m: pugal katolikov-roditelej perehodom v iudaizm, skandalil na publike, oskorblyaya gimny i flagi, zapretil rodne zheny prijti na svad'bu iz otvrashcheniya k ponyatiyu "sem'ya". Vse peremenilos' s professional'noj zrelost'yu. Uzhe v grazhdanskuyu vojnu on nazyvaet "bezumnym" - hotya po-syurrealisticheski i "velikolepnym" - rasstrel pamyatnika Svyatogo serdca Iisusova. Ikonoklazm - akt sugubo religioznyj. Tak s istovym ikonoborchestvom sublimirovalsya v svoih kartinah Bunyuel', "ateist milost'yu Bozhiej". Ego neverie ispolneno pafosa very. Ego eres' organichna i narodna - kak repliki ego personazhej: "Pust' greshit - eto horosho: budet v chem kayat'sya", "Kto ubivaet zhivotnyh - kamen' na sheyu i v more: tak skazano v Evangelii". Prostaya baba gromko i otchetlivo govorit episkopu: "YA nenavizhu Iisusa Hrista s detstva! Sejchas otnesu dve korziny morkovi i vse vam rasskazhu". Ne rasskazhet - tak i ischeznet s korneplodami. Otvetov net. No bunyuelevskie otkrytye finaly ne ostavlyayut chuvstva dosady - kak i chehovskie: v nih real'naya, ne pridumannaya, pravda zhizni. Vopros o lichnoj svobode i Bozh'ej blagodati - glavnyj vopros Bunyuelya-ne reshit'. Postavit' - uzhe eres'. Polveka on i greshil - s pervoj do poslednej svoej kartiny. "Dinamo-Sevil'ya" - tak opredelili by v moej yunosti syuzhet "|togo smutnogo ob®ekta zhelaniya" o molodoj andaluske, kotoraya igroj v nepristupnost' dovodit do isstupleniya vlyublennogo v nee gospodina srednih let. Nevoploshchennaya strast', nezavershennost' akta lyubvi - kak nezakonchennoe palomnichestvo v Sant'yago-de-Kompostela v "Mlechnom Puti", kak ne" "dostroennyj barselonskij sobor Sagrada Familiya. Poslednyaya scena "Smutnogo ob®ekta" - kruzhevnica v vitrine modnoj lavki shtopaet prorehu v okrovavlennom kruzheve. I my vnezapno vspominaem reprodukciyu vermeerovskoj "Kruzhevnicy" v pervom fil'me Bunyuelya "Andalusskij pes", kotoryj nachinalsya legendarnym kadrom: lezvie britvy rassekaet glaznoe yabloko - syurrealisticheskoe torzhestvo svoevoliya. Polveka kinoshnoj zhizni Luisa Bunyuelya byli zanyaty shtopkoj etoj prorehi: tvar' li ya drozhashchaya - ili pravo imeyu? Slozhiv stopkoj tridcat' dve ego kartiny, vidim: tvar', nesomnenno tvar', no pravo imeyu. Takaya tumannost' nam znakoma. Na vseh yazykah "Mlechnyj Put'" vyzyvaet v voobrazhenii moloko - krome russkogo. V russkom on rifmuetsya s vechnost'yu. - 204 - BOSFORSKOE VREMYA STAMBUL - BAJRON, STAMBUL - BRODSKIJ BAZAR EVRAZII Stambul izdali ochen' sovremenen. Minarety na rasstoyanii kazhutsya televyshkami - i eti ostriya protykayut vremya, svodya segodnyashnij Stambul s doislamskim Konstantinopolem i eshche bolee drevnim Vizantiem. Glavnyj hram hristianskogo mira - Ajya-Sofiya - stal obrazcom ne tol'ko dlya cerkvej, osobenno pravoslavnyh (vspomnim Sofii - kievskuyu, novgorodskuyu, vologodskuyu), no i dlya mechetej. Postavlennye po chetyrem uglam konstantinopol'skoj cerkvi minarety prevratili ee v musul'manskij hram, i nachalos' klonirovanie - mechet' Sulejmana, mechet' Sultana Ahmeta, mechet' Bayazida... Nekotorye krasivee, pochti vse gracioznee porugannoj Sofii, no u istokov - ona, i vse na nee pohozhi. Stanovitsya ponyatno, kak vnushitelen byl i bezminaretnyj Stambul. Nyneshnij passazhir egejskogo kruiza ispytyvaet, vhodya v Bosfor, te zhe oshchushcheniya, chto krestonosec ZHoffrua de Villarduen vosem' vekov nazad: "Mnogie iz smotrevshih na Konstantinopol' dazhe pomyslit' ne mogli, chto mozhet byt' v mire stol' bogatyj gorod, i vot uvideli oni sii vysokie steny i bogatye bashni, ogradivshie gorod, i vysokie cerkvi, i bylo ih vseh stol'ko, chto nevozmozhno poverit', kogda by ne rasstilalis' oni pered glazami... Ne nashlos' stol' besstrashnogo cheloveka, kto ne zatrepetal by pri sem zrelishche..." Vpechatlyaet i sama ideya: edinstvennyj gorod na dvuh kontinentah. Edinstvennyj velikij gorod s tremya imenami. Nu razve Rybinsk-SHCHerbakov-Andropov ili YUzovka-Stalino-Doneck. Na chto u Stambula najdetsya russkij otvet: chetvertoe imya - Car'grad. Vid goroda s vody vnushal i vnushaet trepet i pochtenie: malo na svete rukotvornyh landshaftov velichestvennee. Drugoe delo, kogda pribyvaesh' po vozduhu i iz aeroporta na taksi rezhesh' ugly ot Mramornogo morya k buhte Zolotoj Rog, srazu pogruzhayas' v bazar, kotoryj est' gorod. Bajron priplyl v Stambul na fregate, Brodskij priletel samoletom. Dumayu, eto vazhno. Odnako korabl' tozhe rano ili pozdno pristaet k beregu, i bazara ne minovat'. Passazhirskie prichaly - na evropejskoj storone. A glavnyj paradoks Stambula takov: Aziya tut - eto Evropa, a vot Evropa - samaya chto ni na est' Aziya. Kartu hochetsya perevernut' vverh nogami - vprochem, eshche i potomu, chto |gejskoe more po otnosheniyu k CHernomu v kul'turno-politicheskom smysle - sever. Peresekaesh' uzkuyu polosku Bosfora - i okazyvaesh'sya v chistom respektabel'nom evropejskom gorode, ostavlyaya pozadi, v geograficheskoj Evrope, bessonnyj, shumnyj, gryaznyj aziatskij bazar, kruzhashchijsya napodobie dervisha vokrug yader kondensacii, - mechetej i dvorcov. Kruzhenie usilivaetsya haotichnym mel'kaniem mashin: svetofory libo otsutstvuyut, libo ne rabotayut, libo ignoriruyutsya. Raznoschik chaya so svoej hrupkoj podvesnoj konstrukciej iz podnosa i vos'mi stakanchikov v bezumnoj otvage mchitsya na avtomobil'nyj potok, perekryvaya krikom klaksony; mashiny s vizgom tormozyat, voditeli vysovyvayutsya po poyas i mashut odobritel'no rukami. Na aziatskoj zhe storone, chut' dal'she akkuratnogo blizhnego Kadykeya - feshenebel'nye rajony Fenerbahche, Bostandzhi, Geztepe: tut-to i selitsya solidnyj srednij klass. Zdes' goryat ogni na perekrestkah, zdes' sledyat, chtoby ne rushilis' doma i ne zamusorivalis' ulicy, - na eto' est' vremya, poskol'ku net oderzhimosti ideej prodazhi i pokaza, nikto ne dergaet prishel'ca za faldy, predlagaya putevoditel', shashlyk, bumazhnye salfetki, shtany, drevnij kamen'. Zdes' zhivut dlya sebya, i v tom, chto dlya sebya zhivut luchshe, chem dlya chuzhezemcev, - ser'eznoe otlichie Turcii ot severnogo soseda. Skoropalitel'nyj turist syuda ne dobiraetsya, ogranichivayas' bosforskoj progulkoj na katere i peresecheniem mosta, svyazavshego dva kontinenta, chtoby ispytat' dejstvitel'no volnuyushchee chuvstvo. "Do svidan'ya, dorogaya, uezzhayu v Aziyu i poslednij raz segodnya na tebya zalaziyu" - v Stambule eto ne pesnya o razluke, a gimn pohotlivosti: do Azii dvadcat' minut po vode ili pyat' po mostu. V stambul'skoj Evrope gulyaet torgovlya. Izvestnyj vsemu miru Bol'shoj bazar - kak raz civil'noe mesto, vpolne pristojnyj torgovyj centr, prosto gromadnyj. Nastoyashchij bazar - za ego predelami: povsemestnyj, bespreryvnyj. Vecherom u Novoj mecheti pryamo iz vysokoj kuchi na asfal'te vybirayut rubashki pastel'nyh tonov - v polnoj temnote. Po restorannoj ulice na Galatasarajskom rynke brodyat sredi stolikov prodavcy pogremushek, statuetok dervishej, cvetov, portretov Atatyurka, loterejnyh biletov; vseh zamuchil starik s potertoj lis'ej shkuroj. Dama v balahone s blednym nakrashennym licom razvorachivaet akkordeon: "Dunajskie volny". Sejchas vojdet CHarnota. V rajone Laleli brodyat nedeshevye "natashki". Po naberezhnym Zolotogo Roga - rybnaya torgovlya pod prismotrom bezboyaznennyh svinopodobnyh chaek: sardiny, skumbriya, pelamida s reklamno vyvorochennymi purpurnymi zhabrami. ZHarenuyu skumbriyu prodayut pryamo s kachayushchihsya lodok. Kartina infernal'naya: v lodke zharovnya, plamya to i delo vzmetaetsya, ohvatyvaya prodavcov, oni rugayutsya, hohochut i protyagivayut na bereg vlozhennuyu v bulku rybu. V mavzolee Sulejmana Velikolepnogo nastojchivo predlagayut sdelat' vznos na podderzhanie grobnicy sultana i ego slavyanskoj zheny Roksany. Kvitanciyu za nomerom 0255207 serii D13 hranyu: kak eshche obernetsya zhizn'. Turizm - tozhe torgovlya. Tol'ko sam tovar - poskol'ku eto nedvizhimost' pod ohranoj gosudarstva - prodat' nel'zya, tak chto torguyut lyuboznatel'nost'yu. Tvoej. Ty - odnovremenno pokupatel' i tovar. Strannoe shizofrenicheskoe oshchushchenie, kogda tebe nazojlivo i agressivno prodayut tebya - hochetsya skazat', luchshuyu chast' tebya, odnu iz luchshih, po krajnej mere. Na asfal'te u vody - chto-to nakrytoe brezentom s ogromnoj nadpis'yu: "Tetrat' - 1 kg - $2". Izvodish'sya ot lyubopytstva, no tut prihodyat vyalye bryunety i staskivayut brezent: shtabelya tetradej dlya prodazhi na ves rossijskim optovikam. Mestnye torgovcy snosno ob®yasnyayutsya po-russki - blago massa obshchih slov. Balyk - po-turecki "ryba"; obidno: vyhodit, lyubaya tyul'ka - dlya nas delikates. Zato my otygralis' na sarae, kotoryj u nih - dvorec, i na altyne, kotoryj - zoloto. Sport - spor: kak pravil'no. Lastik - shina. YA obedal na rechke CHaj, pil chaj v mestechke CHerdak. Sekulyarnaya revolyuciya Atatyurka reabilitirovala alkogol': vina poka nevazhnye, vse p'yut anisovuyu rakiyu i bolee privychnoe, s foneticheski bezuprechnym napisaniem - votka, kanyak. Stakan po-ihnemu - bardak, tarelka - tabak. Rodnaya lingvistika: vodki bardak da seledki tabak. Vostok voobshche rodnee, chem zapad. Evrope v russkom yazyke kak raz ne povezlo. Prezhde vsego - s edinstvennoj izvestnoj k etomu slovu rifmoj. I eshche: v slove "Evropa", osobenno v ego proizvodnyh, tak yavstvenno slyshen drugoj chuzhdyj koren', i na sluh patriota kakoj-nibud' "Evrosoyuz" tol'ko i mozhet byt' soyuzom masonov. YAzyk opredelyaet ideologiyu: "evroremont" - samo sushchestvovanie etogo slova est' sil'nejshij argument v pol'zu aziatskosti Rossii. Ne govorya uzhe o tom, chto evroremontom v Moskve zanimayutsya turki. "Moskva, Astrahan', Persiya, Indiya" - v etoj mechtatel'noj buninskoj cepochke yavno propushchen Stambul: po soobrazheniyam kartograficheskoj pryamoty, veroyatno. ZHizn' otkorrektirovala klassika bojkim soobshcheniem po marshrutam Sochi-Trabzon i Novorossijsk-Stambul. U prichalov Karakeya vystroilas' russkaya kafedra: "Professor SHCHegolev", "Professor Zubov", "Professor Hlyustin"; professorskie matrosy vyhodyat na suhoputnyj torgovyj promysel. V Laleli polno russkih vyvesok: "Centr kozhi", "Peregovornyj punkt", "Moldova-Kishinev, Odessa-Herson". V Karakee - ryad kabachkov: "Dedushka", "Pochuvstvujte raznicu, e-moe!". CHuvstvuesh', sidya u okna: pod toboj rybnyj rynok, pered toboj Zolotoj Rog, za nim - Ajya-Sofiya. ¨-moe! Nakonec-to! Ispolnilas' mnogovekovaya mechta. Pobedoj proslavleno imya tvoe, tvoj schet na vratah Caregrada. SLEZA NA VETRU Na bazare nachinayutsya zanimayushchie 284 oktavy stambul'skie pohozhdeniya bajronovskogo Don ZHuana. V nego, popavshego v plen k piratam i vystavlennogo na prodazhu s drugimi rabami, vlyublyaetsya zhena sultana i pokupaet ego. Pereodetogo zhenshchinoj Don ZHuana privodyat v garem, no on sultanshe otkazyvaet: "Lyubov' - dlya svobodnyh!" Manifest imeet po-anglijski i dopolnitel'nyj smysl: "Lyubov' besplatna", - govorit Bajron, zaplativshij vysokuyu cenu vechnoj razluki za svoyu lyubov' k sestre Avguste. Rynochnaya tema lyubvi voznikaet na nevol'nich'em rynke, otkuda russkij perevodchik ubral russkih: "...Dostaviv na bol'shoj stambul'skij rynok/CHerkeshenok, slavyanok i gruzinok". V originale - Russians. CHut' dal'she, uzhe sredi rabov-muzhchin - snova otsutstvuyushchie v perevode Russians. Nevynosima, chto li, byla mysl' o plenenii i prodazhe russkih, a tak - mozhet, eto i polyachishki. Russkie perevody, ne tol'ko Bajrona - volej-nevolej, a inogda i pryamo volej - ideologichny. Eshche huzhe - kogda otkrovenno neryashlivy. V "Plavanii v Vizantiyu" Jejtsa, kotoroe obygryvaet Brodskij v anglijskom variante svoego esse "Puteshestvie v Stambul" - "Begstvo iz Vizantii", - figuriruet ryba. Otkuda vzyalis' v perevodah "tuncy" i togo pushche - "osetr" (eto v CHernom-to more!)? U Jejtsa yasnee yasnogo: "mackerel" - makrel', ili, po-nashemu, skumbriya, spravilis' by naprotiv, v Odesse. Sprosish' - skazhut, melochi, glavnoe - duh, no ved' original pochemu-to tochen. (|to eshche k tomu, chto pochti vse bajronovskie fragmenty - iz dnevnikov, pisem i dazhe stihov - prihoditsya perevodit' zanovo.) Bajronu - kak Jejtsu, kak SHekspiru, kak ochen' mnogim - u nas ne povezlo: on kuda rezche, koryavee, sovremennee, chem v perevodah. Izumlyaesh'sya, sopostaviv s podlinnikom, - vo chto prevratilis' prostye bajronovskie obrazy pod perom bajronicheskih ego perelagatelej. Odin iz personazhej Dzhejn Osten govorit o rashozhem romantizme: "YA nazovu holm krutym, a ne gordym, sklon - nerovnym i bugristym, a ne pochti nepristupnym, skazhu, chto dal'nij konec doliny teryaetsya iz vida, hotya emu nadlezhit lish' tonut' v neyasnoj goluboj dymke". Dovol'no tochnoe opisanie metamorfozy Bajrona v russkom perevode, V perevode ne tol'ko bukval'nom, no i v idejnom. Tot zhe ostenovskij geroj: "Dobrotnyj fermerskij dom raduet moj vzglyad bolee storozhevoj bashni, i kompaniya dovol'nyh, veselyh poselyan mne nesravnenno bol'she po serdcu, chem banda samyh velikolepnyh ital'yanskih razbojnikov". Pered nami - prozaicheskij pereskaz stihotvoreniya Lermontova "Rodina": "polnoe gumno", "izba, pokrytaya solomoj", "plyaska... pod govor p'yanyh muzhichkov". No takov samyj pozdnij Lermontov - kakim on tolkom ne uspel stat'. Lermontov zhe kak vlastitel' dum - eto poetika "gordyh holmov" i "nepristupnyh sklonov": net, ne Bajron, a drugoj - bajron. Slishkom izvestno, kak mnogo u nas bylo bajronov, - togo ne izbezhal dazhe Pushkin. Znachenie Bajrona v Rossii - bol'she, chem gde-libo, chto ob®yasnimo: Evrope ideya lichnosti byla uzhe znakoma, v Rossii ona togda i nachalas'. "Otvazhnyj ispolin, Kolumb novejshih dnej, / Kak on predugadal mir yunyj, pervobytnyj, / Tak ty, snedaemyj toskoyu nenasytnoj / I prezrya rubezhi boyaznennoj tolpy, / V polete smelom sshib Iraklovy stolpy..." (Vyazemskij). Bertran Rassel v svoej "Istorii zapadnoj filosofii" vydelil Bajrona v special'nyj razdel, postaviv ego, takim obrazom, v odin ryad s Kantom, Gegelem, SHopengauerom, hotya yasno, chto nikakoj filosofskoj sistemy u Bajrona net. Zato est' model' zhizni. Mirovozzrenie, tochnee - mirooshchushchenie. Ne "mir i ya", a "ya i mir". To, chto vnutri, ne ustupaet po bogatstvu i slozhnosti tomu, chto snaruzhi, i glavnoe - vazhnee i znachimee. Posle Nicshe, Frejda, ekzistencialistov tezis vyglyadit tryuizmom, no pervym eto postuliroval Bajron. Prichem v naibolee dostupnoj hudozhestvennoj forme: uvlekatel'nymi stihami. Sopostavimost' nesopostavimogo, prevoshodstvo nad prevoshodyashchim, narushenie elementarnyh zakonov arifmetiki i fiziki vo imya torzhestva cheloveka nad chelovechestvom - vot chto poluchilo zauzhennoe i, po suti, nelepoe imya "romantizm". Radikal'nee otkrytiya v lyudskoj istorii ne bylo. U istokov romantizma - togo sposoba otnosheniya cheloveka s zhizn'yu, kotoryj prodolzhaetsya po sej den', - stoyat tri imeni: Napoleon, Bethoven, Bajron. Odin pokazal, na chto sposobna volevaya lichnost', vtoroj zadal temp i ritm osvoeniya mira, tretij yavil obrazec povedeniya i oblika. Bajron "rasshiril sferu intimnogo do nemyslimyh predelov". Pozhaluj, eto naibolee tochnaya i emkaya formulirovka ego dostizhenij (hotya Venedikt Erofeev vyskazalsya tak sovsem po drugomu povodu). Eshche raz Osten: "Beda poezii... v tom i sostoit, chto redko kto naslazhdaetsya plodami ee beznakazanno i chto ona bolee vsego vpechatlyaet nas pri tom imenno sostoyanii dushi, kogda nam menee vsego sledovalo by eyu upivat'sya". Vzglyad nastol'ko racional'nyj, chto pochti medicinskij. Ego mozhno prinyat' kak diagnoz russkogo bajronizma, kotoryj u nas okazalsya takim dolgovremennym: ot Onegina i Pechorina do Korchagina i Melehova. Da i dal'she: do teh nedavnih vremen, kogda byli rastabuirovany den'gi. Sovetskij romantizm ugovarival obresti kryl'ya, rossijskij kons'yumerizm - priobresti prokladki s krylyshkami. Ne kryl'ya Sovetov, a krylyshki poleznyh sovetov. Primechatel'no, chto sam Bajron o nizkih predmetah govoril uvazhitel'no: "Den'gi edinstvennaya tverdaya i neizmennaya opora, na kotoruyu sleduet polagat'sya umnomu cheloveku". Ne vyazhetsya s bajronizmom, no s Bajronom - vpolne. YAvstvennaya i yarkaya ego harakteristika, vystupayushchaya iz dnevnikov i pisem, - zdravyj smysl. Pozhaluj, tol'ko v "Don ZHuane" yavlen tot zhe trezvyj Bajron - dnevnikovyj, epistolyarnyj. Do togo on soznatel'no i skrupulezno razrabatyval pojmannye v "CHajl'd Garol'de" obraz i ideyu lihoj lichnosti, otchayanno protivostoyashchej miru. I ne menee uspeshno trudilsya nad takim svoim zhiznennym oblikom. Bajron byl, veroyatno, pervoj superzvezdoj sovremennogo tipa. V nem soshlos' vse, chto vyvodit na pervye polosy gazet i v zagolovki telenovostej. Rodovitost' - kak u princa CHarlza, bogatstvo - kak u Getti, krasota - kak u Alena Delona, uchast' izgnannika - kak u Solzhenicyna, prichastnost' k revolyuciyam - kak u CHe Gevary, skandal'nyj razvod - kak u Vudi Allena, sluhi o seksual'nyh otkloneniyah - kak u Majkla Dzheksona. Ne zabudem i talant. On preuspel by na radio: sovremenniki otmechali glubokij, barhatnogo tembra golos. On pokoryal by telezritelej redkoj krasotoj, ne prosto dannoj ot prirody, no i kotoroj - sam svoj staratel'nyj imidzhmejker - dobivalsya tyazhelym postoyannym trudom. El obychno raz v den', v osnovnom ris i ovoshchi, iznuryaya sebya dietoj, tak kak byl sklonen k polnote. Pil, za isklyucheniem rannej molodosti, ochen' malo, vremenami brosal vovse. Celenapravlenno i uporno zanimalsya sportom: boksiroval pod rukovodstvom luchshih bojcov togo vremeni, po vozmozhnosti ezhednevno ezdil verhom, sovershal dolgie zaplyvy. Truscoj Bajron ne begal tol'ko ottogo, chto hodil truscoj, i vrozhdennyj defekt stupni, sdelavshij ego hromym na vsyu zhizn', mozhno schitat' reshayushchim obstoyatel'stvom v otkrytii romantizma. Kak maloroslost' Napoleona i gluhovatost' Bethovena. Sovremenniki otmechali magnetizm Bajrona. On znal eto svoe kachestvo, no ne doveryal stihijnomu obayaniyu, rabotal nad obrazom. I byl prav. "Tolstyj poet - mne kazhetsya, eto kakaya-to anomaliya", - zapisala ledi Blessington pered vstrechej s Bajronom v Venecii, napugannaya sluhami ob izmenenii ego oblika. On ne podvel. Pereplyv Dardanelly v tom samom meste, gde Leandr plaval k Gero i gde Gellespont peresek Aleksandr Velikij, Bajron napisal ob etom, kazhetsya, vsem svoim korrespondentam. Tak zhe, kak o fraze Ali-Pashi v YAnine: "On skazal mne, chto ya chelovek vysokogo proishozhdeniya, potomu chto u menya malen'kie ushi, v'yushchiesya volosy i malen'kie belye ruki". |ti slova Bajron bez ustali povtoryal v pis'mah, znaya, chto ih budut citirovat' v londonskom obshchestve. Voshishchavshijsya im Stendal' tem ne menee yazvitel'no zapisal: "Kogda lord Bajron zabyval o svoej krasote, on predavalsya myslyam o svoem vysokom proishozhdenii". On znal svoi kozyri i kozyryal. Ego i vosprinimali superzvezdoj. SHelli pishet o 1816 gode na ZHenevskom ozere: "ZHiteli domov, vyhodivshih na ozero naprotiv doma lorda Bajrona, pol'zovalis' podzornymi trubami, chtoby sledit' za kazhdym ego dvizheniem. Odna anglijskaya dama ot ispuga lishilas' chuvstv, kogda on voshel v gostinuyu". Obmorok sluchilsya, skoree vsego, ne tol'ko ot vozbuzhdeniya v prisutstvii kumira, no i ot ego demonicheskoj reputacii - razvratnika i izgoya. Na dele govorit' mozhno o samoizgnanii, vyzvannom ustanovkoj na izgnannicheskuyu sud'bu. Beznravstvennost'yu i promiskuitetom London nachala XIX veka udivit' bylo trudno, i pohozhdeniya Bajrona nichem osobennym ne vydelyalis', hotya on dejstvitel'no byl razvraten i v razvrate azarten. Ego dnevniki i pis'ma ne ostavlyayut somnenij v gomoseksual'nyh svyazyah - kak proyavlenii panseksualizma, togo, chto po-russki izyashchno imenuetsya "...vse, chto dvizhetsya". On ne stesnyalsya pered druz'yami: "YA otlozhil bylo pero, no obeshchal posvyatit' razdel sostoyaniyu morali, i sleduyushchij traktat na etu temu budet ozaglavlen "Sodomiya oblegchena i pederastiya odobrena drevnimi avtorami i sovremennoj praktikoj". Ili - o portovom gorodke Falmute, "prelestnom meste", kotoroe predlagaet "Plen. and optabil. Coit." (tak priyateli prozrachno kodirovali "mnogochislennye i raznoobraznye polovye snosheniya"): "Nas okruzhayut Giacinty i drugie cvety samogo aromatnogo svojstva, i ya nameren sobrat' naryadnyj buket, chtoby sravnit' s ekzotikoj, kotoruyu my nadeemsya vstretit' v Azii. Odin obrazec ya dazhe voz'mu s soboj". Rech' shla o yunom krasavce Roberte Rashtone, kotoryj byl u Bajrona pazhom, kak Giacint - u Apollona. V Afinah poyavilsya novyj favorit - pyatnadcatiletnij Nikolo ZHiro. CHto do Azii, to Bajron upominaet "tureckuyu banyu, mramornyj raj sherbeta i sodomii". V Konstantinopole eto delo bylo postavleno shiroko. Neskol'ko pozzhe Flober pisal o celoj ulice muzhskih bordelej, o tom, kak ih obitateli pokupayut zasaharennyj mindal' na tol'ko chto poluchennye ot klientov den'gi: "Tak anus napolnyaet zheludok, togda kak obychno vse naoborot". Odnako eta storona bajronovskoj lyubovnoj aktivnosti, vo-pervyh, prostupaet lish' pri chtenii vsego ego naslediya, sovremennikam nedostupnogo, vo-vtoryh, ona voobshche neznachitel'na. Glavnym vsyu zhizn' byli zhenshchiny. Takim obrazom, edinstvennoe nestandartnoe yavlenie lichnoj zhizni Bajrona - otnosheniya s Avgustoj, pust' i svodnoj, tol'ko po otcu, no sestroj. Pravda, eto byli togda lish' sluhi, kakie v gody regentstva perenosili snishoditel'no. Sut' ne v tom, chto proishodit, a kak eto podaetsya. Mozhno bezobraznichat', no nel'zya hamit'. Bajron zhe okazalsya sam svoej sobstvennoj zheltoj pressoj, s userdiem tabloida otkrovennichaya v gostinyh o zapretnyh - dlya proizneseniya, tol'ko dlya proizneseniya vsluh - veshchah. "Glavnym nedostatkom Bajrona bylo ego izvrashchennoe stremlenie sozdavat' sebe durnuyu reputaciyu... Ne isklyuchayu, chto eto bylo boleznennoe proyavlenie tshcheslaviya", - otmechaet sovremennik. Bajronovskoe samoizgnanie stalo logicheskim zaversheniem svobodnogo slovogovoreniya. Podlinnoe ego otnoshenie k zhenshchinam zatumaneno romanticheskimi klishe v stihah, effektnym skepsisom v "Don ZHuane", razgovornym cinizmom v pis'mah. Lish' izredka proryvaetsya nechto neozhidannoe - nado dumat', okrashennoe glubokoj i tragicheskoj lyubov'yu k Avguste: "Stranno, kak skoro my zabyvaem to, chto ne nahoditsya postoyanno pered nami... YA isklyuchayu vospominaniya o zhenshchinah: im net zabveniya (bud' oni proklyaty) bolee, chem lyubym inym vydayushchimsya sobytiyam, vrode "revolyucii", ili "chumy", ili "vtorzheniya", ili "komety", ili "vojny". V originale zapisnyh knizhek - ne "zhenshchiny": sovsem po-feministski ili, luchshe skazat', po-politkorrektnomu Bajron upotreblyaet slovo Womankind - "zhenskoe chelovechestvo". No on byl zvezdoj i so sportivnym voodushevleniem nastaival na svoej reputacii. O vspleske ego seksual'nogo razgula v Venecii rasskazyvali legendy - i on ohotno utochnyal. V yanvare 1819 Bajron pishet druz'yam o sluhah, privezennyh v London: "Kakoj imenno sluchaj imeetsya v vidu? S proshlogo goda ya proshel cherez stroj (sic!); idet li rech' o Taruchelli, Da Mosti, Spinede, Lotti, Riccato, |leonore, Karlotte, Dzhul'ette, Al'vizi, Zambieri, |leonore de Becci (kotoraya byla lyubovnicej neapolitanskogo korolya Dzhoaskino, po krajnej mere odnoj iz nih), Terezine iz Maccurati, Glettenhejm i ee sestre, Luidzhii i ee materi, Fornarette, Sante, Kaligare, vdove Port'era, bolonskoj tancovshchice, Tentore i ee sestre i mnogih drugih? Nekotorye iz nih grafini, nekotorye zheny sapozhnikov; odni blagorodnye, drugie srednie, tret'i nizkie - i vse shlyuhi... YA vseh ih imel; i vtroe bol'she, esli schitat' s 1817 goda". Za neskol'ko let do etogo vsplesk sluchilsya na Vostoke: "U menya bylo bol'she dvuhsot pl&optCs, i ya edva ne utomilsya..." Lyuboznatel'nost' Bajrona imela i teoreticheskoe izmerenie. V Stambule, gde on provel dva mesyaca i odin den', emu - odnomu iz ochen' redkih evropejcev - udalos', ispol'zovav posol'skie svyazi, popast' v garem sultanskogo dvorca Topkapy. Teper'-to eto dostupno vsyakomu, hotya i neprosto. Dazhe sejchas, kogda tut zavedomo muzej, - azhiotazh: umozritel'naya realizaciya muzhskih zhelanij, gennaya mechta evropejca o edinovlastnom vladenii gibridom bani i bardaka. Ledi Montegyu, avtor "Konstantinopol'skih pisem", pominaemaya Bajronom v "Don ZHuane", opisala tureckie bani tak, chto vdohnovila |ngra na ego znojnuyu eroticheskuyu kartinu, a zavistlivaya fantaziya prevratila process pomyvki v lyubovnye uslady. V Topkapy u garemnyh vorot - ocheredi i tolpy. Vydelyaetsya slazhennymi abordazhnymi priemami ekipazh esminca "Get'man Sagajdachnij", prishedshego syuda iz ukrainskogo CHernogo morya. V gareme pyshno, Bajron uzhe opredelil eto korotko: "durnoj vkus". I pro ves' gorod: "Vsyakaya villa na Bosfore vyglyadit kak svezhenarisovannaya shirma ili dekoraciya". V nashi dni vdol' proliva, po obe storony - villy zamechatel'nogo vkusa, eto uzhe novye postrojki. V bajronovskie vremena krasivye zhilye doma byli lish' v Pere, rajone, gde i po sej den' chashche vsego selyatsya evropejcy, hotya togdashnij zapret na ih zhitel'stvo sredi velikih mechetej, mezhdu Mramornym morem i Zolotym Rogom, davno snyat. V Pere obosnovalsya i Bajron. On otkazalsya ot priglasheniya zhit' v britanskom posol'stve, no prinyal ohranu yanychar. "YA byl vo vseh glavnyh mechetyah... Proehal po Bosforu k CHernomu moryu (gde skalistye izvestnyakovye berega mogli napomnit' emu belye skaly Duvra - P.V.), vokrug sten goroda, i znayu ego vid luchshe, chem vid Londona". Ezdil katat'sya verhom v Belgradskij les, vdol' vizantijskih sten Feodosiya, mimo kladbishch s kiparisami, kotorye on nazval "priyatnejshimi mestami na zemle". Sejchas u sten Feodosiya - nishcheta, prichem neprilichnaya, potomu chto vyzyvayushche neopryatnaya, s polnym bezrazlichiem k treshchinam po fasadu, k otbitoj shtukaturke, k otsutstviyu nameka na zelen' i cvety, ko vsemu tomu, chto v rukah ne vlastej, a obyvatelya. Pera, iz-za kotoroj Bajron nazval Stambul "evropejcem s aziatskimi beregami", teper' imenuetsya Bejoglu i kak-to derzhitsya. Na prospekte Istiklal' - ozhivlennyj promenad sredi obvetshalyh domov stoletnej davnosti, vrode moej gostinicy "Londra" s antikvarnymi pechkami-burzhujkami i dejstvuyushchimi govoryashchimi popugayami. Posol'stva pereehali v Ankaru s perenosom tuda stolicy v 20-e gody, no v zdaniyah ostalis' konsul'stva, i dryahlaya zamorskaya roskosh' obstupaet vechernee gulyanie, na tri chetverti sostoyashchee iz muzhchin. Utrom, uzhe v polovine vos'mogo, v zavedeniyah bez vyvesok sidyat za malen'kimi, s vdavlennymi bokami, stakanchikami krepkogo vkusnogo chaya muzhchiny v nachishchennyh tuflyah i belyh noskah, netoroplivo perestavlyaya kostyashki mestnogo cifrovogo domino "okej", dvigaya shashechki mestnyh nard "tavla", shlepaya kartami ili prosto otkinuvshis' i nadolgo zastyv. Den' nachinaetsya pravil'no. Sultany znali, chto delat' s takim kolichestvom nezanyatyh muzhchin. Mnogie ob etom uznavali - Rossiya, Greciya, Severnaya Afrika, Balkany, dazhe Vena, kotoruyu tozhe pytalas' zahvatit' nashedshaya sebe zanyatie konnaya tureckaya molodezh'. Voennuyu ekspansiyu smenila ekspansiya torgovaya, i Evraziya ot Dunaya do Sahalina pokrylas' tureckim shirpotrebom. V strane muzhchin dva dostojnyh zanyatiya - vojna i torgovlya. Islamskie zakony v Turcii uprazdneny, zhenu mozhno imet' lish' odnu, no civilizaciya - nezyblemo muzhskaya. V derevne Karahait na stule vo dvore stoit televizor, shest' bab smotryat svoj serial; na balkon vyhodit nekto v halate, hlopaet v ladoshi, baby sporo skruchivayut shnur, tashchat k domu televizor, sobirayut stul'ya. Na kryshah sel'skih domov zamechaesh' pustye butylki - po chislu docherej na vydan'e. V Kon'e, v gluhoj provincii - zakutannaya vo vse chto polozheno zhenshchina, pogruzhennaya v drevnee iskusstvo rospisi keramicheskoj plitki, bystrym dvizheniem vyhvatyvaet iz skladok odezhdy plejer, menyaet chastotu - i snova smirennyj naklon golovy v kosynke, skryvayushchej naushniki. Svidanie na ploshchadi Galatasaraj, v centre Pery. K molodomu cheloveku podhodit devushka v tradicionnoj odezhde - platok do brovej, balahon do pyat. On levoj rukoj pokazyvaet ej s vozmushcheniem chasy, a pravoj korotko b'et v chelyust'. Zuby lyazgayut, vremya sdvigaetsya, para pod ruku otpravlyaetsya po prospektu Istiklal'. Muzhchina po-turecki - baj, zhenshchina - bayan. Ponyatno, chto baj igraet na bayane, a ne naoborot. Bajronu eto v Stambule nravilos'. "YA lyublyu zhenshchin - Bog svidetel' - no chem bol'she pogruzhayus' v zdeshnyuyu sistemu, tem huzhe ona kazhetsya, osobenno posle Turcii; zdes' (v Venecii - P.V.) poligamiya celikom prinadlezhit zhenshchinam". |to golos ne tol'ko i dazhe ne stol'ko muzhskogo nachala, skol'ko zhelaniya opredelennosti, nezatumanennosti vo vsem - etikete, pravilah obshchezhitiya, zakonah, reguliruyushchih otnosheniya, v tom chisle i polovye. Problema shire - naskol'ko shire dlya Bajrona Stambul i Turciya, stavshie voploshcheniem novogo mira. Vostok-YUg kazalsya vyhodom iz sistemy uslovnostej, razrabotannyh na rafinirovannom Zapade-Severe. Vostok - real'nost' kotorogo vo mnogom byla sozdana poeticheskim voobrazheniem - predstavlyalsya svobodoj. Sredi teh svoih velikih sovremennikov, kto uvlekalsya orientalizmom - Gete, Gyugo, Skott, - Bajron zanimaet osoboe mesto: on na Vostoke zhil. I pochuvstvoval vkus k prostote, k rezkim i ottogo vnyatnym kontrastam. "YA predpochel by Medeyu lyuboj zhenshchine" - eto zhelanie ostroty, kotoraya predpochtitel'nee civilizatorskoj nivelirovki. "Lyubov' - dlya svobodnyh!" Nenavist' Bajrona k kakim by to ni bylo regulyaciyam i kanonam vylivaetsya v bryuzzhanie po povodu svoej strany - samogo organizovannogo v to vremya britanskogo obshchestva: "Terpet' ne mogu vash Gajd-park, vashi kazennye dorogi, mne nuzhny lesa, lozhbiny, pustoshi, v kotoryh mozhno rastvorit'sya. Mne protivno znat', kuda vedet doroga, i otvlekat'sya na verstovye stolby ili na merzavca, trebuyushchego dva pensa na zastave". (Sravnim s razdrazheniem rossiyanina na platnyh dorogah Ameriki ili Francii, darom chto dorogah prevoshodnyh.) V "Don ZHuane" Bajron eshche rezche: "Doroga v ad ochen' pohozha na Pell-Mell". Vezde v pis'mah s Vostoka on nazyvaet Britaniyu - your country: "vasha strana". "Rodstvennye uzy kazhutsya mne predrassudkom, a ne privyazannost'yu serdca, kotoroe delaet svoj vybor bez prinuzhden'ya". On i sdelal neprinuzhdennyj vybor v pol'zu vostochnogo obychaya protiv zapadnogo ustrojstva. Bajron, pogibshij za osvobozhdenie grekov ot turok, govoril udivitel'nye veshchi: "Vot slovo turka - eto nadezhnoe slovo, a na grekov polagat'sya nel'zya...", "Mne nravyatsya greki, eto simpatichnye moshenniki - so vsemi porokami turok, no bez ih otvagi", "YA provel izryadnoe vremya s grekami, i hotya oni ustupayut turkam...", "To dostoinstvo, kotoroe ya nahozhu u turok povsemestno..." i t.d. "On umer, kak krestonosec v bor'be s musul'manami", - krasivo vyskazalsya Rassel. Da, no eto ostrejshij paradoks zhizni Bajrona, predpochitavshego Vostok Zapadu i ne stavivshego hristianstvo vyshe islama. Bolee togo, ego zhena Annabella i Isaak Dizraeli ostavili svidetel'stva o tom, chto on vser'ez obsuzhdal ideyu perehoda v islam. Svobodu Bajron, pravda, cenil vyshe i Vostoka, i Zapada, i lyuboj iz religij. Za eto i umer v Missolungi oficial'nym - po provozglasheniyu sultana - vragom svoej lyubimoj Turcii. "Dusha vse vremya vlekla ego na Vostok", - zapisal so slov Bajrona v 1822 godu |. Dzh. Treloni. Vostok - eto byl variant. ZHiznennaya al'ternativa. Vostok kak opyt (real'nyj i, glavnoe, umozritel'nyj): inogo prostranstva - ogromnogo, nemerenogo, nezanyatogo; inogo vremeni - glubzhe drevnost', dol'she den', medlennee ritm; inogo cheloveka - podchinennogo svoim nevedomym uslovnostyam, ottogo kazavshegosya bezuslovnee, pervozdannee, svobodnee. Neizbezhno puteshestvennik oshchushchal sebya koncom grandioznoj cepi, naslednikom Biblii, Aleksandra, krestonoscev, Napoleona. Otsyuda - novyj dlya zapadnogo soznaniya razmah orientalistskih poem Bajrona, otsyuda ego neobychnye, porazivshie voobrazhenie stol' mnogih i porodivshie stol' mnogo podrazhanij syuzhety i geroi "Gyaura", "Abidosskoj nevesty", "Korsara", "Lary", vdohnovlennogo Vostokom "CHajl'd Garol'da", osvoivshego Vostok "Don ZHuana". Lotofag Bajron v pyat' promezhutochnyh britanskih let - mezhdu puteshestviem i samoizgnaniem, - edva chto-to shlo ne tak, zavodil rech' o YUge i Vostoke: on uzhe znal, kak nuzhno borot'sya s proslavlennym im zhe samim splinom. Slovno o Bajrone cherez poltora veka posle ego smerti napisal Brodskij: ...V koshach'em meshke u prostranstva hitro progryzaesh' dyru, chtoby slez evropejskih sushit' serebro na azijskom vetru. PIDZHAKI NA MOSTU U samogo Brodskogo, v 22 goda napisavshego eti stroki o sebe, zhizn' slozhilas' rovno naoborot. Dvumya godami pozzhe v sochinennyh po motivam Bajrona "Novyh stansah k Avguste" on - kak okazalos' pozzhe, polemicheski i prorocheski - sformuliroval: "Mne yug ne nuzhen". Emu v samom dele nuzhen i dorog vsegda byl Zapad i Sever, a ne Vostok i YUg. On i v YAltu, i v Veneciyu ezdil - zimoj. "YA predpochel by Medeyu lyuboj zhenshchine", - skazal Bajron. Po Brodskomu, Medeya - vnedrenie vostochnoj dikosti v ellinskuyu civilizaciyu: navedenie uzhasa. I peremeshchenie iz Turcii v Greciyu - antibajronovskoe. Pod "Puteshestviem v Stambul" znachitsya: "Stambul - Afiny, iyun' 1985", i eta stroka - ne spravka, a vazhnyj epilog s oboznacheniem kul'turnyh i emocional'nyh polyusov, gde tire - vydoh: vyhod. Vozvrashchenie k norme. Turciya sopryagaetsya s Greciej - po-bajronovski, tol'ko s obratnym znakom. |sse napisano pod Afinami, na Sunijskom mysu, gde na kolonne izyashchnejshego hrama Posejdona vidna gluboko procarapannaya podpis' Bajrona. Tot raspisyvalsya vsyudu. YA videl ego avtograf na ruinah hrama v Del'fah: on pochti nezameten, no opytnye gidy smachivayut mramor vodoj, i imya prostupaet. Bajron byl nastoyashchij turist: "Dolzhen skazat', ya nikogda ne schital udachnoj mysl'yu Nil Admirari". |tot antituristicheskij princip - "nichemu ne udivlyat'sya" - v ravnoj stepeni chuzhd i Brodskomu. On nachisto lishen stol' rasprostranennogo sredi sootechestvennikov snobizma, etakoj ottopyrennoj guby: "vidali". Tem bolee primechatel'no ego razdrazhenie, uzhe pochti bryuzzhanie po povodu uvidennogo i perezhitogo v Stambule. Brodskij - puteshestvennik, vostorgavshijsya gluhimi strashnovatymi gorodkami Sicilii, obozhavshij shumnyj, gryaznyj, opasnyj Neapol', nahodivshij ocharovanie v nepriglyadnyh meksikanskih bazarah, - reshitel'no ne vosprinimaet Stambul. Pri etom nikakih osobyh nepriyatnyh obstoyatel'stv ne bylo: korotkij vizit protekal gladko i standartno. Brodskij zhil v pyati minutah hod'by ot britanskogo konsul'stva, gde byval Bajron, - v gostinice "Pera palas", naprotiv moej "Londry". Ukrashennaya teper' satellitnoj tarelkoj na kryshe, "Pera" - po-prezhnemu samyj primechatel'nyj otel' Stambula, kak i vo vremena, kogda tut zhili Greta Garbo i Agata Kristi, s tyazheloj garemnoj roskosh'yu inter'era art-nuvo. Vecherom v restorane kakoj-to gnesinskij virtuoz za royalem chereduet "Ochi chernye", shopenovskij val's, "Iz-za ostrova na strezhen'". V menyu - shish-kebab Kars. Kak protyanulis' tureckie shchupal'ca: v samom dele, Kars-to u nih, kak i Ararat. Brodskij vspominaet v esse samarkandskie mecheti - no etot abris znakom emu s detstva: impozantnoe sooruzhenie na Petrogradskoj storone. Ne cheta zhalkoj moskovskoj mecheti v Vypolzovom pereulke, edinstvennoj na ogromnyj gorod sovetskih vremen, v kotorom tatary zanimali vtoroe mesto po chislennosti posle russkih: gryaznyj dvor, slomannye dveri v sortire s uzkogorlymi kuvshinami dlya podmyvaniya, no v skromnom molel'nom zale - vdrug roskoshnye sinie kovry, podarok iranskogo shaha. Leningradskaya mechet' napominaet stambul'skie - mozhet, i eto sygralo rol'? Tak ili inache, chto-to ved' pobuzhdaet Brodskogo skazat' pro odno iz znachitel'nejshih mest mirovoj istorii: "...Gorod etot - vse v nem - ochen' sil'no otdaet Astrahan'yu i Samarkandom". I eshche usugublyaya, utochnyaya za schet znakovogo imeni: "...Pomes' Astrahani i Stalinabada". Ten' Stalina neizbezhno osenyaet rossijskogo cheloveka v Turcii. A ved' Brodskij ne vidal mavzolej Atatyurka v Ankare: vysokij, shirokij i pustoj gorod na holme nad stolicej - ne sravnit' s krohotnymi kubikami na Krasnoj ploshchadi. Vprochem, kul't Atatyurka - v strane povsyudu. Byusty u lyubogo kazennogo zavedeniya, bud' to policejskij uchastok ili shkola. Na suvenirnyh tarelkah v obramlenii odinakovogo ornamenta - Atatyurk, Sulejman Velikolepnyj, Atatyurk, Bogomater' s Mladencem, Atatyurk. Fotografii vozhdya v kazhdoj parikmaherskoj, ovoshchnoj lavke, avtobuse - chego ne bylo s obrazom Stalina, kotoryj ne pozvolyali tak profanirovat'. Zdes' zhe demokratiya i svoboda, zapretit' ili navyazat' portret nel'zya - znachit, eto lyubov'. Otsyuda, nado dumat', i vsplyl Stalinabad. No Stambul ne vinovat. Vinovat - Konstantinopol'. Vtoroj Rim, za kotorym posledoval Tretij. Imperiya, ruhnuvshaya rovno za poltysyachi let do smerti mogushchestvennejshego iz imperatorov XX veka. "Puteshestvie v Stambul" - samoe, veroyatno, uyazvimoe sochinenie Brodskogo: s tochki zreniya istorika, bogoslova, filologa, logika. |sse, vremenami pochti stat'ya, edva ne traktat, sushchestvuet po zakonam liricheskogo stihotvoreniya. Neuyazvimost' zhe "Puteshestviya" v tom, chto avtor to i delo - kak ni v odnom iz svoih sochinenij - priznaetsya v sub®ektivnosti. I glavnoe - postoyanno peremezhaet utverzhdeniya samooproverzheniyami. |sse o Stambule - naglyadnyj primer toj zhiznennoj pozicii, kotoruyu Brodskij sformuliroval v obrashchennom k Tomasu Venclova "Litovskom noktyurne": "...Vsya zhizn' kak netverdaya chestnaya fraza na puti k zapyatoj". Zapyataya neobhodima i posle nazvaniya goroda, o kotorom idet rech', - pered utochnyayushchim istoricheskim ego imenem. Dlya Brodskogo Stambul - gorod, kotoryj byl Konstantinopolem. Ne zrya on, sravniv mecheti s zhabami, a minarety s ugrozhayushchimi raketami, vse zhe ogovarivaetsya: "Na fone zakata, na grebne holma, ih siluety proizvodyat sil'noe vpechatlenie..."; ne zrya opravdyvaetsya: "Navernoe, sledovalo... vzglyanut' na zhizn' etogo mesta iznutri, a ne sbrasyvat' mestnoe naselenie so schetov kak chuzhduyu tolpu... psihologicheskuyu pyl'". Govorya o tom, chto na Vostoke net "hot' kakogo-nibud' podobiya demokraticheskoj tradicii", on podcherkivaet: "Rech'... idet o Vizantii do tureckogo vladychestva... o Vizantii hristianskoj". V pozdnem, 1992 goda, stihotvorenii "K peregovoram v Kabule" - snova antivostochnaya, antiislamskaya deklaraciya. I snova ponyatno, chto rech' ne sobstvenno o Vostoke i islame kak takovyh, a o podavlenii lichnosti, ob avtoritarnosti, vsyacheskoj nesvobode voobshche. "Puteshestvie v Stambul" razbito na sorok tri korotkie glavki - ot chetverti do dvuh stranic. Kak nigde, Brodskij illyustriruet zdes' svoj tezis o suguboj vazhnosti kompozicii - "samoe glavnoe, chto za chem idet", kak on vyrazhalsya. CHeredovanie zhivyh zarisovok i "teoreticheskih" fragmentov. Pervye - stihi v proze: "Bred i uzhas Vostoka. Pyl'naya katastrofa Azii. Zelen' tol'ko na znameni proroka. Zdes' nichego ne rastet oprich' usov. CHernoglazaya, zarastayushchaya k vecheru trehdnevnoj shchetinoj chast' sveta..." Vtorye - sut' istoriko-etiko-esteticheskie obosnovaniya yarostnogo nepriyatiya Stambula-Vizantii. U L'va Loseva, luchshego znatoka Brodskogo, est' stihotvorenie, geroj kotorogo, legko opoznavaemyj poet, govorit: "...Oskorbitel'ny nashi svyatyni, / vse rasschitany na duraka, / i zhivitel'noj chistoj latyni / mimo nas protekala reka". Reka s zhivym techeniem - antiteza ceremonial'noj nepodvizhnosti vizantijskoj kul'tury. Za to tysyacheletie, chto sushchestvovala Vizantiya, na Zapade byli Avgustin i "Beovul'f", Vestminsterskoe abbatstvo i "Pesn' o Rolande", Abelyar i Bolonskij universitet, trubadury i Notr-Dam, Marko Polo i Dante, Dzhotto i Bokkachcho, Ganza i CHoser, Gus i Brunelleski, ZHanna d'Ark i Gutenberg. Rech' - o kolossal'nom mnogoobrazii yavlenij. Vizantiya na vostochnyj lad naslazhdalas' izyskami nyuansov. S. Averincev nazyvaet "zagadochnoj" vizantijskuyu "otreshennost' ot soderzhatel'noj svyazi s istoricheskim vremenem". I dalee: "Kakim obrazom obitatel' bogohranimogo grada Konstantinopolya, rodivshijsya cherez poltysyacheletiya posle okonchatel'noj pobedy hristianskoj very, sumel s takoj legkost'yu nadet' masku yazychnika?.." Ne predpolozhit' li v etoj "chrezvychajno znamenatel'noj cherte "vizantinizma" - izvestnoe ravnodushie k kategorii soderzhatel'nosti voobshche? I ne usmotret' li v vizantijskom proishozhdenii -