto zh, mozhno obojtis' horoshej skripkoj da flejtoj. - I, razumeetsya, skripka vpolne zamenit vse ostal'noe, - zametil Revensvud. Storozh snova brosil na nego lukavyj vzglyad. - Eshche by... eshche by... esli na nej horosho igrat'. A vot i mogila Helberta Greya, - skazal on, yavno stremyas' peremenit' razgovor. - Von tot tretij holmik ot bol'shogo kamennogo sarkofaga, chto stoit na shesti nozhkah: pod nim lezhit odin iz Revensvudov. Zdes' ih mnogo, etih Revensvudov, vmeste s ih vassalami, d'yavol ih vseh poberi, hotya semejnyj sklep u nih na drugom pogoste. - Vy, kazhetsya, ne ochen' zhaluete etih Revensvudov? - sprosil |dgar, kotoromu nepochtitel'nyj otzyv mogil'shchika o ego predkah ne dostavil osobogo udovol'stviya. - A za chto ih zhalovat'? - posledoval otvet. - Kogda u nih v rukah byli zemli i vlast', oni ne umeli imi pol'zovat'sya. A teper' vot popali v bedu - i komu ohota o nih pechalit'sya? - Vot kak! - voskliknul Revensvud. -Pervyj raz slyshu, chtoby ob etom neschastnom semejstve govorili zdes' s takoj nepriyazn'yu. Pravda, oni teper' bedny, no razve mozhno prezirat' ih za eto? - A kak zhe? - zayavil storozh. - Voz'mite hot' menya. YA chelovek vpolne poryadochnyj, a ne skazhu, chtoby lyudi otnosilis' ko mne s osobym uvazheniem. A vot zhivi ya v dvuhetazhnom kamennom dome, vse bylo by inache. CHto zhe do Revensvudov, to ya znal ih tri pokoleniya sryadu, i, chert voz'mi, vse oni drug druga stoili. - Mne kazalos', oni ostavili po sebe horoshuyu pamyat', - skazal potomok etogo neshchadno ponosimogo semejstva. - Horoshuyu pamyat'! - podhvatil mogil'shchik. - Vot chto ya vam skazhu, ser: ya zhil na zemle starogo lorda eshche sovsem mal'chishkoj. Legkie u menya byli togda zdorovye, i ya luchshe vseh igral na trube. Kuda luchshe Morena, chto trubil dlya lordov vo vremya suda. Uzh ego-to ya legko zatknul by za poyas vmeste s ego dudkoj. Razve u nego hvatilo by duhu na "Sapogi i sedla", ili "Kavalery, priglashajte dam", ili "Po konyam, rebyata!"? - Ne ponimayu, kakoe eto imeet otnoshenie k staromu lordu Revensvudu, lyubeznyj, - prerval ego |dgar, kotoromu, estestvenno, ne terpelos' vernut'sya k osnovnomu predmetu razgovora. - CHto obshchego mezhdu nim i iskusstvom igry na volynke? - A to, ser, - otrezal mogil'shchik, - chto u nego-to na sluzhbe ya i zagubil svoi legkie. YA sluzhil u pego trubachom v zamke: za nebol'shoe voznagrazhdenie dolzhen byl vozveshchat' zoryu i chas obeda, igrat' dlya gostej i samogo starogo lorda. Nu vot, kogda emu vzdumalos' sobrat' otryad milicii, chtoby drat'sya s pustogolovymi vigami u Bosuel-bridzha, ya tozhe ne uterpel: sel na konya da i otpravilsya vmeste s nim. - A kak zhe inache? Vy byli ego vassalom i poluchali ot nego zhalovan'e. - Kak vy govorite? ZHalovan'e? Da, poluchal. Tol'ko za ego den'gi ya dolzhen byl szyvat' gostej k obedu, nu i v samom krajnem sluchae igrat' na pohoronah; no ya nikogda ne bralsya trubit' sbor dlya ih krovavoj svary. No pogodite, sejchas uslyshite, chto iz vsego etogo vyshlo. Vot togda i skazhete, dolzhen li ya voshvalyat' Revensvudov. Nu vot, v odno prekrasnoe utro, dvadcat' chetvertogo iyunya tysyacha shest'sot sem'desyat devyatogo goda, my tuda pribyli, kak sejchas pomnyu: boj barabanov, grohot vystrelov, topot i rzhan'e kopej. Hekstopa iz Retileta s otryadom pehoty, vooruzhennoj mushketami, karabinami, kop'yami, mechami, kosami i vsem, chem ni popalo, otryadili ohranyat' most, a nam, kavalerii, prikazali perebrat'sya vbrod cherez reku. YA voobshche ne lyublyu vody, a tut eshche na drugom beregu nas podzhidali tysyachi vooruzhennyh do zubov lyudej. Staryj Revensvud vstal vo glave otryada i, razmahivaya svoim "Andrea Ferrara", oral: "Vpered! Vpered!", slovno posylal nas progulyat'sya po yarmarke; v ar'ergarde shel Kaleb Bolderston - etot i sejchas eshche zhiv - i klyalsya Gotom i Magogom nabit' svincom zheludok kazhdomu, kto povernet nazad; a molodoj Allan Revensvud - togda on eshche nazyvalsya master Revensvud-razmahival zaryazhennym pistoletom (slava bogu, chto ne vypalil) i krichal vo vsyu silu svoih negodnyh legkih: "Trubi, bezdel'nik, trubi zhe, proklyatyj trus! Trubi, ili ya razmozzhu tebe golovu!" U menya sovsem dyhanie sperlo, no ya vse-taki sygral ataku. Pravda, zvuk poluchilsya takoj, chto po sravneniyu s nim dazhe kudahtan'e pokazalos' by muzykoj. - Nel'zya li pokoroche? - prerval ego Revensvud. - Pokoroche? Da, mne chut' zhizn' ne ukorotili vtroe, chut' ne oborvali ee vo cvete let, kak govoritsya v pisanii. YA o tom i tolkuyu. Nu ladno, brosilis' my v vodu: loshadi vse sbilis' v kuchu, budto obezumeli ot straha, da i lyudi tozhe ne luchshe. S protivopolozhnogo berega iz-za kustov v nas strelyayut vigi - vse krugom v ogne. Nakonec moya loshad' dostigla berega i tol'ko stupila na zemlyu, kak vdrug ogromnyj detina - dvesti let prozhivu, ne zabudu ego lica: glaza kak u yastreba, borodishcha shirinoj s etu lopatu - ostanovilsya v treh shagah ot menya i celit mne pryamo v grud'. Tut, slava bogu, loshad' moya vzvilas' na dyby, ya upal, a pulya prosvistela mimo. V tu zhe minutu staryj lord udarom sabli raskroil vigu cherep, etot oluh povalilsya na menya i pridavil menya svoej tushej. - Po-moemu, vy dolzhny byt' blagodarny staromu lordu: on spas vam zhizn', - zametil Revensvud. - Blagodaren? Za chto? Snachala on vtyanul menya v opasnoe delo, a potom oprokinul na menya etogo verzilu, kotoryj razdavil mne legkie. S teh por ya i stal zadyhat'sya. Drugoj raz sto shagov ne projdu, a uzh vse vo mne hripit, kak u mel'nichnoj klyachi. - Iz-za etogo vy i poteryali mesto trubacha v zamke? - Nu da, poteryal, sami ponimaete: u menya uzhe no hvatalo sil igrat' dazhe na flejte. No nichego, mne ostavili zhalovan'e, kvartiru i ne donimali rabotoj: inogda prikazyvali pilikat' na skripke, - v obshchem, vse bylo by ne tak uzh ploho, esli by ne Allan, poslednij lord Revensvud, kotoryj okazalsya vo sto krat huzhe svoego otca... - Neuzheli moj otec... - perebil ego Revensvud, - to est', ya hotel skazat', neuzheli syn starogo lorda - poslednij lord Revensvud - lishil vas vspomoshchestvovaniya, naznachennogo ego otcom? - Vot imenno, lishil. On promotal svoe sostoyanie i otdal nas seru Uil'yamu |shtonu, a tot nichego ne daet darom. On vygnal nas vseh iz zamka, gde takim bednyakam, kak ya, ran'she ne otkazyvali v korke hleba i miske supa, da k tomu zhe vsegda mozhno bylo najti ugol, gde priklonit' golovu. - Lord Revensvud zabotilsya o svoih lyudyah, poka mog, - skazal |dgar, - i, mne kazhetsya, lyubeznyj, uzh komu-komu, a ego byvshim slugam ne pristalo ponosit' ego imya. - |to kak vam ugodno, ser, - vozrazil upryamyj starik. - Tol'ko menya nikto ne ubedit v tom, chto lord Revensvud ispolnil svoj dolg, razoriv sebya i svoih vassalov. Ved' po ego milosti nas vystavili za vorota. A razve ne mog on otdat' nam v pozhiznennuyu arendu nashi doma i nadely? Razve eto delo, chtoby v moi-to gody da s moim revmatizmom yutit'sya v etom sklepe, kotoryj ne to chto zhivym, no i mertvym ne goditsya; a v moem dome, gde v oknah nastoyashchie stekla, blagodenstvuet Dzhon Smit. I vse potomu, chto Allan Revensvud upravlyal svoim imeniem kak durak. - Pozhaluj, vy pravy, - probormotal Revensvud, zadetyj za zhivoe, - rastochitel' prichinyaet zlo ne tol'ko sebe, no i vsem vokrug. - Vprochem, - pribavil mogil'shchik, - molodomu |dgaru s lihvoj vozdaetsya za vse, chto ya preterpel ot ego semejstva. - Vot kak-udivilsya Revensvud. -Kakim zhe obrazom? - Govoryat, on zhenitsya na docheri ledi |shton i gotov otdat' sebya v ruki ee milosti. Nu, a ona uzh sumeet svernut' emu sheyu, mozhete ne somnevat'sya. Ne zhelal by ya byt' na ego meste; vprochem, rybka sama tak i prositsya v seti. Uzh chego huzhe, esli on, zabyv o chesti, sobiraetsya porodnit'sya s vragami otca, kotorye otnyali u nego vse rodovye zemli i moj slavnyj ogorodik v pridachu. Servantes spravedlivo zametil, chto lest' priyatna nam dazhe v ustah bezumca; odnako pohvala ili poricanie takzhe ne ostavlyayut nas bezuchastnymi, dazhe esli ishodyat ot cheloveka, mneniya kotorogo my preziraem, a dovody pochitaem neosnovatel'nymi. Revensvud rezko oborval starika i, povtoriv prikazanie pozabotit'sya o dostojnyh pohoronah dlya |lis, bystro poshel proch'. Slova mogil'shchika kamnem legli emu na serdce; soznanie, chto vse, ot samyh znatnyh do samyh nichtozhnyh, budut osuzhdat' ego pomolvku s Lyusi |shton, kak etot nevezhestvennyj, zhadnyj muzhik, bylo emu nesterpimo. - Itak, ya unizilsya do togo, chto lyudi chernyat moe imya, i tem ne menee poluchil otkaz. O Lyusi! Kak chista dolzhna byt' vasha lyubov', kak nerushimo vashe slovo, chtoby voznagradit' menya za tyazhkoe oskorblenie, kotorym lyudskaya molva i povedenie vashej materi beschestyat naslednika Revensvudov. On podnyal glaza i v tu zhe minutu uvidel pered soboj markiza |***, kotoryj, pribyv v gostinicu i ne zastav tam svoego molodogo rodstvennika, otpravilsya ego razyskivat'. Pozdorovavshis', markiz izvinilsya pered |dgarom za to, chto ne priehal nakanune. - YA sobiralsya pokinut' zamok vsled za vami, - ob®yasnil on, - no neozhidannoe otkrytie zastavilo menya zaderzhat'sya. Okazyvaetsya, dorogoj rodstvennik, tut zameshana lyubov', i hotya sledovalo by popenyat' vam, chto vy ne posovetovalis' na etot schet so mnoj, kak s glavoj roda... - S vashego pozvoleniya, milord, - otvetil Revensvud, - ya krajne blagodaren vam za uchastie, kotoroe vy prinimaete vo mne, no ya pozvolyu sebe zametit', chto sam yavlyayus' glavoj i starshim moego roda, - Razumeetsya... razumeetsya, - primiritel'no skazal markiz, - s tochki zreniya geral'diki i genealogii, vy, bezuslovno, glava svoego roda. No ya hotel skazat', chto v nekotorom smysle vy nahodites' pod moim pokrovitel'stvom... - Osmelyus' vozrazit' vam, milord, - perebil ego Revensvud, i, sudya po tomu, kakim topom byli proizneseny eti slova, druzheskie otnosheniya mezhdu rodstvennikami viseli na voloske; k schast'yu, v etu minutu mogil'shchik, kotoryj, tyazhelo dysha, vse vremya shel za nimi, vmeshalsya v razgovor, osvedomivshis', ne zhelayut li gospoda skrasit' muzykoj skudnyj zavtrak, ozhidayushchij ih v gostinice. - Nam ne nado muzyki, - rezko otvetil Revensvud. - Vasha milost' ne znaet, ot chego otkazyvaetsya, - zayavil skripach s navyazchivost'yu, svojstvennoj lyudyam etoj professii. - YA mogu sygrat' vam shotlandskie pesni: "Ne hochesh' li eshche razok" i "Umerla u starika kobyla" - kuda luchshe samogo Petti Birni. Prikazhite tol'ko, i ya migom sletayu za skripkoj. - Ostav'te nas v pokoe, ser! - oborval markiz. - O, sudya po vygovoru, vasha milost', kazhetsya, pribyli s severa, - ne otstaval ot nih muzykant, - ya mogu sygrat' dlya vas "Starinu Kosha", i "Mullin "Dhu", i "Kumushki iz |tola". - Ostav'te nas v pokoe, lyubeznyj, i ne meshajte nam razgovarivat'. - A esli vashi milosti prinadlezhat k tem, kto nazyvaet sebya "chestnymi lyud'mi", - pribavil mogil'shchik, ponizhaya golos, - to ya mogu sygrat' "Killikrenki" ili "Korol' voz'met svoe", a to eshche "Vernutsya Styuarty syuda". Hozyajka gostinicy umeet derzhat' yazyk za zubami; ona znat' ne znaet i vedat' ne vedaet, kakie tosty provozglashayut u nee za stolom i kakie pesni poyut u nee v dome. Ona nichego ne slyshit, krome zvona serebra. Markiz, kotorogo neodnokratno podozrevali v tajnom sochuvstvii yakobitam, ne mog sderzhat' ulybki i, brosiv skripachu zolotoj, posovetoval emu otpravit'sya na kuhnyu i, kol' skoro emu nepremenno nuzhny slushateli, pokazat' svoe iskusstvo slugam. - CHto zh, dzhentl'meny, - skazal skripach, - chest' imeyu klanyat'sya. YA poluchil zolotoj - znachit, tem luchshe dlya menya; vy ostalis' bez pesen - znachit, tem huzhe dlya vas. Pojdu-ka konchu poskorej mogilu, smenyu lopatu na vtoruyu moyu kormilicu i otpravlyus' veselit' vashih slug: mozhet byt', oni bol'she lyubyat muzyku, chem ih gospoda. Glava XXV O vernaya lyubov', ya znayu, Nelegok budet zhrebij tvoj, Bogatstvo, spes', prichudy sveta Grozyat tebe bor'boj. Druz'ya mne chasto govorili, I serdce rasskazalo vnov', CHto vremya i prichudy mogut Sgubit' i vernuyu lyubov'. Henderson - Teper', kogda my izbavilis' ot etogo nazojlivogo skripacha, - nachal markiz, - ya hochu soobshchit' vam, dorogoj rodstvennik, chto pytalsya vesti peregovory s |shtonami otnositel'no vashih serdechnyh del s ih docher'yu. Kstati, etu moloduyu osobu ya vidal segodnya vpervye, da i to mel'kom, poetomu, ne imeya vozmozhnosti sudit' o ee dostoinstvah, no horosho znaya vashi, dumayu, ya ne obizhu ee, esli skazhu, chto vy mogli by sdelat' luchshij vybor. - Ves'ma obyazan vam, milord, za uchastie, kotoroe vy prinyali v moih delah, - prerval ego Revensvud. - YA otnyud' ne sobiralsya utruzhdat' vas etim voprosom. Vprochem, poskol'ku vam stala izvestna moya pomolvka o miss |shton, schitayu nuzhnym skazat', chto ya vzvesil vse dovody protiv braka s docher'yu sera Uil'yama i esli vse-taki reshilsya na takoj shag, to, sledovatel'no, imeyu na eto dostatochno veskie osnovaniya. - Esli by vy doslushali menya do konca, master Revensvud, - otvetil emu rodstvennik, - vashe zamechanie bylo by izlishne, ibo, ne uglublyayas' v prichiny, pobudivshie vas, nesmotrya na vse obstoyatel'stva, dobivat'sya braka s miss |shton, ya sam upotrebil vse sredstva, - razumeetsya, v teh predelah, v kakih schital dlya sebya vozmozhnym, - chtoby dobit'sya soglasiya ee roditelej. - Blagodaryu vas, milord, za dobrovol'noe posrednichestvo, - skazal Revensvud. - YA iskrenne priznatelen vam, ibo uveren, chto, vedya peregovory, vy ne vyshli za te predely, kakie ya schital by vozmozhnymi dlya sebya. - V etom vy mozhete ne somnevat'sya. Mne i samomu bylo dostatochno yasno, kakoe eto shchekotlivoe delo, i ya, konechno, ne postavil by krovnogo rodstvennika v unizitel'noe ili dvusmyslennoe polozhenie pered etimi |shtonami. Naprotiv, ya predstavil im vse vygody braka ih docheri s naslednikom znatnogo i drevnego roda, svyazannogo krovnymi uzami s pervymi domami SHotlandii; raz®yasnil im, v kakoj stepeni rodstva my nahodimsya; nameknul na predstoyashchie politicheskie peremeny i dal ponyat', v ch'ih rukah okazhutsya teper' kozyri. Nakonec, ya skazal im, chto smotryu na vas kak na syna ili plemyannika, a ne kakogo-nibud' tam dal'nego rodstvennika i chto vashi dela menya ne menee trogayut, chem moi sobstvennye. - CHem zhe okonchilis' eti peregovory, milord? - sprosil Revensvud, sam eshche ne znaya, serdit'sya li emu na markiza ili zhe blagodarit' za vmeshatel'stvo. - Lord-hranitel' ohotno sklonyalsya k dovodam razuma. On ochen' dorozhit svoim mestom, a vvidu predstoyashchih peremen emu pridetsya osvobodit' ego. K tomu zhe on, po-vidimomu, raspolozhen k vam, ne govorya uzhe o tom, chto prekrasno ponimaet vse vygody etogo soyuza. No ego supruga, u kotoroj on pod bashmakom... - Ledi |shton, milord! - voskliknul Revensvud. - Proshu vas pryamo skazat' mne, chem okonchilis' vashi peregovory. YA gotov ko vsemu. - Ochen' rad slyshat' eto, - kivnul markiz. - Pravo, mne stydno povtorit' i polovinu togo, chto ona govorila. Dostatochno skazat'-ona reshitel'no protiv... Nachal'nica pansiona dlya blagorodnyh devic ne mogla by s bol'shim vysokomeriem otkazat' otstavnomu irlandskomu kapitanu, ishchushchemu ruki edinstvennoj docheri bogatogo vest-indskogo plantatora, chem eto sdelala ledi |shton, otvergaya vashe predlozhenie i moe posrednichestvo. YA otkazyvayus' ponimat' ee postupki. Drugoj takoj blestyashchej partii dlya docheri ej nikogda ne predstavitsya. CHto kasaetsya deneg, to ee eto nikogda ne zabotilo. Takimi voprosami interesuetsya ee muzh. Mne kazhetsya, ona nenavidit vas za to, chto vy obladaete titulom, kotorogo net u ee muzha, i ne imeete sostoyaniya, kotoroe est' u nego. Vprochem, ne budem prodolzhat' etot nepriyatnyj dlya vas razgovor. Vot i gostinica. Iz vseh mnogochislennyh shchelej i treshchin ubogoj harchevni rasprostranyalis' appetitnye zapahi: povara markiza sbilis' s nog, chtoby prigotovit' dostojnoe ugoshchenie, kak govoritsya - ustroit' pir na ves' mir, v etoj zabytoj bogom dyre. - Milord, - skazal Revensvud, ostanavlivayas' na poroge, - vy sluchajno uznali tajnu, v kotoruyu ya poka ne sobiralsya posvyashchat' dazhe vas, moego rodstvennika, no kol' skoro eta tajna, kasayushchayasya lish' menya i eshche odnoj osoby, razglashena, ya rad, chto ona stala izvestna imenno vam - moemu blagorodnomu rodstvenniku i drugu. - Vy mozhete byt' uvereny v tom, chto ya ne razglashu vashej tajny, dorogoj Revensvud, - otvetil markiz. - Odnako, priznayus', mne ochen' hotelos' by uslyshat', chto vy otkazalis' ot mysli o brachnom soyuze, kotoryj tak ili inache budet dlya vas unizitel'nym. - Ob etom razreshite sudit' mne, milord, i, bud'te uvereny, ya sumeyu soblyusti svoyu chest' i dostoinstvo ne huzhe, chem lyuboj iz moih druzej, YA ne vstupal ni v kakie otnosheniya s serom Uil'yamom ili ledi |shton; ya svyazan slovom tol'ko s miss |shton, i dal'nejshee moe povedenie budet vsecelo zaviset' ot nee. Esli, nesmotrya na moyu bednost', ona predpochtet menya vsem bogatym zheniham, kotoryh ej svataet ee rodnya, ya sochtu vpolne spravedlivym postupit'sya kuda menee sushchestvennym i obyazatel'nym preimushchestvom vysokogo proishozhdeniya i pozhertvuyu davnimi predrassudkami starinnoj rodovoj vrazhdy. Esli zhe miss |shton peremenitsya ko mne, to, nadeyus', moi druz'ya ne stanut upominat' o postigshem menya razocharovanii, vragov zhe ya zastavlyu molchat'. - Horosho skazano! - proiznes markiz. - No, soznayus', ya slishkom cenyu vas, Revensvud, chtoby ne ogorchit'sya vashim resheniem. |tot ser Uil'yam |shton let dvadcat' nazad byl lovkim stryapchim i, podvizayas' v sude i v parlamentskih komissiyah, sumel koe-chego dobit'sya. On vydvinulsya na dar'enskom dele: zapoluchil vernye svedeniya i, zdravo oceniv polozhenie, vovremya sbyl s ruk vse imevshiesya u nego akcii. No vse, chto on mog, on uzhe sovershil. Ni odno pravitel'stvo ne kupit ego po toj beshenoj cene, kakuyu oni s zhenoj zalomili. Pri ego nereshitel'nosti i ee naglosti oni prodorozhatsya, a kogda spohvatyatsya i ustupyat, nikto uzhe ne dast za nego i grosha. YA ne hochu nichego skazat' protiv miss |shton, no uveryayu vas: esli vy porodnites' s |shtonami, eto ne prineset vam ni chesti, ni vygody, razve chto ser Uil'yam vernet vam v vide pridanogo kakuyu-to chast' vashih vladenij. No, pover'te, vy bol'shego dob'etes', esli risknete obratit'sya v palatu lordov. A ya, so svoej storony, - dobavil on;- gotov vykurit' etu lisu iz nory i zastavit' sera Uil'yama proklyast' tot den', kogda on otklonil dazhe slishkom lestnoe dlya nego predlozhenie - predlozhenie, ishodivshee ot menya i kasavsheesya moego rodstvennika. Vozmozhno, sam togo ne zhelaya, markiz perestaralsya. |dgar ne mog ne zametit', chto ego dostojnyj rodstvennik ne stol'ko pechetsya ob interesah i chesti sem'i Revensvud, skol'ko razobizhen otkazom ot predlozhennoj im, markizom |***, sdelki. Podobnoe otkrytie ne vyzvalo v yunoshe ni dosady, ni udivleniya. On eshche raz povtoril, chto svyazan slovom tol'ko s miss |shton, chto ne zhdet dlya sebya ni vygod, ni pochestej ot bogatstva i vliyaniya ee otca i chto nikto ne prinudit ego rastorgnut' pomolvku, razve chto sama Lyusi etogo pozhelaet. Nakonec, |dgar prosil markiza nikogda ne vozobnovlyat' etogo razgovora, poobeshchav derzhat' ego v kurse sobytij. Vskore vnimanie markiza privlekli bolee interesnye i priyatnye predmety. Narochnyj, poslannyj iz |dinburga v zamok Revensvud, razyskal ego v "Lis'ej nore" i vruchil paket s radostnymi izvestiyami. Politicheskie plany markiza udalis' kak v Londone, tak i v |dinburge; vlast', za kotoroj on tak gonyalsya, kazalos', uzhe byla u nego v rukah. Mezhdu tem podali zavtrak, prigotovlennyj povarami markiza, i, nado polagat', takoj epikureec, kak markiz, Dolzhen byl poduchit' osoboe naslazhdenie, vkushaya izyskannye blyuda v stol' zhalkoj lachuge. Zastol'naya beseda vpolne sootvetstvovala utonchennym yastvam, sposobstvuya priyatnomu raspolozheniyu duha. Markiz bez umolku govoril o mogushchestve, ozhidavshem ego v nedalekom budushchem v rezul'tate nekotoryh ves'ma veroyatnyh sobytij, i o svoem namerenii upotrebit' eto mogushchestvo na pol'zu dorogomu rodstvenniku. Revensvud, hotya i nahodil, chto ne sleduet tak mnogo govorit' ob odnom i tom zhe, tem ne menee - v kotoryj uzhe raz! - ot dushi poblagodaril markiza. Vino podali otmennoe, sohranivshee ves' svoj buket, nesmotrya na dolgij put' iz |dinburga, otkuda ego vezli v bochonke; markiz zhe, osobenno v priyatnom obshchestve, imel obyknovenie podolgu sidet' za stolom. Poetomu ot®ezd otlozhili chasa pa dva. - Ne beda! - zayavil markiz. - Vash zamok vsego v neskol'kih milyah otsyuda, i, nadeyus', vy ne otkazhete v gostepriimstve rodstvenniku, kak ne otkazali lordu - hranitelyu pechati. - Ser Uil'yam vzyal moj zamok pristupom, - otvetil Revensvud, - i, podobno mnogim zavoevatelyam, ochen' skoro ubedilsya, chto ne stoilo radovat'sya etoj pobede. - Tak! Tak! - soshchurilsya markiz, ch'ya chopornost' posle usilennyh vozliyanij neskol'ko poubavilas'. - YA vizhu, bez vzyatki ot vas nichego ne dob'esh'sya. P'yu za zdorov'e krasavicy, kotoraya nedavno provela noch' v vashem zamke i, kazhetsya, ostalas' im vpolne dovol'na. YA ne takogo hrupkogo slozheniya, kak ona; vse zhe mne hotelos' by provesti noch' v toj samoj komnate, v kotoroj pochivala ona. Mne lyubopytno, naskol'ko zhestkim dolzhno byt' lozhe, chtoby lyubov' prevratila ego v myagkij puhovik. - Vy vol'ny, milord, nalagat' na sebya lyubuyu epitim'yu, -ulybnulsya Revensvud. -No pozhalejte moego starogo slugu. On povesitsya ili brositsya s bashni, esli vy pozhaluete tak neozhidanno. Uveryayu vas, v zamke hot' sharom pokati, i nam reshitel'no nevozmozhno vas prinyat'. V otvet na eto priznanie markiz zayavil, chto on neprihotliv i gotov snosit' lyubye neudobstva, a potomu ostaetsya tverd v svoem reshenii i nepremenno poedet vzglyanut' na "Volch'yu skalu". Odin iz ego predkov, skazal on, piroval tam vmeste s Revensvudom nakanune Floddenskoj bitvy, v kotoroj oba oni slozhili svoi golovy. Volej-nevolej Revensvudu prishlos' soglasit'sya. On poprosil razresheniya otpravit'sya vpered, chtoby hot' kak-to, naskol'ko eto bylo vozmozhno v stol' korotkij srok i pri takih neblagopriyatnyh obstoyatel'stvah, prigotovit'sya k priemu gostya, no markiz ne pozhelal lishit'sya priyatnogo obshchestva i tol'ko pozvolil poslat' verhovogo s izvestiem bednyage Bolderstonu o neozhidannom nashestvii. Vskore posle etogo puteshestvenniki pokinuli gostinicu. Revensvud po pros'be markiza peresel k nemu v ekipazh; v puti oni koroche uznali drug druga, i markiz stal razvivat' smelye plany vozvysheniya svoego molodogo sobesednika v sluchae uspeha predprinyatoj im, markizom, politicheskoj intrigi. On predpolagal poslat' Revensvuda na kontinent s ochen' vazhnym tajnym porucheniem, kotoroe mozhno bylo doverit' tol'ko cheloveku znatnomu, talantlivomu i vpolne nadezhnomu; eto delo trebovalo ot ispolnitelya mnogih dostoinstv, a potomu ono dolzhno bylo prinesti emu ne tol'ko slavu, no i bogatstvo. Net nuzhdy vhodit' v soderzhanie i celi etogo porucheniya, dostatochno skazat', chto ono sulilo Revensvudu mnogie vygody, i on s radost'yu uhvatilsya za vozmozhnost' izbavit'sya ot tyagostnogo sostoyaniya bezdejstviya i nishchety, v kotorom nahodilsya, i obresti nezavisimost' i pochetnye obyazannosti. Poka Revensvud zhadno lovil kazhdoe slovo markiza, pochtivshego ego svoim doveriem, narochnyj, otpravlennyj v zamok "Volch'ya skala", uspel povidat' Kaleba i vozvratit'sya s otvetom. Staryj sluga prosil nizhajshe klanyat'sya i zaverit' milorda, chto, naskol'ko pozvolit korotkij srok, "vse budet privedeno v nadlezhashchij poryadok i gotovo k priemu ih milostej". Revensvudu slishkom horosho byl izvesten obraz dejstvij i sklad rechi starogo mazhordoma, chtoby polozhit'sya na eti zavereniya. On znal, chto Kaleb lyubil postupat' po primeru ispanskih generalov, kotorye, schitaya nesovmestimym so svoim dostoinstvom i chest'yu Ispanii priznat'sya v nedostatke lyudej i boepripasov, postoyanno dokladyvali glavnokomanduyushchemu princu Oranskomu, chto ih polki polnost'yu ukomplektovany i snabzheny vsem neobhodimym; rezul'taty obmana skazalis' v den' bitvy. Vvidu etogo Revensvud schel neobhodimym predupredit' markiza, chto mnogoobeshchayushchie zavereniya Kaleba ni v koej mere ne mogut sluzhit' porukoj za prilichnyj priem. - Vy nespravedlivy k sebe, Revensvud, - skazal markiz. - Ili, byt' mozhet, vy hotite sdelat' mne priyatnyj syurpriz? Iz okna karety ya vizhu yarkij svet v tom napravlenii, gde, esli mne ne izmenyaet pamyat', stoit vash zamok, i po velikolepnomu osveshcheniyu staroj bashni dogadyvayus', kakoj velikolepnyj priem nas ozhidaet. Pomnyu, let dvadcat' nazad, kogda vash otec. priglasil menya syuda na sokolinuyu ohotu, on tozhe reshil podshutit' nado mnoj, chto, odnako, ne pomeshalo nam chudesno provesti vremya v "Volch'ej skale", ne huzhe, chem v lyubom iz moih Pomestij. - Boyus', milord, vam pridetsya ubedit'sya na sobstvennom opyte, kak ogranicheny sredstva nyneshnego vladel'ca nekogda gostepriimnogo zamka, - hotya izlishne govorit', chto on, tak zhe kak ego predki, zhelal by dostojno prinyat' vas. Odnako ya sam ne znayu, chem ob®yasnit' zarevo nad "Volch'ej skaloj". V bashne ochen' malo okon, k tomu zhe oni uzkie, i chast' ih, raspolozhennaya v nizhnem etazhe, skryta krepostnoj stenoj. Dazhe prazdnichnoe osveshchenie ne mozhet dat' takogo yarkogo sveta. Odnako razgadka ne zastavila sebya dolgo zhdat'. Ne proshlo i minuty, kak kortezh ostanovilsya, i u dveri karety razdalsya golos Kaleba Bolderstona, drozhashchij ot straha i otchayaniya: - Ostanovites', dzhentl'meny! Ostanovites'! Ni shagu dal'she! Svorachivajte skoree napravo! V zamke pozhar! Vse v ogne: kabinety i zaly, bogataya otdelka fasada i vnutrennih pokoev, vsya nasha utvar', kartiny, shpalery, ruchnye vyshivki, gardiny i drugie ukrasheniya. Vse pylaet, slovno bochka smoly, slovno suhaya soloma. Svorachivajte napravo, dzhentl'meny! Umolyayu vas - u |nni Smoltrash najdetsya dlya vas priyut i pishcha. O, gore mne! O, gore mne! Zachem ya dozhil do etoj nochi! Uslyshav ob etom novom neozhidannom bedstvii, Revensvud ostolbenel, no uzhe v sleduyushchee mgnovenie vyskochil iz ekipazha i, naskoro prostivshis' s markizom, brosilsya vpered, k ohvachennomu plamenem zamku: ogromnyj stolb podnimalsya nad bashnej, i ego otrazhenie daleko mercalo v volnah okeana. - Voz'mite konya! - kriknul em