dut po l'du ili beregom, to otpravlyu s nimi svoyu polovinu. Vy prilozhite ee k svoej i budete znat', chto chelovek ot menya. On otdal polovinu doski Araske. Tot spryatal ee v kozhanyj meshok. - A kogda dash' bumagu? - sprosil Etkun, nakonec soobrazivshij, v chem delo. - Zavtra. - Nu, ladno... Gilyaki i nangmarcy, znaya, chto kapitanu pora idti v gosti, stali rashodit'sya. Starik kitaec tozhe vyshel iz palatki. Licom k licu on stolknulsya s CHumbokoj. - Gao Czo? |to ty? - s izumleniem vskrichal CHumboka. 505 V tolpe naroda, kotoraya s®ehalas' na Tyr, kogda tuda yavilis' russkie, bylo neskol'ko melochnyh kitajskih torgovcev, pryatavshihsya sredi gilyakov. Gao Czo byl odin iz nih. On nahodilsya u palatki, kogda kapitan torgoval s man'chzhurami, i videl russkie tovary. Gao odet bedno, i vid ego nevzrachen, no na samom dele on bogat, gorazdo bogache drugih torgashej. On dazhe bogache man'chzhurskih chinovnikov, puteshestvuyushchih pod ohranoj. U nego bol'she deneg i tovarov, chem u soprovozhdayushchih ih man'chzhurskih kupcov, dlya kotoryh russkie vynesli vse svoi tovary. No man'chzhurskie kupcy pol'zuyutsya vsemi pravami. A Gao Czo vse delaet na svoj risk i strah i vsyu zhizn' skryvaet svoe bogatstvo, ryaditsya bednyakom, daet vzyatki man'chzhurskim chinovnikam za pravo torgovat' v zdeshnih mestah, zapretnyh dlya prostogo kitajca... Eshche ne byvalo takogo chinovnika, kotorogo Gao ne udalos' by podkupit'. Poetomu starik delaet bol'shie oboroty i chuvstvuet sebya hozyainom v nizov'yah reki. Pravda, komu ne nado, on etogo ne pokazyvaet. V zemlyu gilyakov on stal ezdit' nedavno. CHtoby zrya ne razdrazhat' man'chzhur i ne vozbuzhdat' izlishnej zavisti i u nih i u svoih sopernikov-kupchishek, Gao ostaetsya skromnym na vid chelovekom i odevaetsya bedno. U nego dazhe net svoej lavki. Vsya massa tovarov, kotoruyu priplavlyaet on ezhegodno na sudne iz San-Sina, razvozitsya po domam tuzemcev, po raznym derevnyam, a samo sudno idet na slom. Gao - energichnyj, vertkij chelovek, neobychajno cepkij i nastojchivyj. "A chto, esli ya stanu torgovat' u russkih?" - prishlo emu v golovu, kogda on uslyhal, chto eta zemlya prinadlezhit Rossii. No uzh nikak on ne zhdal, chto vstretit tut CHumboku. "Vot eshche vyhodec s togo sveta!" -podumal on. Gao Czo uzko soshchuril glaza, vobral golovu v plechi, ssutulilsya i prinyal vid dryahlogo starika. Lovkach i razbitnoj torgash spryatalsya. Vdrug Gao ozhivilsya. Ego chernye glaza chut' priotkrylis'. Raskrylsya rot, kak by v radostnom izumlenii. - |to ty? - slabo vskrichal starik. - Da, eto ya! - Kak ya rad! Kak rad! Ved' ya ishchu tebya! - Ty menya ishchesh'? - udivilsya CHumboka i nahmurilsya. On zlo i s podozreniem oglyadel torgasha. Gilyaki zhivo obstupili ih. - Horoshie vesti tebe ot brata,- bystro zalepetal sta- 506 rik.- Uh, kak ya rad, kak budet tvoj brat rad, chto ya tebya vstretil. Tvoya mat', ty znaesh', zhiva. Da! Oj, kakaya krepkaya staruha! CHumboka vspomnil mat' Udogu, rodnoj dom, rodnuyu derevnyu. - Brat tvoj, uznavshi, chto ya edu syuda, prosil tebya najti. My teper' druzhny s nim,- govoril starik, slabo ulybayas', treplya pal'cami plecho gol'da, i, chut'-chut' priotkryv svoi veki, zorko poglyadyval zhivymi, molodymi, chernymi i blestyashchimi glazami to na nego, to na tolpu.- On vsegda prosit menya chto-nibud' uznat' o tebe, kogda ya v nizov'ya reki edu! Na etot raz ya pochuvstvoval, chto vstrechu tebya. Kak ya rad! Kak rad! Pojdem, tut moya lodka... YA s synom priehal, on v sosednej derevne poka. My ved' teper' i syuda ezdim. Gilyaki obradovalis'. - Vot, CHumboka, horosho! Horoshego cheloveka ty vstretil! Idi! - Ty i tut torgovat' budesh'? - sprosil CHumboka. - Da, hochu nemnogo potorgovat'... CHumboka znal, chto Gao Czo, esli zahochet, umeet ochen' skladno vrat'. V svoe vremya on prichinil CHumboke i vsej ego sem'e mnogo gorya, no sejchas gol'd ohotno slushal vesti o rodne. Gao uveryal ego, chto brat horosho zhivet, ne v dolgu. - On schastliv! Vesel! A kakaya dochka u nego! - prisazhivayas' na polusognutyh nogah i podnimaya lico kverhu, vosklical Gao.- Ah, kak ona ruchkami vzmahivaet, kak lepechet! Ah, deti, ya tak lyublyu malen'kih detej! Gao Czo znal, chto esli hochesh' raspolozhit' k sebe cheloveka, pokazat', chto ty dobryj, i skryt' svoi namereniya, to nado razgovarivat' pro detej ili - eshche luchshe - sdelat' detyam podarki, okazat' im vnimanie, laskovo zagovorit', voshitit'sya. Takogo cheloveka, kotoromu deti nravyatsya, ih roditeli vsegda chestnym sochtut. Samym strashnym zlodeyam dela ih shodyat s ruk, esli oni detok prilaskayut. Starik povel CHumboku k lodkam i stal rasskazyvat' pro ego rodnuyu derevnyu. V eto vremya Afonya chto-to kriknul CHumboke. Gao ne otpuskal ego. On skazal, chto privez chto-to ot brata... 507 Afonya kriknul CHumboku eshche raz. - Nu, pogodi,- skazal on kupcu.- My s toboj eshche pogovorim. - Obyazatel'no pogovorim! Staroe davno zabyto, my druzhim s bratom, i ya rad tebe... CHumboka pozhalel, chto nado uezzhat' na ves' den' na promer protoki. "No nichego, ya eshche uvizhu Gao. YA iz-za nego ne edu na rodinu, dumayu ob opasnosti, a on, okazyvaetsya, drug mne i bratu!" CHumboku ohvatilo dushevnoe volnenie, kogda on poehal s matrosom na gilyackoj lodke. Mnogo let CHumboka nenavidel etogo torgasha, mechtal emu otomstit'. Iz-za nego bezhal on iz rodnyh kraev. Gao Czo opozoril pamyat' ego otca... A teper', kogda CHumboka vstretil ego i mozhet nakazat', Gao okazalsya takim dobrym i laskovym, tak horosho rasskazyval pro rodnyh... "YA ne ehal na rodinu iz-za opasnosti, kotoraya mne grozila ot nego i ot man'chzhur, a Gao, okazyvaetsya, moj drug. Kak tut byt'?" Torgash sil'no ozadachil ego. "Nu, nichego, poka vernus', vse obdumayu!.." Glava 15 V GOSTYAH U MANXCHZHUR Starik man'chzhur byl i obradovan vygodnymi sdelkami, i rasstroen. On chuvstvoval, chto vse menyaetsya dazhe zdes'. Kogda on byl molod, to vlast' man'chzhur byla mogushchestvenna. A teper' dazhe gilyaki ne uvazhayut! Kakie strashnye peremeny s teh por. Ryzhie hozyajnichayut vsyudu, rvut nashu stranu na chasti. Podlye, nizkie lyudi iz prostolyudinov podnimayut golovu. Vsyudu vosstaniya... Tyazheloe vremya! Dvoryane zhivut huzhe, chem v prezhnee vremya, zato torgashi nazhivayutsya, osobenno te, chto zavodyat dela s inostrancami v portah, v SHanhae, naprimer, torguyut opiumom i razvozyat ego po vsej strane. Iz-za torgashej gibnet dvoryanstvo - cvet naroda! Gibnet, priuchayas' k yadu, privezennomu inozemcami, nash narod. Strashnye vremena! Esli v gorode budut menya vinit', chto ne zaderzhal russkih, to otvet prost. Ne zhelal krovoprolitiya, poetomu izbezhal stolk- 60S noveniya. Gubernator, kogda otpravlyal, skazal: pri vstreche s russkimi ne ssorit'sya, byt' polyubeznej, kak voditsya mezhdu sosedyami Ob®yasnyu, chto hotel byt' blagorazumnym, sojtis' s nimi, vykazat' vezhlivost' i vyvedat' namereniya. Starik myslenno pytalsya opravdat' sebya, no on znal obychai i zakony svoej strany: nepriyatnosti mogli byt'. "Kupcy moi, kazhetsya, ne ochen' ozabocheny, chto syuda yavilis' russkie,- dumal starik, glyadya na sputnikov,- im gorya malo. Nizkie lyudi! Rady, chto smogut izvlekat' tut vygody". U kapitana sila i tovary. Ne ploho by, konechno, samomu zanesti s nim druzhbu i torgovat'. On ne prodaet yada, ego torgovlya prostaya i chestnaya. Mozhet byt', po-svoemu spravedlivy namereniya russkih. Starik byl chelovek umnyj, nadmennyj i strogij. Ego potomu i poslali syuda, chtoby vse proverit'. On schitalsya odnim iz samyh chestnyh sansinskih chinovnikov. To, chto on uvidel u russkih i uslyshal ot kapitana, zainteresovalo ego. Russkie, konechno, reshili zanyat' eti zemli! On chuvstvoval eto po obshchej obstanovke, po tverdoj uverennosti kapitana, po nastroeniyu gilyakov, kotorye pogolovno peredalis' russkim. Kak oni, sobaki, peremenilis'! Starik uzh neskol'ko let ne ezdil syuda. Na etot raz i on i ego sputniki, byvavshie zdes' ran'she, pochuvstvovali sebya gostyami, a ne hozyaevami. Starik znal, chto druzhba s inostrancami, interes k ih zhizni vlasti ne pooshchryayut, chto eto unizhaet chinovnika v glazah nachal'stva. No teper' takoe vremya, chto i yavno i tajno vseh nachinayut zanimat' chuzhezemcy. Po zakonu vse zapreshcheno chinovniku, no teper' mnogie izvlekayut vygody za schet otstuplenij ot staryh obychaev i poryadkov, ot samyh osnov, na kotoryh stoit imperiya. CHto-to sluchilos', i vse stalo raspolzat'sya. Vlast' stroga eshche, konechno, krepka, sil'na, no umnyj chelovek vidit - vse idet ne tak, i ne mne, polagal starik, malen'komu cheloveku, protivit'sya hodu sobytij. Sama sud'ba posylala i emu udobnyj sluchaj. Russkie tovary v Kyahte dorogi... A zdes' oni ochen' deshevy. V dushe on davno uzhe osuzhdal mnogie zakony v svoej strane. Kak by prosto, kazalos', mozhno zhit' i torgovat' k oboyudnoj vygode! 509 Protivorechivye chuvstva vladeli starym man'chzhurskim chinovnikom, kogda on sidel v ozhidanii gostej, prikazav povaru prigotovit' samyj luchshij obed. Russkie uzhe sobiralis', i Kozlov skazal kapitanu: - A kak u starika glaza razbezhalis' na tovary, Gennadij Ivanovich! Vot uzh on dovolen budet podarkami! Staruhe otvezet krasnogo-to sukna! "On ne tokmo Amur, sebya zalozhit..." - podumal Konev i skazal mrachno: - Torgashit' gorazdy! Starik vyshel vstrechat' gostej s ulybkoj, vezhlivo poklonilsya, razvel rukami i priglasil ih v shalash, sdelannyj iz elovogo kor'ya. Pol byl ustlan belymi cinovkami iz risovoj solomy. Kapitan peredal podarki: stariku - krasnogo sukna i sitca, a ego sputnikam - po otrezu ot sukon poproshche. Starik prinyal vse s poklonami. Kapitan zametil, chto on nemnogo ozabochen. Vse uselis' na nizkie skameechki. Po obe storony kapitana - SHestakov i Kozlov, a s nimi ryadom, pryamo na cinovkah, podzhav nogi,- Poz' i Afonya. Pered russkimi postavili malen'kie lakirovannye stoliki. Starik ustroilsya naprotiv kapitana. Sluzhili dvoe bojkih molodcov s chernymi kosami. Vodku podali v mednyh butylyah. Poyavilos' krasnoe vino. Pili iz malen'kih farforovyh chashechek. Odno za drugim podavalis' blyuda: cherepahovyj sup, ostrye sousy, ris, kurica, svinina, boby. V odnom iz kushanij okazalis' i svinina, i kurica, i chto-to vrode ryby, no bylo vkusno. Nevel'skoj opyat' rassprashival pro kraj, pro reki i seleniya. Man'chzhury otvechali na etot raz gorazdo ohotnej i lish' izredka pereglyadyvalis', i togda kapitanu kazalos', chto oni vse eshche chego-to opasayutsya. - S toboj vygodno torgovat',- nakonec skazal starik,- moi tovarishchi hoteli by prodolzhat' s toboj torgovlyu. - Na Iski u menya lavka i selenie,- otvechal Nevel'skoj.- Priezzhajte tuda na budushchij god, i budem torgovat'. Vam nuzhny nashi tovary, a nam - vashi. My budem rady, esli vashi kupcy budut prihodit' k nam. My budem ochen' dovol'ny. 510 My budem soblyudat' vashi zakony, kogda budem u vas, a vy, kogda byvaete zdes',- nashi. - |to horosho! - skazal starik.- Ochen' priyatno slyshat'! No vot chto menya bespokoit: skazhite, pravda li,- prodolzhal on, neskol'ko volnuyas',- ne oshiblis' li vy, skazav, chto zdes' russkaya zemlya? - Da, eto pravda! - spokojno otvetil kapitan. - No pochemu zhe prezhde ob etom nichego ne bylo izvestno? - My vsegda znali ob etom, tol'ko ne zanimali etu zemlyu, potomu chto ne bylo prichiny bespokoit'sya. A teper', kogda syuda podhodyat na sudah ryzhie, my reshili pregradit' im vhod v reku. - No pochemu vy govorite, chto tut zemlya vasha? Kak vy mozhete eto dokazat'? Nevel'skoj skazal, chto est' dogovor, po kotoromu zemli mezhdu hrebtom i morem ne razgranicheny i chto teper' resheno eti zemli zanyat'. Starik stal govorit' o napravlenii gor i o granice. On dokazyval, chto granica poshla po goram, velel podat' kistochku, tush' i bumagu i stal chertit' gornyj Stanovoj hrebet. On narisoval, kak etot hrebet dvoitsya, ne dohodya verhov'ev Amguni: odna vetv' idet na sever, a drugaya k Amuru i perebrasyvaetsya cherez reku. Kapitan skazal, chto tut i spora byt' ne mozhet, i dolgo ob®yasnyal, i dokazyval stariku svoe, i skazal, chto granica idet po yuzhnoj vetvi hrebta, chto tam glavnye gory, a ne zdes', i chto russkij imperator tverdo derzhitsya togo, chto eti zemli russkie i ih ni za chto ne ustupit. - YA s vami soglasen,- skazal starik vezhlivo.- Kogda ya vyslushal vashi dovody, to vizhu, chto oni verny. No ya boyus', chto u nas dumayut po-drugomu. - Nado polagat', chto nash imperator sam ubedit v etom vashego i ne nam, lyudyam podchinennym, reshat' vse eto. Nam ostaetsya ispolnyat' to, chto prikazhut. YA zhe, chtoby ne podvesti vas, dam vam bumagu, v kotoroj vse budet napisano ot imeni nashego pravitel'stva. Starik v dushe obradovalsya. - A kak zhe byt' teper' s dan'yu? Ved' my sobirali tut dan'. Kazhdyj god v kaznu gosudarya postupalo otsyuda neskol'ko sot sobolej... - Ni o kakom sbore dani ya ne slyshal,- otvetil kapitan.-Esli eto bylo, to proizvodilsya nezakonnyj sbor i my 511 ob etom ne znali prezhde. I zaranee skazhu, chto my ne poterpim nikakih sborov zdes'... Torgujte, no dan' sobirat' nel'zya. - |to bol'shoj ushcherb dlya nashego gosudarstva. - No chto znachit sotnya nezakonno poluchaemyh sobolej po sravneniyu s temi vygodami, chto poluchat obe storony ot vzaimnoj torgovli... Razve vy ne videli nashih tovarov? A nam nuzhen ris, proso, vodka, ledenec, i my vse eto budem pokupat' ohotno. Starik zadumalsya. Molodcy s kosami ubirali odni blyuda i podavali drugie. Man'chzhurskie kupcy stali rassuzhdat', gde luchshe vstrechat'sya dlya vzaimnoj torgovli. Opyat' govorili o tom, gde i kakie roki vpadayut v Amur, gde kakie seleniya, kogda v nih yarmarki... Okazyvalos', chto blizhajshee selenie man'chzhur nahoditsya otsyuda v dvadcati dnyah puti vverh po techeniyu. Starik ob®yasnil, chto plavan'e v nizov'yah reki chastnym licam zapreshcheno, chto kupcy idut syuda, davaya vzyatki chinovnikam, i chto on vzyal ih s soboj, poluchiv na oto razreshenie, no neizvestno, dopustyat li ih eshche raz syuda v budushchem godu. Hotya, konechno, oni postarayutsya priehat' na Iski. On skazal, chto esli v samom dele vse ustroitsya tak, kak govorit kapitan, to nado russkim privozit' svoi tovary v verhnie seleniya. - Tam luchshe mesta, i tebe tam ponravitsya! - skazal starik.- Na ust'e Ussuri my mogli by s toboj torgovat' gorazdo vygodnej, chem na Kyahte. Tak moi tovarishchi govoryat. Nevel'skoj chuvstvoval, chto soshelsya s nastoyashchej Aziej i sushchim Kitaem, kotoryj schitaetsya chem-to skrytym i nedosyagaemym. A tut kak na ladoni vse stanovilos' yasnym: Kyahta s ee glupymi ogranicheniyami budet so vremenem ne nuzhna. Emu dazhe pokazalos', chto eti lyudi tozhe tyagotyatsya svoimi tupymi povelitelyami i svoimi starymi zakonami i ishchut obshcheniya s drugimi narodami. On videl - narod etot neglup, yasno i ostroumno vyrazhaet svoi mysli, sovsem ne strashitsya inostrancev, kak prinyato dumat'. Lica etih lyudej sovsem ne takie, kak ih risuyut. Byli krasivy i stariki i molodye. On podumal, chto s zanyatiem Amura, konechno, ruhnut vse privilegii torguyushchih v Kyahte, chto Rossiya i Kitaj nevol'no sblizyatsya. Man'chzhury interesovalis' Rossiej i Evropoj. K ih velikomu udovol'stviyu, Nevel'skoj velel prinesti atlas i po- 612 kazal kartu mira, na nej Angliyu, sravnil ee s Kitaem i skazal, skol'ko tam naseleniya i skol'ko v Kitae. Starik podvypil i skazal, chto tut est' eshche odna stat'ya dohoda i kapitan mozhet eyu sam vospol'zovat'sya. Ot prostoj torgovli s gilyakami dohody neveliki... - My berem devok u etih sobak i uvozim v gorod. Vy vidite, chto eto za narod... Pri etih slonah krov' brosilas' Pozyu v lico, no on perevel vse slovo v slovo. - Mozhete i vy!-starik podmignul kapitanu.- Gilyaki - poganoe plemya, i net greha otbirat' u nih bab. Nevel'skoj otvetil: - Russkij car' eto znaet i velel smotret', chtoby etogo ne bylo. - CHto tut plohogo? |to ne lyudi! - starik ogorchilsya.- Oni ved' i sami ne ochen' bespokoyatsya za svoih devok. My tol'ko tak zhe postupaem, kak oni sami! - Net, etogo bol'she delat' nel'zya. Da i vash zakon .zapreshchaet otbirat' zhenshchin u naroda. A po nashemu zakonu za eto sleduet strogoe nakazanie. "S kapitanom trudno sporit'... ZHal', konechno, chto ne vo vsem udaetsya s nim dogovorit'sya... Voobshche s etimi zemlyami davno ne vse yasno,- dumal starik.- Syuda odno vremya zapreshchali ezdit'... Neuzheli oni ne razgranicheny? Vsegda pominalis' kakie-to gosudarstvennye tajny, kogda rech' zahodila pro eti mesta. Vprochem, u nas vsegda i vsyudu tajny... Kak zhe mozhno tverdo i s uverennost'yu otstaivat' to, chego dazhe ya sam ne znayu tolkom. Teper' ya dazhe vozrazit' kak sleduet ne mogu kapitanu!" Starik priznalsya, chto teper', kogda kapitan obeshchal emu bumagu, on soglasen vzyat' podarki, a to ne znal, kak byt', ne zhelaya obidet' gostya, no i prinyat' ne mog so spokojnoj sovest'yu... Na proshchan'e starik raschuvstvovalsya, hvalil kapitana, chto on ochen' horoshij chelovek. Emu vse eshche mnogoe bylo neyasno, no zagovarivat' o svoih somneniyah on ne reshalsya, opasayas', chto v samom dele kapitan prav, delo resheno pravitel'stvami p togda vozrazheniya lish' oskorbyat gostej. Gubernatoru on pred®yavit pravitel'stvennuyu bumagu. Negodyaev torgashej, kotorye syuda ezdyat i grabyat gilyakov i tut nazhivayutsya, starik sam ne lyubil. Pust' russkie zaberut u nih vse dohody i zastavyat ispolnyat' svoi zakony! Man'chzhury provodili russkih i druzheski prostilis'. Glava 16. NEOZHIDANNAYA VSTRECHA Bylo zharko i dushno. Ustavshij kapitan leg v palatke. S vechera slyshal on, kak priehali v lodke Fomin i CHumboka. Poshel dozhd'. Noch'yu kapitana razbudil SHestakov. "YA davno ne spal tak krepko",-podumal Nevel'skoj. Palatka trepetala ot vetra. Na reke busheval shtorm. SHlyupku prishlos' peretashchit' povyshe na bereg. CHast' tovarov perenesli v palatku. Na rassvete volny stihli. Dozhd' perestal. Veter peremenilsya, nabegal slabymi poryvami. V derevne vyli sobaki. Kozlov podal k chayu kitajskij ledenec. Posle zavtraka, ostaviv u palatki dvuh chasovyh, kapitan otpravilsya na shlyupke k Tyrskim utesam. Mimo proplyvala derevnya i shalash man'chzhurov, ih lodki, vytashchennye na bereg. Koe-gde vidnelis' lyudi u veshalov. Za derevnej veter gnul zarosli tal'nikov. Ryzhij Tyrskij utes vysilsya nad rekoj. SHlyupka pristala u ego podnozhiya. Sverhu shli dve lodki. - Kto-to rano edet,- zametil Kozlov. - Otovsyudu, kapitan, lyudi edut, tebya hotyat posmotret'! - skazal Poz'. CHedano provel Nevel'skogo naverh. Tam, na ploshchadke, nad samoj kruchej, stoyali kamennye stolby. Gilyak stal schishchat' s nih moh i lishai. Na odnom iz kamnej stala vidna cifra 1649 i bukva E. - Vot eti kamni amba-locha postavili,- rasskazyval CHedano. Nevel'skoj zaderzhalsya na ploshchadke. On osmotrel kamni, spisal nadpisi, a potom polyubovalsya s kruchi na reku. Za nej vidny byli gory, plyl tuman i oblaka. Pod utesom slyshalis' golosa. Dve lodki s gilyakami v belyh shlyapah, vidimo, te, chto shli sverhu, pristali k podnozhiyu skaly. Kogda Nevel'skoj spustilsya vniz, ryadom so shlyupkoj stoyali dve ploskodonki. Lyudi s kosami v berestyanyh shlyapah podnyalis' s peska. Vzory ih byli izumlenno-radostny. - Vot, kapitan, k tebe izdaleka lyudi priehali,-skazal tungus Afonya, ostavshijsya s matrosami u shlyupki, 514 - Ty Nevel'skoj? - podhodya k kapitanu i protyagivaya drozhashchie ruki, sprosil bosoj, smuglyj ded v korotkom halate. Tolpa priezzhih obstupila kapitana. - YA ih yazyka ne znayu,-skazal Poz'.- Sejchas horoshego perevodchika voz'mem. CHumboka iz ih storony. |j, CHumboka, idi, verhovskie priehali,- kriknul on, prikladyvaya ruki ko rtu. Gol'd zaderzhalsya v zaroslyah. On vybezhal i, uvidya chernolicego starika, ostolbenel. - Dedushka Irengenu! Ryadom s dedom stoyal drugoj starik s dozhelta prokurennymi usami i s temnymi, pohozhimi na treshchiny, vpadinami na shchekah. |to byl dyadyushka Dohso, otec Odaki, ubitoj zheny CHumboki. I Koga, dlinnyj, kak zhuravl', dedushka Koga, s tremya sedymi voloskami na podborodke, kotoryj kogda-to tak lyubil CHumboku. "Uj-uj! Kak oni postareli! Kakaya odezhda na nih bednaya na vseh! Rvan'e! Krugom vse svoi, rodnye..." CHumboka gotov byl kinut'sya k nim, obnimat' vseh... Na mig on pochuvstvoval sebya vernuvshimsya domoj. No totchas zhe gor'kie vospominaniya ohvatili ego. On vspomnil, kak zhil s dyadej na ozere, kak starik radovalsya schast'yu docheri i kak potom vse oni, vot eti ego blizkie, lyubimye im lyudi, ubili svoyu rodnuyu sestru i plemyannicu, a ego vygnali. Serdce rvalos' k nim, k svoim, no nel'zya bylo zabyt'... I tak bol'no stalo, chto CHumboka gotov byl zaplakat'. On vzglyanul na kapitana, ishcha podderzhki. - A-na-na! - prolepetal tem vremenem dyadyushka Dohso, uznavshi v perevodchike svoego byvshego zyatya. Hudye, chernye nogi dyadyushki zadrozhali tak sil'no, slovno Dohso pustilsya v plyas. I snova vspomnil CHumboka byloe. Kogda-to, eshche parnem, on s Odakoj lyubeznichal i s dereva v lodku dyadyushki Dohso svalilsya - lesina tresnula, i on pryamo k Odake poletel,- i vot tozhe togda u dyadyushki nogi zatryaslis'. Tak s nim byvaet, kogda sil'no ispugaetsya. I sejchas on opyat' strusil. A syn ego Igtongka poblednel. CHumboke stalo nemnogo zhal' ih. Dohso ne znal, kak tut byt'. No dedushka Irengenu, kotoryj libo ne uznal CHumboku, libo ne hotel obrashchat' na nego vnimaniya, zagovoril s Nevel'skim. - Tak eto ty Nevel'skoj? - YA! - My k tebe priehali,- skazal starik tverdo.- My slyshali, chto prishli russkie, chto ty ezdish'... Nevel'skoj ne ponimal ego bol'she. - Nu, pomogi,- obratilsya hitroumnyj dedushka Koga k CHumboke,- pust' russkij s nami pogovorit. CHumboke dostatochno bylo vzglyanut' na kapitana, kak bol' ego ushla kuda-to v glub' dushi. Vot i on stal perevodchikom, ne tol'ko Poz'! I CHumboka teper' nakonec prigodilsya kapitanu. Gordost' ohvatila serdce molodogo gol'da. On stal tverd, kak zhelezo. On rezal vzglyadom suzivshihsya glaz svoih rodstvennikov i stal perevodit', starayas' vse podrobno peredat' Pozyu, a tot perevodil kapitanu. Govoril dedushka Irengenu. Ostal'nye vse smotreli i slushali. Starik skazal, chto zhivetsya ploho, chto oni prosyat Nevel'skogo prijti na Goryun, poselit'sya tam i ohranyat' ih. Vse goryuncy stali klanyat'sya i prosit', u mnogih na glazah byli slezy. CHumboka uvidel, chto zhizn' ego rodnyh ne byla za eti gody schastlivoj. "Ne stali vy schastlivymi ottogo, chto zhenu moyu ubili! - podumal on.- A vot govorili, chto ot nee zlye duhi rozhdalis' i chto ot nas vse neschast'ya!" Perevodya rech' starika, kotoryj stal perechislyat' bedy goryuncev, CHumboka chut' sam ne zaplakal, i zhal' bylo ih, i zlo na nih razbiralo, i gor'ko bylo. - My privezli tebe podarki! --Dyadyushka - starik skupovatyj, vsegda vse pryatal i vsem rodnym govoril, chto u nego net nichego, a na etot raz vytashchil sobolya, chernogo, pushistogo. Nevel'skoj ne stal otkazyvat'sya ot podarkov. On priglasil vseh k sebe v palatku na Tyr. - Poedemte tuda,- skazal on,- i tam my obo vsem pogovorim. CHumboka otpravilsya s Nevel'skim. Kogda shlyupka Nevel'skogo podhodila k derevne, na okraine ee tyrskie gilyaki tyanuli nevod. Naprotiv nih, na beregu, sideli na kortochkah rabochie s man'chzhurskih lodok. Vidno bylo, kak gilyaki brosili im neskol'ko rybin. Iz shalasha, kutayas' v halaty, vyshli man'chzhury. Kogda shlyupka podoshla blizhe, oni stali userdno klanyat'sya. Nevel'skoj velel pristat'. - Man'chzhury zagulyali, vasheskorodie! - zametil Kozlov.- Von odin na nogah ne stoit... 516 - Im teper' ne fartit! - podtverdil SHestakov.- Gilyaki govoryat, chto bit' ih sobirayutsya. Nevel'skoj vyshel na bereg. Starik vstretil ego. On poklonilsya kapitanu. Man'chzhury obstupili Nevel'skogo, priglashaya k sebe. Vid u nih byl neveselyj. Ot nekotoryh neslo vinom. Usatyj man'chzhur, pohozhij na uchenogo, edva derzhalsya na nogah. - Mne ochen' nuzhno pogovorit' s toboj,- skazal starik. Kapitan voshel v shalash. Matrosy ostalis' na beregu, provodniki posledovali za kapitanom. Man'chzhury predlozhili vodki. - Nado i vam sogret'sya, segodnya veter i den' holodnyj! - perevel Poz' slova starika.- A vy vse vremya v raz®ezdah. - My ochen' rady tebya videt',-prodolzhal man'chzhur.- Vsyu noch' my byli v trevoge i ya sovsem ne spal. - CHto sluchilos'? - Gilyaki pytayutsya delat' nasiliya nad nami! - skazal starik. Glaza ego zlo blesnuli.- Razve vy ne skazali nam, chto budete ohranyat' nas i torgovat' s nami? - Da, ya tak skazal. - My eto govorili gilyakam, a oni ne veryat i oskorblyayut nas. Govoryat nam, chto my sobaki i chto russkie nas progonyat. Segodnya noch'yu v nashi shalashi kidali kamni. Oni krichat nam obidnye slova, nikto ne prodaet yukoly, ne hotyat lovit' rybu, i grebcy, vzyatye nami, razbezhalis'. My tak ne mozhem tut torgovat'. S golodu umrem. Kogda moi lyudi stali ugovarivat' ih, oni posmeyalis' i razoshlis'. Kapitan poobeshchal prinyat' mery. On skazal, chto segodnya budet chitat' ob®yavleniya ot imeni pravitel'stva i dast obeshchannuyu bumagu, poetomu prosit chinovnika s tovarishchami pribyt' cherez nekotoroe vremya k ego palatke. On eshche posidel nemnogo u man'chzhur. - Vy ne znaete, chto za narod gilyaki,- zhalovalsya starik.- Vot vy zhaleete ih sem'i. A u nih net semej. Oni dolgov ne otdayut, pri vsyakom udobnom sluchae hvatayutsya za nozhi. Vam ochen' trudno zhit' s nimi budet, kapitan. Naprasno vy za nih zastupaetes'. Oni etogo ne zasluzhivayut. Krome vorovstva i obmana, vy ot nih nichego ne uvidite. I vas oni ohotno predadut, esli budet vygodno. Vy videli, kak oni vchera perebegali ot vas k nam i ot nas k vam, oni vsegda za teh, kto sil'nej. Nevel'skoj terpelivo vyslushal starika. 517 - Prihodite v polden' k moej palatke, ya sdelayu tam ob®yavleniya, a potom razberem vse, o chem vy prosite, i esli najdutsya vinovnye, to ya nakazhu ih,- skazal kapitan. Kogda on vernulsya k svoej palatke, tam ego zhdala ogromnaya tolpa. Tut zhe byli goryuncy. Kapitan priglasil ih v palatku. CHumboka opyat' perevodil. Ugoshchali chaem, vinom, slastyami, tabakom, ne huzhe, chem man'chzhur. Stariki poluchili ot kapitana podarki. - Skol'ko zhe dnej ehat' syuda ot Samagirskogo ozera? - sprosil kapitan. Poka Poz' perevodil eto CHumboke, ded Irengenu smorshchil lob, kak by muchitel'no napryagaya pamyat'. Starik ne dozhdalsya gol'dskogo perevoda. - Sem' den! - vdrug vypalil on po-russki i, privskochiv v ispuge, oglyadel vseh sidyashchih sprava i sleva, kak by sovershiv uzhasnuyu oploshnost' i opasayas', ne zamechena li ona 'em ne sleduet. - Tak ty znaesh' po-russki? - s udivleniem sprosil Nevel'skoj. - Znayu! - vse eshche v ispuge otvetil starik. Uzhe davno-davno ne govoril on po-russki. Kogda-to dedushka Irengenu zhil po tu storonu hrebtov i schitalsya russkim tungusom. - Kak zhe! Konechno, znayu! - povtoril starik, glyadya na kapitana po-detski yasnym vzorom, a guby ego tryaslis'.- Ved' ya kreshchenyj. Nikogda prezhde CHumboke ne prihodilos' slyshat', chto dedushka Irengenu kreshchenyj i znaet po-russki. Tol'ko teper' ponyal on, kak eto uhitryalsya starik uznavat', chto govoryat mezhdu soboj russkie, kogda torgovcy priezzhali v ego derevnyu. To, chto dal'she uslyhal CHumboka, izumilo ego eshche sil'nej. - Moi otcy,- prodolzhal dedushka Irengenu,- kogda ya byl malen'kij, prishli na Goryun iz-za hrebtov...- Zapas russkih slov u starika okonchilsya i dalee on prodolzhal po-gol'dski.- Togda mnogo lyudej na Amur ushlo. V te vremena ne to sil'naya bolezn' po Amuru proshla i lyudi vymerli, ne to man'chzhury vseh uvezli k sebe kuda-to. Vot nashi stariki, zhivshie za gorami, ob etom uznali i poshli zhit' na reku. A vot moj paren'! - dobavil starik po-russki, pokazyvaya na dolgovyazogo shestidesyatiletnego Kogu.-ZHal', kapitan, chto ty ne pojdesh' k nam zhit'. Iski - plohoe mesto. U nas teplej i veselej. 518 Nevel'skoj ob®yasnil, chto k Iski mogut podhodit' bol'shie morskie suda, poetomu tam postroen russkij post. - Na budushchij god my postavim posty i lavki na Amure,- skazal on Goryuncy rasskazali, kak proehat' k nim. Opyat' poshla rech' pro reki, hrebty i ozera. Mezhdu tem u palatki sobralsya narod, poslyshalis' gromkie golosa. - Man'chzhury prishli,- vhodya v palatku, skazal Afonya. Gol'dy pereglyanulis' trevozhno. - Segodnya my budem chitat' bumagu ot nashego carya,- skazal kapitan,- i vy slushajte. Man'chzhury tozhe prishli slushat', no ne bojtes' ih... - Tak ty tolmachom u locha? - obratilsya k CHumboke dedushka, vyhodya iz palatki. Vse s uvazheniem posmotreli na svoego byvshego rodstvennika. - Ty nam mnogo horoshego sdelal,- zagovoril Dohso, starayas' zadobrit' parnya.- Govoril za nas. Spasibo tebe! - Vot nashi lodki,- pokazal Koga. - Pojdem k nam, pogovorim. - Rasskazhesh', kak zhil i kak syuda popal. Ty horosho po-gilyacki vyuchilsya! - YA dumal, chto vam horosho zhilos'! - skazal CHumboka. Goryuncy smushchenno umolkli, chuvstvuya sebya gluboko vinovatymi. Osobenno yasno eto bylo sejchas, posle razgovora s russkim. Vse poshli k lodkam. Ved' lodka eto chast' doma. - U-u! Znakomye lodki. Vot v etoj ya ezdil. A eta dyadina... A chto zhe brat ne priehal? - sprosil CHumboka.- YA slyhal, chto on razbogatel? - Kakoj razbogatel! Da kto tebe eto skazal? - |to skazal Gao! - Gao? - udivilsya Koga.- Gde ty ego videl? - Zdes'! - Gao zdes'?! - On i gubit tvoego brata,- zagovoril Dohso.- I synov'ya ego... Mstyat emu za tebya, izvodyat ego... - CHto zhe ty smotrish'? - govorili sorodichi.- Hodish' s kapitanom, a sam ne dogadyvaesh'sya, chto sdelat' nado. Gao obmanul tebya. Tvoj brat do sih por v dolgu. 519 V eto vremya tolpa zashumela. Matrosy vystroilis' s ruzh'yami. Iz palatki vyshel kapitan. Ryadom s nim stoyal Poz', derzhavshij v rukah neskol'ko svitkov bumagi. Tut zhe vstali Afonya i CHumboka. Man'chzhury stolpilis' sleva ot kapitana. Oni ulybalis' i klanyalis' emu, kak dobromu znakomomu. Nevel'skoj podnyalsya na obrubok dereva i beglo oglyadel ogromnuyu tolpu. Glaza u nego kolyuchie, no veselye. Poz' podal emu bumagu. Kapitan, ne razvorachivaya, derzhal ee v ruke. - Hotya russkie davno zdes' ne byvali,- ob®yavil on,- no vsegda schitali vsyu reku i zemli ot Kamennyh gor Hingana do morya, a ravno i vsyu stranu vdol' morya s ostrovom Karaftu svoimi. - Do russkogo carya doshli izvestiya, chto inostrancy,b'yushchie kitov, stali prihodit' k zdeshnim beregam, chto oni delayut nasiliya nad zdeshnimi zhitelyami i hotyat vojti v reku i zanyat' etu stranu. CHtoby zashchitit' zdeshnee naselenie ot inostrannyh sudov i ne dopuskat' tut nasilij, my postavili vooruzhennye posty v zalive Iski i na ust'e Amura. Vseh zdeshnih zhitelej velikij russkij car' prinimaet pod svoe pokrovitel'stvo i zashchitu, o chem ya, poslannyj dlya etoj celi ot carya, i ob®yavlyayu... - Nikto teper' u zdeshnih lyudej ne smeet brat' darom kakuyu libo veshch': lodku, meh, rybu, tak zhe kak nikto ne smeet zastavlyat' zdeshnih lyudej rabotat' na sebya. Nikto ne smeet chinit' tut nikakih obid, hvatat' tut zhenshchin ili uvodit' lyudej v rabstvo i ne smeet sobirat' dan'. - CHtoby vse eto, chto ya sejchas skazal, bylo izvestno prihodyashchim syuda chuzhestrancam, ya ostavlyu vam vot eti bumagi, na nih napisano vse, chto ya skazal. V tishine slyshno bylo kak, razvorachivayas', zashurshal pergamentnyj svitok. - "Ot imeni Rossijskogo pravitel'stva,- podymaya bumagu, torzhestvenno chital kapitan,- ob®yavlyaetsya vsem inostrannym sudam, plavayushchim v Tatarskom zalive...- Poz' i CHumboka srazu zhe perevodili,- chto vse berega etogo zaliva i ves' Priamurskij kraj... do korejskoj granicy, s ostrovom Sahalinom, sostavlyayut Rossijskie vladeniya, i nikakie obidy obitayushchim tut zhitelyam ne mogut byt' dopuskaemy. Dlya etogo postavleny rossijskie voennye posty v zalive Iski i v ust'e reki Amura..." 520 Posle chteniya Nevel'skoj obratilsya k stariku man'chzhuru i otdal emu bumagu. Tot pospeshno ulybnulsya. - My, russkie, vsegda budem rady videt' vas ili vashih tovarishchej na Iski i torgovat' s vami,- skazal kapitan.- Esli vashi lyudi pojdut k nam ili budut v drugih dal'nih puteshestviyah po etim krayam i vstretyat ryzhih, pust' oni pokazhut eto ob®yavlenie... I vy pred®yavite ego u vas v San-Sine. Starik ostorozhno prinyal svitok obeimi rukami i pochtitel'no poklonilsya. Posle etogo kapitan obratilsya k Etkunu. - Vot ty prosil u menya zashchity ot inostrancev. Voz'mi etot list, Etkun. Ty slyhal, chto tam napisano? - Da, ya slyhal i vse ponyal! - otvetil Etkun. - I ya! - podtverdil Araska. - Kogda pridet sudno s morya, pokazhesh' etu bumagu i skazhesh' im, chto vse zhiteli zaliva Nangmar teper' nahodyatsya pod zashchitoj russkogo carya. Kapitan svernul bumagu i otdal Araske. - Zrya nikomu ne pokazyvaj! - Kak zhe! - voskliknul nangmarec. Gao Czo tozhe probilsya vpered. On chasto i usilenno klanyalsya i ulybalsya, glyadya otkrytymi glazami na kapitana, zhelaya obratit' na sebya vnimanie. Emu do smerti hotelos' zapoluchit' sebe takoe ob®yavlenie. "S takoj bumagoj ya by zazhil na russkoj zemle!" - Ty obeshchal mne takuyu zhe bumagu... YA zdeshnij zhitel'... Mne prihoditsya mnogo ezdit'... YA gramotnyj chelovek, torguyu, vezde byvayu, mog by vsyudu pokazyvat' takoe ob®yavlenie. YA by vsem ego perevodil i tolkoval. YA znayu vse yazyki, a kto znaet yazyki i torguet, tot samyj... - YA tebe ne mogu dat' bumagi,- perebil ego kapitan.- Na tebya est' zhaloba... Ostan'sya zdes' i zhdi! Priderzhi ego,- velel kapitan SHestakovu. Matros vstal ryadom s Gao. Vdrug staryj torgash uvidel goryuncev. - Ty obeshchal mne bumagu,- slabo ulybayas', lepetal Gao. Poz' perevel ego slova. Nevel'skoj ne otvetil. - Teper' ty idi syuda, dedushka Irengenu,- skazal Poz' stariku goryuncu.- Vot beri takuyu zhe bumagu. Da skazhi priezzhayushchim v vashu derevnyu torgovcam, chto esli kto-nibud' iz nih budet delat' nasiliya ili obmanyvat', to my budem nakazyvat'. Ponyal? 521 - Ponyal! - gromko po-russki vykriknul ded. On spryatal futlyar s ob®yavleniyami za pazuhu, zastegnul halat i obhvatil kapitana svoimi slabymi rukami za sheyu. - Proshchaj, kapitan Nevel'skoj! - govoril starik man'chzhur.- Spasibo tebe za vse! Ne zabud' nashej pros'by i prihodi torgovat' vverh po reke. Man'chzhury stali klanyat'sya i blagodarit' kapitana. - Razve vy uzhe uezzhaete? - sprosil Nevel'skoj. - Da, u nas vse gotovo, i my sobralis' v put'. - A kak zhe razbor vashej zhaloby? YA dolzhen kak sleduet uznat', kto vinovat. Man'chzhur neskol'ko smutilsya. On blagodaril, uveryal, chto nado ehat' i zhaloba ego teper' ne imeet znacheniya. Stoit li zanimat'sya takimi pustyakami. - Net, ya dolzhen razobrat' vse,- skazal kapitan. Glava 17 SUD Tolpa sbilas' plotnej. - Zdes' mnogie lyudi plohie postupki sovershayut,- skazal kapitan, obrashchayas' k tolpe.- Segodnya ko mne postupili zhaloby, chto zdes' nel'zya torgovat', nahodyatsya lyudi, kotorye b'yut kupcov i ne ispolnyayut to, chto obyazalis'. YA eti zhaloby dolzhen razobrat'. A vy vse slushajte i pomogite mne reshit' vse spravedlivo. - Vot Homban skazal mne,- prodolzhal kapitan, pokazyvaya na starika s sedymi usami,- chto segodnya noch'yu ego pomoshch'nikov pobili i ograbili, a odnogo ranili. Nevel'skoj poprosil ego rasskazat', kak vse bylo, pokazat' vinovnyh. Starik vyshel i s bol'shoj vazhnost'yu oglyadel tolpu. Sredi gilyakov nachalos' dvizhenie. Vidimo, vinovatye pytalis' spryatat'sya. - Vot on! - odin iz man'chzhurov lovko pojmal kakogo-to gilyaka i vytashchil ego iz tolpy. - Da, vot on vinovat! - podtverdil starik. Gilyak poblednel. 522 - Ty ranil nozhom moego cheloveka! - zakrichal, obrashchayas' k nemu, starik. Man'chzhury zashumeli i zadvigalis', rugaya pritihshih i smushchennyh gilyakov i trebuya nakazaniya. - YA vse skazhu sam...- Gilyak vyrvalsya iz ruk derzhavshego ego soldata, Nevel'skoj videl, chto gilyaki v bol'shoj trevoge. Vmesto togo chtoby pomoch' im, russkie zastupalis' za man'chzhur. - CHto u vas sluchilos'? Pochemu ty udaril cheloveka nozhom i podbival svoih tovarishchej ubivat' man'chzhur? - sprosil gilyaka Nevel'skoj. - YA nikogo ne udaril nozhom!..- kriknul tot. - Vret, vret! - I drugie vinovaty, ne on odin! - krichali man'chzhury. - Esli vse voz'mutsya za nozhi, chto zhe budet? Togda nikto syuda s tovarom ne priedet,- skazal kapitan. Vse man'chzhury zakrichali: - Da, da! On vinovat! On ranil nashego cheloveka. Oni noch'yu kidali kamni v nash balagan! Tak torgovat' nel'zya. Gilyaki nas obmanyvayut... - Bylo tak? Gilyak molchal. - Skazhi pravdu! - velel emu Poz'. Gilyak stal, volnuyas', otvechat'. - On govorit, nepravda, ne udaril nozhom,- perevel Poz'. - Gde tot chelovek, kogo on udaril? - sprosil Nevel'skoj. Iz tolpy vystupil odin soldat. - Gde tvoya rana? Snachala man'chzhur skazal, chto rana na grudi pod koftoj. Nevel'skoj velel razdet'sya i pokazat' ranu. Man'chzhur smutilsya. Vse zasmeyalis' i zakrichali, chto on vret, chto rany net. - On hotel nozhom udarit',-opravdyvalsya soldat.-Prikladyval nozh mne k grudi. - On tol'ko zamahnulsya nozhom,- krichali gilyaki. - On tol'ko hotel udarit',- skazal Poz',- nozh, govorit, vyhvatil i man'chzhury ubezhali... - S kem ty byl? - sprosil kapitan u man'chzhura.- Pokazhi mne svoih tovarishchej. Man'chzhur zamyalsya, a gilyaki pokazali na dvuh soldat. Tut obe storony stali krichat': odni uveryali, chto ih izbili, drugie dokazyvali, chto nichego podobnogo ne bylo. 523 Obvinennyj gilyak vdrug rasserdilsya, kinulsya na man'chzhurskogo soldata i shvatil ego za grud'. - SHestakov! - velel kapitan. Matros vstal mezhdu man'chzhurom i gilyakom. Poz' sprosil u prisutstvuyushchih, znaet li kto-nibud', pochemu tak proizoshlo. Vyyasnilos', chto delo eto davnee, chto man'chzhur kogda-to izbil gilyaka, otnyal u nego halat i kotel i chto tot teper' grozilsya emu otomstit'. - Ty dolzhen byl prijti ko mne, a ne hvatat'sya za nozh. Gilyak potupilsya. Drugie gilyaki zakrichali, chto vinovat man'chzhur. Kapitan ponyal, chto tut delo ne takoe prostoe. Pokazyvaya, chto ne toropitsya s ego razborom, on uselsya na penek i zakuril trubku. - Rasskazyvaj vse,- skazal kapitan gilyaku,- chto, kogda i kak u tebya on otnyal. - Vse govorite! Kapitan vse hochet znat' o vashej zhizni...- ob®yavil Poz'. Tut kapitan uslyhal, kak gilyakov vtyagivali v dolgi, spaivali, obmanyvali. Vyyasnilos', chto vse zdeshnee naselenie v kabale u kupcov, priehavshih s man'chzhurami, chto gilyakov grabyat i obmanyvayut, otbirayut u nih detej, nasiluyut zhenshchin. Dul holodnyj veter. Nashli tuchi. Segodnya vpervye pochuvstvovalos' dyhanie nedalekoj oseni. "V Rossii muzhiki tozhe v kabale,- podnyav vorotnik shineli, dumal kapitan,- mozhet byt', mestami ne luchshej. Zdes' na Amure my utverzhdaem spravedlivost', a tam u nas bezzakoniya nemalo. Poka chto nado uporyadochit' zdeshnyuyu torgovlyu. Iz gosudarstvennyh soobrazhenij neobhodimo razvivat' torg russkih s man'chzhurami, nel'zya izgnat' ih sovsem..." Mezhdu tem yazyki razvyazalis'. Iz tolpy vystupil korenastyj lohmatyj starik s krasnym licom. Ego novyj halat byl razorvan. - A ty dumaesh', chto drugie man'chzhury ne takie? - sprosil on, hvataya Nevel'skogo za rukav.- Ty dumaesh', on luchshe ih? - pokazyvaya na man'chzhurskogo chinovnika, prodolzhal starik.- Da ty znaesh', chto on tut ran'she delal? Pered tvoim priezdom menya bili za to, chto ya vydru horoshuyu dobyl, a emu ne ostavil, a kupil materii u kupca i sshil sebe vot etot halat,- starik pokazal na kakoe-to podobie halata, razorvannoe na spine i na bokah. Drugoj gilyak stal zhalovat'sya Nevel'skomu na odnogo iz 524 man'chzhurskih soldat; tot p'yanyj zalez noch'yu v ego yurtu i pytalsya iznasilovat' zhenshchinu. - Vot teper' pridetsya vam platit' za vse! - govoril man'chzhuram tolstyj, rumyanyj gilyak v goluboj steganoj shapke, vidimo, torgovec. - My s vami torguem, i vy ne dolzhny kasat'sya moih del s gilyakami,-volnuyas' skazal starik, obrashchayas' k Nevel'skomu. - Net,- otvechal kapitan,- ya tut dolzhen smotret' za poryadkom. Tak mne velel moj car'. So mnoj vy torguete chestno, i my s vami priyateli, no vot gilyaki zhaluyutsya na vas. Davajte razberemsya. - A razve gilyaki nas ne obmanyvayut? - vskrichal- starik, proyavlyaya neobychajnuyu zhivost'.- A razve gilyaki nas ne grabyat? - krichal on, oblivayas' potom.- Da chego stoit segodnyashnyaya noch'! Togda vyslushajte i nashi zhaloby. - Vy pravy, grabit' nikto ne smeet. I ya budu nakazyvat' grabitelej. - Oni voruyut! Oni napadali na nas! - No razve gilyaki mogli osmelit'sya napast' na vash otryad? - sprosil CHedano. Teper' on uzh ne boyalsya prishel'cev.- U vas ruzh'ya, a chto u nas? Tolpa opyat' zasmeyalas', a man'chzhur pomrachnel i umolk. Kapitan terpelivo slushal, prod