etogo momenta v dushe bandita reshena byla ih uchast', togda kak, ne bud' etogo obstoyatel'stva, on, byt' mozhet, udovol'stvovalsya by mest'yu odnomu staromu Garal'du. XIII Mister Peggam. - Zlodejskij ugovor. - Plany i namereniya. Obshchestvo "Grabitelej morej" nosilo svoe nazvanie s polnym pravom, potomu chto zanimalos' preimushchestvenno grabezhom kupecheskih korablej i otsyuda poluchalo svoj glavnyj dohod. Davno uzhe zarilos' ono na drevnij Rozol'fskij zamok i na milliony, vosem' vekov hranivshiesya v ego pogrebah. CHetyre popytki byli uzhe sdelany, no vse chetyre ne udalis'. Nakonec "Grabiteli" pribegnuli k pomoshchi Krasnoglazogo, nadeyas' na ego smelost' i opytnost' i prinimaya vo vnimanie ego prezhnie otnosheniya k zamku, a takzhe tu zhazhdu mshcheniya, kotoraya ego voodushevlyala. Legkie korabli "Grabitelej", prisposoblennye preimushchestvenno dlya abordazhnyh shvatok s nepovorotlivymi kupecheskimi sudami, nikogda ne derzali napadat' na staryj zamok, zashchishchennyj tolstymi stenami, pushkami i eskadroj iz semi ili vos'mi prekrasno vooruzhennyh korablej. CHetyre raza posylali ih forsirovat' vhod k fiordam, i vsyakij raz kapitany ih vozvrashchalis' s dokladom, chto pri nalichnyh ih sredstvah net vozmozhnosti ispolnit' etu slozhnuyu zadachu. Nadodu poruchili sdelat' novuyu popytku i s etoj cel'yu dali emu carte-blanche, predostaviv v ego rasporyazhenie vse sredstva obshchestva. Krasnoglazyj skoro ubedilsya, chto sredstv etih slishkom nedostatochno, potomu chto u "Grabitelej" net nikakih orudij dlya togo, chtoby vesti osadu zamka. Nuzhno bylo, takim obrazom, poiskat' drugoe sredstvo. I Nadod otyskal ego. Emu prishla v golovu prosto genial'naya mysl'. V to vremya v SHvecii bylo ochen' natyanutoe politicheskoe polozhenie. Dvoryanstvo nenavidelo Gustava III za ego, dejstvitel'no, nevozmozhnyj harakter. Tron etogo korolya sil'no shatalsya. So vseh storon emu grozili zagovory. V obshchestve pogovarivali o tom, chtoby vosstanovit' na shvedskom prestole drevnyuyu dinastiyu Biornov. Krasnoglazyj napisal pis'mo Gingo, lyubimcu korolya, izobraziv emu polozhenie del, i rekomendoval sredstvo ukrepit' korolevskij tron. V konce pis'ma prisovokuplyalos', chto Nadod zhelal by vstretit'sya s Gingo gde-nibud' na nejtral'noj pochve i soobshchit' emu svoj plan v podrobnostyah. Gingo byl chelovek ne iz sovestlivyh i dejstvoval, obyknovenno, ne razbiraya sredstv. On s udovol'stviem uhvatilsya za predlozhenie Nadoda i sam otpravilsya dlya svidaniya s nim na anglijskij bereg. Nadod ubedil Gingo, chto Biorny yavlyayutsya dushoyu vseh zagovorov protiv korolya - chto bylo sovershenno neverno, no vpolne soglasovalos' s ego planami - i chto esli etot myatezhnyj rod unichtozhit', to v SHvecii nemedlenno vodvoritsya spokojstvie. Vvidu kriticheskogo polozheniya, v kotorom nahodilsya Gustav, Gingo ochen' obradovalsya etoj idee i sprosil Nadoda, kakogo roda podderzhki on dlya sebya zhelaet i kakoj nagrady zhdet, esli budet uspeh. - Dlya sebya ya trebuyu tol'ko otmeny vseh sudebnyh prigovorov, vynesennyh mne, - otvechal Krasnoglazyj, - trebuyu polnogo vosstanovleniya moej chesti, pozhalovaniya mne dvoryanskogo dostoinstva i predostavleniya mne prava podelit'sya so svoimi pomoshchnikami tem zolotom, kotoroe nami budet najdeno v zamke. - YA soglasen, - otvechal Gingo. - CHto kasaetsya podderzhki, - prodolzhal Nadod, - to mne neobhodim voennyj korabl' s tridcat'yu pyat'yu pushkami i shest'yudesyat'yu matrosami. Vy dolzhny predostavit' ego v polnoe moe rasporyazhenie. Gingo vozrazil, chto eto sovershenno nevozmozhno, potomu chto takoj postupok pravitel'stva dast lish' novoe oruzhie v ruki vragov korolya. - Dazhe bol'she togo, - govoril on, - nam pridetsya pojmat' chelovek dvadcat' negodyaev i rasstrelyat' ih pod predlogom vinovnosti v napadenii na zamok. Esli vam my dadim pomilovanie i nagradu, to lish' pod tem predlogom, chto vy budto by zashchishchali zamok i obnaruzhili neobyknovennuyu predannost' i vernost'. V protivnom sluchae my tol'ko uskorim svoe padenie. Nadod soglasilsya s etimi, dejstvitel'no rezonnymi, dovodami, no vse-taki ob®yavil, chto bez voennogo korablya on nichego ne mozhet sdelat'. - Za etim delo ne stanet! - otvechal Gingo. - U nas tut byla sdelana vopiyushchaya nespravedlivost', protiv kotoroj ya bezuspeshno protestoval: korsaru Ingol'fu, kotoryj v poslednyuyu vojnu okazal nam bol'she uslug, chem ves' nash ostal'noj flot, vmeste vzyatyj, obeshchano bylo zachislenie v korpus oficerov regulyarnogo flota, no zavist' admiraltejstva pomeshala korolyu sderzhat' dannoe obeshchanie. Vy znaete, konechno, chto Ingol'f ne otdal nazad vverennogo emu korablya i vstupil v otkrytuyu bezzakonnuyu vojnu so vsemi evropejskimi flotami. Vot chelovek, kakoj vam nuzhen. Otyshchite ego i obeshchajte emu chin kapitana 1-go ranga i amnistiyu za vse proshloe. Mozhete byt' uvereny, chto on soglasitsya idti za vami. |to chelovek zamechatel'no sposobnyj i gotovyj otdat' polzhizni za to, chtoby vyjti i iz svoego nelegal'nogo polozheniya. Ideya ochen' ponravilas' Krasnoglazomu. On prishel ot nee v vostorg, no pri etom sovershenno osnovatel'no zametil korolevskomu lyubimcu, chto Ingol'f obeshchaniyam ne poverit uzhe po odnomu tomu, chto ego odin raz obmanuli. Poetomu nuzhno budet nachat' s amnistii i s vydachi emu patenta na chin, podpisannogo samim korolem. Gingo soglasilsya i na eto. Polozhenie bylo nastol'ko ser'ezno, chto korol' bez truda dal svoyu podpis', i cherez nedelyu v rukah Nadoda bylo uzhe dva dragocennyh dokumenta. S odnim iz svoih tovarishchej on otpravilsya iskat' Ingol'fa, kotoryj korsarstvoval za svoj sobstvennyj schet i ne imel do sih por nikakogo otnosheniya k "Grabitelyam". V konce koncov, posle dvuhnedel'nyh poiskov po moryam, Krasnoglazyj otyskal ego i sdelal emu izvestnoe chitatelyam predlozhenie, izmeniv ego v tom otnoshenii, chto o patente i ob amnistii umolchal, blagorazumno reshivshis' vydvinut' eti dva argumenta lish' v krajnem sluchae, esli predstavitsya kakoe-nibud' neozhidannoe zatrudnenie. On izobrazil emu delo v vide kontr-zagovora, pridumannogo druz'yami Gustava III dlya otrazheniya zagovorov, zatevavshihsya vsyudu protiv korolya, i centrom, ochagom kotoryh byl budto by zamok Rozol'fse. - V sluchae udachi, - govoril Ingol'fu kovarnyj pirat, - druz'ya korolya sumeyut vyhlopotat' dlya tebya vse, chto ty pozhelaesh': oni dostatochno sil'ny dlya etogo. Vo vsyakom sluchae, ty najdesh' v zamke nesmetnoe bogatstvo. Snachala Ingol'f otnessya ko vsem etim vnusheniyam ochen' neblagosklonno. Nadod uzhe sobiralsya vruchit' emu patent na chin i ukaz ob amnistii, kak vdrug Ingol'f poprosil dvadcat' chetyre chasa na razmyshlenie i po proshestvii etogo sroka soglasilsya, k udivleniyu samogo Nadoda. My vposledstvii uznaem, chto pobudilo Ingol'fa dat' svoe soglasie. Krasnoglazyj pospeshil vospol'zovat'sya blagopriyatnym obstoyatel'stvom i otpravilsya s Ingol'fom k notariusu Peggamu, u kotorogo oba pirata zaklyuchili mezhdu soboj formennyj dogovor. Sverh togo Nadod vzyal s Ingol'fa slovo, chto on nikogda i ni pod kakim vidom ne pokinet obshchee delo, prezhde chem cel' ekspedicii ne budet dostignuta. Ingol'f slovo dal, i Nadod znal, chto on ot svoego slova ne otstupitsya. Ochevidno, u Ingol'fa, nesmotrya na svoe nelegal'noe polozhenie sohranivshego chuvstvo chesti, byli kakie-nibud' ochen' veskie prichiny, esli on reshilsya svyazat'sya s takim nizkim negodyaem, kak Krasnoglazyj. |ti prichiny my skoro uznaem iz razgovora, kotoryj posleduet mezhdu dvumya piratami. Mezhdu tem v Rozol'fse nikto i ne podozreval, kakaya beda navisla nad golovami starogo Garal'da i ego detej. Slepoj sluchaj ustroil tak, chto bandity bez truda popali kak raz tuda, kuda im bylo nuzhno, i posredstvom samogo gnusnogo iz predatel'stv, - posredstvom zloupotrebleniya gostepriimstvom, gotovilis' privesti v ispolnenie svoi zlodejskie zamysly. Pod vecher etogo dnya korabli vstupili v nebol'shuyu Rozol'fskuyu gavan', i molodye lyudi pospeshili predstavit' otcu svoego novogo druga. Staryj Garal'd priglasil Ingol'fa k obedu v etot zhe vecher. Ingol'f vsegda tshchatel'no bereg svoj paradnyj kapitanskij mundir, kotoryj emu bylo pozvoleno nosit' vo vremya vojny, i teper', vyryadivshis' v nego, yavilsya na obed k gercogu Norrlandskomu. Kogda on prohodil pod krytymi vorotami zamka, ves' siyaya zolotym shit'em i ordenami, kotorye emu dejstvitel'no byli pozhalovany raznymi gosudarstvami, hotya vposledstvii i otnyaty, - navstrechu emu vyshel poslannyj Garal'dom staryj Grundvig, chtoby provodit' gostya po labirintu koridorov drevnego zamka v priemnuyu zalu. Uvidav Ingol'fa, staryj sluga vdrug poblednel, kak mertvec, i dazhe prislonilsya k stene, chtoby ne upast'. Tak stoyal on, glyadya rasteryanno pered soboj i ne v silah buduchi vymolvit' ni slova. - CHto s toboj, starinushka? - laskovo sprosil ego Ingol'f, podhodya k stariku i podderzhivaya ego rukoj. U kapitana golos byl ochen' zvuchnyj, prinimavshij inogda neobyknovenno nezhnyj tembr. - Golos gercogini!.. - bormotal obespamyatevshij sluga. - A shodstvo kakoe!.. Bozhe moj! Bozhe moj! Neuzhto ya soshel s uma? Kapitan stoyal, ne ponimaya, chto takoe delaetsya so starikom. Iz zatrudneniya ego vyvel pribezhavshij ves'ma kstati |dmund. - CHto zhe ty, Grundvig? - skazal yunosha, polusmeyas', poluserdito. - Otchego zhe tak dolgo ne vedesh' moego druga? Nezdorovitsya tebe, chto li? - Nichego, vasha svetlost', eto ya tak... pojdemte... oslabel nemnogo. Gody-to moi razve molodye? - bormotal starik. |dmund druzheski vzyal Ingol'fa pod ruku, i skoro oba molodyh cheloveka skrylis' pod svodami koridora. Grundvig smotrel im vsled i prodolzhal lepetat': - Gospodi! Gospodi!.. Daj, chtob eto byl on! Togda ya umru spokojno. XIV Noch' v Rozol'fskoj gavani. - Blokada anglijskoj eskadry. - Cep'. - Ne propuskayut. Pod konec obeda, za kotorym Ingol'f vsem ochen' ponravilsya svoim chisto velikosvetskim umen'em sebya derzhat', odin iz matrosov gercoga vdrug prines vazhnuyu vest': u vhoda v fiord ostanovilas' anglijskaya eskadra v sem' korablej, iz kotoryh odin napravilsya v kanal, nesmotrya na podannyj emu beregovym telegrafom znak ne delat' etogo. Fiord byl sobstvennost'yu gercoga, i nikto ne imel prava vhodit' v nego bez ego razresheniya. Uslyhav eto izvestie, Ingol'f slegka poblednel, chego, vprochem, nikto ne zametil. On odin ponimal, chto nuzhno anglijskoj eskadre v norrlandskih vodah. - Kakaya derzost'!? - s gnevom vskrichal Garal'd. - CHto zhe, v nih strelyali? - Nikak net, vasha svetlost'. Nachal'nik karaula Nyusten ne posmel etogo sdelat', no zato protyanul cepi u adskih vorot, i anglijskij korabl' prinuzhden byl ostanovit'sya. Adskimi vorotami nazyvalos' to mesto kanala, gde on suzhivalsya do pyatidesyati metrov, tak chto tut mozhno bylo zagrazhdat' vhod cepyami, razmatyvaya ih pri pomoshchi vorota. Matros prodolzhal. - Komandir korablya velel na eto skazat', chto zavtra na rassvete on navedet svoi pushki i razob'et cepi, esli ego ne propustyat dobrovol'no. Nyusten otvechal, chto pri pervoj zhe podobnoj popytke on otkroet ogon' so vseh batarej i pustit anglijskij korabl' ko dnu. - |to horosho! - vskrichal Garal'd. - |tim on zagladil svoyu nereshitel'nost' v nachale stolknoveniya... Prodolzhaj... - Zatem, vasha svetlost', nachal'nik karaula otpravil menya k vam s raportom i za prikazaniyami. Garal'd tut zhe prodiktoval svoemu sekretaryu sleduyushchee pis'mo: "Gercog Norrlandskij, verhovnyj vladetel' fiordov i beregov, vhodyashchih v sostav gercogstva, predpisyvaet komandiru anglijskogo korablya, vorvavshemusya v Rozol'fskij fiord, nemedlenno udalit'sya iz vod gercogstva pod opaseniem nasil'stvennogo udaleniya ottuda. O tom zhe samom preduprezhdaetsya i vsya eskadra, kotoroj sim predpisyvaetsya ran'she voshoda solnca ostavit' rozol'fskie vody". "Garal'd XIV, gercog Norrlandskij". Po rokovoj sluchajnosti imya Biornov opyat' ne bylo proizneseno, tak chto Ingol'f po-prezhnemu ostalsya v nevedenii, chto ego gostepriimnye druz'ya i est' imenno te Biorny, kotorym sobiralsya mstit' Krasnoglazyj Nadod, do sih por podrobno ne rasskazavshij Ingol'fu o svoih vragah. Odno slovo moglo by vse ob®yasnit' Ingol'fu, no eto slovo ne bylo skazano. Dostatochno by bylo gercogu podpisat'sya svoim rodovym prozvaniem, no on, kak na greh, podpisalsya tol'ko lichnym imenem i prostavil svoj titul. Vse kak budto narochno blagopriyatstvovalo mstitel'nym zamyslam Nadoda. - Kak ob®yasnit' takuyu neslyhannuyu derzost'? - skazal Ingol'fu staryj gercog. - Ved' eto chudovishchno: anglichane pol'zuyutsya slabost'yu sovremennoj Evropy i prisvoili sebe pravo zahodit' vo vse porty dlya osmotra. YA ne nameren podchinyat'sya takomu unizheniyu. U menya samogo est' shest' korablej, pri pomoshchi kotoryh ya mogu, esli okazhetsya nuzhnym, ohranit' ot piratov svoi rybnye lovli. YA sumeyu vsyakogo zastavit' uvazhat' nezavisimost' Norrlandskogo gercogstva, torzhestvenno priznannuyu Kol'marskoyu uniej. - YA vas vpolne odobryayu, vasha svetlost', - skazal Ingol'f. - Nevozmozhno terpet' takuyu naglost' tem bolee, chto v vashem rasporyazhenii nahoditsya sem' korablej - chislo, ravnoe chislennosti anglijskoj eskadry, prishedshej v fiord. - Vy oshibaetes', kapitan, - vozrazil Garal'd, - u menya ne sem' korablej, a tol'ko shest'. "Susanna" - uveselitel'naya yahta, i ona ne vooruzhena. - I vse-taki, vasha svetlost', u vas sem' korablej, schitaya moj brig, kotoromu vy, razumeetsya, pozvolite prinyat' uchastie v bitve s anglichanami. - Kak! Vy reshites' prinyat' uchastie v bitve! - vskrichal v izumlenii CHernyj gercog. - No ved' vy mozhete za eto otvetit' pered svoim pravitel'stvom. Esli b Ingol'f posledoval tomu, chto emu podskazyvala ego rycarskaya natura, on by voskliknul: - Ne hochu vas bol'she obmanyvat': anglichane prishli v fiord radi menya. YA kapitan Vel'zevul. Vstupiv v bitvu s anglichanami, vy budete zashchishchat' ne stol'ko sebya, skol'ko menya. Esli hotite, vydajte menya anglichanam, i korol' ih nemedlenno prishlet vam orden Podvyazki; ot Anglii ne otstanut i drugie derzhavy: SHveciya dast vam orden ZHeleznoj Korony, Prussiya - CHernogo Orla... Berite menya. Prikazhite arestovat' za vashej trapezoj kapitana Vel'zevula. No on podumal nemnogo i promolchal. Soboyu on imel pravo riskovat' skol'ko ugodno, no temi hrabrymi matrosami, kotoryh on sam zhe prevratil v piratov, ne imel ni malejshego prava. Dalee on vspomnil klyatvu, torzhestvenno dannuyu Nadodu, i pokorilsya sud'be. - Vy ne otvechaete? - skazal gercog, s uvazheniem otnesyas' k etoj zadumchivosti. - YA vse pridumyval, kak by izbezhat' teh posledstvij, na kotorye vy mne ukazali, - vozrazil Ingol'f, prishedshij, nakonec, k opredelennomu resheniyu, - i pridumal. YA budu srazhat'sya pod vashim flagom, i nikto ne uznaet, kto ya takoj na samom dele. Pirat proiznes eti poslednie slova s kakoj-to strannoj ulybkoj, smysla kotoroj ne ponyal nikto. - Bravo, kapitan! - vskrichal s yunosheskim pylom gercog. - |to budet uzhe tret'ya morskaya bitva za chest' gercogstva Norrlandskogo. Datchane i gollandcy koe-chto pomnyat ob etom... Olaf i |dmund, raduyas' sluchayu pomeryat'sya s anglichanami, goryacho pozhali Ingol'fu ruku. - Esli my ih pobedim, - skazal staryj gercog na uho Ankarstremu, - eto budet ochen' horosho dlya nashih planov. - V SHvecii i Norvegii eto vyzovet vseobshchij vostorg, - otozvalsya Ankarstrem. - Togda net nikakogo somneniya, chto sejm vyberet v koroli |dmunda. |ti slova byli skazany tak tiho, chto ih rasslyshal tol'ko Garal'd, i lico ego ozarilos' ulybkoj radosti i gordosti. XV V more!.. - Lev i lisa. - Reshitel'noe ob®yasnenie. - Svyazan klyatvoj. - Ul'timatum. Bylo resheno, esli anglichane ne ujdut, srazit'sya s nimi v rozol'fskih vodah, pod zashchitoyu nebol'shogo ukrepleniya na myse. Prislannyj Nyustenom matros ushel, unosya ul'timatum gercoga anglichanam i prikaz nachal'niku karaula. Posle etogo vse razoshlis' po svoim komnatam, a Ingol'f vernulsya na svoj brig. Olaf i |dmund vyprosili u otca, chtoby ih novomu drugu bylo vvereno obshchee nachal'stvo nad eskadroj, tak kak on byl tut vseh opytnee, potomu chto uchastvoval v nastoyashchej, bol'shoj vojne. Vozvratyas' na svoj brig, Ingol'f na palube vstrechen byl Nadodom, kotoryj zhdal ego s neterpeniem. Krasnoglazyj tozhe sobiralsya dat' bitvu vsemu tomu, chto bylo v Ingol'fe blagorodnogo i velikodushnogo, i ne byl pri etom uveren v pobede. A mezhdu tem pobeda dlya nego byla neobhodima, tak kak drugoj takoj sluchaj utolit' svoyu nenavist' k Biornam uzhe ne mog bol'she predstavit'sya. Vmeste s tem Nadod, v sluchae uspeha predpriyatiya, poluchal i proshchenie za vse svoi prestupleniya, a eto tozhe bylo dlya nego ochen' vazhno. S etoj amnistiej i s millionami, nagrablennymi v Rozol'fse, negodyaj rasschityval vnov' poyavit'sya v obshchestve, vysoko derzha svoyu prestupnuyu golovu, nad kotoroj davno byl zanesen topor palacha. V sluchae neudachi Nadod reshilsya hladnokrovnejshim obrazom ubit' Ingol'fa i, pripisav ego smert' rozol'fcam, vozzvat' k matrosam briga o strashnoj mesti obitatelyam zamka. Nastala odna iz prekrasnejshih polyarnyh nochej. Na nebe zasiyali miriady zvezd, otrazhayas' zolotoyu pyl'yu v temnyh vodah fiorda. Teplyj veter, propitannyj ostrym aromatom morya, tiho kolebal vysokuyu stepnuyu travu skoga, v kotoroj stoyal smutnyj sonnyj gul usnuvshej prirody - zhuzhzhanie nasekomyh, shelest list'ev, ropot ruchejkov sredi mha, a v vetvyah trepetnolistnoj osiny zalivalsya severnyj solovej, preryvaemyj po vremenam gromkim, neskladnym kvakan'em bolotnyh lyagushek. Vdrug po vsem okrestnostyam zamka gromko prokatilsya rokot norvezhskoj voennoj truby, szyvavshej vseh rozol'fskih moryakov, rybakov i vassalov na zashchitu zamka. Nadod ne ponimal znacheniya etih zvukov, no, tem ne menee, serdce u nego szhalos' nedobrym predchuvstviem. On i bez togo uzhe byl vstrevozhen tem, chto Ingol'f slishkom dolgo, po ego mneniyu, ne vozvrashchaetsya. Ne vot na beregu razdalis' ch'i-to bystrye shagi. Ot pristani otdelilas' shlyupka i poehala k brigu... |to vozvrashchalsya kapitan. - YA zapozdal, - skazal Ingol'f svoemu tovarishchu, vstupiv na palubu, - no tam, v zamke, sluchilis' vazhnye proisshestviya. Pojdem ko mne v kayutu, ya tebe vse rasskazhu. |j, gospodin Al'tens! - pozval on mimohodom svoego pomoshchnika. - YA zdes', komandir moj. - Vseh lyudej na mesta, da vtihomolku prigotov'te vse k srazheniyu. - Slushayu, komandir moj, - sovershenno nevozmutimo otvechal Al'tens. V soprovozhdenii Nadoda Ingol'f voshel v svoyu kayutu. Zaperev za soboj dver', pirat predlozhil Nadodu stul i sel sam. - YA hotel s toboj davecha pogovorit' ob odnom oslozhnenii. S teh por dela eshche bolee uhudshilis', preduprezhdayu tebya. U Nadoda perekosilos' vse lico, no on nichego ne skazal. Ingol'f prodolzhal: - Mne kazhetsya, chto nam pridetsya otkazat'sya ot nashej ekspedicii. Nadod vse molchal, tol'ko ogromnaya volosataya ruka ego sudorozhno szhimalas'. - Samo soboj razumeetsya, chto ya tut ni pri chem, - flegmatichno prodolzhal kapitan, - i chto tvoi zamysly, veroyatno, otchasti sdelalis' izvestnymi tam... On ne mog prodolzhat'. Do sih por Nadod sderzhivalsya, no tut vsya ego zlost' prorvalas' naruzhu. - Ochumel ty, chto li, chertov syn? Nastoyashchij ty Vel'zevul posle etogo... CHto ty tyanesh' iz menya dushu, otchego ne rasskazhesh' razom, chto takoe sluchilos'? Ingol'f vstal, pokrasnev ot gneva. - Eshche odno slovo - i ya tebya zadushu, - skazal on golosom, v kotorom zvuchala holodnaya reshimost'. Nadod otskochil i vyhvatil iz karmana pistolet. - A! Tak vot ty kak! - vskrichal Ingol'f i, vzmahnuv nogoyu, ochen' lovko vyshib iz ruk Krasnoglazogo pistolet, kotoryj otletel proch' shagov na desyat'. Obezumev ot yarosti, Nadod brosilsya na kapitana, pytayas' uhvatit' ego za gorlo, no tot sam shvatil ego za shivorot i za taliyu, pripodnyal s pola, kak rebenka, i kriknul: - Net, uzh eto slishkom, negodyaj etakij! Teper' ya tebe ne spushchu i razob'yu tebya ob stenu! On pripodnyal Nadoda eshche vyshe i razmahnulsya, chtoby ispolnit' svoyu ugrozu, no tut negodyaj vzmolilsya zhalobnym golosom: - Szhal'sya, Ingol'f, poshchadi! Esli b ty znal, kak bylo mne tyazhelo uslyhat', chto moi plany rushatsya! K schast'yu dlya etogo negodyaya, Ingol'f byl othodchiv. On sejchas zhe ukrotilsya i vypustil Nadoda. - Poshel!.. Ty mne prosto protiven, da i sam ya sebe protiven ne men'she, - skazal kapitan pechal'nym golosom. - Dva takih bandita, kakovy my, ne mogut ob®yasnyat'sya mezhdu soboyu, kak lyudi... YA bylo i zabyl ob etom... Krasnoglazyj smushchenno molchal. Ingol'f sidel, nizko opustiv na grud' golovu, i molchal tozhe. Nakonec, on szhalilsya nad Nadodom i skazal: - Raz tebe hochetsya uznat' vse poskoree, - skazal on, - tak znaj, chto, kogda synov'ya gercoga Norrlandskogo priglasili menya v gosti, ya hotel bylo otkazat'sya, no v eto vremya vahta zametila na gorizonte anglijskuyu eskadru. Vyjti v more nam nel'zya bylo, poetomu ya reshilsya ukryt'sya dnya na tri ili chetyre v fiorde... No uzh ne znayu pochemu: eti li molodcy, usomnivshis' v nas, priglasili eskadru, ili anglichane sami nas vysledili, no tol'ko sem' voennyh korablej yavilis' v fiord i stali u vhoda. Ih ostanovila lish' protyanutaya vovremya zagrazhdayushchaya cep'. Vzbeshennyj gercog Norrlandskij potreboval, chtoby anglichane ushli iz fiorda, grozya v protivnom sluchae prinudit' ih k tomu siloj, i zavtra u nas budet bitva, tak kak ya, razumeetsya, ne mog predostavit' rozol'fcam spravlyat'sya s anglichanami svoimi silami, kotoryh slishkom nedostatochno, i predlozhil svoyu pomoshch'. Razumeetsya, ya dolzhen byl otplatit' gostepriimnym hozyaevam zamka za ih lyubeznost' i za to, chto im pridetsya srazhat'sya za menya. Kogda zhe anglichane ujdut, togda ya snova budu prodolzhat' ekspediciyu, tak kak ya dal slovo, ot kotorogo ne otstuplyu. Nadod byl izumlen. Itak, Ingol'f vse eshche ne znal, chto gercog Norrlandskij i Garal'd Biorn - odno i to zhe lico! Itak, Ingol'f ne otkazyvalsya ot ekspedicii i tverdo pomnil dannoe slovo!.. CHto zhe kasaetsya do anglichan, to Nadod rasschityval ih udalit', dav im znat', chto pered nimi ne pirat, a dejstvitel'no kapitan shvedskogo flota, na chto dazhe imeetsya patent. Nadezhda vernulas' k Nadodu, i on reshilsya vzyat' byka za roga. - Spasibo za vashe soobshchenie, dorogoj kapitan, - nachal on myagkim golosom, - i prostite menya eshche raz za bezobraznoe moe povedenie, vinoyu kotoromu moj vspyl'chivyj harakter. YA tak raskaivayus', tak sozhaleyu... A teper' pozvol'te mne ukazat' vam sredstvo otdelat'sya ot anglichan bez bitvy. Vyslushajte menya vnimatel'no. To, chto ya sobirayus' vam skazat', imeet ogromnoe znachenie. - YA gotov tebya slushat', - ulybayas', otvechal Ingol'f, - no vse-taki zamechu, chto ved' i ty ne oboshelsya bez predisloviya, a sam zhe davecha na menya rasserdilsya za eto. - YA ne stanu tebya dolgo tomit', ne bespokojsya. Ty sejchas mne sam skazal, chto ne sposoben izmenit' dannomu slovu, i ya zhelayu uslyshat' ot tebya eshche raz eto zhe samoe. - Drugomu ya znal by, chto na eto otvetit', no tak kak ty - negodyaj, sovershenno ne ponimayushchij podobnyh veshchej, to ya tebe povtoryayu, chto slovu svoemu ne izmenyu. - Dazhe dlya togo, chtoby spasti svoyu zhizn'? - Dazhe dlya spaseniya sobstvennoj zhizni. - Dazhe dlya spaseniya druga, rodstvennika, blagodetelya? - |to eshche kuda ty gnesh'? - Otvechaj! - Strannaya nastojchivost'. - Ty sam govorish', chto tebya nichto ne zastavit izmenit' svoemu slovu. - Razumeetsya, nichto. Dovolen ty teper'? - Tak slushaj zhe, kapitan Ingol'f. Te lyudi, kotorym ya uzhe dvadcat' let sobirayus' zhestoko otomstit', nikto inye, kak vladel'cy zamka Rozol'fse, Biorny, imeyushchie titul gercogov Norrlandskih. Ingol'f byl porazhen kak gromom. Neskol'ko minut on stoyal, bezmolvnyj ot uzhasa. - Gercog Norrlandskij, - progovoril on, nakonec, sdavlennym golosom. - Gercog Norrlandskij!.. Synov'ya kotorogo riskovali zhizn'yu, chtoby nas spasti! Zatem on vdrug opyat' vspylil i vskrichal s gnevom: - |togo ne mozhet byt'! Takih gnusnostej ne byvaet! Ved' ty prosto tak poshutil, da? Nu, Nadod, ne terzaj menya, eto nehorosho. Byvayut merzosti, no vse ne takie... Ty tol'ko podumaj: otnyat' zhizn' u teh, kto nam spas zhizn'!.. Ved' eto chudovishchno!.. No Krasnoglazyj holodno molchal. Ingol'f ponyal, chto on ne shutit, i prodolzhal prosyashchim, laskovym golosom: - Vot chto, Nadod: ya umru ot nevynosimogo prezreniya k samomu sebe, esli sovershu etu gnusnuyu izmenu. Poslushaj, otkazhis' ot ekspedicii. - Net, ya ne mogu, - suho otvetil negodyaj. - YA dvadcat' let tol'ko i zhil, tol'ko i dyshal etoj mechtoj. Vzglyani na menya, poglyadi na moe obezobrazhennoe lico, na moj otvratitel'nyj, uzhasnyj glaz... Ved' ya urod, na kotorogo nikto ne mozhet vzglyanut' bez krajnego otvrashcheniya. I komu ya vsem etim obyazan? Im, etim Biornam. - No oni nas spasli! - A menya pogubili. - Olaf i |dmund nevinny. Oni tut ni pri chem. - Moi roditeli, umershie ot gorya, tozhe byli ni v chem ne povinny. Poshchadil li ih Garal'd? Ty dumaesh', moya glavnaya cel' - ubit' starogo gercoga? Vovse net: on i tak uzh star, emu vse ravno nedolgo zhit'. Net, ya hochu unichtozhit' ves' ih proklyatyj rod, ya hochu, chtoby staryj gercog polzal u moih nog, molya o poshchade dlya svoih synovej, i vse-taki ne poluchil by ee... YA poklyalsya eto sdelat', a ty dal slovo mne pomogat'. - Otnositel'no slova ya tebe vot chto skazhu, Nadod, - vozrazil Ingol'f, ceplyayas' za vsyakuyu solominku, - esli slovo chestnoe, to ono imeet silu tol'ko otnositel'no chestnyh celej. - ZHalkie otgovorki! O chestnyh celyah mozhet byt' rech' tol'ko mezhdu chestnymi lyud'mi, a ne mezhdu piratami. Vprochem, ya vovse ne postupil s toboyu izmennicheski. Rech' s samogo nachala shla o napadenii na zamok Rozol'fse, prinadlezhashchij Biornam. |tot zamok pered nami. Idesh' ty na nego ili net? Govori. YA zhdu otveta. - Pribytie anglichan podnyalo na nogi vseh vassalov zamka. Razve ty ne vidish', chto my budem pobity, esli predprimem napadenie? - Ne dumal ya, Ingol'f, chto ty byl do takoj stepeni naiven. Ved' ya zhe tebe skazal, chto u menya est' sredstvo udalit' anglichan, i sredstvo vernoe. Dobycha ot nas ne uskol'znet. Kogda vse uspokoitsya, kogda vassaly ujdut vosvoyasi i snova primutsya za svoi dela, my v odnu prekrasnuyu noch' napadem na zamok, sdelaem svoe delo - i ujdem v more. Nadeyus', chto protiv etogo ty uzhe nichego ne mozhesh' vozrazit'? Negodyaj govoril s takoj uverennost'yu potomu, chto chuvstvoval za soboyu pobedu. Ingol'f sam popalsya v podstavlennuyu lovushku, povtoriv neskol'ko raz o svoem uvazhenii k odnazhdy dannomu slovu. Vozrazhat' emu bol'she bylo nechego. S drugoj storony, on ponimal, chto prodolzhitel'noe soprotivlenie mozhet tol'ko povredit' tem, kogo on reshilsya vo chto by to ni stalo spasti, upotrebiv dlya etogo kakuyu-nibud' hitrost'. On rasschityval pobedit' protivnika lovkost'yu, kak uzhe emu udalos' pobedit' ego siloj. Dopuskaya, chto Nadodu udastsya zastavit' anglichan udalit'sya bez boya, Ingol'f nadeyalsya, chto v sleduyushchie neskol'ko dnej u nego poyavitsya kakoe-nibud' sredstvo pomeshat' osushchestvleniyu namereniya Nadoda ili, po krajnej mere, spasti gercoga Garal'da i ego synovej. No pri etom nuzhno bylo dejstvovat' krajne ostorozhno, potomu chto zlodej sam byl podozritelen i izvorotliv. Podumav obstoyatel'no obo vsem etom i vyderzhav v dushe sil'nuyu bor'bu, Ingol'f podnyal golovu i otvechal na postavlennyj vopros Nadoda: - Mne nechego bol'she govorit', ya dal slovo i ispolnyu ego do konca. - V dobryj chas! - skazal Krasnoglazyj. - YA nikogda, vprochem, i ne dopuskal mysli o tom, chtoby ty mog ser'ezno izmenit' dannoj klyatve. I, vynuv iz-za pazuhi list bumagi, on podal ego Ingol'fu, prisovokupiv: - A vot i nagrada tebe, hotya ya predpochel by, chtoby na tvoyu vernost' mozhno bylo polozhit'sya i bez etogo. Ingol'f vzyal bumagi i nachal chitat' patent, sostavlennyj po vsej forme... Dochitav ego, on razrydalsya... Patent vosstanavlival ego chest' i predostavlyal emu te prava, kotorye on chestno vysluzhil sebe v pyatiletnej vojne, no v kotoryh emu do sih por nespravedlivo otkazyvali... - Ty sdelal eto, Nadod? Ty vyhlopotal dlya menya eto? - skazal on, v pervyj raz berya bandita za ruku, i dazhe ne za odnu, a za obe, i goryacho pozhimaya ih. - Esli tebe kogda-nibud' ponadobitsya moya zhizn', chtoby zaplatit' za eto... - Pomogi tol'ko mne v odnom etom dele - i bol'she mne ot tebya nichego ne nuzhno... Teper' ty vidish', chto anglichanam stoit tol'ko skazat' odno slovo - i oni ujdut. Oni ishchut kapitana Vel'zevula, no takogo zdes' net, a est' kapitan shvedskogo korolevskogo flota. - Takim obrazom, - skazal obradovannyj Ingol'f, - my izbezhim neobhodimosti zhertvovat' ponaprasnu stol'kimi nepovinnymi lyud'mi. No vdrug on nahmurilsya i peremenil ton. - Vprochem, my, kazhetsya, rano nachali radovat'sya. Ved' staryj gercog, mozhet byt', ne zahochet moego zastupnichestva. On tak revnivo oberegaet svoyu nezavisimost', a ved' zdes' ne SHveciya... - Ni do chego podobnogo ne dojdet, mozhesh' uspokoit'sya, - vozrazil Nadod. - Razve ty ne znaesh' anglichan? Oni nahal'ny so slabymi, no, kak tol'ko im pokazat' zuby, oni sejchas pokazhut pyatki... Zavtra zhe utrom ni odnogo korablya ne ostanetsya v fiorde. Vdrug v obshirnoj stepi razdalsya krik sovy. Nadod vzdrognul. - CHto eto takoe? - sprosil Ingol'f. - Nichego, - otvechal ne bez smushcheniya Nadod. - Ved' zdes' sova chasto krichit. - Stranno! - zadumchivo promolvil Ingol'f. - CHto zhe tut tebe kazhetsya strannym? - Tak, mne predstavilos'... Opyat' poslyshalsya sovinyj krik. Nadod nahmurilsya i vzglyanul na svoego tovarishcha, no tot ne obratil na nego vnimaniya, prodolzhaya o chem-to dumat'. U Nadoda poyavilos' podozrenie. - Ingol'f, - skazal on, - ya ne hochu ot tebya nichego skryvat'. Ty sovershenno prav, nahodya strannym krik beloj sovy v takoe vremya goda. |to ne sova, eto signal mne. - A! - ravnodushno proiznes kapitan. - Pyatnadcat' syshchikov, kotoryh ty sam vysadil nedavno na Nordkape, nablyudayut za Rozol'fskim mysom. Im dany mnoyu raznye porucheniya, i tebe ne pridetsya uchastvovat' v samoj shchekotlivoj chasti nashego predpriyatiya. Tvoe uchastie ogranichitsya tol'ko vzyatiem zamka i pereneseniem sokrovishch na korabl'; plennikov brat' budem my sami. Ty vidish', ya pozabotilsya otstranit' ot tebya naibolee gryaznoe v etom dele... Odnako, proshchaj: mne nuzhno shodit' i uznat', chto takoe oni mne soobshchat... Krasnoglazyj pospeshno ushel. XVI Razmyshleniya Ingol'fa. - Strannoe oshchushchenie, ispytannoe im. - Sluchajno podslushannyj razgovor. - Nu, teper' oni pogibli! - skazal Ingol'f, kogda Krasnoglazyj vyshel. - CHto by ya ne predprinyal dlya ih spaseniya, nichego ne pomozhet, esli tol'ko... No eto dazhe i k celi ne privedet: ya ih znayu horosho, uspel uznat' v korotkoe vremya... Esli ya ih preduprezhu ob opasnosti, to oni, vmesto togo, chtoby sest' na korabl' i uehat' na vremya iz zamka, sozovut svoih vassalov i budut do poslednej krajnosti zashchishchat' zamok svoih predkov. Raz uzh oni gotovy vstupit' v boj s celoj anglijskoj eskadroj, to pered gorst'yu banditov podavno ne otstupyat... CHto za uzhasnaya moya sud'ba! Esli ya skazhu slovo - Nadod pogibnet, a etogo ya ne mogu dopustit', tak kak vstupil s nim v dogovor. Do sih por ya byl lish' vol'nym korsarom... I chto zastavilo menya soglasit'sya na uchastie v etoj pozornoj ekspedicii? Zachem ya eto sdelal? YA tol'ko okonchatel'no opozoril sebya!.. Esli ya promolchu - pogibnet drevnij rod, na kotorom, ya eto vizhu i chuvstvuyu, ne lezhit nikakogo pyatna... YA uveren, chto zagovor, v kotorom oni budto by uchastvuyut, - pustaya basnya... O, esli b mne, po krajnej mere, poluchit' uverennost', chto oni dejstvitel'no opasny dlya gosudarstva! On s volneniem proshelsya po kayute. - No v sushchnosti - kakoe mne delo? Razve ya tut sud'ya?.. YA teper' oficer regulyarnogo flota, poluchivshij special'nuyu komandirovku, i obyazan ispolnit' dolg sluzhby. Posledstviya menya ne kasayutsya... Da, no mogu li ya vycherknut' iz pamyati gerojskij podvig, spasshij nas vseh ot gibeli v volnah Mal'strema? Mogu li ya hladnokrovno dopustit', chtoby na moih glazah rezali etih doblestnyh lyudej?.. Net, ya dolzhen ih spasti vo chto by to ni stalo... No kak eto sdelat', ne pogubiv Nadoda? Pust' on beschestnyj bandit, no razve on ne dostoin sozhaleniya? Razve sam on ne zhertva chuzhoj zhestokosti? - Ingol'f, ochevidno, veril basne ob utonuvshem mal'chike. - Razve ego neostorozhnost', ob®yasnyaemaya molodost'yu let, opravdyvala varvarskij postupok s nim?.. CHto mne delat'?.. Bozhe moj, Bozhe moj, chto mne delat'?.. Kak vyjti iz etogo uzhasnogo polozheniya? Golova Ingol'fa byla kak v ogne, on zadyhalsya. CHtoby podyshat' svezhim vozduhom, on podoshel k oknu kayuty i otvoril ego. Pered nim otchetlivo risovalis' berega fiorda s ih zubchatymi skalami, a vdali vystupal bezmolvnyj siluet zamka na fone zvezdnogo neba. Vdol' berega svetilis' krasnye i belye ogni: to vassaly gotovilis' k zashchite drevnih rozol'fskih vol'nostej, sozvannye CHernym gercogom. No krugom vse bylo tiho, i eta tishina podejstvovala na Ingol'fa uspokoitel'no. Mysli ego prinyali drugoe napravlenie. Poglyadev neskol'ko minut na etot pejzazh, on opyat' povtoril to vosklicanie, kotoroe uzhe slyshal ot nego odnazhdy Nadod. - Stranno! - voskliknul on. - Ochen' stranno! Delo v tom, chto Ingol'f s nekotoryh por stal ispytyvat' kakoe-to neob®yasnimoe oshchushchenie. Vsya rozol'fskaya mestnost' - fiord, skaly, korabli v gavani, samyj zamok, nakonec, neobozrimyj skog - kazalis' emu chem-to znakomymi, kak budto on uzhe vse eto videl kogda-to, a mezhdu tem, on otlichno pomnil, chto nikogda zdes' ran'she ne byval. |to ego beskonechno udivlyalo. - Polozhitel'no, ya pomnyu etu mestnost', - govoril on sam s soboyu, - no pochemu - sovershenno ne ponimayu. V nedoumenii on prodolzhal lyubovat'sya pejzazhem. Vdrug ego vnimanie privlek ogromnyj stoletnij dub, rosshij metrah v sta ot zamka. Ochevidno, etot dub dolgo borolsya s surovost'yu klimata, no krepkaya natura, nakonec, prevozmogla, i on shiroko razrossya, pokryv svoej ten'yu bol'shoe prostranstvo. Uvidav dub, Ingol'f vdrug vspomnil odno obstoyatel'stvo svoej zhizni. On vspomnil, chto v rannem detstve igral tochno pod takim zhe dubom, podle kotorogo stoyala kamennaya statuya, izobrazhavshaya rycarya s kop'em. Kakovo zhe bylo ego udivlenie, kogda, vglyadevshis' pristal'nee, on uvidal podle rozol'fskogo duba sovershenno takuyu zhe statuyu! Nakonec, slyshannyj im krik beloj sovy tozhe napomnil emu odno iz yarkih vpechatlenij detstva, hotya Nadod potom i ob®yasnil emu, chto eto tol'ko podrazhanie... Gde mog slyshat' Ingol'f ran'she etot krik? Belaya snegovaya sova priletaet v Norrland tol'ko zimoyu, a v eto vremya goda Ingol'f ne byval v teh krayah. Nesmotrya na priblizhenie dramaticheskoj razvyazki, Ingol'f nevol'no dumal obo vseh etih obstoyatel'stvah i chem bol'she dumal, tem bol'she teryalsya v dogadkah... Kak moglo ostat'sya u nego takoe vpechatlenie ot detskih let? On horosho pomnil, chto v detstve ezdil so svoim otcom tol'ko vo Franciyu i Ispaniyu, a v Norvegiyu ne ezdil. Sredi etih razmyshlenij Ingol'f vdrug uslyshal golosa, donesshiesya do nego s "Susanny", stoyashchej nedaleko ot "Ral'fa". Razgovarival s kem-to CHernyj gercog, tol'ko chto sdelavshij smotr vsem svoim korablyam i zaehavshij na minutku na "Susannu", s kotoroj on sobiralsya sledit' za hodom predstoyashchego srazheniya. Gostinaya yahty imela nebol'shoj kruglyj balkon, na kotoryj gercog i vyshel, tak kak noch' byla neobyknovenno teplaya i priyatnaya. Gercog byl ne odin, i vot kakie slova uslyhal ot nego Ingol'f: - Kakaya slavnaya noch', Ankarstrem!.. A vse-taki mne hochetsya, chtoby ona proshla skoree, tak kak menya terzaet neterpenie uznat', do kakih predelov dojdet naglost' anglichan. Razgovarivayushchie ne zametili Ingol'fa, nesmotrya na to, chto yahta i brig stoyali drug k drugu ochen' blizko. Ingol'f, ne zhelaya podslushat' kakuyu-nibud' tajnu, uzhe sobiralsya oboznachit' chem-nibud' svoe prisutstvie - naprimer, zazhech' v svoej kayute lampu, kak vdrug ego porazil otvet Ankarstrema. Uslyhav etot strannyj otvet, Ingol'f peremenil namerenie i oblokotilsya na okno. Otvet Ankarstrema byl takogo roda: - Pozvol'te mne, gercog, ne razdelyat' vashego neterpeniya. YA, naprotiv, s priskorbiem otnoshus' k tomu, chto teper' zdes' proishodit, i otdal by desyat' let zhizni za to, chtoby pomeshat' stolknoveniyu. V to vremya, kogda sejm sobiraetsya priglasit' vashego syna |dmunda na prestol SHvecii, ya ne mogu smotret' s legkim serdcem na to, kak on riskuet svoej dragocennoj zhizn'yu. - Esli |dmund ne sumeet zashchitit' gercogstvo svoego otca, kakim zhe ohranitelem budet on dlya svoego korolevstva? - vozrazil gercog. - A chto, esli on padet v bitve?.. Podumajte, ved' dni Gustava III sochteny, a zagovorshchiki tol'ko i rasschityvayut... Konec frazy byl proiznesen tak tiho, chto Ingol'f ego ne rasslyshal. No vot Ankarstrem opyat' povysil golos: - K schast'yu, u menya est' nadezhda, chto so storony anglichan vse eto odna fanfaronada i chto oni udalyatsya, poluchiv vash energichnyj protest. - Mne tozhe hochetsya etogo, - skazal gercog, - no esli oni ne ujdut, ya reshilsya zashchishchat'sya do poslednej krajnosti. Slova eti byli proizneseny s energiej, oblichavshej v gercoge nepreklonnyj harakter. Ingol'f uznal dostatochno. Ot okna on otoshel uzhe neskol'ko uspokoennyj. Emu, piratu, sdelavshemusya oficerom korolevskogo flota, hotelos' poluchit' dokazatel'stvo, chto Biorny dejstvitel'no uchastvuyut v zagovore. Dokazatel'stvo eto on poluchil, uslyhav ego iz ust samogo gercoga. Tem ne menee polozhenie vse-taki bylo prezatrudnitel'noe. On ponimal, chto teper', kak oficer korolevskogo flota, on dolzhen dejstvovat' protiv gercoga, esli tol'ko ne nameren pryamo otkazat'sya ot china i predostavit' vse Nadodu... No mog li on spasti obitatelej Rozol'fse, dazhe esli b zhelal? U nego u samogo byl otec, kotoryj toskoval o nem, hotya v ego priklyuchenii ne bylo nichego pozornogo. Ingol'fa, kogda on byl eshche michmanom, tyazhko oskorbil odin armejskij shtab-oficer; molodoj michman kinul oskorbitelyu v lico perchatku, vyzyvaya oskorbitelya na duel'... Za etot prostupok Ingol'fa isklyuchili iz sluzhby. Vo vremya vojny on poluchil krejserskij korabl' i svoimi podvigami proslavilsya na vsyu Evropu, no posle zaklyucheniya mira s nim opyat' oboshlis' nespravedlivo, ne dav emu obeshchannogo china. I vot Ingol'f podnyal znamya bunta, - no togda byl takoj uzh duh - eto bylo v nravah togdashnej epohi i ne schitalos' pozornym. Vcherashnij korsar splosh' i ryadom prevrashchalsya v admirala ili polkovnika, i Konde s Tyurennem beznakazanno mogli perehodit' s odnoj storony na druguyu, smotrya po tomu, kuda sklonyalsya ih lichnyj interes. Za eto s nih ne vzyskivali i ne podvergali beschest'yu. Teper' vremena, konechno, izmenilis'. V nastoyashchee vremya korsar ne mozhet sdelat'sya admiralom, no zato i admiral, kak prezhde, ne zapishetsya s legkim serdcem v grabiteli morej. Soznanie dolga po otnosheniyu k rodine razvilos', sdelalos' otchetlivee, i v nastoyashchee vremya Ingol'fam net mesta ni na zemle, ni na more. Ingol'f, sdelavshis' korsarom, ne opozoril sebya po ponyatiyam togo vremeni; no esli b on, naznachennyj oficerom korolevskogo flota, pereshel na storonu zagovorshchikov, protiv kotoryh byl poslan dejstvovat', eto bylo by uzhe izmenoj, i na proshchenie nechego bylo by rasschityvat'. Mog li posle etogo Ingol'f postupit' podobnym obrazom? Imel li on pravo do takoj stepeni ogorchit' svoego starika otca, kotoryj so svoej storony besprestanno hlopotal o tom, chtoby ego synu vernuli epolety?.. Net, blagodarnost' imeet svoi granicy, a chest' polozhitel'no trebuet teper', chtoby on strogo vypolnil svoj dolg. Ne mozhet zhe on zhertvovat' soboj i svoim otcom radi lyudej, zateyavshih zagovor protiv otechestva i protiv korolya, kotoryj, hotya i pozdno, vse zhe zagladil svoyu pervonachal'nuyu nespravedlivost' i nagradil Ingol'fa za prezhnyuyu sluzhbu. Da, on, Ingol'f ispolnit svoj dolg, hotya v to zhe vremya i sdelaet vse vozmozhnoe dlya togo, chtoby spasti Garal'da i ego synovej. On ne otdast