rovskij gluboko izuchal dramaticheskuyu literaturu - klassicheskuyu i sovremennuyu - inyh narodov. V tvorchestve krupnejshih hudozhnikov proshlogo on nahodil blizkie sebe cherty realizma i oblichitel'nye tendencii. Glubokaya pravdivost' SHekspira, social'no-bytovaya satira Servantesa, zhiznennaya komedijnost' Gol'doni privlekli vnimanie Ostrovskogo kak krupnejshego predstavitelya mirovoj realisticheskoj dramaturgii proshlogo veka, zakonnogo naslednika ee luchshih tradicij. Ostrovskomu prinadlezhit besspornaya zasluga "otkrytiya" takih proizvedenij mirovoj dramaturgii, kotorye v Rossii byli ili sovershenno neizvestny, ili znakomy tol'ko uzkomu krugu znatokov literatury, kak, naprimer, p'esy Servantesa, Makiavelli, Graccini, Gocci, a tem bolee avtora "Devadasi" - narodnogo tamil'skogo dramaturga Parishuramy. V processe raboty nad perevodami Ostrovskij tshchatel'no izuchal vse dostupnye emu istoricheskie i literaturnye istochniki. S cel'yu oblegchit' chitatelyu ponimanie nekotoryh osobennostej chuzhezemnogo byta i nravov on snabdil perevody primechaniyami {Primechaniya Ostrovskogo v nastoyashchem izdanii oboznacheny (A. N. O.).}. V ryade sluchaev, gde eto predstavlyalos' vozmozhnym i dopustimym, Ostrovskij stremilsya dat' sravneniya s sootvetstvuyushchimi yavleniyami russkogo byta. Ostrovskij s polnym pravom mozhet byt' nazvan odnim iz osnovopolozhnikov russkoj shkoly hudozhestvennogo perevoda v oblasti dramaticheskoj literatury. Sravnenie perevodnyh tekstov Ostrovskogo s ih originalami, prinadlezhashchimi pervostepennym avtoram, privodit k vyvodu o vysokom i samostoyatel'nom masterstve velikogo russkogo dramaturga. Ostrovskij sovmeshchaet filologicheskuyu tochnost' perevoda s nahodchivost'yu interpretacij, bogatstvom leksicheskogo materiala i chutkost'yu k stilevym osobennostyam podlinnikov, kotorym pridayutsya zhivaya russkaya intonaciya i kolorit bogatogo svoeobychnymi oborotami russkogo narodnogo yazyka. Svoi perevody zapadnoevropejskih klassikov Ostrovskij osushchestvlyal v raschete na shirokuyu, narodnuyu auditoriyu chitatelej i zritelej, kotorym byli by chuzhdy narochitye stilizatorskie priemy perevodcheskogo iskusstva. Idya etim putem, Ostrovskij sozdal ryad cennejshih hudozhestvennyh obrazcov russkogo klassicheskogo perevoda, dostojnyh zanimat' pochetnoe mesto v literaturnom nasledii velikogo russkogo dramaturga. "KOFEJNAYA"  Pechataetsya po tekstu "Dramaticheskie perevody A. N. Ostrovskogo", izd. S. V. Zvonareva, SPB, 1872, s uchetom neznachitel'nyh raznochtenii, imeyushchihsya v tekste "Sobraniya dramaticheskih perevodov A. N. Ostrovskogo", izd. N. G. Martynova, t. I, SPB. 1886. Perevod "Kofejnoj" ("La bottega del caffe") vypolnen po izdaniyu: Goldoni, Commedie scelte, Paris, Firmin Didot, 1855, ekzemplyar kotorogo, soderzhashchij nekotorye pometki perevodchika, hranitsya sredi knig Ostrovskogo, prinadlezhashchih biblioteke Instituta russkoj literatury AN SSSR. Karlo Gol'doni (Carlo Goldoni, 1707-1793) - odin iz krupnejshih ital'yanskih dramaturgov, sozdatel' burzhuazno-realisticheskoj komedii nravov i reformator ital'yanskogo teatra. Za svoyu poluvekovuyu literaturnuyu deyatel'nost' Gol'doni napisal 267 p'es, iz kotoryh bol'shaya chast' prinadlezhit k proslavivshemu ego zhanru bytovoj realisticheskoj komedii, otrazivshej mnogoobrazie social'noj zhizni Italii, v chastnosti rodnoj avtoru Venecii serediny i vtoroj poloviny XVIII v. Napisannaya v 1750 g., "Kofejnaya" otnositsya k chislu luchshih tvorenij Gol'doni. Interes Ostrovskogo k dramaturgii Gol'doni ob®yasnyaetsya realisticheski-bytovym harakterom tvorchestva ital'yanskogo komediografa, ego prekrasnym znaniem narodnogo byta i masterstvom v sozdanii zhiznennyh, realisticheskih tipov sovremennosti. Perevod "Kofejnoj" prekrasno peredaet harakternyj yazyk Gol'doni i komedijnyj ritm ego dialoga. Ostrovskij, vprochem, proizvel nekotorye sokrashcheniya teksta, v ryade sluchaev opustiv ili sokrativ svojstvennye Gol'doni moralizuyushchie rassuzhdeniya dejstvuyushchih lic. Sohranyaya v publikuemom tekste primechaniya Ostrovskogo, dopolnyaem ih raz®yasneniyami nekotoryh slov i fraz: Str. 123. Rozolio - liker, nalivka. Str. 125. Rial'to - most cherez Bol'shoj kanal v Venecii, po storonam kotorogo byli raspolozheny lavki, torgovavshie po preimushchestvu galanterejnym tovarom, tkanyami, parfyumeriej i t. d. Str. 134. P'emont - oblast' severo-zapadnoj Italii s glavnym gorodom Turinom. Posle tak nazyvaemoj "Vojny za ispanskoe nasledstvo" (1701-1714) P'emont v soedinenii s Savojej voshel v sostav Sardinskogo korolevstva. Str. 139. Pelegrina (ital.), ili piligrima, piligrimka, - palomnica. Str. 158. ...russkie vojska poshli na zimnie kvartiry... - Rech' idet, nevidimomu, o peredvizheniyah russkih vojsk v napravlenii k francuzskim granicam, imevshih mesto v 1748 g., vo vremya tak nazyvaemoj "Vojny za avstrijskoe nasledstvo". Str. 169. Ferrara. - glavnyj gorod Ferrarskogo gercogstva, granichivshego na yuge s Veneciej.