omu mirnomu zanyatiyu pomeshal |rkole Aleksej Spiridonovich, proniknovennym golosom nachavshij dopytyvat'sya: "Skazhite, u vas byvayut muki, terzaniya?" -"O da, v osobennosti osen'yu, kogda mnogo dyn' i fig; byvaet, chto ya ne mogu usnut' ot kolik".-- "Net, duhovnye muki! Kak ob®yasnit' vam eto?.. CHuvstvuete li vy inogda potrebnost' vse unichtozhit', szhech' staryj hlam, pererodit'sya?"- -- "Eshche by, on -- |rkole -- obozhaet prazdniki, kogda iz domov vytaskivayut star'e, tyufyaki s kloch'yami sena, odnonogie stoly, provalivshiesya yashchiki, skladyvayut vse v kostry i zazhigayut. SHutihi -- bum! bum! |to vse v chest' svyatoj Marii".-- "Vot vy govorite "svyatoj", znachit, vy chuvstvuete, chto est' nechto nad nami, providenie..." -- "Nu konechno! A bankolotto? Nikto, slyshite, nikto, dazhe sam korol' ne znaet, kakie vyjdut nomera! " |rkole ochen' lyubit igrat' v bankolotto, odin raz v skladchinu on vyigral chetyre liry. A pochemu vse tak ustroeno -- vchera vyigral, segodnya vstretil bogatogo osla, zavtra, mozhet byt', umru -- ob etom dumat' ne stoit. Dumat' voobshche ochen' trudno i skuchno, tem bolee v takuyu zharu. Luchshe budet, esli Aleksej Spiridonovich prineset dve "toskany", lyazhet ryadom, zakurit i budet plevat' vokrug vtorogo botinka etogo bezdarnogo amerikanca, u kotorogo net docheri, kotoryj ne dyadyushka, a tak -- chto-to s dollarami. Ajsha skazal: "Vy ne znaete, pochemu gospodin vzyal ego s soboj, a ya znayu. On, navernoe, kak ya, delaet bogov. Skazhi, |rkole, ty umeesh' sdelat' boga?" Ital'yanec voznegodoval: "Nu, kto etim teper' zanimaetsya! U nas ih stol'ko ponadelali! Na kazhdogo rimlyanina dva boga, troe svyatyh i eshche odna velikomuchenica. Ty ne dumaj, chto ya v boga ne veryu (|rkole dazhe perekrestilsya), no ya voobshche ne hochu nichem zanimat'sya, a uzh tem pache takim skuchnym remeslom. Esli by ya delal chto-nibud', to tol'ko podtyazhki. |to udivitel'naya veshch' (|rkole ozhivilsya). YA ih nikogda ne nosil, no vidal na Dzhuzeppe Krapapuchi i dazhe pytalsya noch'yu stashchit', tol'ko on prosnulsya. Kogda mne prihoditsya vstavat', ya ne mogu razgovarivat', potomu chto, esli ya nachnu razgovarivat', ya dolzhen mahat' rukami, a esli ya budu mahat' rukami, moi shtany ostanutsya na mostovoj. Kogda ya ne lezhu, ya dolzhen ih derzhat' -- eto ochen' utomitel'no. Inogda ya otpuskayu ih, vrode kak na chestnoe slovo, no u nih net ni chesti, ni sovesti,-- lezut vniz. Net, luchshe podtyazhek nichego ne pridumaesh'. Znaesh', esli tebe ne zharko i ty hochesh' obyazatel'no chto-nibud' delat', to bros' svoih bogov i zajmis' izgotovleniem podtyazhek, tol'ko puncovyh ili golubyh". Iz besed v posleduyushchie dni ya uznal otdel'nye stranicy biografii |rkole. Vyyasnilos', chto tri sobytiya naibolee potryasli Bambuchi -- kak on utashchil kostochku svyatoj Plaksidy, kak ego bili iz-za hudozhnicy karabinery i kak on ustraival revolyuciyu. Kostochku on stashchil sovsem malen'kuyu, men'she mizinca, pomolivshis' predvaritel'no i otdav ee tolstoj Rozalii, "takoj, takoj bogomol'noj, vrode svyatoj Plaksidy", kotoraya kostochku zavernula v shelkovyj platok i polozhila ryadom s pal'movoj vetkoj, osvyashchennoj samim papoj. On, Zrkole, za eto poluchil bol'shoj kusok zharenoj svininy i flyazhku vina. S hudozhnicej bylo huzhe. Ona vzdumala risovat' |rkole,"anglichanka kakaya-to... oslica ", i narisovala skuchno, skuchno -- vse, kak na samom dele, dazhe vyvesku povival'noj babki. |rkole potreboval, chtoby ona, vo-pervyh, narisovala b ego v cilindre, o kotorom on davno mechtal, vo-vtoryh, ryadom s domom pridelala by pal'mu i pticu, v-tret'ih, pelenki na verevke zamenila by krasivymi flagami. Anglichanka otkazalas' i vmesto etogo predlozhila |rkole liru. |rkole liru vzyal, no podoshel k kartine i, vezhlivo otstraniv hudozhnicu, sam prinyalsya za delo. Anglichanka stala vizzhat', kak budto |rkole ee dushil, i on ne uspel pokryt' gryaznogo serogo doma prekrasnoj lazurnoj kraskoj, kak prishli dva karabinera i nachali ego bol'no bit'. A vot delat' revolyuciyu bylo sovsem ne bol'no i ochen' veselo. Za granicej, kazhetsya v Ispanii, kogo-to zastrelili, vot i ustroili revolyuciyu -- povalili skamejki, omnibusy, fonari, zazhgli fontany gaza i peli, krichali, strelyali do samoj nochi. |to luchshe prazdnika, zhal' tol'ko, chto skoro konchaetsya... Kak-to my katalis' vtroem -- Uchitel', |rkole i ya -- po Rimu. |rkole poprosil izvozchika poehat' v Transtevere. Na via Paskudini on slez, snyal kurtku i cilindr, otdav ih na popechenie mne, a sam v polosatyh kal'sonah leg na prezhnee mesto i zanyalsya svoej izlyublennoj vyveskoj, noprosiv nas ostavit' ego hotya by na odin chas. "Oni udivlyayutsya,-- skazal mne Uchitel',-- pochemu ya vozhu s soboj etogo bosyaka. No chto mne lyubit', esli ne dinamit? |rkole ne Ajsha, on vse videl i vse sdelal. V ego rukah perebyvali vse aksessuary mira: skipetr i krest, lira i rezec, svod zakonov i palitra. On stroil dvorcy i arki, hramy s polnogrudymi boginyami |llady, s toshchimi Hristami gotiki, s porhayushchimi svyatymi barokko. Posmotri na nego -- ego zhesty budet kopirovat' primadonna Myunhena, a ego krasnorechiyu pozaviduet luchshij advokat Peterburga. On s detstva vse znaet i vse mozhet, no mezhdu prochim predpochitaet plevat'sya, potomu chto nenavidit krepko i strastno vsyakuyu dolzhnost' i vsyakuyu organizaciyu. On vse delaet naoborot. Skazhesh', klounada? Mozhet byt', no ne na ryzhem li goryat poslednie otsvety svobody? Poluchiv cilindr, on ego vezhlivo otdaet tebe. V etom zheste gryadushchee vozrozhdenie mira. na velikoj fabrike cilindrov, ne zabud' ob etom, |rkole budet s nami, kak haoticheskaya lyubov' k svobode, kak banochka s vzryvchatym veshchestvom v sakvoyazhe, ryadom s bril'yantinom i s duhami Koti!" |rkole, lezha, odnim uhom slushal nashu besedu i, hitro podmignuv, skazal: "ya znayu -- my hotite ustroit' revolyuciyu, vrode toj, iz-za ispanca! .. CHto zhe, ya ne proch' -- eto ved' tak veselo!.. no voobshche ya -- vash gid, sin'or, i desyat' sol'di na sigarety!" Glava vos'maya razlichnye suzhdeniya uchitelya ob iskusstve Uchitel' ne lyubil besedovat' prostranno ob iskusstve. Otnosyas' odobritel'no k razgovoram delovym, kak-to: o dostoinstve krasok, o kornyah slova, o razlichnyh stroitel'nyh materialah,-- on ne vynosil lamentacij ob iskusstve v plane metafizicheskom, polagaya, chto etim prilichestvuet zanimat'sya lish' zemlemeram, podryadchikam i hudozhestvennym kritikam. No tak kak organizuyushchie i razrushitel'nye sily iskusstva byli emu horosho izveetny, on dolzhen byl pri razlichnyh obstoyatel'stvah vyyavlyat' svoe k nemu otnoshenie, tem bolee chto sredi dvadcati treh remesel, izuchennyh Hurenito v techenie zhizni, byli poeziya i arhitektura. YA razyskivayu teper' rukopis' ego poemy, ozaglavlennoj "Trepfert N 1717", napisannoj v dni yunosti. Po otryvkam, kotorye mne na pamyat' chital Uchitel', ya mogu sudit' o dostoinstvah etoj edinstvennoj epicheskoj poemy sovremennosti, posvyashchennoj kul'tu akcij, reklame gruzovikov sistemy "Nort" i grandioznoj bor'be ras i klassov. Esli rukopis' ne pogibla, ya izdam ee kak v originale (ona napisana po-isianski), tak i v perevodah na drugie yazyki. V oblasti arhitektury ya videl dva proekta sooruzhenij, sdelannyh Uchitelem. Pervyj -- ogromnye gruzopod®emniki iz stali, so steklyannymi korzinami, vrashchayushchiesya i perenosyashchie po vozduhu tysyachi lyudej s odnogo konca N'yu-Jorka na drugoj. Oni vozvyshalis' nad gorodom, kak gigantskie zheleznye cvety s blistayushchimi chashkami. Drugoj proekt predstavlyal soboj podzemnye pissuary, rasschitannye na tysyachi posetitelej. Uvy! Papka s rabotami pogibla v den' tragicheskoj smerti Uchitelya. YA ukazal na trudy Hurenito, chtoby vsem bylo yasno, chto v ego lice my imeem delo ne s diletantom, no s chelovekom bol'shih znanij i opyta. Bol'shinstvo iz suzhdenij Uchitelya stalo za poslednie gody dostoyaniem obshchestva. Razlichnye barahtayushchiesya v lapah starogo "novatory" hodili po pyatam za Uchitelem, podhvatyvaya ego kratkie zamechaniya. Po svoemu prirodnomu tupoumiyu, obkornav mysli Hurenito, oni vydavali ih -za svoi. Tak, redaktor odnoto "uzhasno peredovogo" parizhskogo zhurnala, kotoryj vydaet sebya za poeta, a v dejstvitel'nosti pilikaet na skripke, pishet tumannye stat'i o zhivopisi, sushchestvoval isklyuchitel'no tem, chto na vernisazhah podzhidal u vhoda Uchitelya i zapisyval ego repliki. Hurenito, ne znaya, chto takoe tshcheslavie, i zabotyas' lish' o rasprostranenii svoih idej, ne borolsya s podobnymi yavleniyami i dazhe mne zaveshchal nikogda nikogo v plagiate ne obvinyat', a takzhe ne pisat' nikakih pisem v redakciyu s "neobhodimymi oproverzheniyami". YA ne budu zdes' vosstanavlivat' razlichnye suzhdeniya Hurenito ob iskusstve, kotorye izvestny hotya by v iskazhennom vide, no ukazhu lish' na nekotorye prakticheskie vystupleniya, im predprinyatye. Dlya togo chtoby eti vystupleniya stali ponyatnymi, nado napomnit' o velikom prenebrezhenii Uchitelya k roli iskusstva v sovremennom obshchestve. Obedaya s misterom Kulem, kotoryj pod vliyaniem starogo burgundskogo raschuvstvovalsya i zayavil Hurenito, chto bol'she vsego na svete, dazhe bol'she dollarov, lyubit krasotu, Uchitel' chistoserdechno emu priznalsya: "A ya predpochitayu eti svinye kotlety s goroshkom". Uchitel' govoril; chto smysl sushchestvovaniya iskusstva v tom, chto ono, kak i vsyacheskie drugie rychagi kul'tury, sposobstvuet organizacii lyudej. Tak bylo vo vse epohi istorii chelovechestva. Iskusstvo spaivalo otdel'nyh individuumov v tesnye soty nacional'nye, religioznye, social'nye dlya sovmestnoj lyubvi ili nenavisti, dlya truda ili dlya bor'by,-- slovom, dlya zhizni. Ne tol'ko piramida ili goticheskij sobor, no i zaunyvnaya pesnya ili bogomater' kakogo-nibud' trechentista -- vse eto lish' cement grandioznogo sooruzheniya, toplivo dlya poddorzhaniya byta. "Kakoj zhe neostroumnoj shutkoj, kakim zhalkim harakiri yavlyaetsya gordyj razryv iskusstva s zhizc'yu! Iskusstvo torzhestvenno menyaet svoe naznachenie: odna loshad' vypryagaetsya iz kolesnicy i probuet nelepymi pryzhkami zamedlit' ee hod. Iskusstvo bol'she ne hochet organizovyvat' zhizn', naoborot, ono yakoby stremitsya cheloveka iz zhizni uvesti. No tak kak vyshe polozhennoto, bud' to genij, vse ravno ne podprygnesh', to vse eti sudorozhnye pryzhki ostayutsya v predelah samoj zhizni, yavlyayas' lish' ee posil'noj dezorganizaciej. Tak nachalas', tak prohodit bor'ba iskusstva s zhizn'yu. ZHizn' primenyaet sotni drugih organizuyushchih sredstv. A iskusstvo? Iskusstvo obrashchaetsya v biryul'ki, v sport nemnogih posvyashchennyh, v razlichnye fazy dushevnogo zabolevaniya, v posleobedennuyu prihot' mistera Kulya, menee neobhodimuyu, nezheli ryumka kordial'-medoka ili myagkaya podushka. Iskusstvo, trizhdy prezrennoe, izdyhaet, po professional'nomu navyku izobrazhaya pobeditelya zhizni, izdyhaet s romantichekim kinzhalom v ruke, izdyhaet v otdel'nom kabinete, gde hozyain dlya naibolee prosveshchennyh Kulej povesil "Tancorov" Matissa, kuda on priglasil akterov, zavyvayushchih stihi Dyuamelya, i muzykantov, ispolnyayushchih Stravinskogo. A tak kak ya veren drevnej mudrosti, glasyashchej, chto zhivaya sobaka luchshe dohlogo l'va, to ya ne plachu, a chestno voshvalyayu svinye kotlety s goroshkom ili dazhe bez onogo". V 1913 godu zhurnal "Merkkyur de Frans" ustroil bol'shuyu literaturnuyu anketu o dostizheniyah i vozmozhnostyah sovremennoj poezii. Hulio Hurenito, poluchiv oprosnyj list, totchas zhe poslal otvet, kotoryj pochemu-to ne byl napechatan. Kopiya ego sohranilas', i ya ee vosproizvozhu. "Poluchiv vashi voprosy, ya nahodilsya v sil'nom zatrudnenii, ne znaya tochno, chto nazyvaetsya v sovremennosti slovom "poeziya". Pravda, mne popadayutsya sredi statej v zhurnalah, a poroj dazhe v vide otdel'nyh knig, napechatannye osoboj tipografskoj maneroj rassuzhdeniya d politike, o lyubvi, o svyatosti troicy i o kofejnom servize s sozvuchnymi okonchaniyami strok ili bez nih. Esli vy nazyvaete imenno |ti strannye uprazhneniya poeziej, to ya otvetit' na vash vopros ne mogu, YA takzhe ne imeyu nikakogo suzhdeniya o mnogih drugih bessmyslennyh zanyatiyah -- raskladyvanii pas'yansov ili chesanii spiny s pomoshch'yu kitajskih ruchek, Vprochem, ya ohotno dopuskayu, chto takoe vremyapreprovozhdenie nravitsya otdel'nym individuumam, i ne vizhu v etom nichego predosuditel'nogo, YA polagayu, chto v podobnyh sluchayah nado proyavlyat' polnuyu terpimost', rukovodyas' izrecheniem, vyrezannym na oshejnike sobaki Diogena, popavshej v sobachij raj; "Zdes' kazhdyj razvlekaetsya, kak mozhet". V davnie epohi pod slovom "poeziya" podrazumevalis' zanyatiya, nepohozhie na vysheukazannye, no ves'ma osmyslennye i poleznye. Slovo yavlyalos' dejstviem, i poetomu poeziya, kak mudroe sochetanie slov, sposobstvovala tem ili inym zhiznennym aktam. Mne izvestna vysokaya poeziya znaharya, umevshego sochetaniem slov dobit'sya togo, chto bodlivaya korova davala sebya doit'. No kak ya mogu primenit' to zhe vozvyshennoe slovo k golovolomkam Mallarme, kotorye tridcat' tri bezdel'nika razgadyvayut v techenie tridcati treh let? Slovo nekogda moglo ubit' ili izlechit', zastavit' polyubit' ili voznenavidet'. Poetomu zagovory ili zaklinaniya byli poeziej. Poety yavlyalis' remeslennikami, rabotavshimi, kak vse lyudi. Kuznec koval dospehi, a poet slagal geroicheskie pesni, kotorye veli k pobede. Plotnik tesal kolybel' ili grob, a poet pisal kolybel'nuyu pesn' ili prichitaniya, ZHenshchiny pryali i za pryazhej peli pesni, delavshie ih ruki bystrymi i uverennymi, rabotu letkoj. YA chital kak-to stihi, kotorye vy pechataete v vashem uvazhaemom zhurnale, i sprashival kogo oni mogut probudit' ili povesti na boj, ch'ej rabote mogut pomoch'? Edinstvennoe ih naznachenie, ne vytekayushchee, vprochem, iz zadaniya avtorov, ubayukat' cheloveka, uzhe podgotovlennogo ko snu stat'ej o kolichestve glasnyh i soglasnyh v stihe Rasina. Itak, povtoryayu, vspominaya byloe prekrasnoe remeslo i sravnivaya ego s neponyatnym mne zanyatiem, ya de znal, kak otvetit' na vash, s vidu prostoj, vopros, No moj yunyj drug |., russkij, o kotorym ya posovetovalsya, soobshchil mne o fakte isklyuchitel'nom i v izvestnoj stepeni unichtozhavshem moi somneniya. Okazyvaetsya, v Rossii zhivet poet (familiyu ego ya, k sozhaleniyu, ne zapomnil), kotoryj napisal sleduyushchee stihotvorenie: Hochu byt' derzkim! Hochu byt' smelym! Hochu odezhdy s tebya sorvat'! Hochu unit'sya roskoshnym telom, Hochu iz grudej venki svivat'! |. utverzhdaet, chto, kogda v gorode Caricyne kakoj-to voennyj pisar' prodeklamiroval eto chetverostishie gornichnoj, byvshej k romanu s nim otnyud' ne podgotovlennoj, ono vozymelo stol' reshayushchee dejstvie, chto gornichnaya sama nachala pospeshno rasstegivat' plat'e. |to vazhnoe soobshchenie pokazyvaet, chto dlya poezii v sovremennosti est' nekotorye vozmozhnosti, i ya mogu zakonchit' moj otvet ne panihidnymi vzdohami, a slovami nadezhdy". Na bankete v chest' ocherednogo "princa poetov", sostoyavshemsya v Parizhe v yanvare 1914 goda, Hulio Hurenito vystupil so sleduyushchej rech'yu: "YA p'yu za zdorov'e odnogo iz muchenikov sovremennoj civilizacii. Polozhenie poeta v nashem obshchestve napominaet mne bessmyslennogo psa, chestnuyu dvornyazhku, kotoruyu pomestili v zoologicheskij sad s torzhestvennoj nadpis'yu ne "Barbos", ne "ZHuchka", no "kanis vul'garis". Posetiteli, posle l'vov i gien, podhodyat k kletke psa, chitayut neponyatnuyu latyn' i, vmesto togo chtoby druzheski potrepat' ego po morde, kak tysyachi drugih "kanis vul'garis", prosto bluzhdayushchih po ulicam, raskryvayut rty, s opaskoj tychut v nego konchikami zontikov, prinimayut ego veselyj laj za groznyj ryk, a zhalobnoe tyavkan'e za boevoj signal hishchnika. Potom uhodyat. Bednyj pes! Bednyj poet! Ty mog by chestno delat' svoe delo, mirno pisat' stihi! No ot tebya zhdut vsego, krome raboty! Vo-pervyh, ty "prorok", vo-vtoryh, "bezumec", v-tret'ih, "neponyatyj vozhd'". "Kanis vul'garis"! Kogda hirurg rezhet zhivot, kogda portnoj kroit zhilet, kogda matematik izuchaet zakony -- oni rabotayut. A kogda ty poteesh' nad listkom bumagi, v sotyj raz perecherkivaya slovo, sbivaya krepkij stih,-ty "tvorish'"! I kretiny vokrug kletki izuchayut tvoi vnutrennosti: kuda imenno angel vstavil "pylayushchij ugl'", kakaya "muza" vchera spala s toboj, i soshlo li na tebya po etomu sluchayu "vdohnovenie" ili ne soshlo. Edinstvennoe, chto tebe ostaetsya,-- prinyat' igru vser'ez, raskryt' past' i staratel'no podrazhat' l'vu. "Padite nic pered prorokom! Na menya nishodit vdohnovenie! Tss!.." I bednyj, grustnyj, obizhennyj pes, rabotaya pod tigra, skvoz' prut'ya reshetki hvataet zubami nos zazevavshegosya parikmahera. Bravo! Za vashe zdorov'e, mos'e bengal'skij tigr!" Uchitel', k uzhasu mistera Kulya, lyubil chasto provodit' vechera v obshchestve poetov, hudozhnikov i akterov. On govoril, chto chelovek, stol' predannyj tryadushchemu, kak on, mozhet pozvolit' sebe slabost' lyubit' dve-tri starinnyh bezdelushki i veseloe plemya cygan, burno dozhivayushchee svoj vek na ploshchadyah gorodov Evropy. "YA lyublyu ih za bescel'nost', za obrechennost', sam ne znayu za chto. Kazhdyj iz nih v otdel'nosti molod, derzok i zhiv, vse vmeste oni dryahlee srednevekovyh soborov. Oni strastno lyubyat sovremennost', i eto pochti patologicheskoe chuvstvo vostorga prisuzhdennogo i kazni pred eshafotom. Bednye kustari, oni bredyat mashinoj, tshchatsya peredat' ee formy v plastike, ee lyazg i grohot v poezii, ne zhelaya dumat' o tom, chto pod etimi kolesami im suzhdeno pogibnut'. Mashina trebuet ne pridvornyh portretistov, ne poetov-kurtizanov, no prevrashcheniya zhivoj ploti v kolesa, gajki, vinty. Dolzhny umeret' svoboda i individual'nost', lico i obraz, vo imya mehanizacii vsej zhizni. Radujtes', mister Kul', eti velikie obormoty umrut vmeste s lyubov'yu, buntom i mnogim drugim. Vprochem, kak vam izvestno iz vashej lyubimoj knizhki (net, ne toj, ne v sinej oblozhke, a v saf'yanovom pereplete), umirayushchee snova voskresaet. No nikogda uzh eti cygane ne budut zhivopisnoj sektoj, malen'koj myatezhnoj kastoj, im suzhdeno, rasplyvshis', vozrodit'sya v dalekie dni obescelennogo i osvobozhdennogo chelovechestva". Kak-to Hurenito obratilsya s nizhesleduyushchim pis'mom k ministru prosveshcheniya i izyashchnyh iskusstv Italii: "Gospodin ministr! Na dnyah ya posetil trogatel'nuyu i uboguyu vystavku moih druzej -- futuristov. YA oznakomilsya takzhe s sovremennoj poeziej i teatrom. Vo mne vyzyvaet velichajshuyu zhalost' preklonenie molodyh ital'yanskih hudozhnikov pered slomannoj amerikanskoj motocikletkoj, durnoj nemeckoj zubnoj pastoj i proshlogodnimi parizhskimi modami. Hotya oblast' gigieny nahoditsya vne predelov vashego vedomstva, ya osmelyus' napomnit' vam, gospodin ministr, o neobhodimosti svoevremenno otluchat' mladenca ot grudi, v interesah ne tol'k-o materi, no i rebenka. Otdel'nye nablyudavshiesya sluchai kormleniya treh- i dazhe pyatiletnih detej grud'yu zakanchivalis', naskol'ko mne izvestno, slaboumiem. Lichno ya mog ubedit'sya v etom na primere moego kotenka, kotoryj, buduchi vdvoe bol'she svoej materi, prodolzhal ee sosat' i, ostavshis' neprisposoblennym k drugim sposobam propitaniya, kogda koshka nakonec-to osvobodilas' ot nego, nachal hudet' i vskore izdoh. YA polagayu, chto bessilie i hudosochie sovremennogo iskusstva yavlyaetsya vinoj teh, kto ne tol'ko ne otluchil ego vovremya ot mate,rinskoj grudi, no, naoborot, pooshchryal i prodolzhaet pooshchryat' zhalkoe vysasyvanie poslednih kapel' uzhe vredonosnogo moloka. V itoge my poluchili obshirnye, otkormlennye stada impotentov, v tysyachnyj raz kopiruyushchih hudozhnikov Vozrozhdeniya ili Dantovy terciny, a ryadom s nimi otdel'nyh ishudalyh, odichavshih "novatorov", o kotoryh ya uzhe upominal vyshe. Buduchi inostrancem, no iskrenne lyubya vashu prekrasnuyu stranu, ya osmelyus' predlozhit' vam, gospodin ministr, neobhodimye na moj vzglyad mery dlya togo, chtoby spasti ot gibeli posleduyushchie pokoleniya. Nado reshitel'no otuchit' detej ot soski, a dlya etogo obratit' vnimanie na opasnye ochagi epidemii sosaniya -- na starye goroda, na muzei i na izdaniya tak nazyvaemyh "klassikov". Hotya primenyaemyj vami po otnosheniyu k nim metod iskusstvennogo prodleniya zhizni krajne negigienichen, ibo nikakie bal'zamirovaniya ne predohranyayut ot razlozheniya, a sledovatel'no, i ot zara.zheniya, hotya vashi municipalitety vse chashche sklonyayutsya k zamene tletvornyh kladbishch praktichnymi krematoriyami, ya ne reshayus' predlozhit' vam radikal'nyj sposob sozhzheniya vseh obrazcov mertvogo iskusstva,-- ya vynuzhden schitat'sya s chuvstvom privyazannosti mnogih k privychnym veshcham, a takzhe s soobrazheniyami byudzhetnogo poryadka. No ya hochu obratit' vashe vnimanie, gospodin ministr, na ryad vpolne osushchestvimyh mer, hotya palliativnyh, no dejstvitel'nyh. 1. Ob®yavlyaetsya ko vseobshchemu svedeniyu, chto sushchestvuyut Mikelandzhelo, Rafael', Tician (esli vy najdete eto neobhodimym, mozhno pribavit' i Gvido Reni), Dante, Torkvato Tasso, Leonardo, sobory sv. Petra, Milanskij i prochee, pousmotreniyu. |tim daetsya polnoe udovletvorenie zakonnym chuvstvam lyubvi k predkam i nacional'noj gordosti. 2. Poseshchenie muzeev, staryh cerkvej i chtenie tak nazyvaemyh klassikov razreshaetsya licam, k iskusstvu nikakogo otnosheniya ne imeyushchim, ni kak sozidayushchie, ni kak vosprinimayushchie elementy, a imenno: skotopromyshlennikam, istorikam iskusstva i turistam anglosaksonskoj rasy. 3. Vse aktivno zanimayushchiesya iskusstvom pereselyayutsya za schet gosudarstva iz gorodov s hudozhestvennym proshlym v promyshlennye centry Lombardii i P'emonta. Osobenno strogo presleduyutsya progulki hudozhnikov po rimskoj Kampan'e i poezdki poetov v venecianskih gondolah. YA ubezhden, gospodin ministr, chto eti razumnye meropriyatiya vyzovut podlinnyj rascvet ital'yanskogo iskusstva. Primite i pr.". Otpraviv pis'mo, Uchitel' ozhidal priglasheniya ot ministra dlya vyyasneniya razlichnyh detalej, no etogo ne posledovalo. Vposledstvii Uchitel' podelilsya so mnoj opaseniem -- ne propalo li ego pis'mo, hotya otpravleno zakaznym, vsledstvie predannosti ital'yanskoj pochty svyashchennym tradiciyam. Takovy nekotorye suzhdeniya Uchitelya ob iskusstve. Vposledstvii ya rasskazhu, kak on pytalsya pretvorit' ih v zhizn' v gody rossijskoj revolyucii, Glava devyataya mos'e dale, ili novoe voploshchenie buddy Vernuvshis' v Parizh, my ispytyvali nekotorye finansovye zatrudneniya, vyzvannye slozhnymi opytami Uchitelya, ot®ezdom mistera Kulya v CHikago i neobuzdannymi tratami Alekseya Spiridonovicha, v etot period osobenno pessimisticheski nastroennogo. ZHelaya vyjti s dostoinstvom iz zatrudnitel'nogo polozheniya, Uchitel' napravilsya v znakomuyu kontoru po priiskaniyu kapitalov i vernulsya ottuda vpolne udovletvorennyj, s adresom nekoego rant'e mos'e Gastona Dele, prozhivayushchego pod Parizhem v Massi-Ver'er i zhelayushchego vlozhit' v solidnoe delo sorokatysyachnyj kapital. "YA predlozhu emu ustroit' feshenebel'nyj kabak ili bol'shoj rodil'nyj priyut",-- skazal Hulio Hurenito, otpravlyayas' k mos'e Dele. Na sleduyushchij vecher Uchitel' poznakomil menya v otdel'nom kabinete "Kafe de lya bure" s nekim zhirnen'kim gospodinom. U nego imelis' toshchie, tshchatel'no zakruchennye usiki na rozovom, opryatnom lice i v petlice neizbezhnaya lentochka Pochetnogo legiona. Snachala my reshili vypit' aperitiv, i mos'e Dele, hlopnuv sebya po kolenyam, zakrichal: "Oficiant, pikonsitron! -- i poyasnil nam: -- |to udivitel'no horosho dlya pishchevareniya". Potom on molchal, govoril Uchitel', kotoryj neskol'ko smutil menya, ibo, ne upominaya ni o kabake, ni o rodil'nom priyute, obstoyatel'no, s karandashom v ruke, dokazyval nebyvalye vygody kakogo-to akcionernogo obshchestva "Universal'nyj Nekropol'". Serdce mos'e Dele yavno otklikalos' na eti rechi, no nuli cifr ego smushchali. "Pochemu tak kruglo -- trista tysyach, mozhet byt' bol'she ili men'she?" I Hurenito poyasnyal: "Vy pravy, trista tysyach sto chetyrnadcat' frankov vosem'desyat santimov". Nichego ne ponimaya v kommercheskih predpriyatiyah, ya skuchal. Zato ya byl voznagrazhden ne tol'ko prekrasnym obedom, no i sovershenno izumitel'nym rasskazom mos'e Dzle. Neozhidanno on ob®yavil, chto tak kak my oba otnyne ego kompan'ony po krupnomu delu, to on dolzhen poznakomit' nas so svoej osoboj i so svoimi ideyami: "Delo -- ne lyubovnaya intrizhka, i, pozhalujsta, vse karty na stol!" |to byla sovershenno neobychajnaya avtobiografiya, preryvaemaya voshvaleniyami blyud i vyborom napitkov. YA popytayus' zdes' vosstanovit' ee moim, uvy, prituplennym godami perom. -- Oficiant, vy mozhete podavat'! "Moj drug, ya rekomenduyu vam tunca, eto samaya nezhnaya ryba i, potom, isklyuchitel'no legko perevarivaetsya. Vy udivlyaetes', chto ya vesel? Da, ya vsegda vesel, nahodchiv, ostroumen! CHto vy hotite? Gall'skij um! Vy, inostrancy, dolzhny byt' schastlivy, chto vy nahodites' v takoj strane. Strana razuma i svobody! YA sam nikogda ne poehal by za granicu -- zachem? Hochu morya -- Bretan'! Hochu gor -- Savojya! Hochu solnca -Nicca! Hochu les -- Fonteneblo! Hochu udovol'stvij -- hihi! -- Parizh! Vy, konechno, drugoe delo. U vas... Vprochem, ne budem govorit' o pechal'nyh veshchah. YA chasto skorblyu.-- stol'ko eshche mrachnogo na svete! Vy russkij, tak ved'? .. U vas chertovski holodno! No zato bol'shaya strana, i potom vy nashi soyuzniki! I eshche u vas pisatel'... O, kak oni trudny, eti slavyanskie imena!.. Vspomnil! "Tol'stoj" -- zto vrode nashego Dyuma. Prekrasnyj salat! Skazhite, moj drug, a ne vygodnee li vmesto etih akcij kupit' russkuyu rentu? Vy uvereny? S rentoj kak-to spokojnej. CHik, i gotovo! YA vam ne sovetuyu rostbifa -- zachem vecherom utomlyat' zheludok? Vy, russkie,-- mistiki! A vy meksikanec? |to ved' v Amerike? da? da! Dyadya Sam! Nu, ya spokoen,-- vy lyudi delovye! Itak, o sebe. YA uzhe rebenkom byl genialen. Pokojnyj otec, osnovatel' nashego byuro pohoronnyh processij, govoril vsem: "Smotrite na Gastona, on budet deputatom!" No ya ne lyublyu politiki. |to meshaet naslazhdat'sya zhizn'yu. -- Oficiant, butylochku nyui, no smotrite, slegka podogrejte! YA govoryu vam, chto ya byl genialen. Iz nauk ya priznaval tol'ko arifmetiku. YA ne vynoshu vydumok. Dajte mne svetloe, yasnoe! V pyat' let ya uzhe znal, chto Polya, syna prachki, mozhno pokolotit', a Viktora, syna mera, nel'zya. Hi-hi, nauka zhizni! I ya uzhe umel bit' tak, chtoby ne ostavalos' sinyakov. Kak b'yut policejskie. Kogda mne ispolnilos' shestnadcat' let, otec dal mne lui i skazal: "Gaston, bud' vo vsem umeren". Velikie slova! Bednyj otec! Oni zdes' udivitel'no prigotovlyayut konchiki sparzhi! Uvy, ya byl molod. Hi-hi! YA zabyl slova otca. YA poteryal chuvstvo mery! 0, vy ne znaete, chto takoe chuvstvo mery! |to razumnaya politika, eto krasota, eto polnyj koshelek, neobremenennyj zheludok, priyatnaya drozh' pri vide horoshen'koj zhenshchiny. |to vse! Drug moj (eto -- Uchitelyu), vy eshche molody, vy mne nravites', skazhu bol'she,-- vy pohozhi na francuza, vy pochti francuz -- pomnite -- mera! mera! YA byl zhestoko nakazan. U menya sdelalsya katar zheludka. S teh por ya dolzhen byt' ostorozhen, ochen' ostorozhen. YA prinimayu pilyuli "pink" -- otlichnoe sredstvo! YA povtoryayu, ya byl molod, krov' shumela. Svyatoj Antonij!.. Hi-hi! I vot -- k dvadcati pyati godam ya uzhe oslabel. Idu po bul'varam, solnce greet, stol'ko horoshen'kih kurochek, a ya spokoen. Mne nuzhna dieta. U menya byla milen'kaya podruga Minet. U vas takoj nikogda ne bylo. A chto ona znala! Hi-hi! Ona povtoryala mne: "Bednyj Gaston, ty pomnish', uzhe Danton govoril: "Smelost', smelost' i eshche raz smelost'!" (|to na pamyatnike, vozle metro "Odeon".) YA kupil na vystavke kartinu za shest'desyat frankov -- ohotnik spasaet utopayushchuyu v ruch'e devushku. Povesil ee v spal'ne Minet. Ona mne pridavala bodrost'. CHto? Poryv! Hi-hi! -- Oficiant, kamember horoshij? A techet li? No vy ne dumajte, chto ya tol'ko naschet lyubvi. YA zanyalsya delami. YA vzyal "Pohoronnoe byuro", ya voznes ego, rasshiril, sdelal velichajshim delom vsego kvartala Monruzh. CHto takoe smert'? Konec! Ni poceluev, ni vina, nichego! Dyrka! Ponyuhajte kamember izumitel'no pahnet. YA v gluposti ne veryu. YA svobodnyj chelovek, bez predrassudkov, Obo mne govorili dazhe v palate deputatov, to est' ne obo mne, no eto vse ravno,-- ya tam byl... YA poehal k dyadyushke v Perpin'yan. Tam mer -- chelovek shirokij, filosof, nastoyashchij Vol'ter. On prikazal vynesti iz sobora plity so vsyakimi episkopami, svyatymi -- odnim slovom, klerikalami -- i vymostil imi obshchestvennuyu ubornuyu. I ya prisutstvoval na torzhestvennom otkrytii. Dovol'no oni nas morochili! A klerikal Varres vnes zapros v parlament. YA gotov byl postradat' za ideyu. No nichego,-- oboshlos': teper' ne vremena inkvizicii! Itak, smert' --. kryshka... ZHdat' posle smerti nechego! No nado, chtoby pohorony byli prilichnymi, kak vsya zhizn', I vot ya vnes v "Byuro pohoronnyh processij" glubochajshuyu filosofiyu, Do menya bylo pyatnadcat' klassov, ya pribavil eshche dva -- odin vysshij, "vne klassov",-- dlya sumasshedshih, dlya durakov, kotorye kidayut den'gi v okoshko. Greh ne podymat'. No pohorony prekrasnye, hudozhestvennye. Damam razdayut nadushennye kruzhevnye platochki. Potom dlya bednyakov -- shestnadcatyj klass. YA chelovek dobryj i, potom, ya lyublyu spravedlivost', Nado, chtoby vse imeli pravo byt' pohoronennymi. Zachem ozloblyat' bednyh? |to tol'ko na ruku prestupnikam, socialistam. Konechno, nuzhno, chtoby bednye znali svoe mesto -- prosto, chestno -- na tri goda. Polezhal, i hvatit, pusti drugogo. Nachinaya s shestogo klassa -- v vechnuyu sobstvennost'. Lyudi solidnye zasluzhili spokojstvie. |to, druz'ya moi, celaya sistema, lestnica mira, glubina! YA hotel by, chtoby menya pohoronili po tret'emu ili po chetvertomu razryadu -- milo, prilichno, ne krichu "ya takojto, vne klassov", net, vezhlivo govoryu "ya, Dele, chestno zhil, zarabotal chestno, umer -- i vot pokoj, otdyh, son", Pravda? Nu, dovol'no o smerti. V sorok odin god ya zhenilsya. Vybral moloden'kuyu, svezhen'kuyu mademuazel' Boe: ne slyhali? Doch' fabrikanta sanitarnyh priborov. Eshche dvadcat' tysyach. Hi-hi! CHto dal'she?.. Dogadajtes' sami! .. YA byl schastliv, utrom kofe, vecherom gazeta, a ryadyshkom Mari. Uvy! Sud'ba reshila inache. Neschastnye rody, Syn zhiv. Mari umerla. Bednaya Mari!. -- Oficiant, kofe i kal'vados. A vy? |to nektar! -- tri kal'vadosa! Syn! -- glyadite kartochku. Molodec! Genij! CHetyre goda, a kak schitaet! YA otvez ego k sestre. I vot -- odin. ZHivu tihon'ko. Nobile vsego perezhitogo ya prodal "Byuro". Mari ya eshche sam pohoronil. YA dostatochno narabotalsya. Kupil horoshen'kuyu villu. Razvozhu fasol' i dushistyj goroshek. Kak prekrasna priroda! U menya ekonomochka. Hi-hi! Zizi! Butonchik! Vot on videl!.. CHto? Hochetsya?.. YA eshche bodr, svezh, zhivu. Teper' reshil pomestit' moi kapitaly. Hotel kupit' russkuyu rentu, a on ubedil po moej zhe chasti -- "Nekropol'". CHto zh, horonit' tak horonit'! YA otdohnul za tri goda. Mogu teper' porabotat'... Glavnoe -- zaranee tochno vyschitat'. A budut dohody -- budut i kal'vados, i Zizi, i goroshek. Tol'ko v meru, togda zhizn' prekrasna! .." Mos'e Dele kak-to srazu, vidimo, ustal. Prezhde chem proglotit' kal'vados, on popoloskal im rot, potom otkinulsya na spinku divana, rasstegnul nizhnyuyu pugovicu zhileta i zadremal. Togda Uchitel' skazal mne: "Mos'e Dele budet moim shestym uchenikom". Na minutu mos'e Dele kak by ochnulsya i probormotal: "Uchenikom? Net! My budem dvumya ravnymi kompan'onami... On rascvetet -- nash "Universal'nyj Nekropol'"!" No sejchas zhe vnov' pogruzilsya v bezrazlichie. "On pospel, on gotov, on techet, kak etot prekrasnyj kamember! Ditya, esli v dushu tvoyu zakradutsya somneniya, vzglyani totchas na mos'e Dale, i ty pojmesh', chto blizok konec. Mozhet byt', vo vsem mire sejchas net cheloveka, stol' daleko zashedshego vpered po doroge k gryadushchemu, kak on,-- utro rozhdaetsya iz pozdnej nochi". Uchitel' vstal i mne prikazal vstat' "Glyadi eshche! Glyadi horoshen'ko na aegol" Mos'e Dale sidel, ustaviv vdal' nemorgayushchie, sovershennye v svoej bessmyslennosti glaza, s pogasshim okurkom, prilipshim k nizhnej gube, odnoj rukoj davya lezhashchij na stole buketik fialok, drugoj chut' igraya na zhivote brelokami "Vera -- Nadezhda -- Lyubov'". "Glyadi, eto uzhe ne mos'e Dele, eto Budda, poslednij pokoj! K nirvane est' dva puti -- cherez polnyj otkaz, predel'noe otricanie, put' asketa ili myatezhnika, i cherez etu sladost' bytiya, cherez naslazhdenie. Glyadi, mos'e Dale uzhe ne na puti k koncu. On sam -- konec, predel, nichto!" i, govorya eto, Uchitel', a za nim i ya, blagogovejno preklonilis' pered mos'e Dele. Edva skosiv na nas glaza, mos'e Dale v istome lenivo prosheptal: "Da, da, ya znayu! |to varvarskie obychai vashih stran! No teper' vy vo Francii, vy svobodnye lyudi. Dajte luchshe mne stakan vody, ya dolzhen prinyat' pilyuli. ne to -- zheludok, zheludok, moj bednyj zheludok!.." Glava desyataya germaniya.-shtraf v shest' marok i organizacionnye sposobnosti shmidta V nachale 1914 goda v haraktere i v obraze zhizni Uchitelya proizoshla rezkaya peremena. Ni uspehi mistera Kulya, posle vozvrashcheniya iz Ameriki obrativshego na put' istiny odnogo Rotshil'da (nastoyashchego), dvuh radikal'nyh zhurnalistov, zahvoravshih podagroj, i bolee dvadcati papuasov, privezennyh na mezhdunarodnuyu vystavku zhivotnovodstva, ni dramy Alekseya Spiridonovicha, kotoryj vzdumal, vvidu otsutstviya boga i legkomyslennogo povedeniya svoej novoj nevesty, pokonchit' s soboj, dlya chego ezhednevno prinimal na glazah u etoj, vprochem daleko ne puglivoj, osoby anglijskuyu sol', vydavaya ee za cianistyj kalij, ni novyj bog Ajshi Flik-Flik, sozdannyj po podobiyu policejskogo, stoyavshego naprotiv nashego doma i osobenno porazivshego moego chernogo brata, gordyj, zhestokij, ukazuyushchij sud'by svoej derzhavnoj palochkoj,-- nichto uzh ne zanimalo Uchitelya. On stal ser'ezen, pochti mrachen. CHasto on uhodil ot nas, i ya vstrechal ego v obshchestve samyh razlichnyh lyudej: serbskih studentov, germanskih kommivoyazherov, do krajnosti podozritel'nyh, i francuzskih finansistov. Kak-to ya zastal ego dazhe s russkim monahom, lyubimcem aristokratok, kutivshih v Parinse, kotoryj krichal na Hurenito: "Plyuyu, lyagushka, v murlo tvoe! Rassyp'sya, antihrist, biserom svin'im!" A potom sheptal: "Nakin'te, batyushka, sto katenek -- provedu bez zaminki!" Uchitel' ne ob®yasnyal nam, zachem emu nuzhny eti lyudi. Nochi naprolet on sidel nad skuchnymi izyskaniyami, kak-to: statistikoj germanskogo ili anglijskogo eksporta, produkciej razlichnyh ugol'nyh bassejnov i prochim. Na stenah teper' vmesto kartin Pikasso i Lezhe viseli karty afrikanskih kolonij i slozhnye diagrammy. V marte mesyace Uchitel' ob®yavil, chto emu neobhodimo na neskol'ko nedel' s®ezdit' v Germaniyu, i predlozhil vsem nam soprovozhdat' ego, tak kak eta poezdka budet ves'ma nazidatel'noj. Mos'e Dale vnachale zaupryamilsya, govorya, chto emu voobshche protivno ehat' za granicu, a tem pache k prussakam. No Uchitel' legko i bystro ubedil ego. Menya vsegda porazhala nahodchivost' Hurenito i raznoobrazie ego priemov dressirovki neshozhih mezhdu soboj lyudej. Dejstvitel'no, kak mog on zastavit' skupogo i raschetlivogo rant'e mos'e Dale otdat' emu den'gi, zarabotannye na vseh mertvecah? Kak mog Hurenito ubedit' etogo tolstyaka, do soroka pyati let prosidevshego u sebya v byuro ili v kafe na uglu. svoej ulichki, brosit' goroshek i Zizi, chtoby sledovat' na kraj sveta za kakim-to prohodimcem? O, konechno, Uchitel' soblaznil mos'e Dale ne obnovleniem chelovechestva, -- net, s bezukoriznennoj tochnost'yu on dokazyval francuzu, chto tol'ko "Universal'nyj Nekropol'" vedet k bogatstvu, k schast'yu, k sladosti zhizni. Dejstvitel'nost' kak budto oprovergala eti dovody, sorok tysyach frankov ischezli, a dohodov ne predvidelos', zato bezukoriznennost' ischislenij ostavalas', i kogda mos'e Dele slabel duhom, neizmenno poyavlyalsya Uchitel' s karandashikom v ruke, vyshuchivayushchij melkie zatrudneniya i prozrevayushchij za nimi kushchi raya. Tak bylo i na sej raz. Uchitel' dokazal Dele, chto nemcy bolee drugih zainteresovany v "Universal'nom Nekropole" i chto, prezrev vse predrassudki, oni nakonec-to postavyat delo na nogi. "Nichego ne podelaesh' -- dela, dela!." -- skazal mos'e Dale, sadyas' v vagon i davaya poslednie nastavleniya mademuazel' Zizi, kak polivat' gryadku s lyubimoj im karotel'yu. Itak, my popali v Germaniyu i, nado priznat'sya, chuvstvovali sebya tam ne slishkom horosho. Bol'she vseh stradal |rkole, i ego stradaniya stanovilis' uyazvimym mestom nashego byudzheta. Ne po zloj vole, a isklyuchitel'no vsledstvie svoej detskoj neposredstvennosti on delal vse naoborot, nam prihodilos' do pyati raz v den' vyplachivat' razlichnye shtrafy. On zapalival svoj lyubimyj "sobachij hvost" v kupe dlya ! nekuryashchih, kidal korki bananov pod nogi shucmana, hodil imenno po tem alleyam, po kotorym hodit' zapreshchalos', sadilsya, chtoby otdohnut', na spiny mramornyh dev, kotorye, kak nazlo, okazyvalis' allegoriyami, okruzhayushchimi pamyatnik Bismarku, i sovershal tomu podobnye prostupki. Osobenno dorogo oboshlas' emu nevinnaya strast' plevat'sya: arestovannyj policejskim vo Frankfurte i privedennyj dlya doprosa, on v kabinete razok plyunul -- kak on utverzhdaet ochen' lovko poverh papok s bumagami, mezhdu golovoj chinovnika i byustom kajzera, v plevatel'nicu, stoyavshuyu v uglu, za chto i popal v tyur'mu, otkuda Hurenito osvobodil ego, uplativ solidnuyu summu i predstaviv medicinskoe svidetel'stvo o nervnom zabolevanii Bambuchi, Dele sil'no grustil, poteryal svoyu bodrost' i "poryv". On govoril, chto esli by u vseh zhenshchin byli takie tolstye ikry i vo vseh restoranah mira davali by varenuyu kartoshku, to zhit' yavno ne stoilo by. "Ponyatno, pochemu nemcev interesuet nash Nekropol'",CHto zhe delat' v etoj strane, esli ne umirat'?.." Aleksej Spiridonovich, handrya, izlovil nakonec magistra filosofii iz Galle i reshil otvesti a nim dushu, vyskazav vse svoi somneniya po chasti sushchestvovaniya logiki voobshche i illyustriruya eto, v iksov raz, istoriej svoej zhizni. No magistr proyavil neponyatnoe ravnodushie, V nachale besedy on snabdil Alekseya Spiridonovicha obstoyatel'noj bibliografiej po interesovavshemu ego voprosu, no potom spisok knig vezhlivo otobral i vmesto nego dal adres vodolechebnicy s usoveshenstvovannymi dushami. Aleksej Spiridonovich s gorya tu zhe istoriyu zhizni vecherom izlozhil kel'nershe Klerhen, belokuroj i puhloj, kotoraya, iskrenne proslezivshis', predlozhila emu nemedlenno svoi uslugi, "kak lyubyashchaya sestra", i za vse poprosila tol'ko desyat' marok, potomu chto kopila summu, dostatochnuyu, chtoby vyjti zamuzh za Otto, prikazchika sigarnogo magazina. Ajsha prosto i tiho merz, kutayas' v kletchatyj pled Uchitelya. YA toskoval po parizhskim kabachkam i tshchetno pytalsya zamenit' "Rotondu" konditerskimi s kletchatymi skatertyami na stolah i s podaval'shchicami v gofrirovannyh chepchikah. Tol'ko mister Kul' ne vyyavlyal nikakih priznakov neudovol'stviya, on lyubil puteshestvovat' i schital Hurenito sposobnym gidom. V lyubom gorode on nemedlenno osvedomlyalsya o tom, kakov kurs dollara, skol'ko cerkvej i shkol, a takzhe mnogo li uchrezhdenij, gde mozhno postavit' svoi avtomaty. Uchitel', po utram uhodya na kakie-to delovye svidaniya, posle obeda osmatrival s nami goroda, kotorye my proezzhali. Vse ostanavlivalo ego vnimanie, i vse yavno privodilo ego v horoshee nastroenie. V osobennosti on lyubil pokazyvat' nam universitety, kazarmy i pivnye; eto byli, po ego slovam, "lichinki novogo obshchestva" Izrublennye napodobie kotletok, vo vremya periodicheskih duelej, "burshi", kak poslushnye deti, polozhiv konchiki pal'cev na pyupitr, postigali velikolepnoe postroenie vselennoj v pafose Kanta ili v ostrote Gegelya, gotovyas' k chestnoj kar'ere dressirovshchikov krest'yanskih detej ili chinovnikov gosudarstvennogo akciza. Na voennyh zanyatiyah Uchitel' vostorgalsya ravnomerno vypyachennymi grudyami, podobrannymi zhivotami, poteryavshimi vsyakij individual'nyj smysl licami i krikom "napravo!", "nalevo!", mgnovenno peredvigavshim sotni velikolepnyh igrushek. Kogda unter udaryal po shcheke kakogo-nibud' Frica, skosivshego svoyu, eshche nedisciplinirovannuyu golovu, vse, v tom chisle i Fric, vyyavlyali polnoe udovletvorenie, ibo sut' dela byla ne v vybitom zube Frica, a v ispravlenii divnogo mehanizma. Dalee, my shli v odnu iz pyatietazhnyh pivnyh, gde regulyarno dve tysyachi posetitelej propuskali cherez svoi zheludki ot desyati do pyatnadcati tysyach litrov piva. Vse sideli za odinakovymi stolami: muzhchiny, zhenshchiny, deti. Kel'nershi, podbegaya k kranam, vdelannym v steny, ezheminutno napolnyali pivom desyatki monumental'nyh kruzhek. Sotnya posetitelej druzhno podymalas' i perehodila v sosednee obshirnoe pomeshchenie dlya togo, chtoby, oblegchiv sebya, potom snova vozobnovit' prervannuyu rabotu. Vprochem, eto nazyvalos' razvlecheniem, orkestr igral voennye marshi, n