Ocenite etot tekst:


     Otvety YUriya  Druzhnikova na voprosy uchastnikov Varshavskoj  konferecii po
sovremennomu romanu (2000)

     Istochnik:  "Krizis  ili  metamorfozy:  sud'ba romana  na  rubezhe epoh".
Varshava, 2001.


     1. Perezhivaet li  krizis  amerikanskij roman  segodnya, i chem otlichaetsya
situaciya v literaturah russkoj, evropejskoj, amerikanskoj?

     Kak eto viditsya iz Ameriki,  krizis romana est' chast' krizisa  pechatnoj
literatury voobshche, svyazannogo  s razvitiem televideniya, bol'shej mobil'nost'yu
chelovechestva i, osobenno, vozmozhnostyami interneta. No v uzkom smysle, risknu
skazat': dlya  teh, kto  etot zhanr  razrabatyvaet, krizis zhanra -- ne tak  uzh
ploho. Krizis  privlekaet  k  sebe vnimanie,  koncentriruet  sily avtorov  i
teoretikov  literatury, i v  rezul'tate mozhet  byt' preodolen.  Da i voobshche,
mnogo li my  mozhem nazvat' v  istorii  literatury zhanrov, kotorye umerli, ne
dav semyan? Nekotorye, pravda, tak teper' ne nazyvayutsya, naprimer,  saga, oda
ili noveletta, no oni transformirovalis' v drugie zhanry i zhivut.
     Nado  skazat',  chto soderzhanie  anglijskogo  slova  prose  -- eto  vse,
vklyuchaya   gazetnye   stat'i,  pis'ma,  dazhe  otchety  o  prodelannoj  rabote.
Poluchaetsya po Mol'eru: vse, chto ne stihi, to proza, a delenie prozy na zhanry
ves'ma nekonkretno. Opredelenie romana "Angely na konchike igly" budet v etom
kontekste,  ochevidno,  fiction i novel, roman-issledovanie "Uznik Rossii" --
non-fiction  i  documentary  novel. V  obshchem  vide takoj roman kak "Angely",
stilizovannyj pod  dokument, idet,  kak  ni  stranno, ot "Kapitanskoj dochki"
Pushkina,  --  eto  zametil Andrej Sinyavskij.  Vo  francuzskom pole  "Angely"
ostayutsya romanom, a vot "Uznik Rossii" nazyvaetsya "intellektual'noj knigoj".
     V  Amerike, a mozhet, i shire, krizis  romana ne sostoyalsya, skoree, imeet
mesto krizis rasskaza. Pridi O'Genri ili Bernard Malamud v izdatel'stvo, emu
by vernuli  disketu s  novellami  --  sborniki schitayutsya  sejchas kommercheski
nevygodnymi. Udel  rasskazchikov  --  pechatat'sya  dlya  garnira  "poshtuchno" na
poslednih stranicah zhurnalov, podchas vovse ne  literaturnyh. Kazalos', roman
raspalsya, kogda  Dzhon  CHiver stal pechatat' otdel'nye  rasskazy pro semejstvo
Uopshotov. No potom oni vdrug soedinilis' v hroniku zhizni odnoj sem'i i stali
polnocennymi  epicheskimi  romanami.  Takaya zhe istoriya  povtoryaetsya s  Dzhonom
Apdajkom.
     Shodnaya  situaciya,  pozhaluj,  u  nemcev  i   francuzov.  Antirasskaz  i
antiroman,  rozhdennye   shkoloj  "veshchistov"  Alena   Rob-Grije,   v  kachestve
eksperimentov imeyut mesto, no epicentr smestilsya  v  storonu  bolee glubokih
popytok analiza zhizni. Slovo "novyj" voobshche opasno svoim bystrym dryahleniem,
i  "novyj roman"  Rob-Grije  beznadezhno  ustarel.  Vidimo, ne sluchaen  uspeh
"Francuzskogo   zaveshchaniya"   obrusennogo   francuza   Andreya  Makina.  Makin
talantlivo  soedinil  romanticheskuyu,  pochti   detskuyu  russkuyu  povest'  pro
mal'chika Aleshu  -- s maneroj "Poiskov utrachennogo vremeni" Marselya Prusta  i
lyubovnymi  pohozhdeniyami  stalinskogo sokola gospodina  Beriya, --  pohozhdeniya
Berii davno opublikovany v vide fal'shivyh dnevnikov.
     V  konce  HH  stoletiya  na  Zapade  stali   populyarny  romany  v  zhanre
"patografii". Nekotoruyu rol' tut sygral i vozobnovivshijsya interes k Frejdu i
YUngu. Patologicheskaya  biografiya Pikasso kak  moral'nogo  monstra, nashumevshij
dokumental'nyj roman o Dzhone Lennone i rabota Pola Dzhonsona "Intellektualy",
v kotoroj Lev Tolstoj predstaet pered chitatelem edakim seksual'nym man'yakom,
chto nazyvaetsya, berut chitatelya za gorlo.
     V Rossii imeet mesto ne padenie znacheniya romana, no ischeznovenie, kak ya
ee  nazyvayu, "stadionnoj  literatury". Raznicy mezhdu  poetom,  vykrikivayushchim
stihi v  mikrofon pered dvadcatitysyachnoj auditoriej,  i  romanom  s  razovym
tirazhom  tri  milliona  net.  |poha  literatury  kak chasti propagandistskogo
apparata  totalitarnogo gosudarstva konchilas'. Pryatavshiesya v stolah dobrotno
sdelannye romany opublikovany. Pora sozdavat' novoe, no pod®em, svyazannyj  s
ejforiej  bescenzurnoj i  bezredaktorskoj pechati, privel k suete  i  padeniyu
pisatel'skoj kul'tury.  CHitaesh'  --  hochetsya vzyat'  karandash  i  u  avtorov,
poluchayushchih premii, nachat' vycherkivat' lishnie frazy i celye stranicy.
     Razvitie teorii  romana,  berya vse  cennoe v  mirovoj  literature,  vse
men'she  delitsya po  yazykam i kontinentam, chego ne  skazhesh' o droblenii samoj
literatury  po  stranam. |to po-prezhnemu nacional'nye interesy:  finansovye,
etnicheskie, politicheskie. V SSHA ne lyubyat ni evropejskih fil'mov, ni romanov,
vo   Francii   u    amerikanskih   pisatelej   vidyat   negibkost'    chuvstv,
intellektual'nyj infantilizm i spravedlivo boyatsya "koka-kol'noj kul'tury". V
Rossii prohodyat  grablyami po knigam,  izdannym v  drugih stranah do vvedeniya
kopirajta (chtoby  ne  platit'), opredelyaya kachestvo romana po chislu trupov  v
nem. Ubivat' svoih geroev samymi gnusnymi metodami vzyalis' segodnya i horoshie
pisateli.
     Tendenciya,  kotoraya  ogorchaet  v  segodnyashnej  Amerike,  svyazana  ne  s
rasovymi  problemami,  kak eto bylo ran'she  v  SSHA i  ostaetsya  v  nekotoryh
stranah,  no  -- s razmezhevaniem literatury  i, v chastnosti, romana, na  tri
vetvi: obshchaya  (ili, uslovno,  muzhskaya?),  zhenskaya  i  dlya  gomoseksualistov,
prichem  bystro  rastut  i  pooshchryayutsya  obshchestvom  poslednie dve  vetvi.  Mne
prihodilos' ne raz vyskazyvat'sya ustno i v pechati, chto edinstvenno vozmozhnaya
differenciaciya -- na literaturu  horoshuyu, posredstvennuyu i plohuyu. Roman dlya
gomoseksualistov, v  kotorom  dejstvuyut polozhitel'nye  geroi sootvetstvuyushchej
seksual'noj orientacii, okruzhennye vragami  geteroseksualistami,  napominaet
ideal'noe proizvedenie  socialisticheskogo realizma. Molodye  pisateli ohotno
berutsya za  takuyu  temu,  nadeyas' na  blagosklonnoe  vnimanie  izdatel'stva.
Poetomu na vopros  "Kak vam nravitsya molodaya  amerikanskaya  literatura?"  --
otvechayu kak v anekdote: "CHitat' lyublyu, a tak net".

     2. Sushchestvuyut  li  segodnya  literaturnye avtoritety dlya  amerikanskih i
russkih pisatelej, takzhe pisatelej-emigrantov?

     U amerikanskih  pisatelej,  kogo znayu,  avtoritetov  chashche  net, a  esli
nastaivaete,  russkomu  iz  vezhlivosti  otvetyat:  Tolstoj,  ili  CHehov,  ili
Dostoevskij  (chasto  ot  neznaniya  drugih),  hotya  v  tekstah  vy  etogo  ne
obnaruzhite, razve chto  formulu Dostoevskogo,  chto,  krome schast'ya,  cheloveku
tochno takzhe neobhodimo neschast'e. CHelovek, po Dostoevskomu, ne delaet vybora
mezhdu dobrom i zlom. On,  kak poezd, vse vremya dvigaetsya po  marshrutu "dobro
-- zlo" i obratno.
     German  Melvill, metavshijsya v dolgah kak Dostoevskij, provel  nekotoroe
vremya v specificheskih usloviyah, dazhe,  mozhet, poslozhnee: ne  v  ostroge, kak
avtor "Zapisok  iz mertvogo  doma",  a --  sredi lyudoedov. Tak vot,  Melvill
schitaet, chto  v spore dobra  i zla pobedy byt' ne mozhet, no  u individa est'
shans vozvysit'sya nad dobrom i zlom. |ta  filosofiya blizka  Andreyu Platonovu.
Odin molodoj kalifornijskij pisatel', analiziruya  roman "Angely  na  konchike
igly", napisal: "Zdes'  dobro  prevrashchaetsya  v zlo, v  zle prorastayut  cvety
dobra, i ih  snova zataptyvaet  zlo, no  ostaetsya Nadezhda".  On  imel v vidu
geroinyu romana, ostayushchuyusya v zhivyh. Kak vidim, starye avtoritety zhivy.
     CHeslav Milosh, kollega po  Kalifornijskomu universitetu,  skazal ne  tak
davno:  "Segodnya my vse  emigranty. Vse my  prihodim iz kakih-nibud' zabytyh
derevushek,  iz kakogo-to  zateryannogo  proshlogo".  I  vse  zhe odno  delo  --
emigraciya iz Sovetskogo Soyuza v novuyu Rossiyu ili  iz socialisticheskoj Pol'shi
v kapitalisticheskuyu bez smeny  adresa, i sovsem drugoe -- real'naya. Razvivaya
etu mysl', zhizn' moyu mozhno razdelit' na chetyre etapa.
     Sperva obychnaya biografiya: zhizn', kogda luchshe ne zadumyvat'sya, ibo, esli
zadumaesh'sya, ponimaesh', chto luchshe ne byt'  pisatelem.  Neudachnik, nachinayushchij
kar'eru  sovetskogo  pisatelya,  s  polnym  razocharovaniem.  Zamknutyj  krug:
nel'zya, ne goditsya, ne podhodit, ne publikabel'no. Vtoroj etap -- vnutrennyaya
emigraciya:  stremlenie  k  nezavisimosti,  popytki  vyrvat'sya iz  setej,  iz
kletki,  iz-pod  kolpaka,  samizdat, duhovnoe  osvobozhdenie pri  nalichii eshche
bol'shej nesvobody iz-za gneta nadzirayushchih instancij, desyat' let podveshennogo
sostoyaniya, kogda  v dushe uzhe  uehal,  a  fizicheski rab sistemy i  zhivesh' bez
prav, bez sredstv k  sushchestvovaniyu, izgoem obshchestva i zalozhnikom sobstvennyh
sochinenij. Sovetskie vlasti veli sebya v  tochnosti, kak chechenskie terroristy:
oni  torgovalis' s  kongressom SSHA  o  vykupe, a  mne  grozili  psihushkoj  i
lagerem.
     Tretij  etap  --  emigraciya  vneshnyaya:  v  Amerike  --  polnaya  svoboda,
realizaciya  planov,  vyhod knig,  kotorye  postepenno  pereizdayutsya v  novoj
Rossii,  vystupleniya po  vsemu miru. |pigraf etogo vremeni  --  slova Tomasa
Manna: "Gde ya,  tam nemeckaya kul'tura",  tol'ko slovo "nemeckaya" zameneno na
"russkaya".  Prodolzhayu svyatoe  delo Nabokova, posvyashchaya amerikancev v  russkuyu
literaturu  i kul'turu.  Moi  studenty  --  budushchie  zhurnalisty,  diplomaty,
perevodchiki,  prepodavateli.  Sformirovalsya ya  pozdno,  chto tozhe horosho, ibo
proza  trebuet  obrazovaniya  i  zhiznennogo opyta. U menya takih  opytov  tri:
sovetskij,  antisovetskij  i  amerikanskij  --  pochti  garmonichno  uzhivayutsya
vmeste. CHetvertyj etap: snova pora nedovol'stva, geneticheskoe dissidentstvo,
proyavlyayushcheesya v analize Ameriki i zapadnogo mira, satira i grotesk -- teper'
na   emigrantskom   i  amerikanskom  materiale.   Pri  etom  vtoraya  vspyshka
dissidentstva protekaet, kak  vtoraya  beremennost', legche  i spokojnee.  Mne
povezlo v tom, chto ya okazalsya sovetskim neudachnikom.
     Otnositel'no  avtoritetov   i   preemstvennosti  moj  opyt  v  osnovnom
negativnyj,  a  esli  i  imeet  mesto,  to  opyt  sobiratel'nyj,  ot  mnogih
avtorov-predshestvennikov, a ne ot  odnogo. Ne ochen' veritsya v to, chto Pushkin
vdohnul zhizn' v  Gogolya (ob etoj  mifologii  ya  pisal) ili,  blizhe k  nashemu
vremeni, naprimer,  chto Ahmatova  blagoslovila Brodskogo (o  chem  pisat'  ne
budu). Mne ponyatnee priznanie Bulata Okudzhavy, chto Pasternak ego za poeta ne
priznal,  nichem  ne  pomog,  i  Bulat  vybivalsya  v  lyudi  sam.  Pisateli  v
bol'shinstve  po prirode egoisty i revnivy  k chuzhim  uspeham.  Kak govoritsya,
russkomu pisatelyu malo, chtoby ego  hvalili, emu nado,  chtoby  rugali drugih.
Znayu odnogo  izvestnogo poeta, kotoryj godami sobiral vozle sebya talantlivuyu
molodezh',  obeshchaya pomoch' napechatat'  pervuyu knigu.  On  umelo bral u molodyh
svezhie  idei,  a  na  ih rukopisi  pisal  v  izdatel'stvo  tajnye  raznosnye
recenzii.  Ne hochu nazyvat' izvestnyh  imen  starshih kolleg,  no moj vhod  v
literaturu znamenovalsya ne  pomoshch'yu etih pisatelej, a ih polnym ravnodushiem,
a  to  i strahom  podat'  pri  vstreche  ruku  izgoyu,  isklyuchennomu  iz Soyuza
pisatelej.  Kogda  zapretili  stavit' moyu p'esu "Otec  na  chas" (ona byla  v
rukopisi v Ministerstve kul'tury), dramaturg, kotoryj ran'she napisal horoshuyu
vnutrennyuyu recenziyu, uznav, chto ya v chernyh spiskah, bystro zapustil p'esu na
moj syuzhet, i ona poshla v teatrah.
     ZHizn'  protiv  techeniya  ne  sposobstvuet   sledovaniyu  avtoritetam,  no
portrety  na stenah ostayutsya.  Dlya menya eto  francuzskie  prozaiki XIX veka,
markiz  de  Kyustin,  v XX  veke  --  celaya verenica  amerikancev.  V russkoj
metropolii da i v  emigracii, nesmotrya  na  podtachivanie kornej,  avtoritety
ostayutsya dazhe sredi nigilistov-postmodernistov. Skol'ko  by oni ni govorili,
chto  staraya literatura  umerla, chto  vynuzhdeny nachinat' na  golom meste, oni
ved' vyrosli  na staroj  literature. Kak bolezn': ne mozhet  byt' bolezni bez
organizma.  No   segodnya  v  avtoritetah   takoj  razbros  i  nastol'ko  eto
individual'no i peremenchivo, chto ya by poosteregsya ukazyvat' pal'cem.
     Nemalo napisano pro  to, chto pisatel' v emigracii zhivet v  literaturnoj
provincii, a avtoritety  russkoj pisatel'skoj  zhizni  zhivut  v  Moskve.  CHto
pisatel' otryvaetsya ot  sredy, kotoraya ego sozdala. Po-moemu, geograficheskij
faktor --  delo  vtorostepennoe, sreda  sozdaet  posredstvennyh pisatelej, a
nastoyashchih sozdaet  ne sreda,  a oni  sami sebya, i oni  sozdayut  sredu, a  ne
naoborot. Inogda avtoritety  tol'ko  podavlyayut.  Nu,  a  esli oni  est',  to
mnozhestvennost' avtoritetov -- luchshe, chem odin.
     Pol'skaya emigraciya, kak i emigracii  iz drugih  stran Evropy  (Franciya,
Angliya,  Ispaniya,  Irlandiya,  Germaniya),  stala  integral'noj  chast'yu  obshchej
kul'turnoj tradicii, chego nikak ne skazhesh'  o Rossii spustya desyat' let posle
padeniya sovetskoj sistemy. Prichiny proishodyashchego trebuyut osobogo analiza, no
oni   ne  administrativnye,   a,  skazal   by,   istoricheskie,   etnicheskie,
psihologicheskie, moral'nye.  Rashozhdeniya  bol'she v etike,  v manere  zhit'  i
pisat', v terpimosti i neterpimosti,  v videnii perspektivy razvitiya, nezheli
v politike.
     Hotya svoboda vyskazyvaniya  v Rossii imeet  mesto, starye  podhody zhivy,
inogda  prinimayut formu recidivov. Esli  chitayu svoyu  publikaciyu v moskovskom
zhurnale,  to ishchu, chto vykinuto.  Treshchina  mezhdu  pisatelem-emigrantom  i ego
materikovymi (proshu  proshcheniya, no,  mozhet,  tochnee skazat' --  materkovymi?)
kritikami  ostaetsya  nepreodolennoj. |migrant i  antiemigrant  ves'ma  chasto
govoryat  na  raznyh  yazykah,  hotya  oba  yazyka   --  russkie.  Tendenciya   k
gegemonizmu, imperskoe myshlenie ("Kto glavnej? On nas budet uchit'!" i  pr.),
a  otsyuda nepriyatie  chuzhogo mneniya,  dazhe  zloba po  otnosheniyu  k  pisatelyu,
zhivushchemu  za  granicej,  poiski  vragov,  --  i  segodnya (chuvstvuyu  na sebe)
svidetel'stvuyut o glubokoj bolezni kul'tury v Rossii, kotoraya tol'ko vneshne,
da i to ne polnost'yu,  izbavilas'  ot  staroj monoideologii.  |to  "kul'tura
beskul'tur'ya", ispol'zuya vyrazhenie Umberto |ko. Mezhdu tem, vizhu, kak berezhno
sohranyaetsya russkaya kul'tura v emigracii i kak ona rushitsya v Rossii. Pohozhe,
tendenciya   eta,  po   men'shej   mere,   v   obozrimom  budushchem  sohranitsya.
|migrantologii, detishchu Lyuciana Suhaneka, predstoit plodotvornaya zhizn'.

     3. Kak zanyatiya istoriej literatury otzyvayutsya v literaturnoj  praktike?
Kakoe mesto v vashem uvlechenii zhanrom mikroromana zanimayut teoriya i praktika?

     Govoryat, kazhdaya epoha  imeet svoj zhanr, i mne kazhetsya, zhanr nashej epohi
-- mikroroman.  Hochu podcherknut', chto nikto  ne  ustanovil  dekretom  razmer
romana.  200  stranic  vrode  by schitaetsya  v  Amerike naibolee  kommercheski
vygodnym  dlya izdatelya.  No  est'  zakony zhanra,  tradicii,  videnie avtora,
nakonec,  chitatel'skij  spros,  kotorye vazhnee  razmera. Esli  eti argumenty
prinimayutsya, to ob®em mozhet menyat'sya. Skazhem, takoj vopros: dolzhna  li proza
izmenit'sya pod  vliyaniem interneta? Smeshno  skazat',  v Amerike ya snova stal
avtorom  samizdata,  poskol'ku moi  romany  vypechatyvayut s interneta  i dayut
chitat'  drug  drugu.  CHitayut  lyudi, v osnovnom,  na rabote, kogda  ne  vidit
nachal'nik, stalo byt', vremya na prochtenie ogranicheno.
     Motor moego pisatel'stva ne menyaetsya s godami: udivlyayus', kogda sobirayu
materialy, raduyus', kogda prihodit horoshaya mysl' ili interesnyj literaturnyj
hod i hochu  udivit' chitatelya. Mne ne dano  vypekat' svoi veshchi,  kak bulki  v
pechke.  CHehov, kotoryj pisal  rasskaz za vecher, dlya  menya nedostizhim. Voobshche
govorya, uveren: pisatel' sozdaet tekst i ego obyazannost' -- sovershenstvovat'
etot tekst vsyu zhizn'. Publikaciya est' vremennoe sostoyanie avtorskogo teksta.
Ne ponimayu pisatelej (v tom chisle klassikov, pri ih zhizni, konechno), kotorye
pereizdayutsya  bez uluchshenij i popravok  teksta. Poluchayutsya "slyhali l'vy  za
roshchej"  i  prochee... Vremennyj tekst prevrashchaetsya v postoyannyj  tol'ko posle
smerti avtora.
     Perepisyvayu  svoi  veshchi  do  dvadcati  raz,   inogda   bol'she.  Dayu  im
otlezhat'sya,  chtoby izryadno zabyt' i  potom videt' tekst kak by zanovo. I vot
okazalos', chto nekotorye rasskazy  vdrug nachinayut  vesti avtora,  oni  hotyat
uvelichivat'sya v razmere. Razdum'ya  o  teorii tut trudno vydelit'. Tehnicheski
mikroromany  rodilis' iz rasskazov  putem  postepennogo uglubleniya  syuzhetnyh
linij  i obogashcheniya harakterov.  Tol'ko  potom  nachala  vyrisovyvat'sya nekaya
koncepciya bolee  muskulistogo i  ob®emnogo zhanra,  kotoryj  poluchil nazvanie
"mikroroman". V  literaturnyh zhurnalah  Rossii  pri pechati  yarostno zamenyali
"Mikroroman" na "Rasskaz".
     Istochnik  moih tekstov --  zhizn' cheloveka.  Istoriya  est' proshlaya zhizn'
cheloveka, literatura  -- ee otrazhenie,  a istoriya  literatury  --  otrazhenie
etogo  otrazheniya.  Moi  literaturovedcheskie  raboty  vse-taki  prezhde  vsego
pisatel'skie, a potomu bolee sub®ektivny. Glyadya  s teoreticheskoj kolokol'ni,
oni  apriori polemichny i, kol' skoro dayut pishchu issledovatelyam literatury dlya
kritiki -- to  eto zdorovyj simptom. Dlya menya net deleniya: eto proza chistaya,
a eto --  istoriko-literaturnaya. Roman-issledovanie  -- uslovnyj zhanr,  esli
hotite, literaturovedcheskij ili filologicheskij roman.
     |sse o  literature  stoyat  osobnyakom.  Tajnu  blizosti  mikroromanov  i
polemicheskih esse o literature ya dolgo skryval,  ibo nekotorym  amerikanskim
slavistam kazhetsya, chto eti esse nedostatochno  akademichny. No Veslava Ol'bryh
obnaruzhila i  dokazala  shodstvo. Po ee mneniyu, polemicheskie esse  -- te  zhe
mikroromany (naprimer, o  zhene Pushkina, ob Arine  Rodionovne ili  o  poiskah
mogily Hlebnikova), tol'ko v takih mikroromanah  literaturovedcheskie syuzhety.
Sie, konechno, shutka: nikakoj tajny net. Veslava Ol'bryh sobiraetsya pisat' ob
etom, chto ochen' interesno.
     Sochinyaya chto-to, ya ne v sostoyanii otdelit' teoriyu ot praktiki, ne horonyu
nikakie zhanry  literatury,  dazhe  starye,  naoborot,  ishchu  ih sledy  v novoj
literature. Naprimer, v nedavnem esse pisal, chto oda vovse ne umerla v XVIII
veke,  poskol'ku  slavoslovie carej  (ili  vozhdej  --  vse  ravno) v  Rossii
sohranilos'    po    sej    den'.    Pushkinskie    "stansy"   s   vyrazheniem
vernopoddannicheskih  chuvstv  Nikolayu  Pervomu  --  eto  oda,  eshche  nikto  ne
opublikoval  teoreticheskoj  raboty  ob odah Leninu,  Gitleru, Stalinu,  a  v
Rossii segodnya uzhe pishutsya ody nyneshnemu prezidentu.

     4. Vy  nahodites'  v  pohozhej  situacii s Umberto  |ko:  oba  teoretiki
literatury, universitetskie professora i pisateli. Kak Druzhnikov otnositsya k
vzaimootnosheniyu: proshloe -- sovremennost'?

     Umberto  |ko lish' na god starshe. U nas oboih -- pozdnee stanovlenie kak
prozaikov, hotya i po raznym prichinam. On blizok mne svoej paradoksal'nost'yu,
kogda utverzhdaet, chto mezhdu sovetskoj gazetoj "Pravda" i nyneshnim voskresnym
"N'yu-Jork  tajms" v 200 stranic raznicy  net:  pervaya gazeta naskvoz' lzhiva,
vtoraya slishkom tolsta, -- net smysla tratit'  vremya ni na tu, ni na  druguyu.
|ko  v  vostorge ot interneta, no govorit,  chto bespolezno  im pol'zovat'sya,
poskol'ku po  teme  Fomy  Akvinskogo (pervoe  sochinenie  Umberto)  komp'yuter
vydaet 11 tysyach ssylok, i nel'zya ob®yat' neob®yatnoe.
     V  to  zhe vremya |ko,  specialist  po kommunikaciyam, i |ko, satiricheskij
pisatel',  rabotayut  dlya  dvuh  auditorij, hotya sam  on  schitaet, chto  pishet
"akademicheskie  romany",   to   est'  auditoriya  odna.  To  zhe  i   u  menya:
literaturovedcheskie veshchi  -- takaya zhe  proza, kak  obychnaya. No na  etom nashi
sblizheniya   zakanchivayutsya.    Uvlechenie    |ko    semiotikoj    (ego   zovut
"semiotikancem")  i  postmodernizmom mne  chuzhdy.  Ego  gipotezu,  chto  epoha
francuzskogo  prosveshcheniya  byla  v  dejstvitel'nosti  epohoj  postmodernizma
prinimayu tol'ko kak shutku.
     K istoricheskomu materialu otnoshus', kak k real'nosti. Ved' on ne tol'ko
byl, no i est', kogda pishu. Sovetskij istoricheskij material otvratitelen, on
gryaznyj, on musor. No v  literature ne  mozhet  byt' gryaznyh tem, zhanrov  ili
stilej -- ves'  vopros v  "kak": kak eto realizuetsya pisatelem. Net  gryaznyh
tem, est' gryaznye avtory. I  ih sejchas stalo  polno. Vspominaetsya istoriya iz
indijskoj "Mahabharaty".  SHli k  svyatomu mestu palomniki. A  na doroge pered
nimi  korov'i lepeshki.  Ved' oni  idut s  blagochestivymi namereniyami,  stalo
byt',  dazhe  vzglyad na  nechistoty  mozhet eti namereniya  zamarat'.  Palomniki
reshili iskupat'sya v reke, chtoby  ochistit'sya. A  iz korov'ih lepeshek vosstaet
vdrug bog Indra: "|to ya prevratilsya v lepeshki, neschastnye! Ne mozhet  byt' na
zemle nichego ni chistogo, ni nechistogo!".
     Inakomyslie proyavlyaetsya ne tol'ko v politike, no i v podhode k istorii,
i v syuzhetah, i v zhanrah, a takzhe svyazano s harakterom pisatelya. Satiricheskoe
myshlenie  ishchet  slabye  mesta   i  sootvetstvuyushchie  konteksty  ne  tol'ko  v
okruzhayushchej zhizni, no i v dal'nej istorii. Naprimer,  esli b ya znal  pol'skuyu
istoriyu tak zhe, kak russkuyu, napisal by roman  o korole  Sigizmunde Tret'em.
Po-moemu, proizoshla tragicheskaya oshibka: polyaki zahvatili ogromnye territorii
Moskovii  (to est', po rossijskoj terminologii, osvobodili). Oni uzhe stoyat v
Tushino pod Moskvoj. I vdrug uhodyat. A chto esli vyvernut' situaciyu naiznanku?
Vot tut i zavyazka syuzheta istoricheskogo romana.
     Syuzhet budet takoj.  Polyaki idut  v nastuplenie,  vhodyat v Moskvu  i tam
ostayutsya. SHvedy etomu  ne protivyatsya, ved'  Sigizmund -- svoj  paren', i ego
syn  Vladislav  stanovitsya  russkim carem.  Perelom  russkoj istorii: Rossiya
stanovitsya  koloniej  Pol'shi.  Blagodarya etomu vskore otmenyaetsya  krepostnoe
pravo. Pozzhe pol'skij  sejm rasprostranyaet  konstituciyu na vse osvobozhdennye
territorii.  Dlya  russkih  otkryvaetsya   zapadnaya  granica.  Pravo  nachinaet
razvivat'sya v Rossii, po men'shej mere, na dva veka ran'she, chem eto proizoshlo
na samom dele. Ne poyavitsya  Rossijskaya  imperiya,  ne  budet  dekabristov,  i
krovavoj bor'by polyakov za svobodu i, uzh samom soboj, nikakogo Lenina -- eto
vse ne  vostrebovalos'  by.  Roman etot  ne napishu,  no mozhet,  kto-libo  iz
pol'skih kolleg voz'metsya za delo, gotov podarit' syuzhet.
     Hochu  skazat',  chto pisatel'  volen  ne tol'ko  interpretirovat', no  i
parodirovat' istoriyu, i delaet eto ne dlya togo, chtoby iskazit'  istoricheskie
fakty, a chtoby vzglyanut' na nih svezhimi glazami.
     Samoe interesnoe dlya menya -- vozmozhnost' zavyazat' v odin uzel proshloe i
sovremennost'. Temy visyat v vozduhe. Naprimer, v "Russkih mifah" eto sdelano
s "|lektricheskoj zhizn'yu" shutnika Al'bera Robida, u kotorogo Lenin, po-moemu,
spisal svoi  idei. Nedopisannym  u  menya lezhit esse ob "Utopii" Tomasa Mora.
Tam  ved' u nego i  vseobshchaya uravnilovka,  i lagerya,  i  tajnaya  policiya,  i
informanty, i  zheleznyj zanaves, --  vse korni  totalitarizma HH veka. CHerez
chetyre stoletiya utopiya Mora  realizovalas' na odnoj shestoj sushi.  V  esse "O
cheloveke, kotoryj  perestal smeyat'sya cherez  400  let" (ono nachato  davno,  a
sejchas  zakanchivaetsya) ya utverzhdayu, chto  Mor, blizkij  drug i edinomyshlennik
|razma Rotterdamskogo,  pisal satiru,  fars, hohotal nad  potomkami, kotorye
dobrovol'no pojdut v ssylku na  ostrov Utopiya,  a  marksisty prinyali izdevki
vser'ez za  osnovy socializma  i  postroili svoe uchenie.  Nedostatok chuvstva
yumora  dorogo  oboshelsya  chelovechestvu.   Gde   zdes'  u  menya  proshloe,  gde
sovremennost', a gde chistoe pisatel'stvo, ne znayu.

     5.  Vash  "Uznik  Rossii"  vklyuchaetsya v izvestnyj  cikl  proizvedenij  o
Pushkine Tynyanova, Novikova, Leonida Grossmana. A shire --  eto roman o sud'be
literatury. Rasskazhite o tret'ej chasti trilogii -- novom literaturovedcheskom
romane "Smert' izgoya".

     Pozhaluj,  real'no  peredo mnoj viseli  tri  drugih  portreta: Nabokova,
Bulgakova i Sinyavskogo, kotoryh dobavil by  v perechen'.  K  pervomu menya  ne
vypustili  za  granicu, chtoby  uvidet'sya,  vtoroj prisutstvoval  knigami,  s
tret'im  druzhil,  i  on  byval  u  menya  v  Kalifornii.  Nabokov  --  s  ego
chetyrehtomnikom, posvyashchennym "Evgeniyu Oneginu", no  ohvatyvayushchim vsego poeta
i knigoj "Nikolaj Gogol'"; Bulgakov s p'esami o Pushkine i Mol'ere; Sinyavskij
-- s ego "Progulkami  s Pushkinym", "V teni  Gogolya" i stat'yami. V  Sovetskom
Soyuze proishodila lyubopytnaya veshch': o  chem tol'ko ne pisali v  samizdate i za
rubezhom,  kritikovalos'   vse   na   svete,   no   pushkinistika   ostavalas'
neprikosnovennoj, kak i sam Pushkin. On kak by nakryl svoih biografov moguchim
krylom.
     Togda-to, v  nachale vos'midesyatyh,  nachal ya sobirat' materialy,  sperva
namerevayas'  napisat'  lish'  o  presledovanii pushkinistov,  no  obnaruzhilas'
chudovishchnaya kartina: vo  chto  prevratili poeta, delaya  iz nego, po  vyrazheniyu
Lunacharskogo, "uchitelya  rabochih  i krest'yan". Tak stal  pisat'sya moj  "Uznik
Rossii" i,  parallel'no,  "Russkie  mify".  Nikakoj  igry,  nikakoj  istorii
naiznanku ne bylo. Centr interesov v tom, chtoby uznat': a chto  bylo na samom
dele i kak to, chto bylo, ponimaetsya segodnya.
     Kogda  poyavilis' rossijskie pereizdaniya, mnogie pushkinisty staroj shkoly
byli  vozmushcheny,  poruchali, kak voditsya,  svoim aspirantam pisat'  recenzii,
podchas iezuitskie. V to zhe vremya v  novyh stat'yah obnaruzhivayu kompilyacii  iz
moih knig, bez  ssylok na pervoistochnik, konechno. |to  nazyvaetsya progressom
pushkinistiki.
     Roman-issledovanie  "Smert'  izgoya"  --  poslednyaya   chast'  trilogii  o
Pushkine, uvidennom inache,  chem  eto bylo  prinyato.  Poet, vernuvshijsya  posle
neudachnoj popytki  bezhat' iz Arzruma cherez tureckie porty  v Evropu,  zrelyj
genij, bystro katitsya "k zakatu svoemu", no snova dumaet bezhat', na etot raz
s  zhenoj  cherez Pol'shu.  V  spletenii  izvestnyh  problem zhenatogo Pushkina i
prichinah  ego  smerti,  ispol'zovav razumnye  elementy teorii patobiografii,
udalos',  kak  mne  kazhetsya, najti  novye  povoroty,  postavit'  nebanal'nye
voprosy i  otvetit' na nih  netradicionno.  Odnovremenno eto budet pechal'noe
povestvovanie ob  istorii pushkinistiki i  literaturovedah,  prisvoivshih sebe
pravo  traktovat' poeta  i  ego  okruzhenie  v  zavisimosti  ot  politicheskoj
kon®yunktury.
     ZHurnal  "Novoe  literaturnoe  obozrenie", kotoryj  rugal moego  "Uznika
Rossii" i hvalil "Russkie  mify"  (hotya  obe knigi  v  odnom  klyuche), teper'
uprekaet menya v  tom, chto  govoryu ob otsutstvii  tak  nazyvaemogo  "mirovogo
znacheniya"  Pushkina i  schitayu, chto  ono vydumano v Pushkinskom  Dome. A ya zhivu
poltora desyatiletiya na  Zapade  i  utverzhdayu, chto  Pushkina znayut  v osnovnom
slavisty, im  zanimayushchiesya.  Pervym russkim  pisatelem, vser'ez  izvestnym v
Evrope, stal vovse ne Pushkin, a Ivan Turgenev.
     Polagayu, chto  kniga skoro vyjdet,  i  kritiki snova  razdelyatsya  na dva
lagerya,  -- na  primirenie  ne nadeyus'. Odna moskovskaya kritikessa, stremyas'
pobol'nee obidet', nazvala menya yurodivym. Gorzhus' takim titulom.  Vsyu  zhizn'
byl idealistom i zanimayus' russkoj slovesnost'yu po chistoj  lyubvi, hotya mozhno
bylo  by  ne  kopat'sya  v  russkih  mifah,  a  napisat'  po-anglijski  nechto
lolitoobraznoe i kommercializirovat'sya v  amerikanskoj literature. Byli dazhe
predlozheniya. Vprochem, i Sinyavskogo nazyvali yurodivym, da i sam Pushkin  pisal
sosedke: "Vy ved' znaete, chto ya yurodivyj".

     6. Esli posmotret'  na otdel'nye fragmenty  romana  "Angely na  konchike
igly", mozhno  vas zapodozrit' v  osobom  tyagotenii  k literature absurda. Ne
okazala  li  na  vas  opredelennogo vliyaniya  praktika  oberiutov,  v  pervuyu
ochered', Harmsa  i SHvarca,  zapadnyh absurdistov? A,  mozhet,  takzhe pol'skih
(Gombrovich, Vitkacy)?

     Prezhde  vsego  otdelil  by  absurd v  zhizni  ot  absurda  kak  priema v
literaturnom proizvedenii. Pervyj  absurd izobrazhaetsya vpolne  tradicionnymi
priemami,  vtoroj -- kogda hudozhnik prevrashchaet v absurd normal'nye zhiznennye
yavleniya  radi  svoih celej. K  etomu blizok modernistskij  syurrealizm,  odno
vremya ochen' populyarnyj v  Amerike (vspomnim  Genri Millera), rasschitannyj na
ekstravagantnost' i epatazh: vdol' rampy, bez vsyakoj svyazi s p'esoj, prohodit
zhenshchina s obnazhennoj grud'yu.
     Kogda  pisatel'  pridumyvaet novuyu odezhdu  proizvedeniya  -- ego zhelanie
vydelit'sya, vyglyadet' novym ponyatno  i opravdano.  Tak modnica speshit nadet'
novuyu odezhdu. No v postmodernistskom  prostranstve  na rubezhe nashih stoletij
eti  priemy stali  podrazhaniem, da  eto  i ponyatno: s postmodernistami chasto
proishodit process, kotoryj Platonov nazval: "V literaturu poper chitatel'".
     YA  posmeivalsya  nad  masterami  postmodernizma.   A   nedavno  prochital
zayavlenie  odnogo  iz  nih:  "Pomiraet  literatura  postmodernizma, prihodit
novaya, vmenyaemaya literatura,  demonstriruyushchaya "soyuz  serdca i razuma". SHok i
provokaciya  otmenyayutsya.  Na  smenu  im  prihodyat  konstruktivnye   cennosti"
("Knizhnoe obozrenie"). Tut opyat' shaltaj-boltaj: ne  pomiraet, a vsegda  byla
mertvoj, chuchelom, kotoroe pytalis' animirovat'. Ne prihodit novaya  vmenyaemaya
literatura serdca i  uma, a  nikuda ne uhodila. Postmodernisty  sami zagnali
sebya  v tupik, a  teper', kogda interes k  nim poteryan i  oni  okazalis'  na
zadvorkah literatury, prygayut s tonushchej lodki i plyvut k beregu.
     Absurdnost'  u  menya v  proze  -- eto  ne  obyazatel'no  priem,  a,  tak
skazat',  domyslivanie   zhizni,  i  tut  vazhno
chuvstvo  mery.  Voobshche-to  primenitel'no  k  svoim  veshcham  predpochitayu  chashche
pol'zovat'sya  ne   terminom   "absurd",   a  svoim   slovom   "paradoksizm".
Paradoksal'noe   soderzhanie   teksta,  myslyami  i  nahodkami  protivorechashchee
obshcheprinyatomu  mneniyu.  Ne  ya  pervyj,  konechno.  Lyubov' k  "istine  v rizah
paradoksa" otmechalas', skazhem, u filosofa Konstantina Leont'eva. Dobavil by,
chto  bez  poiska paradoksov  v  zhizni, obnaruzheniya spornyh mest  v  pisaniyah
staryh masterov slova -- ne tol'ko  net sovershenstvovaniya literatury,  no  i
prosto skuchno pisat'. Tut  mozhet byt' kakaya  ugodno  giperbola. No esli idti
beskonechno daleko, to priem budet protivorechit' zdravomu smyslu, prevratitsya
v nelepicu, v absurd radi absurda. Mne kazhetsya, pered etim ya ostanavlivayus',
gran' ne  perehozhu, ibo cel' moya -- v konechnom  schete dokazat' razumnoe. Kak
zametil francuzskij satirik  Nikolya SHamfor,  "vse  te, s  kogo  ya pisal, eshche
zhivy".
     V ostal'nom, mozhno skazat', chto ya inakomyslyashchij tradicionalist, ibo dlya
menya  vazhny istoriya, biografiya pisatelya,  ego tvorchestvo i  na  osnove etogo
analiz proizvedenij. A esli uhozhu ot tradicii,  neobhodimost' otkaza  ot nee
tozhe dolzhen vnutrenne motivirovat'.
     Otnositel'no vliyaniya chuzhih idej skazhu: navernoe vliyaniya byli raznye. No
ni   Harms,  ni  SHvarc,  ni  Ionesko   ne  byli  moimi  kumirami,  hotya  oni
zamechatel'nye pisateli.  Dolzhen priznat'sya,  chto  byvaet i obratnoe: snachala
chto-to pridumaesh',  a potom  nahodish' podobnyj  literaturnyj priem u drugih.
Konechno, eto izobretenie velosipeda, no v  literature chasto  sluchaetsya,  chto
novoe --  horosho  zabytoe staroe.  Vryad li  mozhno govorit' o vliyanii na menya
Vitol'da Gombrovicha, s  povest'yu "Ferdidurochka"  kotorogo poznakomilsya uzhe v
emigracii. A  vot sud'bu  svoyu  s ego sud'boj  sravnival ne  raz i  v chem-to
povtoryal  ego  zhizn'.  Roman  Vitkacy  "Nenasytnost'"  nado,  mne  dumaetsya,
postavit' ryadom s  romanami Zamyatina, Oruella, Haksli. Vseh ih  chtu,  no, za
isklyucheniem   nekotoryh   eksperimentov,  k   nogam   moim   privyazan  yakor'
istoricheskoj real'nosti. Esli zaletayu v utopiyu, kak Vitkacy,  to nenadolgo i
tol'ko esli  ochen'  neobhodimo,  a  posle  snova sazhus'  na zemlyu:  tut  mne
interesnee.

     7.  Kakoe  mesto  v  vashej  literaturnoj  praktike  i v  hudozhestvennom
soznanii zanimaet pol'skaya literatura?

     |to  otdel'naya  bol'shaya tema, no esli korotko skazat', to osoboe. Knigi
pol'skih avtorov, staryh i novyh, perevedennye na russkij, ne bez trudnostej
prosledovali so mnoj v emigraciyu i sejchas u menya na polkah pered glazami.
     Konechno, my  s polyakami otbyvali srok v odnom lagere, no pol'skij barak
byl teplee, on byl za granicej, on byl v  nastoyashchej  Evrope.  V shestidesyatye
gody pol'skie  avtory menya uvlekali, i ya nachal nemnogo chitat' po-pol'ski, no
v Pol'shu menya vypustili iz Moskvy tol'ko raz, da  i to na tri chasa, a  potom
poezd vernuli, tak kak nachalas' intervenciya v CHehoslovakiyu. Vprochem, ob etom
rasskazano v posleslovii k romanu "Angely na konchike igly". Teper'  v Pol'she
byvayu chashche, chem v Moskve.
     Zapreshchennye  russkie   pisateli  (vklyuchaya   vashego   pokornogo   slugu)
vozvrashchayutsya  v Rossiyu cherez  Pol'shu. Tak  bylo  v  sovetskoe  vremya,  kogda
prPŒklyatogo Moskvoj Solzhenicyna v Varshave pechatali  v perevodah na pol'skij.
Pozzhe zdes' perevodili mnogih zapreshchennyh  v drugih stranah  avtorov. V 1990
godu  moj  "Donoschik  001"  vyshel  po-pol'ski  v  Varshave,  kogda  v  Rossii
centralizovanno  obrugivali londonskoe izdanie knigi.  Dva cheloveka  pervymi
teplo  napisali  o  knige  v  Amerike,  obrativ  na  nee  vnimanie:  Zbignev
Bzhezinskij i  Aleksandr Solzhenicyn.  V SSHA  ran'she, chem  na anglijskom yazyke
vyshli moi  "Russkie  mify",  gotovitsya  k  izdaniyu roman  "Angely na konchike
igly", kniga mikroromanov. Stalo byt', nadeyus', simpatii vzaimny.
     V Pol'she, kstati, mozhno skazat', chto roman procvetaet.
     Kogda priezzhayu v lyuboj gorod,  pervym  delom idu v  knizhnye magaziny. I
bud' to  Varshava, N'yu-Jork,  Parizh,  Myunhen, Vankuver, San-Francisko, Cyurih,
London, Sidnej, Moskva ili goroda pomen'she, -- vizhu,  chto u knizhnyh razvalov
polno lyudej vseh vozrastov.  Lyudi  ishchut  ne  tol'ko detektivy. Vsegda byli i
est'  chitateli,  kotorym nuzhny  horoshie  romany.  Roman  kak zhanr  --  zhivoj
organizm, menyaetsya i on,  i  ego  teoriya.  Mne kazhetsya, to,  chto  proishodit
segodnya, mozhno (i  eto dokazyvayut  nashi spory)  nazvat'  vyhodom iz krizisa,
katarsisom romana. Kak tragediya vo vremena Aristotelya, horoshij roman segodnya
daet chitatelyu shans ispytat'  duhovnuyu razryadku, kotoraya v haose sovremennogo
mira zhiznenno neobhodima.




Last-modified: Sun, 06 Jan 2002 07:31:43 GMT
Ocenite etot tekst: