YUrij Dombrovskij. Stat'i, ocherki, vospominaniya ---------------------------------------------------------------------------- Sobranie sochinenij v shesti tomah. T. 6. M., "Terra", 1992. OCR Bychkov M.N. malto:bmn@lib.ru ---------------------------------------------------------------------------- KNIZHNYE BOGATSTVA KAZAHSTANA  (V Gosudarstvennoj publichnoj biblioteke im. Pushkina) Sredi krupnejshih knigohranilishch Soyuza Kazahstanskaya publichnaya biblioteka im. Pushkina v Alma-Ate zanimaet odno iz pervyh mest. Po daleko ne polnym svedeniyam, knizhnye fondy ee soderzhat svyshe 612.000 tomov na 35 yazykah mira. No znachenie nashej biblioteki opredelyaetsya ne tol'ko kolichestvom knig. Biblioteka raspolagaet redchajshimi unikal'nymi izdaniyami, inogda ne imeyushchimi sebe ravnyh v Soyuze. V ee ogromnyh hranilishchah mozhno najti vostochnye rukopisi vos'misotletnej davnosti. Cennejshie folianty XVI v., zarubezhnye izdaniya russkoj vol'noj tipografii v Londone, redchajshie prizhiznennye izdaniya sredne- vekovyh gumanistov, knigi i broshyury, vypushchennye Konventom v period Velikoj francuzskoj revolyucii, polnye ekzemplyary staropechatnyh i sovremennyh knig. K sozhaleniyu, nauchnaya obrabotka i ispol'zovanie etogo ogromnogo kul'turnogo bogatstva ne nahoditsya na dolzhnoj vysote. Luchshe i plodotvornee vsego rabotaet otdel kazahstaniki. On prodelal bol'shuyu rabotu po sboru, klassifikacii i opisaniyu materialov, otnosyashchihsya k istorii Srednej Azii. Dva dokumental'nyh sbornika po istorii Kazahstana, ryad ekspedicij v otdalennye punkty respubliki, shiroko razvernutye plany dal'nejshih nauchnyh i izdatel'skih trudov - pokazatel' bol'shoj i upornoj raboty etogo otdela. A vot ne menee bogatyj i ne menee interesnyj inostrannyj otdel nahoditsya v polnoj zabroshennosti. Redchajshie knigi XVI - XVII - XVIII vekov pokryvayutsya pyl'yu, besplodno ozhidaya chitatelya. Uchenaya chast' biblioteki v ryade sluchaev sama ne znaet, kakimi sokrovishchami ona vladeet. 40000 tomov na 25 evropejskih yazykah obsluzhivayutsya odnim chelovekom. Konechno, ni o kakoj nauchnoj rabote pri takih usloviyah razgovarivat' ne prihoditsya. A kakimi cennostyami obladaet etot zabytyj otdel, pokazyvaet dazhe samoe poverhnostnoe znakomstvo s ego obshirnymi knigohranilishchami. Na odnoj iz polok stoit ekzemplyar polnogo izdaniya znamenitoj francuzskoj enciklopedii, s pozheltevshego lista kotoroj smotrit chut' polnoe ulybayushcheesya lico Didro. |to - redaktor i odin iz deyatel'nejshih avtorov enciklopedii. Emu i D'Alamberu udalos' privlech' k uchastiyu v izdanii vse luchshie umy mira. Naryadu s Russo, avtorami statej byli Vol'ter, Byuffon, Montesk'e, Gel'vecii. Molodaya burzhuaznaya Franciya otkryla so stranic enciklopedii beshenyj ogon' po samym nepokolebimym ustoyam katolicheskoj cerkvi i feodal'nogo gosudarstva. Ni cerkov', ni gosudarstvo ne ostalos' v dolgu. Zakon otvetil vsevozmozhnymi ogranicheniyami, konfiskaciyami, presledovaniyami. Cerkov' avtoritetno poobeshchala, v sluchae prodolzheniya izdaniya, szhech' na odnom iz kostrov vmeste s enciklopediej i ee avtorov. Prichem eto obeshchanie i v to vremya ne zvuchalo prazdnoj ugrozoj. Repressii protiv enciklopedii usilivalis' s vyhodom kazhdogo novogo toma. Redaktoram prihodilos' skryvat' mesto izdaniya ocherednyh tomov. Konchilos' tem, chto D'Alamber snyal s sebya obyazannosti redaktora, izdanie gotovo bylo prekratit'sya, edva dojdya do poloviny. Odnako Didro byl nepokolebim. Pust' podkuplennye naborshchiki otkazyvayutsya nabirat' naibolee ostrye mesta, pust' peretrusivshie izdateli potihon'ku ot redaktora pereinachivali celye stranicy - edinstvennyj redaktor uporno rabotal nad tekstom poslednih tomov. CHerez 29 let posle vyhoda pervogo toma izdanie bylo zakoncheno. Vsego s 1751 po 1780 - vyshlo 35 tomov. Na stole lezhit nebol'shaya stopka knig, prinesennyh iz osobogo knigohranilishcha. Otkryvayu odnu iz nih. S zheltoj stranicy glyadyat naivnye dvuglavye chudovishcha, zhirnye amury lezut vverh po knizhnoj ramke, derevyannye angely trubyat, daleko otbrosiv nazad puhlye lica. |to izdanie, datirovannoe 1535 godom, - odin iz velichajshih pamyatnikov rannego gumanizma - "Pohvala gluposti" |razma Rotterdamskogo. Avtor ee - lingvist, filosof, blestyashchij znatok drevnih yazykov, pisatel', dostigshij nepodrazhaemoj chistoty latinskogo yazyka. Pervoe izdanie "Pohvaly gluposti" vyshlo v Parizhe v 1509 godu. Uspeh knigi byl nastol'ko velik, chto za promezhutok v 27 let ona byla pereizdana eshche sorok raz. Ob®ekt ee napadeniya - nevezhestvo i alchnost' katolicheskogo duhovenstva. |to i sdelalo knigu populyarnoj sredi samyh raznyh chitatelej. V etom otnoshenii ochen' interesna vneshnost' kazahstanskogo ekzemplyara. On ves' ispisan raznymi pocherkami. Na pervoj stranice neuklyuzhie znaki kakoj-to tajnopisi, v seredine na polyah skoropis' XVI veka, na poslednej - chetkie evrejskie pis'mena. Skol'ko zhe razlichnyh lyudej po-raznomu chitalo i shtudirovalo etu knigu! Sleduyushchaya kniga napisana po-latyni. Vot ee daleko ne polnoe zaglavie: "Kniga avtora Galileo Galileya, licenciata Pizanskoj akademii, ekstraordinarnogo matematika, v kotoroj soderzhitsya 7 dialogov o dvuh mirah Ptolomeya i Kopernika s pribavleniem ob opisanii i dvizhenii zemli". Na forzace - gravyura: tri astronoma nablyudayut voshodyashchee solnce. Vozle dryahlogo Aristotelya i kryazhistogo Ptolomeya, pohozhego na kulachnogo bojca, - gibkaya i molodaya figura Kopernika. |to znamenitaya kniga. Ej, polozhivshej nachalo sovremennoj astronomii, posvyashcheny tolstejshie monografii na vseh yazykah mira. Ee proishozhdenie detal'no obsledovano celymi pokoleniyami istorikov. Kniga Galileya vyshla vo Florencii v fevrale 1612 goda, a v 1633 - 69-letnij avtor na kolenyah i v rubishche otrekalsya v podvalah inkvizicii ot istin, izlozhennyh v semi dialogah. V biblioteke hranitsya ekzemplyar izdaniya, vypushchennyj znamenitoj gollandskoj firmoj "|l'zevir" cherez dva goda posle osuzhdeniya ee avtora. CHtob ne pogubit' Galileya, izdatel' staratel'no ogovarivaetsya, chto kniga vypushchena bez vedoma avtora. Inkvizicii prishlos' sdelat' vid, chto ona verit v etu naivnuyu ogovorku. S vneshnej storony izdanie sdelano s tem zamechatel'nym taktom, izyashchestvom i prostotoj, kotorye delayut imya |l'zevirov naricatel'nym. Glyadya na chistyj chetkij shrift knigi, nevol'no verish' strannoj legende o tom, chto tipografskij nabor |l'zevirov byl otlit iz chistogo serebra. Sleduyushchaya kniga - odno iz pervyh izdanij "Osvobozhdennogo Ierusalima" Torkvato Tasso. |tot ekzemplyar venecianskogo izdaniya nekogda prinadlezhal grafu Stroganovu (esli verit' nadpisi na vnutrennej storone perepleta). Ital'yanskij poet Torkvato Tasso - odna iz samyh genial'nyh i tragicheskih figur istorii. Poety vsego mira, nachinaya s Gete, zapechatleli ego skorbnuyu figuru v ryade svoih luchshih proizvedenij. Dovedennyj do sumasshestviya dvorom Ferrarskogo gercoga, velikij poet byl broshen v sumasshedshij dom i provel tam sem' let. Populyarnaya narodnaya legenda svyazyvala istoriyu ego zaklyucheniya s beznadezhnoj lyubov'yu poeta k sestre gercoga - prekrasnoj |leonore. Otnoshenie Tasso k svoej poeme ochen' pohozhe na otnoshenie Gogolya k "Mertvym dusham". Poet dolgo derzhal pod spudom rukopis', neodnokratno pytayas' ee peredelat' v storonu katolicizma. On sushil, koverkal i cherkal svoe velikoe proizvedenie, poka ono ne bylo vypushcheno bez ego vedoma, i vsya Italiya vdrug zagovorila o Tasso, kak o velikom poete. Togda, spesha i stydyas' svoej slavy, Tasso vypustil vtoroe izdanie, iskazhennoe do neuznavaemosti, no na etot raz otvechayushchee vsem pravilam. Pervoe "piratskoe" izdanie rastashchili po vsej strane, razmenyali na pogovorki i poslovicy, pronesli ot morya do morya v vide zakonkoj i radostnoj pesni, vtoroe avtorskoe izdanie stalo tol'ko priveskom k polnomu sobraniyu sochinenij velikogo poeta - materialom dlya kommentariev i issledovanij. Poslednyaya kniga, kotoroj ogranichilas' nasha beglaya razvedka, ne otnesena administraciej k chislu redkih. Ona skromno stoit na nizhnej polke, ne privlekaya vnimaniya. Odnako dazhe samyj beglyj poverhnostnyj osmotr okazalsya dostatochnym, chtoby opredelit' ee kolossal'nuyu, ne poddayushchuyusya poka uchetu, cennost'. |to ogromnyj foliant po istorii inkvizicii, datirovannyj 1635 godom. S redkoj obstoyatel'nost'yu, god za godom, rasskazyvaet eta zhutkaya kniga o pytkah, kaznyah i religioznyh goneniyah. Neizvestnyj hudozhnik ee shchedro illyustriroval. Dyby, koster, chetvertovanie, viselica - vot tema etih mrachnyh, prekrasnyh gravyur. CHto eto za kniga, kak ona popala v Kazahstan? Imeetsya li gde-nibud' hot' odin ekzemplyar? Na eti voprosy zaveduyushchij inostrannym otdelom t. Popyatna nikakogo otveta dat' ne mozhet. A mezhdu tem, est' osnovanie dumat', chto kniga yavlyaetsya unikal'noj. O nej ne upominaet dazhe takoj obstoyatel'nyj issledovatel' inkvizicii, kak L'orente, ne upominaet v svoej trehtomnoj istorii inkvizicii Genrih Li, nichego ne znaet sovetskij issledovatel' inkvizicii professor Lozanskij. Imya Britta, stoyashchee na titul'nom liste, nichego ne govorit sovremennomu chitatelyu. Kniga eshche zhdet svoego issledovatelya. * * * Knizhnye bogatstva nashej biblioteki veliki. Bez preuvelicheniya mozhno skazat', chto i v drugih otdelah (rukopisej, russkih staropechatnyh izdanij i dr.) mozhno najti ne menee cennye, interesnye i redchajshie ekzemplyary. K sozhaleniyu, Gosudarstvennaya publichnaya biblioteka Kazahstana, yavlyayushchayasya odnoj iz bogatejshih bibliotek Soyuza, raspolagaya knigami mirovoj cennosti, - svoe bogatstvo znaet ploho. Knizhnye bogatstva biblioteki nado vyyavit' i opisat' v blizhajshie zhe mesyacy. Nado privlech' k etoj ser'eznoj rabote professuru vuzov, rabotnikov filiala Akademii nauk, aspiranturu i uchashchuyusya massu pedinstituta, universiteta i drugih vysshih uchebnyh zavedenij. Po obrazcu krupnejshih bibliotek Soyuza nado ustroit' special'nye chitatel'skie zaly, spisat'sya s bibliotekami imeni Lenina v Moskve, imeni Saltykova v Leningrade, i poslat' tuda dlya opredeleniya snimki s teh ekzemplyarov, istinnaya cennost' kotoryh ne mozhet byt' opredelena na meste. Biblioteka Kazahstana dolzhna stat' v ryady peredovyh bibliotek Soyuza. KTO ZHE VY, ZHOZEF KASTANXE?  Pomnitsya, letom 1936 goda rabotniki Alma-Atinskoj publichnoj biblioteki pokazali mne odnu interesnuyu knigu. Ona ne byla eshche zainventarizirovana i vnesena v katalog, a mne ee prosto prinesli i polozhili na stol. YA sam nekotoroe vremya rabotal v etoj biblioteke i znal, otkuda poyavlyayutsya takie knigi. V podvale mnogo let stoyali ogromnye nagluho zabitye yashchiki. Kogda prihodilo vremya, ih prinosili naverh i vskryvali pryamo toporom, inache ne otkroesh', - i vot na svet poyavlyalis' broshyurki, svyazki staryh gazet, kozhanye folianty, fotoal'bomy vystavok, prosto al'bomy dlya stihov s korablikom i skalami na oblozhke. A na etot raz mne pokazali po formatu chto-to podobnoe nashemu "Alfavitu". No eto byla "Mnemozina" - al'manah, vypushchennyj V, Kyuhel'bekerom v 1824 godu. Na pervoj stranice stoyalo: "Iz knig Kondratiya Fedorovicha Ryleeva". Nadpis', bezuslovno, byla podlinnoj, takie ryzhie chernila iz dubovogo oreshka poddelat' nevozmozhno. Da i kto by stal poddelyvat' - ved' desyat' let eta kniga provalyalas' na dne yashchika. Vse knigi ottuda vynuli, a vot ee kak-to pod doskami ne zametili. Pritom eti knigi dar... - Da nu zhe, vy znaete ego, na "ha", na "ha", geograf kakoj-to. Ai, Bozhe moj, kak zhe vy ne pomnite: vy eshche ego sbornik nam posylali, stojte, posmotryu. Nu da - Kastan'e Iosif Antonovich - ne znaete? Net, znayu, konechno, eto imya mne prihodilos' vstrechat' chasten'ko. Pisal Iosif Antonovich mnogo, i hot' ne skazhesh', chto uzh bol'no horosho, no yasno, prosto, vrazumitel'no. Byl on arheologom. Sam vsyudu ezdil, pererisovyval, litografiroval, i vse eto poyavlyalos' v tolstennyh tomah "Trudov Orenburgskogo arheologicheskogo obshchestva". Sovalsya on vsyudu, i priklyucheniya pri etom s nim sluchalis' vsyacheskie. Tak, odnazhdy v drevnem podzemel'e pod mechet'yu on natknulsya na trinadcat' mumij. Oni lezhali odna podle drugoj pod grudoj istlevshego tryap'ya, a Kastan'e i starik storozh stoyali, sognuvshis', chut' ne na chetveren'kah i smotreli na nih. U odnogo v rukah byla svecha, u drugogo kassety (Kastan'e i zapolz syuda, chtoby proyavit' snimki). Tak vot, eta kniga - tretij tom al'manaha "Mnemozina" - sama videla i Kyuhel'bekera, i Ryleeva. I eshche odno: v knigu etu ochen' davno, mozhet byt', v dekabr'skie dni, byla spryatana kakaya-to bumaga - vernee vsego pis'mo ili stihi. Sunuli etu bumagu vtoropyah, vnezapno, dazhe ne posypav peskom. Na dvuh stranicah yasno vidny otpechatki slov i bukv. Te zhe starinnye ryzhie chernila. YA listal i vertel etu "Mnemozinu", i peredo mnoj vstavalo vse, o chem zdes' pishu, - Kyuhel'beker, Ryleev i pis'mo - veroyatno, eto vse-taki pis'mo, - zasunutoe vtoropyah v pervuyu popavshuyusya pod ruki knigu, v tot mig, kogda v dver' zastuchali. Ne proizoshlo li eto utrom 26 dekabrya 1825 goda, v den' aresta? Togda eto pis'mo tak i ne doshlo do svoego adresata. Takovo bylo moe pervoe krupnoe stolknovenie s Kastan'e. CHerez god ya vstretilsya s nim snova: prohodil pushkinskij yubilej, i v odnoj iz vitrin bib- lioteki (v eti dni ona i poluchila naimenovanie Pushkinskoj) poyavilos' starinnoe izdanie knigi Fenelona "Puteshestvie Telemaka". Nad nej vatman: "Kniga iz biblioteki A. S. Pushkina, zabytaya im v Ural'ske". Ural'sk Pushkin proezzhal vo vremya poezdok po pugachevskim mestam. Togda on i mog zabyt' etot tolstyj kroshechnyj tomik. Kniga, zabytaya Pushkinym v Ural'ske, - dar Kastan'e. Odin dar Kastan'e - tot al'manah - kazhetsya, davno propal, tak cel li hot' "Telemak"? A potom, v 1938 godu, ya stal rabotat' v Central'nom muzee Kazahstana i stolknulsya s Kastan'e ochen' plotno, pozhaluj, mnogo plotnee, chem hotelos'. |tot period moej zhizni dovol'no polno i tochno opisan v moem romane "Hranitel' drevnostej". O Kastan'e tam est' takie strochki: "Mne prosto nekuda bylo ot nego devat'sya, stol'ko on nabrosal mne kamnej, i tam Kastan'e, i tut Kastan'e, i vezde odin i tot zhe Iosif Antonovich Kastan'e, "uchenyj sekretar' Orenburgskoj arhivnoj komissii" (tak on podpisyvalsya pod svoimi stat'yami), "prepodavatel' francuzskogo yazyka v Orenburgskoj gimnazii" (tak v odnoj stroke soobshchil o nem Vengerov). Tak ya i ne znayu, kogda on rodilsya, kogda umer i dazhe kakaya cena vsem ego uchenym trudam. Znayu tol'ko, chto byl on podvizhen neobychajno. Semirech'yu predan fanatichno... Vse idei i obrazy mirovoj istorii, osevshie zolotom, mramorom i bronzoj, etot chelovek hotel privlech' dlya togo, chtob oni ob®yasnili emu, chto zhe takoe kamennye baby ego rodnyh stepej, - nichego iz etogo, konechno, ne moglo by vyjti... No, kak teper' skazali by, kraevedom Kastan'e byl pervoklassnym - vnimatel'nym, neutomimym, znayushchim, r'yanym. On byl iz teh, dlya kogo istoriya - dejstvitel'no muza". Vot i vse, chto ya znal togda o Kastan'e. Proshlo eshche pyat' let. YA ushel iz muzeya. Nastupila vojna. Zimoj 1943 goda v bol'nice ya napisal roman "Obez'yana prihodit za svoim cherepom". Rukopis' prolezhala 16 let i byla izdana tol'ko v 1959 godu. Ne znayu, kakovy literaturnye dostoinstva etogo proizvedeniya, no togda eto byla ves'ma svoevremennaya kniga. Ona kak by vsya oveyana moroznym dyhaniem toj trudnoj voennoj zimy. Glavnaya ee tema - chelovecheskoe pervorodstvo i bor'ba za gumanizm. Lezha na bol'nichnoj kojke, otorvannyj bolezn'yu ot vseh sobytij veka, ya iznyval togda ot sobstvennogo bessiliya, i eshche i eshche raz s polnoj yasnost'yu ponimal, skol'ko zhe zla v mir prinesla propoved' bespartijnosti, nejtral'nosti nauki i ideologii. Ved' imenno oni - propovedniki nadklassovogo gumanizma, lyudi, "stoyashchie nad shvatkoj", i otkryli zelenuyu ulicu fashizmu. Vot vse eto ya i pytalsya vtolkovat' glavnomu geroyu svoego romana - cheloveku, mne gluboko simpatichnomu. |to edakij bezukoriznenno chestnyj burzhuaznyj uchenyj - glava shkoly pervobytnoj arheologii i antropologii Leon Mezon'e. Narisoval ya ego dovol'no tradicionno, no s lyubov'yu. V moem izobrazhenii eto zdorovo rasteryavshijsya, kak budto by dazhe slabyj i sposobnyj k kompromissam chelovek, no ved' "tyazhkij mlat, drobya steklo, kuet bulat". I ya pokazyvayu Mezon'e imenno bulatom. K poznavaniyu istiny, tem ne menee, on prihodit ochen' pozdno, pered samym svoim geroicheskim samoubijstvom, pochti v tu minutu, kogda v ego dveri stuchatsya gitlerovcy. No tak togda ya risoval sebe obraz i sud'bu Kastan'e. Ego smeshnaya, trogatel'naya, no, soznayus', pochti polnost'yu vydumannaya mnoyu figura i byla tem edinstvennym materialom, kotoryj poshel na sozdanie obraza starogo professora. A zagadka dal'nejshej sud'by Kastan'e prodolzhala menya zanimat' vse eti gody. YA znal o nem tol'ko to, chto v 1912 godu on peremenil gimnaziyu v Orenburge na gimnaziyu v Tashkente i svoi uchenye trudy pechatal uzhe v etom gorode. Opyat' poshli opisaniya, zametki, puteshestviya, litografii. Poslednie ego "Raboty" i "Soobshcheniya" otnosyatsya k koncu 1917 goda, nu a dal'she? Knigi molchali, slovari molchali i absolyutnoe molchanie hranili arhivy. V tretij raz ya vspomnil o Kastan'e v 1961 godu, kogda nachal rabotat' nad bol'shim proizvedeniem o sovremennosti. Pervaya chast' ego pod nazvaniem "Hranitel' drevnosti" opublikovana v sed'mom-vos'mom nomerah "Novogo mira" za 1964 god. No i togda, v 1961-1963 godah, nichego novogo o Kastan'e mne uznat' tak i ne udalos'. V Leninskoj biblioteke hranilis' vse ego raboty - vse eto "Trudy" i "Zapiski" na shershavoj bumage i v pestryh afishnyh oblozhkah, no ne bylo i odnogo slova o nem. CHto bylo delat'? YA otchayalsya i napisal procitirovannoe vyshe vot eto samoe: "YA ne znayu...". |to neosobenno dostojno, no po krajnej mere hot' dobrosovestno. Roman vyshel, razoshelsya, poyavilsya za rubezhom, i vot togda v redakciyu postupilo chitatel'skoe pis'mo, kotoroe trebovalo nemedlennogo otveta. A s vidu eto bylo ochen' vezhlivoe pis'mo. Avtor vezhlivo soobshchal redakcii, chto pisatel' YUrij Dombrovskij valyaet duraka, chto on delaet vid, budto ne znaet, kakimi epitetami chestit etogo Kastan'e Bruno YAsenskij v svoem romane "CHelovek menyaet kozhu". Vot takimi: "Agent "Intellidzhens Servis", aktivnyj uchastnik kontrrevolyucionnoj voennoj organizacii, avtor knigi "Basmachi", vyshedshej za rubezhom. "Pravda, prodolzhal avtor pis'ma, i sam Bruno YAsenskij byl potom repressirovan kak agent etogo samogo "Intellidzhens Servisa", no kol' skoro on reabilitirovan, to znachit..." YA nichego ne mog podelat' s etoj logikoj - i prezhde vsego potomu, chto i v samom dele byl v chem-to vinovat: ya zhe iskal svedeniya o Kastan'e vo vsej nauchnoj, politicheskoj, bibliograficheskoj literature veka, no vot v belletristiku tridcatyh godov zaglyanut' prosto ne dogadalsya. I vse-taki ya ne somnevalsya, chto YAsenskij chto-to naputal. Otyskivayu ego roman, nahozhu sootvetstvuyushchuyu stranicu. Da, vse pravil'no. Pomeshchena dazhe dovol'no obshirnaya vypiska iz knigi "Basmachi". CHitayu ee i vizhu, chto proizoshla kakaya-to neveroyatnaya oshibka, chto-to prosto smestilos' v soznanii Bruno YAsenskogo. Kastan'e s isklyuchitel'noj yasnost'yu razoblachaet zamysly anglijskih kolonizatorov, pokazyvaet, kak oni hoteli ne tol'ko zadushit' revolyucionnyj Vostok rukami ugolovnikov, feodalov i reakcionerov, no i prevratit' ego v svoyu koloniyu. S pryamotoj i tochnost'yu uchenogo-istorika on vse stavit na svoe mesto. Ne ostaetsya ni teni romanticheskoj dymki. Vse yasno i chetko. Vse kupleno i obuslovleno. Za vse platyat krov'yu i zolotom. Sudite sami: "Peregovory, v kotoryh prinyalo uchastie anglijskoe pravitel'stvo, proishodili v sentyabre 1918 goda. Oni byli osnovany na sleduyushchih obstoyatel'stvah: 1. Basmacheskie otryady postupayut na sluzhbu antibol'shevistskih organizacij. 2. Organizacii obyazany snabzhat' basmachestvo proviantom. 3. Predstaviteli anglijskogo pravitel'stva obyazany snabzhat' antibol'shevistskie organizacii den'gami, oruzhiem i proviantom. Soyuz byl zaklyuchen, svyaz' byla nalazhena, kak s basmachestvom, tak i s misterom |restonom, anglijskim konsulom v Kashgare. Takogo roda svyazi byli nalazheny cherez posyl'nyh agentov i s belogvardejskimi armiyami v Sibiri i Orenburge". Vot i vse! Kto platit, tot i zakazyvaet muzyku! V treh etih zheleznyh paragrafah chetko i yasno opredelena antinarodnaya sushchnost' basmachestva i svyaz' ego s anglijskim imperializmom. Tut nado vspomnit' i drugoe: imenno v eto vremya i nachalsya dialog mezhdu Sovetskoj Rossiej i Antantoj. Antanta trebovala s sovetskogo naroda carskie dolgi. A my podrobno, v cifrah i naimenovaniyah, ischislyali ee dolgi: intervenciya na Dal'nem Vostoke, desant na Severe, razbojnichestvo v gorah i pustynyah Srednej Azii - sozhzhennye goroda, ubitye lyudi, krov', stol'ko-to millionov gektarov pozhara i razruhi, stol'ko-to zolota. Mozhno zhe sebe predstavit', kak kololi glaza antantovskoj klike paragrafy Kastan'e. No vse eto, konechno, tol'ko obshchie soobrazheniya i rassuzhdeniya. Poka peredo mnoj ne lyazhet na stol kniga Kastan'e, ya nichego ne imeyu prava utverzhdat'. I vot nachinayutsya poiski. Istoriyu ih opisyvat' ne budu, skazhu tol'ko, chto krovi ona mne pereportila izryadno. Ni v odnom iz stolichnyh knigohranilishch knigi Kastan'e ne okazalos'. Prishlos' obratit'sya k zarubezhnym druz'yam. I vot ona lezhit peredo mnoj. Kroshechnaya belaya knizhka, formata "Bibliotechki "Ogon'ka". Parizh, 1925 god. Kniga napisana ochen' obstoyatel'no: pervaya glava - istoriya Srednej Azii, vtoraya - istoriya musul'manstva, zatem hronika revolyucionnyh sobytij v etom krae i citaty, citaty. Citaty iz sovetskih gazet, iz "Izvestij" i "Pravdy", citaty iz zhurnala "Novyj Vostok". Na tridcati stranicah ya naschital 12 citat iz "Pravdy", 8 - iz "Izvestij", 6 - iz "Novogo Vostoka" i perestal schitat' dal'she. I eshche odna glava - bol'shoe pis'mo Narimanova. I vot konec. Slushajte: "Takovo sobranie faktov, harakterizuyushchih politicheskuyu i social'nuyu istoriyu basmachestva s oktyabrya 1917 goda po oktyabr' 1924 goda. Nyne v Central'noj Azii na meste Turkestanskogo kraya, Buhary, Horezma voznikli novye sovetskie gosudarstva: Uzbekskaya respublika, Turkmenskaya respublika; avtonomnye respubliki - Tadzhikskaya, Kirgizskaya, Kara-Kalpakskaya. Central'naya Aziya, isterzannaya vojnami, mezhdousobicami i prochimi neschast'yami, nakonec, obrela svobodu, pokoj i schast'e". I dalee idut stroki o suverennyh pravah molodyh respublik, ob ob®yavlenii nacional'nyh yazykov gosudarstvennymi, o razvitii kul'tury i svobody pod voditel'stvom Sovetskoj vlasti. Nu chto zh, vy menya ne obmanuli, dorogoj Iosif Antonovich - ZHozef Kastan'e, kak vy podpisali etu knigu. Vy ostalis' verny svoej vtoroj rodine. Da prostit sud'ba i istoriya teh, kto po kakomu-to zlomu navetu i naslyshke okrestili vas predatelem. YA zhmu vam ruku, dorogoj kollega, i nadeyus', chto mne eshche predstoit mnogo, mnogo o vas uslyshat'. Bol'she chem dvadcat' let tomu nazad vy poselilis' v moem voobrazhenii kak professor Leon Mezon'e - lico vydumannoe i, navernoe, ne osobenno pravdopodobnoe - prodolzhajte zhe teper' zhit' pod svoim nastoyashchim imenem kak sekretar' Tashkentskogo i Orenburgskogo obshchestva lyubitelej arheologii, i pust' nichto plohoe, sluchajnoe, nanosnoe, nevezhestvennoe ne kosnetsya vashej pamyati. Potomu chto, govorya otkrovenno, nadeyat'sya na takoe velikoe chudo, chto vy eshche zhivy, ya nikak ne mogu. CYGANY SHUMNOYU TOLPOJ...  V konce i nachale dva lichnyh vospominaniya. Vot pervoe. Mne pyat' let. My pod vecher s otcom stoim na prigorke, pod nami shirokaya kamenistaya doroga - shlyah, kak ego nazyvayut tut. On idet po stepi, i vokrug nego suhie burye travy, bezlyud'e, znoj i na mnogo verst pustoe vygoreloe nebo. Tak bylo vsegda. No segodnya po shlyahu etomu dvizhetsya i gremit chto-to do krajnosti neveroyatnoe - takoe, chego ya nikogda ne videl: plyvut uzkie krytye furgony s verhom iz neprobivaemogo dozhdem, kak zhest', serogo brezenta; telegi s sitcevymi navesami, i na bleklo-rozovyh sitcah etih cvetut neveroyatnye manufakturnye rozy - po polpuda v kazhdom kochane; zatem telegi bez navesov, no i s nih stekayut te zhe rozy, venki, lenty, celye svyazki, livni ih. Potom pokazyvaetsya krytaya brichka sovsem barskogo vida, s lakovymi kryl'yami, fonaryami, ressorami. No lak uzh rastreskalsya, fonari pobity, okno v brichke podnyato i vidna pokachivayushchayasya sizaya molchalivaya boroda da tusklaya metallicheskaya ser'ga sboku. Po storonam vsego etogo stupayut lyudi - snachala vysokie, chernye, zagorelye muzhchiny v kartuzah, blestyashchih sapogah i krasnyh rubahah pod poyas. V rukah knuty. Za muzhchinami idut, raskachivayas', pokurivaya, splevyvaya i peregovarivayas', zhenshchiny. Plat'ya u nih ne prostye, a tozhe neveroyatnye: shirokie, vol'nye, oblegayushchie bedra, sobrannye v beschislennye skladki, kaskady cvetastoj, to nezhno-rozovoj, to prosto bagrovoj materii. Zaklyuchayut vse eto devushki - vertkie, bystrye, glazastye, kak molodye kozochki. Oni veselo idut, razmahivaya rukami, za ushami u nih po cvetku, na golyh plechah kosynki, a na sheyah monista, steklyarus, busy, monety, - i vse eto svetitsya, zvenit, gorit, peremargivaetsya. Rebyatishek chto-to netu, navernoe, im zapretili vysovyvat'sya iz povozok, chtob ne smushchat' narod. YA ved' znayu skazku, kak takie rebyatishki Zmeya Gorynycha napugali do smerti. - Ish' ty, - govorit otec zadumchivo, - kak oni v etot god rano sobralis'. |to oni na Barbashinu polyanu, pozhaluj, edut. Vot tebe imperatorskij ukaz. I tut szadi poyavlyaetsya gimnazist v ochkah. YA chasto ego vizhu u nas, on prikatyvaet k otcu na velosipede za broshyurami i knizhkami "Russkogo bogatstva". |to ser'eznyj, strizhennyj pod ezhik muzhchina let chetyrnadcati. On pochti nikogda ne ulybaetsya, tol'ko chut' sklabitsya, kogda sklonyaetsya nad rukoj materi ili babushki. So mnoj on pochti ne razgovarivaet, a kogda vse-taki govorit, to nazyvaet menya s surovoj vezhlivost'yu "vy" i, proshchayas', suet zhestkuyu i pryamuyu, kak doshchechka, ruku. Voobshche vsemi nami, krome otca, on prenebregaet pochtitel'no, no nepreklonno. Za eto ego u nas uvazhayut i govoryat, chto iz nego vyjdet tolk. V obshchem-to, konechno, eto mne ne cheta i ne para. On vsegda znaet, chto skazat'. Vot i sejchas on govorit: - Cygany shumnoyu tolpoj po Bessarabii kochuyut. - Da, - otvechaet otec ozabochenno. - Da-a! A tut kak raz chernosotenec poselilsya! |to ne byla, konechno, Bessarabiya, eto bylo srednee techenie Volgi, i slovo-to eto - Bessarabiya - ya slyshu, kazhetsya, vpervye. No imenno ono svoej neponyatnost'yu i ob®yasnilo mne vse. YA vdrug ponyal, chto eto cygane, chto oni kochuyut, chto zavtra tol'ko i budet razgovorov o tom, chto okolo nas poyavilsya tabor. A povozki vse edut, edut, palit vechereyushchee solnce, na holme okolo nas uzhe sobralos' poryadkom lyudej. I vdrug vse vskriknuli: eto vozneslos' i zagorelos' nad step'yu, i shlyahom, i taborom bol'shoe, svetloe solnce. Ono poyavilos', povernulos', sobralo zhguchij puchok belyh luchej, oslepilo vseh i srazu pogaslo. Potom ya ponyal: eto byla firmennaya vyveska tabora - "ludit' kotly, kastryuli, tazy mednye". Lyudi na holmah zasmeyalis' i zagovorili. "Nu, baby, derzhites'", - skazal kto-to. Bol'she takogo tabora vo vsej ego klassicheskoj zakonchennosti i krase mne videt' uzhe ne prishlos'. No vspominat' ego prihodilos' po raznym povodam chasten'ko. Ne tak davno mne prishlos', naprimer, videt' takuyu skul'pturu: loshadi, zhenshchiny, furgony, muzhchiny v sapogah i s knutami; krashenaya glina, nazyvaetsya: "Pervye poselency v stepyah Tehasa". Potom kak-to sluchajno ya zabrel v kino, a tam pokazyvali chto-to dikoe, mnogolyudnoe i mnogoloshadnoe: peli, krichali, nosilis' na konyah po stepi. Nazyvalos': Dikij Zapad. Zatem, sovsem nedavno, mne prishlos' osmatrivat' bol'shuyu, v natural'nuyu velichinu, ekspoziciyu v odnom iz nashih etnograficheskih muzeev. I tam byli te zhe krytye povozki s ogromnymi kolesami, lyudi v sapogah i s knutami, loshadi i step'. I glyadya na vse eto - skul'pturu, panoramu, kino, - ya vsegda vspominal tot vecher: pustynnyj kamenistyj shlyah i leto kakogo-to fantasticheski dalekogo, nedosyagaemogo goda - ne to 13-go, ne to 14-go. Vojna togda eshche ne byla ob®yavlena. Odnako samoe glavnoe v etom vospominanii vse-taki ne povozki. Glavnoe vot chto. Na drugoj den' otec pozval menya v kabinet. YA ochen' horosho pomnyu, chto delo bylo opyat' pod vecher. Mat' uehala v gorod k portnihe, babushka ne to spala, ne to ushla k sosedyam, otsutstvoval i tot strogij molodoj chelovek v ochkah, - v obshchem, hozyaevami v dome byli my s otcom. YA vletel v kabinet shumno, radostno i vdrug oseksya: na otcovskom kresle za pis'mennym stolom sidel tot samyj starik s sizoj borodoj i ser'goj v uhe. Pered nim stoyal stakan chaya, no on chto-to ne trogal ego, a, polozhiv ruki na podlokotniki, v upor smotrel na menya. YA do sih por pomnyu etot vzglyad - ser'eznyj i laskovyj, kudri i zheltoe nepodvizhnoe lico. |to ochen' bol'shaya redkost' u cygan - nepodvizhnoe lico. No i eto ya ponyal mnogo-mnogo spustya. A sejchas ya, prosto oshalev, stoyal i smotrel. Takih gostej u nas eshche nikogda ne vodilos'. - Nu vot, - skazal otec, - vot i moj naslednik. Lico starogo cygana (ya znal horosho takie liki, mat' zanimalas' risovaniem, i u nee vsegda viselo na stene chto-nibud' podobnoe) kak budto nikak i ne izmenilos'. Tol'ko chto-to s glazami proizoshlo, oni stali eshche blizhe i laskovee. No eto byla surovaya, stepnaya laska, sovsem ne to, chto izlivalos' iz glaz moej materi ili babushki, kogda ya byl horoshim mal'chikom i vse menya za eto lyubili. Cygan posmotrel i medlenno skazal: - Nasha krov', nasha, srazu vidno: kurchavyj, chernyj, bystryj, - on slegka povernulsya k otcu, - tozhe, navernoe, advokatom budet. Tak vpervye ya uslyshal o svoem proishozhdenii. To est' to, chto ya cygan, pravnuk cygana, soslannogo v 1863 godu vmeste s pol'skimi povstancami kuda-to v mesta ne stol' otdalennye, chto praded byl remonterom, to est' postavlyal loshadej pol'skim povstancam, chto za eto ego sudili i, lishiv vseh prav sostoyaniya, soslali pod Irkutsk i pripisali k pol'skoj kolonii. Otsyuda i ta pyshnaya familiya, kotoroj ya sejchas vladeyu. Vse eto ya uznal pozzhe. To ne detskie istiny, - skazali mne vzroslye, kogda ya stal pristavat', - vyrastesh' - uznaesh'. YA vyros, vot uzhe i sostarilsya, no uznal edva li namnogo bol'she, chem rasskazyvayu tut. V tu poru lyudyam stalo uzhe ne do istorii. Prishla snachala imperialisticheskaya vojna, potom grazhdanskaya, zatem razruha, golod, - i lyudyam, verno, stalo ne do istorii. Togda zhe slova starika proshli mimo ushej, nikakim kraeshkom ne zatronuv moe soznanie. YA vspomnil ob etom razgovore tol'ko goda cherez dva, kogda poshel v shkolu i moi tovarishchi vdrug, ni s togo ni s sego, chto-to uznav, stali nosit'sya za mnoj po dvoru s krikami: "Cygan, cygan, pozoloti ruchku". I eshche: "Cygan-mygan, koshku drygal, shkuru dral, v pogreb klal..." I ya pochemu-to dolzhen byl obizhat'sya za eto. YA i dejstvitel'no obizhalsya, no tol'ko ne za cygan-mygan, konechno, a za koshku, - kak eto shkuru dral? Ved' koshek-to my obozhali bol'she vsego. No i eto ne glavnoe v moem rasskaze. Glavnoe vot chto. Otec skazal: "Vot smotri - etot dedushka (Volohov, Bolyshev, Voloshin, ne pomnyu sejchas tochno) videl Pushkina". I tak kak ya nichego ne ponyal i dazhe ne dogadalsya srazu ojknut', ochen' strogo dobavil: - Pushkin govoril s nim, kak s toboj. Podojdi syuda; vstan'. Vot kak ty stoish', stoyal i Pushkin, ponyal? Prishlos' kivnut' golovoj, hotya ya rovno nichego ne ponyal. Pushkin dlya menya ne byl zhivym licom. Pushkin dlya menya byl: "Ptichka bozhiya ne znaet ni zaboty ni truda". Pushkinym dlya menya byli eshche raskrashennye kartinki Vasnecova k "Pesni o veshchem Olege". Tot bronzovyj kurchavyj bozhok, chto stoyal u otca na stole, i, nakonec, to mertvoe, strashnoe lico s zakrytymi glazami, kotoroe ya videl u odnoj maminoj znakomoj, tozhe hudozhnicy. Vse eto byl Pushkin. Tak kak zhe etot ded s ser'goj v uhe mog videt' Pushkina? CHto zhe on takoe togda videl? Vse my troe molchali. Cygan dumal o chem-to svoem. Vidno bylo, chto govorit' emu ne hochetsya, no otec smotrel na nego, i on skazal: - Horoshij byl gospodin, dobryj, v prostyh sapogah hodil, pesni pel, muzyku lyubil. Nikogda nikogo ne obidel. - On pomolchal, podumal i vdrug dobavil kak-to uzh po-drugomu: - Smeyalsya! - Vy rasskazhite, rasskazhite emu, - zabespokoilsya otec. - On vsyu zhizn' pomnit' budet. Vy govorili, Pushkin Steshu hotel vykupit', bol'shie den'gi sulil, da? Otec pochti molil starogo cygana. No tot nichego ne stal vspominat'. On srazu kak-to ustal i ponik. - Steshu hotel vykupit', - povtoril on utomlenno i kak by mashinal'no, - pesni lyubil. Vsyakie: russkie, cyganskie, moldavanskie - vse lyubil. Smeyalsya mnogo. On potuhal s kazhdym slovom, uhodil v sebya, i bol'she ya ot nego nichego tak i ne uslyshal. Rasskazal li on chto-nibud' otcu o Pushkine sverh etogo, ya tak i ne znayu, vernee, ne pomnyu. Vozmozhno, chto i rasskazal. Otec byl advokat, i emu udalos' vyrvat' iz tyur'my dvuh molodyh cygan, obvinyavshihsya v kakom-to p'yanom ubijstve. Togda oni i poznakomilis'. Ne znayu dazhe i to -govoril li cygan pravdu i tochno li on videl Pushkina. Po raschetam, pozhaluj, chto i net. Stariku ne moglo byt' bol'she 80 let, znachit, Pushkina on mog vstretit' godu v 1834, a Pushkin byl v to vremya uzhe po gorlo vo vragah i dolgah, byl zhenat, tak na chto emu byla Stesha? Da i kto takaya eta Stesha? Pushkinisty ee ne znayut. Rasskaz Tat'yany Dmitrievny - staroj znamenitoj tabornoj cyganki, u nog kotoroj pobyvala pochti vsya pushkinskaya pleyada, - svidetel'stvuet ob etom ochen' yasno. No vot chto ya pomnyu do sih por. Imya Pushkina i vot eto "smeyalsya" prozvuchalo v ustah starogo cheloveka sovsem po-osobomu - blizko-blizko. Znachit, kakie-to rasskazy o podobnyh vstrechah on bezuslovno slyshal i pomnil, ibo - i etim i konchaetsya moe vstuplenie - s imenem Pushkina v russkoj litera- ture i nachinaetsya cyganskaya tema - sovershenno novaya, nigde v mire ne vidannaya i ni na chto bol'she ne pohozhaya. V 35-m godu byl opublikovan tolstyj tom neizdannyh bumag Pushkina - pachka vypisok, poslovic, citat, grammaticheskih uprazhnenij. Vsego okolo tysyachi bumazhnyh loskutkov na 18 yazykah mira. Sredi etoj grudy okazalos' dva otryvka po neskol'ku strochek. Specialisty ustanovili, chto eto nachalo perevoda iz novelly Servantesa "Cyganochka" (s ispanskogo na francuzskij). CHto zh, podobnyh perevodov u Pushkina mnozhestvo. No, vdumyvayas' mnogo let nazad v eti neskol'ko strochek, ya vdrug ponyal, chto eto ne prosto eshche odin iz perevodcheskih ekzersisov velikogo poeta, ne ryadovoe lingvisticheskoe uprazhnenie, a sled - mozhet byt', poslednij - pristal'nogo vnimaniya k teme, kotoruyu ochen' priblizitel'no mozhno, pozhaluj, izlozhit' tak: esli chelovek, otrezav sebya ot obshchestva, obrel tem samym neogranichennuyu vnutrennyuyu i moral'nuyu svobodu, to kakie zhe nravstvennye normy vse-taki ostayutsya dlya nego obyazatel'nymi? I chto eto znachit - net cheloveka svobodnee cygana? Svoboden li on takzhe ot velenij sovesti? Nu, odnim slovom, zhivut li "muchitel'nye sny" "i pod izdrannymi shatrami"? Pushkinu obyazatel'no nuzhno bylo reshit' etot vopros dlya sebya, ibo zhit' emu stanovilos' vse trudnee i trudnee. Do etogo (da i posle) cyganskaya tema v russkoj poezii rassmatrivalas' kak tema samoosvobozhdeniya ot obshchestva, ot ego tyagot i zabot, ot razdumij o zavtrashnem dne, - slovom, kak svoboda chuvstvovat', pet', tvorit', veselit'sya i ne verit' v ad. No i togda v ego kolichestvo pochti neogranichennyh cyganskih svobod, v razgul etot nikogda ne vhodila svoboda ot morali i ot obyazatel'nogo znaniya dobra i zla. |to uzhe znal molodoj YAzykov, poet bujnyj, vakhicheskij, klokochushchij cherez kraj, tot samyj, chej pervyj sbornik stihov molodoj Pushkin predlagal nazvat' "Hmel'". Tak vot etot YAzykov lyubil cygan otnyud' ne tol'ko za hmel'. Pridi! Tebya ulybkoj zadushevnoj, Ob®yat'yami vostorga vstrechu ya, ZHelannaya i dobraya moya, Moj luchshij son, moj angel sladkopevnyj, Poeziya moskovskogo zhit'ya! |to obrashchenie k cyganke, k toj samoj znamenitoj Tat'yane Dmitrievne, o kotoroj ya uzhe mel'kom upomyanul. Moya zhelannaya, moya dorogaya, moj luchshij son, poeziya moego zhit'ya - ni v odnoj literature nikto tak eshche ne pisal o cyganah. A ved' YAzykov - teper' my eto znaem dostoverno - dal'she ruchki etoj cyganki dopushchen ne byl. Ona i lyubila ego kuda men'she, chem Pushkina. No eto stihi, v nih vse, konechno, vozmozhno; a vot otryvok iz pis'ma k tomu zhe YAzykovu: "Nedeli dve tomu nazad ya, nakonec, v pervyj raz slyshal... tot hor cygan, v kotorom primadonstvuet Tat'yana Dmitrievna, i priznayus', chto malo slyhal podobnogo! Edva li... est' russkij, kotoryj by mog ravnodushno ih slyshat'. Est' chto-to takoe v ih penii, chto inostrancu dolzhno byt' neponyatno i potomu ne ponravitsya: no, mozhet byt', tem ono luchshe" (10 yanvarya 1833 goda). |to pisal vidnyj deyatel' pushkinskogo vremeni P. Kireevskij. Poka ya hochu otmetit' tol'ko eto. My govorili o nachatom Pushkinym perevode "Cyganochki". Pushkin znal i pochital Servantesa. Znal on ego i v to vremya, kogda zadumyval, vynashival i pisal svoih "Cygan". I mozhet byt', dva etih shedevra literatury dazhe ravnoveliki po svoim hudozhestvennym dostoinstvam, i s etim, v konce koncov, mozhno soglasit'sya. No vot s chego nachinaetsya "Cyganochka" Servantesa. "Pohozhe na to, chto cygane i cyganki rodilis' na svet tol'ko dlya togo, chtoby byt' vorami: ot vorov oni rodyatsya, sredi vorov vyrastayut, vorovskomu remeslu obuchayutsya i pod konec vyhodyat opytnymi, na vse nogi podkovannymi vorami, tak chto vlechenie k vorovstvu i samye krazhi sut' kak by neotdelimye ot nih priznaki, ischezayushchie razve tol'ko so smert'yu". A vot iz proekta predisloviya Pushkina k "Cyganam". "V Moldavii cygane sostavlyayut bol'shuyu chast' narodonaseleniya... Oni otlichayutsya pered prochimi bol'shej nravstvennoj chistotoj. Oni ne promyshlyayut ni krazhej, ni obmanom... Oni tak zhe diki, tak zhe lyubyat muzyku i zanimayutsya temi zhe grubymi remeslami". Takova ishodnaya moral', a sledstviya iz nee takie. Servantes: "Staryj cygan... proiznes... - My ne hodim v sud prosit' o nakazanii - sami my sud'i i palachi zhen i lyubovnic nashih; my s takoj zhe legkost'yu ubivaem ih i horonim v gorah i pustynyah, kak esli by to byli dikie zveri". Pushkin: Togda starik, priblizhas', rek: "Ostav' nas, gordyj chelovek. My diki; net u nas zakonov. My ne terzaem, ne kaznim - Ne nuzhno krovi nam i stonov - No zhit' s ubijcej ne hotim... Ty ne rozhden dlya dikoj doli, Ty dlya sebya lish' hochesh' voli; Uzhasen nam tvoj budet glas - My robki i dobry dushoyu, Ty zol i smel - ostav' zhe nas..." To est' chelovek dolzhen byt' dobr, esli zhe on zol - to i smelost' v nem porok, a ne dostoinstvo. U toj zhe Tat'yany Dmitrievny sohranilsya i takoj rasskaz o Pushkine. Pushkin i ego drug Nashchokin navestili Tanyu. |to bylo nakanune samoj zhenit'by Pushkina. - "Spoj mne, - govorit, - Tanya, chto-nibud' na schast'e; slyshala, mozhet byt', ya zhenyus'?" - "Kak ne slyhat', - govoryu, - daj vam Bog, Aleksandr Sergeevich!" - "Nu, spoj mne, spoj!.." Zapela ya Pushkinu pesnyu, ona hot' i podblyudnoyu schitaetsya (to est' svadebnoj. - YU. D.), a tol'ko ne goditsya bylo mne ee tepericha pet', potomu ona budto, skazyvayut, ne k dobru: Ah, matushka, chto tak v pole pyl'no? Gosudarynya, chto tak pyl'no? Koni razygralisya. A ch'i to koni, ch'i to koni? Koni Aleksandra Sergeevicha... Poyu ya etu pesnyu, a samoj-to grustnehon'ko... Kak vdrug slyshu, gromko zarydal Pushkin. Podnyala ya glaza, a on rukoj za golovu shvatilsya, kak rebenochek plachet... Kinulsya k nemu Pavel Voinovich (Nashchokin. - YU. D.): "CHto s toboj, chto s toboj, Pushkin?" - "Ah, - govorit, - eta ee pesnya vse mne vnutr' perevernula". "Mesyac, a mozhet i bol'she, posle ego svad'by, poshla ya kak-to utrom k Iverskoj (odna iz samyh vysokochtimyh ikon na Rusi. - YU. D.)... Glyazhu, bogatejshaya kareta, noven'kaya