Na palube shhuny ne vidno bylo ni odnogo cheloveka, i, kogda korabli vstretilis', idya po protivopolozhnym napravleniyam, tainstvennaya shhuna pokazalas' sovershenno bezlyudnoyu. Mezhdu tem po vsemu bylo vidno, chto ee vedet opytnaya ruka. - Stranno! - probormotal Ingol'f. - Hot' by flagom otsalyutovali v znak blagodarnosti - i togo net... Po vsemu vidno, chto yahta znaet zdeshnie mesta luchshe nas i chto predosterezhenie nashe bylo sovershenno ne nuzhno, no vse-taki ne meshalo by sdelat' salyut lyudyam, kotorye, sami idya na smert', pytayutsya spasti drugih... Na lice Nadoda izobrazhalas' samaya nizkaya radost'. |tot chelovek tol'ko i nahodil udovol'stvie v zle, i neudacha Ingol'fa obradovala ego nastol'ko sil'no, chto on ne mog etogo skryt' dazhe v minutu sobstvennoj gibeli. - Poslushaj, Nadod, - skazal emu kapitan, kotorogo vsegda besila eta vechnaya zloba tovarishcha, - poslushaj, esli ty ne ujmesh'sya, ya, chestnoe slovo, vybroshu tebya za bort, hotya by tol'ko dlya togo, chtob umirat' ne vmeste s takim zverem. - YA vovse ne zver', - vozrazil Nadod s otvratitel'noj grimasoj. - Zveri - vse chelovechestvo, kotoroe ya nenavizhu, i menya vsegda raduet, kogda lyudi obnaruzhivayut neblagodarnost' ili voobshche delayut kakuyu-nibud' podlost'. IV Signaly s yahty. - Smelaya lodka. - Neozhidannoe spasenie, - "Ura" v chest' neizvestnoj yahty. Ingol'f pozhal plechami. Emu bylo teper' ne do togo, chtoby zavodit' spor o podobnyh veshchah. "Ral'f" chrezvychajno bystro primchalsya v glubinu buhty, tak kak v etom meste techenie bylo neobyknovenno sil'no. V sleduyushchie nemnogie sekundy dolzhna byla reshit'sya uchast' korablya. CHto s nim budet? Naletit li on na utesy ili ponesetsya dal'she po techeniyu, prodolzhaya vrashchat'sya v krugovorote? V pervom sluchae razvyazka nastupila by cherez dve minuty, a vo vtorom korabl' dostig by osi vodovorota, lish' opisav s nim vmeste pyat' ili shest' koncentricheskih krugov s postepenno umen'shayushchimsya diametrom. Nesmotrya na uverennost', vykazannuyu Ingol'fom, matrosy chuvstvovali, chto k nim vozvrashchaetsya prezhnij strah. Vzory vseh byli ustremleny na polukrug chernyh, blestyashchih skal, okruzhavshih zadnyuyu storonu buhty. K etim skalam "Ral'f" nessya, kak strela. Volny reveli, udaryayas' o bereg, so storony krutyh utesistyh sten donosilsya gluhoj gul, proizvodimyj podvodnymi bezdnami i otrazhaemyj granitnymi massami, vozvyshavshimisya nad vodoyu. Vot brig uzhe ne bolee dvadcati metrov ot skal... Vot on sejchas udaritsya... Serdca u vseh tak i stuchat. Odin Ingol'f spokoen. Skrestiv na grudi ruki, stoit on gordo na mostike i ulybaetsya ravnodushnoj ulybkoj... Vdrug na palube gryanulo oglushitel'noe "ura": povinuyas' techeniyu, korabl' delaet krutoj poluoborot na rasstoyanii ne bolee odnogo metra ot skal i nesetsya teper' vdol' dugoobraznogo berega, po-prezhnemu uvlekaemyj vodovorotom, s kotorym, k sozhaleniyu, ne mozhet sladit'. Vo vsyakom sluchae blizhajshaya opasnost' minovala do pory do vremeni, a serdce chelovecheskoe tak ustroeno, chto dazhe Ingol'f pochuvstvoval v sebe vozrozhdenie nekotoroj nadezhdy. No vse eto bylo lish' beglym probleskom v kromeshnoj t'me: vorotyas' nazad, "Ral'f" snova pronessya tochno tak zhe, kak nessya prezhde, lish' otstupiv na neskol'ko metrov ot prezhnego puti. Rokovoj ishod ne byl tajnoj ni dlya kogo. Bol'shinstvo matrosov byli slishkom stary i opytny dlya togo, chtoby ne ponimat' smysla etogo krugovogo plavaniya. Priblizhayas' vo vtoroj raz k Rozol'fskomu mysu, kapitan piratov uvidal yahtu, s neobyknovennoj smelost'yu lavirovavshuyu pochti u samogo kraya rifov, kotorye lish' odni zashchishchali ee ot gubitel'nogo vliyaniya Mal'strema. - Oni s uma soshli, - skazal Ingol'f Nadodu, - dolzhno byt', im hochetsya razdelit' nashu uchast'. Ne uspel on dogovorit', kak korablik povernulsya vsem bortom i, raspustiv vse parusa, voshel v malen'kuyu prirodnuyu gavan', sovershenno zakrytuyu ot vetra. Blagodarya uzkomu vhodu v gavan' voda v nej byla spokojna, kak v ozere. Ingol'f navel na yahtu podzornuyu trubu. V etot raz na palube yahty vidno bylo chelovek dvadcat'. Nesmotrya na dal'nost' rasstoyaniya, s "Ral'fa" mozhno bylo videt', kak oni hlopotlivo begali po palube. - Oni vynuli iz tryuma i razvernuli na palube ogromnuyu rybolovnuyu set', - skazal kapitan svoemu pomoshchniku, kotoryj podoshel k nemu i tozhe stoyal na mostike. - Verno, - otvechal Al'tens, v svoyu ochered' poglyadev v trubu. - Vybrali zhe oni vremya dlya podobnoj zabavy!.. Razumeetsya, eto dlya nih zabava, esli sudit' po roskoshi i izyashchestvu ih korablika. - S toj storony mysa more spokojno. CHerez dva chasa tam smelo mozhno budet lovit' rybu. - A mozhet byt', im prosto hochetsya polyubovat'sya na nashu gibel', - zayavil neispravimyj Nadod. Mezhdu tem matrosy yahty, prichalivshej k beregu, stali spuskat' s korablya na sushu ogromnuyu verevochnuyu set'. Dejstviyami matrosov rasporyazhalis' dva molodyh cheloveka v morskoj oficerskoj forme, stoyavshih na korme. Vdrug, k udivleniyu Ingol'fa i vsego ekipazha "Ral'fa", flag na shhune opustilsya i podnyalsya tri raza, chto na yazyke morskih signalov oznachaet: Smotrite i sledite za tem, chto my budem vam soobshchat'. Ochevidno, eto otnosilos' k pogibayushchemu korablyu. Proshlo eshche neskol'ko minut - i na grote shhuny yarko zapestreli flagi vsevozmozhnyh cvetov. Ingol'f s postoyanno usilivavshimsya v nem dushevnym volneniem perevel vsluh etot signal: Obodrites'! My idem k vam na pomoshch'. Pricepites' k bol'shomu buyu iz dosok i vesel, postav'te parusa protiv techeniya. Po mere togo, kak kapitan perevodil, ves' ekipazh "Ral'fa" bukval'no preobrazhalsya; kogda zhe on konchil, to posledoval vzryv takogo vostorga, chto vsya surovaya disciplina byla pozabyta. Matrosy prinyalis' plyasat' i pet', obnimalis', ne pomnya sebya ot radosti. Ingol'f ne meshal etomu vzryvu obshchego chuvstva. On ponimal, chto ego matrosy skoree soglasyatsya sto raz pojti s odnim korablem na celuyu eskadru, chem hotya by eshche odin lishnij chas probyt' v vidu blizkoj gibeli, ot kotoroj nel'zya izbavit'sya ni muzhestvom, ni energiej. No vot razdalsya svistok - i komanda "Ral'fa" opomnilas' i vstala po svoim mestam. V odnu sekundu vse lodochnye vesla i vse, kakie nashlis', doski byli svyazany krest-nakrest i skrepleny mezhdu soboyu, a zatem vse eto vmeste bylo spushcheno v vodu na krepkom kanate, kotoryj privyazali k bugshpritu. |to kur'eznoe sooruzhenie obladaet svojstvom oslablyat' silu voln i zamedlyat' bystrotu techeniya. Korabli ochen' chasto pol'zuyutsya im. Ingol'fu ono tozhe bylo izvestno, upotreblyat' ego v dannuyu minutu on schital lishnim, tak kak ne ozhidal pomoshchi niotkuda izvne. Parusa tozhe postavili na "Ral'fe", kak eto bylo rekomendovano signalom s yahty, i bystrota, s kotoroyu nessya po techeniyu brig, zametno umen'shilas', hotya samoe techenie nichut' ne peremenilos'. No vse eto eshche niskol'ko ne ob座asnilo, kakim sposobom neizvestnye moreplavateli nadeyalis' spasti brig. Togda sovershilos' nechto do takoj stepeni smeloe, chto ochevidcy nikogda s teh por ne mogli zabyt' togo, chto sovershilos' na ih glazah. Ot shhuny otplyla legkaya lodka, v kotoroj sideli tol'ko dva cheloveka, i napravilas' iz rejda pryamo v otkrytoe more. Minovav Rozol'fskij mys, ona dostigla kraya mysa i ostanovilas'. Neuzheli ona namerevalas' obognut' ih i kinut'sya v samuyu past' Mal'strema? Na "Ral'fe" nikto ne dopuskal i mysli o takom bezrassudnom shage. A mezhdu tem, postoyav nemnogo, lodochka poshla dal'she vpered, obognula rify i pri obshchem volnenii hrabro napravilas' k samomu vodovorotu. Na bortu "Ral'fa" eshche nikto ne ponimal, a Nadod s usmeshkoj sprosil: uzh ne sobralas' li lodochka vzyat' brig na buksir? Nikto ne podderzhal etu nelepuyu shutku naschet lyudej, kotorye v etu minutu riskovali zhizn'yu dlya spaseniya "Ral'fa" sami eshche ne znaya, okazhetsya li im po silam takaya trudnaya zadacha. Mister Ol'dgam, kak raz v eto vremya vyshedshij na palubu podyshat' svezhim vozduhom, uslyhal zamechaniya Nadoda i glubokomyslenno otozvalsya na nego, chto po ego mneniyu, "so storony lodki podobnaya pretenziya ne imela by smysla, hotya v basne i rasskazyvaetsya o lyagushke, pytavshejsya sravnyat'sya s volom". Pochtennyj klerk ne podozreval, kakoj opasnosti podvergaetsya korabl'. Ne imeya nikakogo ponyatiya o moreplavanii i buduchi, krome togo, krajne blizorukim, on ne soznaval togo, chto krugom ego delalos', i byl vpolne ubezhden, chto vse idet kak nel'zya bolee blagopoluchno. Vdobavok eshche, osnovyvayas' na slovah |riksona i Billya, vechno nad nim podshuchivavshih, on byl ubezhden, chto "Ral'f" nahoditsya v vodah Okeanii i chto lodka, vyplyvshaya v more, - ne chto inoe kak piroga s tuzemcami, vezushchimi na korabl' svezhie frukty. - Nakonec-to my otvedaem etih znamenityh fruktov! - govoril on, potiraya ruki. On podoshel k bortu, oblokotilsya vmeste s drugimi i stal sledit' za dvizheniyami pirogi. Lodka snachala proshla mimo rifov, prichem oba sidevshie v nej moryaka hrabro borolis' s ogromnymi volnami, zamedlyavshimi ee hod. Tretij matros s yahty tem vremenem shel po beregu k rifam, pytayas' sblizit'sya s neyu. Na brige vseh bila lihoradka... CHem-to vse eto konchitsya? Dal'she lodka ne mogla idti, inache ona ugodila by pryamo v vodovorot. Dlya togo, chtoby tretij matros mog dognat' ee, on dolzhen byl prodelat' na rifah kakoe-nibud' chudo ekvilibristiki... |to emu, odnako, udalos': on leg na zhivot, do poloviny svesivshis' nad volnami, i brosil v lodku dovol'no ob容mistyj puk chego-to. Vsled za tem matrosy v lodke nalegli na vesla i poneslis' pryamo k Mal'stremu, v kotorom lodka ih i ischezla, tochno solominka, broshennaya v vodopad. Na "Ral'fe" razdalsya edinodushnyj krik uzhasa: - Oni pogibli! Oni pogibli! No v otvet na etot otchayannyj krik so shhuny gryanulo torzhestvuyushchee "ura": lodka pokazalas' vnov' pozadi pervoj volny i poneslas' s bystrotoj molnii. Menee chem v desyat' minut ona sdelala tot pervyj krug, kotoryj byl uzhe projden "Ral'fom", i vse matrosy briga brosilis' na kormu, chtoby poblizhe vzglyanut' na lodku, podhodivshuyu k piratskomu korablyu. No v eto vremya na yahte vystrelili iz pushki, chtoby snova obratit' vnimanie pogibayushchih na vystavlennyj signal. Uvidav na yahte dva flaga, Ingol'f perevel matrosam: - Gotov'te shvartovy! V odnu minutu desyatki ruk spustili v more vse svobodnye kanaty - i kak raz v samuyu poru: lodka priblizhalas' s golovokruzhitel'noj bystrotoj. V nej sideli dva moryaka, podobnyh kakim vryad li mozhno bylo najti vo vsej Norvegii, etoj rodine smelyh morehodov. Pod容hav k brigu, oni shvatili spushchennye verevki, privyazali ih k lodke i kriknuli: - Tashchi! Golosa ih byli tak spokojny, kak esli by vse eto proishodilo v bezopasnejshem rejde. Bloki zaskripeli, i lodka, podnyataya vosem'yu sil'nymi matrosami, razom byla vtyanuta na korabl'. Ingol'f ozhidal uvidet' dvuh grubyh moryakov, privykshih ko vsyakim buryam, i veliko zhe bylo ego udivlenie, kogda na palubu provorno vskochili dva molodyh cheloveka let po dvadcati pyati. Oba byli vysoki, strojny, s izyashchnymi manerami... Prezhde chem on uspel opomnit'sya, molodye lyudi okinuli glazami ves' ekipazh i uznali kapitana po shvedskomu mundiru, s kotorym Ingol'f nikogda ne rasstavalsya. - Nado speshit', kapitan, - skazal odin iz nih, - ved' nam doroga kazhdaya minuta. Velite tyanut' za eti verevki, oni pritashchat na vash brig kanat, krepko privyazannyj k rifam i mogushchij ustoyat' protiv vsej sily Mal'strema. Oni govorili pro tot samyj kanat, kotoryj Ingol'f prinyal za rybolovnuyu set'. |ti slova razom ob座asnili Ingol'fu vsyu sut'. Obognuv Rozol'fskij mys, molodye lyudi narochno proshli mimo rifov, chtoby prinyat' s yahty puk verevok, i pustilis' v vodovorot, chtoby peredat' brigu etot yakor' spaseniya. Riskovannaya operaciya udalas' lish' blagodarya neobyknovennomu muzhestvu i samootverzhennosti molodyh moryakov, no teper' bylo ne do vzaimnyh lyubeznostej: nuzhno bylo dokonchit' skoree delo, tak kak "Ral'f" daleko eshche ne nahodilsya vne opasnosti. Ingol'f ot vsego serdca pozhal ruki svoim spasitelyam i prinyalsya ispolnyat' posovetovannyj imi manevr. SHest'desyat matrosov "Ral'fa" legko prityanuli na bort kanat, ukreplennyj na Rozol'fskom myse, privyazali ego k shpilyu. So strahom ozhidali vse, okazhetsya li kanat dovol'no krepok, chtoby borot'sya s techeniem. Pobeda!.. Kanat vyderzhal!.. "Ral'f" spassya!.. Dvadcat' chelovek prinyalis' vertet' shpil', i brig postepenno vyshel iz vodovorota. Vstav pod veter, on blagopoluchno obognul rify i brosil yakor' po druguyu storonu mysa v toj nebol'shoj gavani, kuda eshche prezhde prishla neizvestnaya yahta. Ves' ekipazh briga vystroilsya na palube i prokrichal po komande troekratnoe "ura" v chest' svoih spasitelej. V Drug Fric. - Ego prodelki. - Punkt pomeshatel'stva mistera Ol'dgama. - Synov'ya gercoga Norrlandskogo. - Pripadok yarosti. Odin tol'ko chelovek iz vsego ekipazha ne dogadyvalsya ob opasnosti, kotoroj podvergsya "Ral'f". CHelovek etot byl mister Ol'dgam, kotoryj, vyspavshis' snom pravednika u sebya na visyachej kojke, lish' na korotkoe vremya vyshel na palubu polyubovat'sya na pal'movye roshchi, budto by rosshie tut na granitnyh utesah. Tak, po krajnej mere, uveril Ol'dgama ego priyatel' |rikson. - Gospoda, - skazal Ingol'f dvum moryakam, kogda vostorg na "Ral'fe" neskol'ko poutih, - my vam obyazany zhizn'yu; znajte zhe, chto vosem'desyat hrabryh moryakov navsegda sohranyat ob etom vospominanie i s radost'yu otdadut za vas zhizn', esli predstavitsya k etomu sluchaj. - Nash podvig vovse uzh ne tak velik, kapitan, kak eto kazhetsya s pervogo vzglyada, - otvechal odin iz neznakomcev. - My s bratom vyrosli zdes' na beregah i ochen' chasto, iz lyubvi k iskusstvu, vstupali v bor'bu s Mal'stremom. Sposob, kotoryj my upotrebili dlya spaseniya vashego korablya, udavalsya nam i ran'she, kogda my spasali drugie korabli; posle etogo mogli li my upustit' sluchaj sohranit' dlya nashej rodiny takoe prekrasnoe voennoe sudno? |ti slova byli dlya vsego ekipazha "Ral'fa" ushatom holodnoj vody. Dazhe Ingol'f pokrasnel, nesmotrya na vse svoe samoobladanie, no vprochem skoro opravilsya i, ponimaya neobhodimost' doigrat' do konca navyazannuyu emu sobesednikom rol', kinul bystryj predosteregayushchij vzglyad na svoih matrosov, kak by govorya im: "Smotrite zhe, bud'te u menya ostorozhnee!" Zatem on smelo otvechal: - Bud'te uvereny, gospoda, chto korolyu budet dolozheno o toj velikoj sluzhbe, kotoruyu vy emu sosluzhili. Edva on proiznes eti slova, kak oba molodyh cheloveka bystro podnyali golovy, i v ih glazah sverknula molniya nenavisti. - |to sovershenno lishnee, milostivyj gosudar', - gordo vozrazil tot moryak, kotoryj do etogo vremeni molchal, - i my vam budem ochen' blagodarny, esli vy nichego podobnogo ne sdelaete. Ingol'fa zainteresovala prichina podobnogo nezhelaniya, i, krome togo, kakoe-to smutnoe predchuvstvie zarodilos' u nego v dushe. - No ved' obyazan zhe ya donesti do nachal'stva, - zametil bylo on, - i togda... - Vy sejchas skazali, chto ochen' blagodarny nam, - bystro perebil ego moryak, - v takom sluchae ispolnite nashu pros'bu, ne govorite nikomu o nashej vam usluge - i my budem kvity. Ingol'fu ochen' hotelos' prodlit' prerekaniya, no on sderzhal sebya i s poklonom otvetil: - Horosho, gospoda. Vy tak mnogo dlya menya sdelali, chto ya ne v silah protivit'sya vashemu zhelaniyu: ono dlya menya zakon... Tem bolee, chto u vas, konechno, est' svoi prichiny... Hotya i neponyatnye dlya menya... Pirat vstupil na skol'zkuyu pochvu. Molodye lyudi nahmurilis'. Ingol'f vovremya spohvatilsya i lovko zakonchil frazu, kotoraya edva ne prinyala dlya ego spasitelej oskorbitel'nyj oborot. - Da, s osobennoyu siloj progovoril on, - ya sovershenno ne ponimayu, pochemu vy ne hotite dostavit' mne udovol'stvie oglasit' vash iz ryada vyhodyashchij podvig, za kotoryj vam, konechno, dali by bol'shuyu nagradu. - Vse nashe chestolyubie sostoit v tom, chtoby vremya ot vremeni okazyvat' uslugi nashim blizhnim, i bol'she nam nikakoj nagrady ne nuzhno... Ostavim etot razgovor, kapitan... Cel' nasha dostignuta - i prekrasno, ne o chem bol'she tolkovat'... Kstati, pozvol'te zadat' vam odin vopros: voennye korabli syuda pochti nikogda ne zahodyat, poetomu vam, veroyatno, dano kakoe-nibud' osobennoe poruchenie. Uzh ne ishchite li vy derzkogo pirata kapitana Vel'zevula? Hodit sluh, chto ego nedavno videli bliz |l'sinora, i ochen' mozhet byt', chto, skryvayas' ot presledovaniya, on napravilsya... Kapitan, chto s vami? Vy uzhasno pobledneli... Ingol'f edva ne lishilsya chuvstv, uslyhav etot neozhidannyj vopros, no bystro peresilil sebya i, naskol'ko mog, opravilsya. - Net, eto tak... nichego... projdet, - otvechal on. - U menya vsegda posle sil'nogo volneniya delaetsya serdcebienie... eto uzhe davno... Vy vidite - mne uzhe i luchshe. K schast'yu, oficery i matrosy byli v eto vremya uzhe na svoih mestah, tak chto poslednyuyu chast' razgovora slyshal odin tol'ko Nadod. Krasnoglazyj izdali nablyudal za molodymi lyud'mi, nablyudal vnimatel'no, kak hishchnyj zver', podsteregayushchij dobychu. Mozhno bylo podumat', chto ih lica napominali emu chto-to znakomoe, i on staralsya teper' pripomnit', chto imenno... Uslyhav ih vopros, tak porazivshij Ingol'fa, Nadod tozhe sdelal zhest izumleniya, no etot zhest ne byl zamechen molodymi lyud'mi, tak kak Krasnoglazyj stoyal ot nih daleko, vozle samogo borta. Vprochem, kapitan ne dal im vremeni na razmyshlenie i poyasnil, chto emu dano prostoe gidrograficheskoe poruchenie, ne imeyushchee nichego obshchego s pogonej za znamenitym korsarom... - Znamenityj korsar! Vy delaete etomu gnusnomu razbojniku slishkom mnogo chesti, kapitan, nazyvaya ego korsarom... Mne ochen' zhal', chto vam ne porucheno pomeryat'sya s nim, potomu chto, imeya takoj sil'nyj korabl' i takoj prekrasnyj ekipazh, vy bez truda izbavili by nas ot etogo bandita. |ti slova prebol'no ukololi Ingol'fa. Rycar' v dushe, hotya i upavshij ochen' nizko po stecheniyu neblagopriyatnyh obstoyatel'stv, on vsegda strashno stradal pri mysli o tom, kak vse chestnye lyudi dolzhny ego prezirat'. Kakovo zhe bylo emu teper' molcha vyslushat' epitet gnusnogo razbojnika - i ot kogo zhe? Ot cheloveka, spasshego emu zhizn'! - Milostivyj gosudar' - skazal on s neumestnym, byt' mozhet, volneniem v golose, - vy zabyvaete, kak on otlichilsya v vojne s Rossiej i kak ploho otblagodarili ego za eto v SHvecii. Kak znat', byt' mozhet, obstoyatel'stva protiv voli tolknuli ego na etot put'... Mnogie flotskie oficery i sejchas zhaleyut, chto emu ne dali china, vpolne im zasluzhennogo vo mnogih krovavyh boyah... Vsemu vinoj zavist' nachal'stva i slabodushie korolya... Posle vojny ego vybrosili von, kak nenuzhnuyu veshch', a kogda on zayavil protest, ob座avili ego vne zakona. On vynuzhden byl zashchishchat'sya... Vot pochemu, gospoda, ya i nazval ego korsarom. - Bezumec! On vydaet sebya s golovoj! - v uzhase bormotal Nadod, slushaya tovarishcha. Dejstvitel'no, Ingol'f k koncu etoj samozashchititel'noj rechi sil'no razgoryachilsya. Golos ego drozhal, v nem slyshalis' noty negodovaniya. Ochevidno, on i sam spohvatilsya, chto postupaet neostorozhno, potomu chto vdrug oborval svoyu rech' i pribavil v vide poyasneniya i popravki: - Razumeetsya, ya ego ne opravdyvayu, ya tol'ko doiskivayus' smyagchayushchih obstoyatel'stv, chto, vprochem, niskol'ko ne pomeshaet mne srazit'sya s nim pri pervoj zhe vstreche. K udivleniyu Nadoda, rech' kapitana proizvela na neznakomcev sovsem ne takoe vpechatlenie, kakogo Nadod ozhidal i opasalsya. Molodye lyudi, so svojstvennym ih vozrastu velikodushiem, byli sil'no vzvolnovany rech'yu kapitana, kotoruyu pripisyvali lish' chuvstvu spravedlivosti, v nem zagovorivshemu, i odin iz nih skazal: - Slysha ot vas, kapitan, podobnoe suzhdenie, my, pozhaluj, gotovy vzglyanut' drugimi glazami na etogo avantyurista, kotorogo nam do sih por opisyvali lish' samymi mrachnymi kraskami. - Pribavlyu eshche, gospoda, chto Gustav III hotel postupit' s nim kak s piratom, hotya sam zhe vydal emu krejserskij patent. Kapitan Vel'zevul otkazalsya vydat' korabl' lish' posle togo, kak uznal ob etom namerenii. - Ot Gustava III vse stanetsya... S vashej storony, kapitan, ochen' horosho, chto vy zashchishchaete oklevetannogo. S etimi slovami molodye lyudi krepko pozhali Ingol'fu ruku. - A o tom, kak my potom piratstvovali, - molchok! - gluho probormotal uzhasnyj Nadod i uhmyl'nulsya: - Posmotrish', kakoj blagochestivyj rycar' nash "kapitan Vel'zevul"! Ingol'f pojmal usmeshku tovarishcha i ponyal ee znachenie, no ogranichilsya tem, chto prezritel'no posmotrel na nego, kak by govorya: - Podozhdi, ya eshche s toboj za eto rasschitayus'! Urod sejchas zhe perestal uhmylyat'sya: on znal, chto na kapitana nahodyat takie poryvy gneva, chto on byvaet opasen. Odin uzh raz kapitan ego chut' ne zadushil, i Nadod ne imel ni malejshego zhelaniya povtoryat' opyt. V etu minutu na "Susanne" - tak nazyvalas' horoshen'kaya yahta - poslyshalis' veselye kriki: "Ici, Fric! Ici! Vot ya tebya palkoj!" Vse vzglyanuli na palubu yahty, po kotoroj veselo prygal ogromnyj belyj medved'. Za medvedem s hohotom gonyalis' matrosy. - Fric prinyalsya za svoi shtuki! - so smehom vskrichali molodye lyudi. - Ved' on ih, pozhaluj, zaest, - skazal Ingol'f, dumaya, chto medved' vyrvalsya iz kletki. - O, chto vy, net: on smiren, kak yagnenok, i veren, kak sobaka. My ego eshche medvezhonkom dostali v Laplandii i sami vyrastili. S teh por on ot nas ne othodit i vsegda lozhitsya u nashih nog. Kogda my poehali k vam na pomoshch', ego prishlos' zaperet', tak kak on nepremenno zhelal sest' k nam v lodku, a eto nam tol'ko by pomeshalo. Ego, veroyatno, vypustili, a tak kak on slyshit nashi golosa, to i zhelaet prijti k nam, a matrosy draznyat ego i ne puskayut. Tol'ko im eto ne udastsya - on nepremenno pribezhit syuda. - Belye medvedi ochen' diki i zly, - zametil Ingol'f. - Veroyatno, vam stoilo bol'shogo truda ego priruchit'? - Vovse net. Pervym delom my pozabotilis' otuchit' ego ot myasa, tak kak v protivnom sluchae ego nel'zya bylo derzhat' na svobode. Dlya etogo my emu neskol'ko raz predlagali kusok svezhego myasa, obvityj zheleznoj provolokoj s zaostrennymi gvozdyami. Medved' brosalsya na myaso i v krov' razdiral sebe past' i lapy. CHasto prodelyvali my etot opyt, no krovozhadnost' peresilivala v nashem medvede bol', i on po celym chasam vozilsya nad kuskom, vozbuzhdavshim ego appetit. Nakonec my pridumali raskalit' setku dobela. Kogda medved' brosilsya na lezhavshuyu v setke govyadinu, on strashno obzheg sebe mordu, yazyk i lapy, tak chto celyj mesyac posle togo prohvoral, no cel' na etot raz byla dostignuta: vyzdorovev, medved' s teh por dazhe i smotret' ne stal na myaso; skol'ko ego ni primanivali govyadinoj, on postoyanno otvorachivalsya. I teper' - stoit emu blizko podnesti k nosu myaso, kak on zavorchit i ubezhit. My mozhem byt' vpolne spokojny, chto on ne ub'et nikogo dlya togo, chtoby s容st'. Tem vremenem Fric, vidya, chto matrosy otovsyudu zastupili emu dorogu, ne dolgo dumaya polez na grot-machtu i, projdya, slovno akrobat, po grot-ree, kotoraya, blagodarya blizosti oboih korablej, soprikasalas' so snastyami "Ral'fa", spustilsya po verevkam snastej briga na ego palubu. Samyj lovkij matros ne mog by sdelat' luchshe. S radostnym vorchaniem ogromnyj zver' brosilsya k svoim hozyaevam i stal laskat'sya k nim, tochno sobaka... - Budet, Fric! Dovol'no! - skazal odin iz nih i pribavil pritvorno-serditym golosom: - Kak ty smel prijti syuda bez pozvoleniya? Poshel nazad! Sejchas! Nu! Stupaj! Medved' skonfuzhenno vstal i kinul na hozyaina umolyayushchij vzglyad, kak by prosya pozvoleniya ostat'sya, no tot prodolzhal povelitel'nym tonom: - Slyshish'? Siyu minutu stupaj! Bednyj Fric opustil svoyu gromadnuyu golovu i obychnoj medvezh'ej pohodkoj, tyazheloj i medlennoj, vernulsya na yahtu tem zhe putem, kakim prishel. - |to udivitel'no! - zametil Ingol'f. - Vot uzh nikak ne dumal, chtoby mozhno bylo vydressirovat' takogo svirepogo zverya. - S nim my mozhem ne boyat'sya desyati vooruzhennyh chelovek: on budet nas zashchishchat' do poslednego vzdoha. No osobenno on polezen nam ot volkov: bez nego my ne reshalis' by ohotit'sya zimoyu v samyh otdalennyh ugolkah snegovyh stepej, a teper' ohotimsya... V to vremya kak Fric prygal po palube "Ral'fa", iz odnogo lyuka vystavilas' golova mistera Ol'dgama. Pochtennyj schetovod vyhodil davecha utrom na palubu lish' na odnu minutu i, soobrazhaya, chto brig nahoditsya bliz kakih-to ostrovov Okeanii, pospeshil k svoim knigam, chtoby privesti ih v poryadok i zatem otprosit'sya na bereg. Misteru Ol'dgamu do strasti hotelos' videt' kanakov. Ot svoego testya, mistera Ortesk'yu, pochtennyj klerk unasledoval neskol'ko tomov illyustrirovannyh puteshestvij i vsegda zhelal ubedit'sya voochiyu, dejstvitel'no li izobrazhennye tam dikari takovy, kakimi ih risuyut. Missis Ol'dgam, naprimer, nikak ne hotela dopustit', chtoby mogla v dejstvitel'nosti sushchestvovat' podobnaya prostota v odezhde, kak nebol'shoj perednik i nichego bol'she. Ona divilas': kakim eto obrazom polismeny terpyat takoe beschinie. Kazhdyj vecher, sobravshis' za chaem, sem'ya Ol'dgamov zanimalas' chteniem puteshestvij i rassmatrivaniem illyustracij. Esli kto-nibud' iz mnogochislennyh detej okazyvalsya vinovnym v kakoj-nibud' shalosti ili razryval pantalony, kurtku, perednik - ego nakazyvali tem, chto otpravlyali spat', ne pozvoliv poglyadet' kartinok i poslushat' chteniya. Pri etom sleduet zametit', chto mister Ol'dgam pod imenem kanakov podrazumeval reshitel'no vseh avstralijskih dikarej. V te minuty, kogda missis Ol'dgam nahodilas' v horoshem raspolozhenii duha, chto, vprochem, sluchalos' daleko ne vsegda, klerk govoril ej: - Znaesh' chto, Betsi? Kogda my razbogateem, my kupim nebol'shoj kutter, kotorym dazhe Dzhek budet komandovat' (konechno, Dzhek budet togda uzhe kapitanom), i poedem smotret' na kanakov. Dzhek byl shalovlivyj mal'chishka odinnadcati let, kotoryj raz pyat' na nedele ubegal iz shkoly, chtoby puskat' po luzham doski, privyazannye na verevke. Papen'ka nazyval eto "rannim proyavleniem sklonnosti k blagorodnomu poprishchu moryaka". Neschastnaya strast' k kanakam i posluzhila, mezhdu prochim, prichinoj razluki mistera Ol'dgama s sem'ej i nachal'nikom. Odnazhdy dostojnyj klerk mistera Peggama, notariusa, advokata i solisitora v CHichestere, prohodil beregom morya, napravlyayas' v kontoru svoego patrona. Vdrug on uvidal dvuh moryakov, kotorye, privyazav lodku k beregu, shli k nemu navstrechu. Velika byla radost' Ol'dgama, kogda on uznal, chto moryaki eti tol'ko chto iz strany kanakov. Ingol'f, davno iskavshij sebe buhgaltera, vospol'zovalsya sluchaem i predlozhil Ol'dgamu posetit' ego brig, chtoby polyubovat'sya na raznye interesnye kollekcii. - |to mozhno sdelat' v kakie-nibud' dva chasa: brig stoit nedaleko, milyah v dvuh ot berega. Ol'dgam soglasilsya. On prishel v vostorg ot mysli uvidet' nastoyashchie assagai i yadovitye strely, kotorye do togo vremeni on vidal lish' na kartinkah. Klerka privezli na brig. Ostal'noe chitatel' uzhe znaet. Vse vremya mister Ol'dgam polagal, chto nahoditsya na voennom krejsere shvedskogo korolya Gustava III, hotya ego udivlyalo, chto SHveciya vedet vojnu odnovremenno so stol'kimi derzhavami: na glazah u klerka byli potopleny korabli vsevozmozhnyh nacij. Vprochem, ego priyatel' |rikson vsyakij raz pridumyval v ob座asnenie kakuyu-nibud' nebylicu, i klerk uspokaivalsya. Prosto poteha byla smotret' na |riksona, Billya i Ol'dgama, kogda oni vmeste sideli za stolom i obedali: prokazniki-oficianty rasskazyvali klerku nebylicy odna drugoj nesoobraznee, a tot slushal i umilyalsya. Ol'dgama, vsledstvie ego krajnej blizorukosti, mozhno bylo uveryat' reshitel'no v chem ugodno. Tak v nastoyashchee vremya on byl vpolne ubezhden, chto "Ral'f" prishel k okeanijskim ostrovam. Kogda brig brosil yakor', mister Ol'dgam reshilsya ostavit' na minutku svoyu rabotu i poglyadet' na nevidannye chudesa. S etoj cel'yu on vystavil golovu iz perednego lyuka. Ingol'f uvidal klerka i sejchas zhe ponyal, kak opasno dopustit' ego na palubu. Navernoe, on, po obyknoveniyu, ne preminul by zayavit' svoj protest pri neznakomyh svidetelyah, a etogo bylo by dostatochno, chtoby u spasitelej "Ral'fa" zarodilis' podozreniya. Molodye lyudi vzglyanuli v tu storonu, kuda brosil svoj vzglyad kapitan, i oba v odnu minutu pobledneli, kak polotno. Odin iz nih, ne stesnyayas' prisutstviem Ingol'fa, prolepetal: - Kakoe strannoe shodstvo! - Ni dat', ni vzyat' Ol'dgam, klerk podleca Peggama, - proiznes drugoj moryak. Ingol'f vzdrognul, kak ot elektricheskoj iskry, i vzglyanul na |riksona, stoyavshego v to vremya na vahte, prisoediniv ko vzglyadu vyrazitel'nyj zhest. Vzglyad i zhest oznachali: vo chto by to ni stalo uberite Ol'dgama i ne pozvolyajte emu pokazyvat'sya. Dejstvitel'no, nuzhno bylo vsemi silami pomeshat' vstreche klerka s moryakami, tak kak ona obnaruzhila by istinnyj harakter "Ral'fa". V samom dele - trudno bylo dopustit', chtoby shvedskoe voennoe sudno pozvolilo sebe takuyu derzost', kak pohishchenie na anglijskom beregu chinovnika, v uslugah kotorogo emu vstretilas' nadobnost'. |rikson ponyal i napravilsya k lyuku. - Gospoda, - skazal lyubezno kapitan, slovno ne zamechaya smushcheniya svoih posetitelej, - prezhde chem nam rasstat'sya, byt' mozhet, navsegda, pozvol'te mne predlozhit' vam legkij zavtrak. - Odno slovo, kapitan, - s zhivost'yu perebil ego odin iz moryakov. - Skazhite mne pravdu: kak zovut togo cheloveka, kotoryj sejchas vyglyanul iz lyuka? - Sedzhvik, - ne koleblyas' otvechal Ingol'f, - eto nash komissar. A chto, vy razve ego znaete? - Net, no on uzhasno pohozh na odnogo anglichanina, kotorogo my imeli sluchaj videt' neskol'ko let tomu nazad... Do togo pohozh, chto prosto odno lico. - Dejstvitel'no, ya zametil, chto pri vide Sedzhvika vy kak budto prishli v volnenie. - |to verno: porazitel'noe shodstvo vashego komissara s tem anglichaninom razom napomnilo nam vse peripetii odnoj temnoj, tainstvennoj dramy, klyucha k kotoroj nam s bratom do sih por ne udalos' otyskat'. Pri etih slovah moryaka glaza u Nadoda zagorelis', kak u tigra, gotovogo brosit'sya na dobychu. - My s bratom! - prosheptal Krasnoglazyj. - Desyat' let zhizni otdal by ya za to, chtoby uznat', kto oni takie!.. Vo vsyakom sluchae nado budet uvedomit' Peggama... Kakuyu zh, odnako, rol' mog igrat' v drame etot idiot Ol'dgam? - I vy podumali, - otvechal Ingol'f, - chto nashli zdes' odno iz dejstvuyushchih lic etogo priklyucheniya? - O, net! Tot chelovek, kotorogo nam napomnil vash komissar, uchastvoval v drame lish' kak bessoznatel'noe orudie. Istinnyh zhe vinovnikov my poklyalis' otyskat' i nakazat'... - Esli tol'ko oni dadut tebe vremya! - podumal Krasnoglazyj. Molodoj chelovek vzglyanul na lyuk, gde pered tem videl golovu lzhe-Sedzhvika, no tot uzhe ischez. Togda on mashinal'no perevel glaza na Nadoda i dazhe vzdrognul, kogda uvidal, kakoyu strashnoj nenavist'yu bylo iskazheno lico Krasnoglazogo. U molodogo cheloveka nevol'no szhalos' serdce ot kakogo-to durnogo predchuvstviya. No eto bylo lish' mimoletnym oshchushcheniem: Nadod zametil, kakoe vpechatlenie on proizvodit, bystro opravilsya i, obratyas' k Ingol'fu, ob座avil, chto zavtrakat' ne pojdet, tak kak chuvstvuet sebya nehorosho. - U menya sdelalsya takoj sil'nyj pripadok nevralgii, - skazal on, - chto ya prosto ne mogu vynosit'... Nadod v etu minutu byl tak otvratitelen, kak nikogda. |ti slova razom peremenili napravlenie myslej u molodyh lyudej. V samom dele, kakoe znachenie mog imet' dlya nih etot neznakomyj urod, kotorogo oni dazhe nikogda ne vidali? Vprochem, im oboim vse-taki zahotelos' kak mozhno skoree uehat' s etogo strannogo korablya. Strannym zhe on kazalsya dlya nih po mnogim prichinam, kotoryh vsyakij ne-moryak dazhe by i ne zametil. Tak, mezhdu prochim, im brosilas' v glaza kakaya-to neulovimaya famil'yarnost' mezhdu oficerami i matrosami, sovershenno neumestnaya na voennom korable. Molodoj chelovek, postarshe, sdelal znak bratu. Tot ponyal, chto nuzhno poskoree zakonchit' zavtrak. S容v neskol'ko buterbrodov i vypiv po stakanu portera, molodye lyudi stali proshchat'sya s kapitanom, protiv kotorogo u nih zarodilos' smutnoe podozrenie. - Ne smeyu vas zaderzhivat', gospoda, - govoril, provozhaya gostej, Ingol'f. - Posle takoj bespokojnoj nochi vam sleduet otdohnut', da i vashi druz'ya, po vsej veroyatnosti, bespokoyatsya o vas. - |to verno, kapitan, - otvechal starshij brat, - i hotya my voobshche delaem prodolzhitel'nye poezdki po moryu, no na etot raz obeshchali otcu skoro vernut'sya, i on teper' v polnom ubezhdenii, chto my sovershaem lish' nebol'shuyu progulku po Rozol'fskomu fiordu. Nadod stoyal v storone, po-vidimomu, vse eshche chuvstvuya strashnuyu bol', no eto bylo s ego storony odno pritvorstvo. Na dele zhe on vnimatel'no prislushivalsya k razgovoru, iz kotorogo ne proronil ni odnogo slova. - Rozol'fskij fiord! - prosheptal on. - Neuzheli etot durak Ingol'f ne dogadalsya sprosit', kak ih zovut? Kak by otvechaya na etu mysl', kapitan Vel'zevul, k velichajshej radosti Nadoda, skazal, obrashchayas' k molodym moryakam: - Nadeyus', my ne rasstanemsya, ne poznakomivshis' kak sleduet? I pribavil, rasklanivayas': - SHvedskogo flota kapitan 2-go ranga |jsten. Molodye lyudi vezhlivo otvetili na poklon, i starshij iz nih skazal: - Moego brata zovut Olaf, a menya - |dmund. My - synov'ya naslednogo gercoga Norrlandskogo. Esli vy ne toropites' vyjti v more, to my budem ochen' rady... Molodoj chelovek vdrug umolk, uslyhav strashnyj krik Nadoda - krik ne to dikoj radosti, ne to nesterpimoj boli. Ochevidno, vprochem, to byl krik boli, potomu chto Nadod, iznemogaya ot stradanij, poshatyvayas', napravilsya po palube v svoyu kayutu. Zatvoriv za soboj dver', on s torzhestvuyushchim vidom podnyal svoyu ogromnuyu golovu i, ubezhdennyj, chto ego nikto ne mozhet uslyhat', vskrichal: - Synov'ya gercoga Norrlandskogo! Da, eto oni: moya nenavist' pochuyala ih i uznala... A ya-to boyalsya, chto otec otpravit ih na sluzhbu k russkomu dvoru!.. Kakoe schast'e, chto oni ne skazali svoego rodovogo imeni! Ved' etot durak Ingol'f, so svoimi rycarskimi chuvstvami, nikogda ne soglasilsya pomogat' mne protiv nih... O, Garal'd Biorn, ya ne tol'ko tebya razoryu, ya otnimu u tebya to, chem ty vsego bolee dorozhish'... Ty ne szhalilsya nado mnoj, kogda moya mat' umolyala tebya so slezami... Dlya tebya u menya tozhe ne budet sostradaniya... Dolgo ya zhdal etogo zhelannogo miga. Kogda ya rabotal pod knutom v mrachnyh kazematah |l'sinora, menya uderzhivala ot samoubijstva lish' nadezhda, rano ili pozdno, tebe otomstit', Garal'd Biorn, iscelit'sya tvoimi stradaniyami, nasytit'sya tvoim otchayaniem... |toj nadezhdoj ya tol'ko i zhil... O, chto za radostnyj den'!.. Net luchshe, net sladostrastnee muzyki, chem rydaniya i vopli pobezhdennogo vraga!.. Nadod byl v etu minutu tak otvratitelen, kak nikogda. Volosy u nego na golove podnyalis' dybom, kak sherst' u oshchetinivshegosya zverya, uzhasnyj krovavyj glaz diko vrashchalsya v svoej orbite... |to byl ne chelovek, a kakoe-to chudovishche, kakoe-to skazochnoe strashilishche. Zlodeya prosto dushila lyutaya nenavist', gangrenoj raz容davshaya ego serdce. VI Vazhnaya novost'. - Celaya eskadra. - Ingol'f bystro prinimaet reshenie. Vo vremya etoj dikoj sceny v kayute drugaya scena, eshche bolee zhivotrepeshchushchaya, proishodila na palube. Molodoj chelovek, nazvavshij sebya |dmundom, dokonchil svoyu, prervannuyu Nadodom, frazu, priglasiv Ingol'fa, esli u togo est' vremya, posetit' fiord Rozol'fse i ego zhivopisnye okrestnosti. - My budem ochen' rady videt' vas u sebya v gostyah, - pribavil on. - My mozhem poohotit'sya vmeste na olenya, medvedya i volka v obshirnyh norrlandskih ravninah. Ved' vy nash tovarishch, potomu chto my tozhe moryaki. Otkrytoe, neprinuzhdennoe obrashchenie Ingol'fa i ego dzhentl'menskaya naruzhnost' rasseyali vse podozreniya, na minutu zarodivshiesya bylo u |dmunda. YA tak i predpolagal, chto vy moryaki, - ulybayas' otvechal kapitan, - potomu chto obyknovennye lyubiteli ne mogli by tak prekrasno pravit' sudnom. No vse-taki ya ne dumayu, chto synov'ya gercoga Norrlandskogo byvali v dal'nih plavaniyah... - Vy oshibaetes', kapitan, my s bratom sostoim na sluzhbe vo francuzskom voennom flote i v nastoyashchee vremya pol'zuemsya otpuskom s pravom vernut'sya na sluzhbu, kogda zahotim. - U vas, ochevidno, est' protekciya, potomu chto podobnye otpuska - po krajnej mere v shvedskom flote - dayutsya lish' oficeram vysshih chinov. Molodye lyudi nichego ne otvetili, tol'ko ulybnulis'. - Sledovatel'no, vy prinimaete nashe priglashenie? - sprosil |dmund. Ingol'f ne byl hozyainom svoego vremeni: u nego s Nadodom bylo zaklyucheno odno tajnoe uslovie, s sushchnost'yu kotorogo my skoro poznakomim chitatelej. Poetomu on uzhe sobiralsya otvetit', chto s priskorbiem otklonyaet lyubeznoe priglashenie, kak vdrug k nemu podbezhal s neobychajnoyu toroplivost'yu Al'tens i dolozhil, chto zhelaet pogovorit' s kapitanom po delam sluzhby. - Izvinite menya, gospoda, - skazal kapitan svoim gostyam, - no ved' vy sami znaete: sluzhba ne zhdet. Molodye lyudi poklonilis', a Ingol'f ushel s Al'tensom v kabinet. - CHto takoe? - sprosil on, kak tol'ko zatvorilas' dver'. - Vazhnaya novost', komandir moj, - otvechal Al'tens. - Na yugo-zapade pokazalas' eskadra v shest' voennyh korablej, ya sam videl. Oni, navernoe, ishchut nas. - Pochemu eto nepremenno nas? - A to zachem by celoj eskadre idti v Ledovityj okean? - |to pravda. - Esli dazhe oni ne napali na nash sled, vse zhe oni nas uvidyat i pogonyatsya za nami. - Byt' mozhet, oni uzhe dazhe i uvidali nas? - Net, potomu chto v takom sluchae oni povernuli by v nashu storonu, a mezhdu tem oni idut vse v prezhnem napravlenii... - Kuda zhe oni idut? - Po-vidimomu, na zapad. - Stalo byt', oni ot nas udalyayutsya? - Da, oni eshche ne vidyat nas, no projdet chas, ne bolee - i uvidyat. - Nu? - Nu, i pojmayut nas, kak lisicu v nore, esli tol'ko my... Vprochem, ne mne vas uchit', komandir moj... - Govori, govori, ne bojsya. - Esli my ne vyjdem sejchas zhe v more i ne vospol'zuemsya bystrym hodom "Ral'fa". - Mysl' nedurnaya. "Ral'f" prevoshodnyj hodok. - Drugih i net takih. - Znayu, no eto sredstvo ya priberegu pod konec, inache vse nashi plany razrushatsya. Nakonec, nashe begstvo pryamo obnaruzhit nashim spasitelyam, kto my takie, a etogo ya ne hochu - po krajnej mere v dannuyu minutu. - V takom sluchae nam ostaetsya tol'ko snyat' machty, rassnastit' i razoruzhit' korabl', blago na "Ral'fe" vse otlichno prisposobleno k etomu, i spryatat' kuzov za odnim iz zdeshnih utesov. - U menya est' sredstvo poluchshe, - vozrazil Ingol'f, podumav neskol'ko minut. - Tebe znakom Rozol'fskij fiord? - YA plaval tam eshche v detstve, kogda byl yungoj na nebol'shom kuttere, dva raza v god vozivshem v zamok raznyj gruz. - V kakoj zamok? - Ne znayu. Patron govoril mne vsegda "zamok", a kakoj - ya nikogda ne slyhal. - Ty dumaesh', chto "Ral'f" budet tam v bezopasnosti? - O, eshche by! Korabl' s bol'shim vodoizmeshcheniem vojti by v buhtu ne mog vsledstvie neznachitel'noj glubiny kanala, a "Ral'f" sidit v vode ochen' negluboko. No tol'ko vhod v fiord ne svoboden: on sostavlyaet chastnuyu sobstvennost' gercoga Norrlandskogo. - Tak znaj zhe, lyubeznyj Al'tens, chto molodye lyudi, spasshie nas segodnya utrom, - synov'ya gercoga Norrlandskogo, i zovut nas k sebe v gosti. Na besstrastnom lice kapitanskogo pomoshchnika ne izobrazilos' ni radosti, ni udivleniya. Surovyj moryak tol'ko otvechal: - |to ochen' kstati, kapitan, potomu chto teper' nam mozhno budet ujti ot krejserov, ne podavaya i vida, chto my spasaemsya begstvom. - Veli zhe podnyat' yakor'. Uzh esli idti, tak idti skoree. Neobhodimo dostignut' fiorda, prezhde chem eskadra nas uvidit. Vozvratyas' na palubu, Ingol'f ob座avil, chto prinimaet priglashenie, tak kak imeet vozmozhnost' pozhertvovat' chetyr'mya ili pyat'yu dnyami, ne nanosya nikakogo ushcherba poruchennomu emu delu. Olaf i |dmund vernulis' na svoyu shhunu rasporyadit'sya otplytiem, a na "Ral'fe", po prikazu Al'tensa, unter-oficery prinyalis' svistat' matrosov naverh. Menee chem cherez chas oba korablya vhodili v Roz