ne tak legko vpravit' na mesto serdce, slovno vyvihnutuyu nogu. YA ne govoryu, chto nikogda ne polyublyu i ne zhenyus' na drugoj, ya sam by etogo hotel. No ya znayu, chto Dzhessi budu lyubit' do samoj smerti, no ne grehovno, ser, net! YA ne oskorblyu ee dazhe mysl'yu. Nastupilo prodolzhitel'noe molchanie. Nakonec Kenelm skazal: - Vy obeshchali mne obratit' vnimanie na devochku s myachikom iz cvetov: chto slyshno o nej? - Ona zdorova, blagodaryu vas, ser. Moya tetka ochen' k nej privyazalas', tak zhe kak i moya mat'. Ona chasto prihodit k nim po vecheram i prinosit s soboj rabotu. Devochka takaya zhivaya, umnen'kaya. Po voskresen'yam, kogda pogoda horoshaya, my hodim gulyat' v pole. - Ona sluzhila vam utesheniem, Tom? - O da! - I ona lyubit vas? - YA uveren - eto lyubyashchij, priznatel'nyj rebenok. - Ona skoro stanet zhenshchinoj, Tom, i, mozhet byt', polyubit vas kak zhenshchina. Pri etom zamechanii na lice Toma vyrazilos' nedovol'stvo i dazhe razdrazhenie, i on pospeshil perevesti razgovor na predmet, bolee blizkij ego serdcu: - Miss Trevers govorila, chto vam bylo by priyatno s®ezdit' k Uilu Somersu i ego zhene; Molsvich ved' nedaleko ot Londona. - Nepremenno poedu. - Nadeyus', vy najdete ih schastlivymi, i esli tak, to, mozhet byt', budete dobry i dadite mne znat', i... i ya hotel by znat', pohozh li na Dzhessi ee rebenok. |to mal'chik; no mne pochemu-to hotelos' by, chtoby byla devochka. - YA napishu vam vse podrobno. No pochemu vam samomu ne poehat' so mnoj? - Net, kazhetsya, ya ne reshus', po krajnej mere teper'. Uzh ochen' ya rasstroilsya, kogda uvidal ee miloe lichiko v Grejvli. I ona vse eshche menya boitsya - vot chto bol'no. - Ona dolzhna znat', chto vy sdelali dlya nee, i uznaet. - Ni za chto na svete, obeshchajte mne! YA schel by sebya podlecom, esli by unizil ih takim obrazom. - Ponimayu, no poka ne dayu okonchatel'nogo obeshchaniya. Esli vy eshche ostanetes' v Londone, zhivite u menya; u moej hozyajki najdetsya dlya vas komnata. - Iskrenne blagodaryu vas, ser. No ya vozvrashchayus' vechernim poezdom. Gospodi, kak uzhe pozdno! YA dolzhen prostit'sya s vami. Mne nado vypolnit' eshche neskol'ko poruchenij tetushki i kupit' novuyu kuklu dlya Syuzi. - Syuzi - eto devochka s myachikom iz cvetov? - Da. Teper' ya dolzhen bezhat'. U menya tak legko stalo na dushe, kogda ya uvidal vas opyat' i vy prinyali menya tak laskovo, budto ya vam rovnya. - Ah, Tom, zhelal by ya byt' vam rovnej ili hot' vpolovinu takim blagorodnym, kakim nebo sozdalo vas. Tom nedoverchivo zasmeyalsya i ushel. "|ta zlovrednaya strast', lyubov', - skazal sebe Kenelm, - imeet, po-vidimomu, i svoyu horoshuyu storonu. Esli iz takogo slavnogo malogo ona chut' ne sdelala dikogo zverya, dazhe huzhe, chem dikogo zverya, - ubijcu, obrechennogo na viselicu, to, s drugoj storony, kakaya utonchennaya, nezhnaya, rycarskaya natura razvilas' iz neistovyh stihij prezhnego bezumstva. Da, ya poedu vzglyanut' na etih molodozhenov. Naverno, oni uzhe gryzutsya i fyrkayut drug na druga, kak koshka s sobakoj. V Molsvich mozhno dazhe progulyat'sya peshkom". KNIGA PYATAYA  GLAVA I  CHerez dva dnya posle svidaniya, opisannogo v predydushchej glave, Trevers sluchajno zashel k Kenelmu i uznal ot ego slugi, chto mister CHillingli pokinul London odin i ne ostavil rasporyazheniya, kuda peresylat' emu pis'ma. Sluga ne znal, kuda on uehal i kogda vernetsya. Trevers mimohodom soobshchil etu novost' Sesilii, i ona byla neskol'ko obizhena, chto Kenelm ne napisal ej ni strochki o poseshchenii Toma. Odnako ona reshila, chto on otpravilsya povidat' Somersov i dnya cherez dva vernetsya v gorod. No prohodili nedeli, sezon pochti zakonchilsya, a o Kenelme CHillingli ne bylo ni sluhu ni duhu; on sovershenno ischez iz londonskogo svetskogo obshchestva. Tol'ko svoemu sluge prislal pis'mennoe rasporyazhenie otpravit'sya v |ksmondem i tam ozhidat' ego. K zapiske byl prilozhen chek na oplatu samyh krupnyh iz nakopivshihsya schetov. Teper' posleduem po izvilistym putyam za strannym sushchestvom, vyrosshim v geroi nashego rasskaza. Na samom rassvete, gorazdo ran'she, chem prosnulsya ego sluga, on ushel iz doma, zahvativ s soboj dorozhnuyu sumku i nebol'shoj chemodan, kuda polozhil neskol'ko lyubimyh knig i neobhodimuyu odezhdu, ne pomestivshuyusya v sumke. Doehav v kebe do stancii Voksholl, on rasporyadilsya otpravit' svoj chemodan v Molsvich, sam zhe, perekinuv sumku cherez plecho, medlenno pobrel vdol' eshche dremavshih prigorodov, uhodivshih daleko v polya. Zdes' dyshalos' svobodnee. No tol'ko togda, kogda daleko pozadi ostalis' doma i sady prelestnogo Richmonda, on pochuvstvoval sebya osvobozhdennym ot razdrazhayushchego vozdejstviya stolicy. Ostanovivshis' pozavtrakat' v traktire, on uznal, chto po beregu reki cherez polya tyanetsya tropinka, kotoraya privedet ego k celi stranstviya. Poetomu Kenelm svernul s bol'shoj dorogi i, projdya po zhivopisnejshim mestnostyam odnogo iz anglijskih grafstv, okolo poludnya dostig Molsvicha. GLAVA II  Na glavnoj ulice nebol'shogo krasivogo goroda srazu zhe brosaetsya v glaza imya Somers, vyvedennoe propisnymi zolochenymi bukvami nad dver'yu bol'shogo magazina. Velichestvenno vyglyadeli dva ego zerkal'nyh okna. V odnom iz nih s bol'shim vkusom byli razmeshcheny vsevozmozhnye kancelyarskie prinadlezhnosti i ob- razcy vyshivok, v drugom - s ne men'shim vkusom - rasstavleny razukrashennye izdeliya korzinshchika. Kenelm voshel v magazin i uvidel za prilavkom vse takuyu zhe milovidnuyu, no popolnevshuyu i s bolee stepennym vyrazheniem lica, svoyu staruyu priyatel'nicu Dzhessi. Pered nej stoyali dvoe ili troe pokupatelej, s kotorymi ona zanimalas'. V eto vremya sidevshaya na stule horosho odetaya molodaya zhenshchina veselo i privetlivo skazala: - Ne obrashchajte na menya vnimaniya, missis Somers, ya mogu i podozhdat'. Bystryj vzglyad Dzhessi skol'znul po voshedshemu posetitelyu, no ona ne uspela rassmotret' cherty ego lica, tem bolee chto on v tot zhe mig otvernulsya k oknu i stal razglyadyvat' korzinki. Vskore pokupateli zakonchili svoi dela i vyshli iz magazina. Togda molodaya zhenshchina vnov' obratilas' k hozyajke: - Teper', missis Somers, pokazhite mne vashi igrushki i knizhki s kartinkami. Segodnya u menya detskij bal, i mne hotelos' by dostavit' udovol'stvie detyam. - Gde-to, v kakom-to meste etoj planety, ili ran'she, kogda moya monada eshche letela k nej, ya uzhe slyshal etot golos! - probormotal Kenelm. Mezhdu tem Dzhessi, provorno dostavaya igrushki i knizhki s kartinkami, obratilas' k nemu: - Mne ochen' zhal', ser, chto ya zastavlyayu vas zhdat', no, esli vam ugodno kupit' korzinku, ya pozovu muzha. - Pozovite, - skazal Kenelm. - Uil'yam, Uil'yam! - zakrichala missis Somers, i cherez nekotoroe vremya, dostatochnoe dlya togo, chtoby nakinut' pidzhak, iz zadnej komnaty vyshel Uil'yam Somers. Na ego lice ne bylo i sleda prezhnego boleznennogo i stradal'cheskogo vyrazheniya, no ono vse zhe bylo nemnogo bledno i sohranyalo vyrazhenie, govorivshee o dostatochno vysokom umstvennom razvitii. - Kakogo sovershenstva vy dostigli v svoem iskusstve! - teplo proiznes Kenelm. Uil'yam vzdrognul i v tu zhe minutu uznal Kenelma. Brosivshis' k nemu, on krepko szhal obeimi rukami protyanutuyu emu ruku. V ego golose slyshalis' i slezy i radost': - Dzhessi, Dzhessi, ved' eto on! Tot, za kogo my molimsya kazhdyj den'. Da blagoslovit vas gospod'! Da blagoslovit i da sdelaet vas takim zhe schastlivym, kakim on pozvolil vam sdelat' menya! Ne uspel Uil'yam sryvayushchimsya golosom proiznesti svoyu malen'kuyu rech', kak Dzhessi byla ryadom s muzhem i tiho, s glubokim chuvstvom, dopolnila etu rech': - I menya tozhe! - S vashego pozvoleniya, Uil, - skazal Kenelm i, naklonyas', kosnulsya belogo lba Dzhessi poceluem, takim spokojnym i holodnym, kak esli by eto byl poceluj ee dedushki. Mezhdu tem molodaya pokupatel'nica tiho vstala i, nezametno podkravshis' k Kenelmu, zaglyanula emu pryamo v lico. - Ser, - skazala ona, - pered vami eshche odin drug, kotoryj tozhe imeet prichinu byt' vam blagodarnym. - Ne sluchajno vash golos pokazalsya mne znakomym, - otvetil Kenelm, s udivleniem glyadya na nee, - no izvinite menya, ya nikak ne mogu pripomnit' vashe lico. Gde zhe my s vami vstrechalis'? - Kogda budete uhodit', voz'mite menya pod ruku, i ya napomnyu vam o sebe. A vprochem, mne ne sleduet tak skoro uvodit' vas otsyuda. YA zajdu eshche raz cherez polchasa. A poka poproshu vas, missis Somers, zavernut' veshchi, kotorye ya tut otobrala. Vse eto ya zahvachu s soboj na obratnom puti iz doma svyashchennika, gde ya ostavila svoj kabriolet. Ulybnuvshis' Kenelmu, ona ushla, ostaviv ego v polnom nedoumenii. - Kto eta dama, Uil? - oprosil on. - Nekaya missis Brefild. Ona zdes' nedavno. - Tut net nichego mudrenogo, Uil, - skazala Dzhessi, ulybayas', - ved' ona vsego tol'ko polgoda nazad vyshla zamuzh. - A kakaya zhe u nee devich'ya familiya? - Po pravde skazat', ser, ya i sama ne znayu. Ved' i my vsego-to tri mesyaca kak pereehali syuda. Ona vsegda k nam ochen' dobra. |to postoyannaya nasha pokupatel'nica. Vse zdes' lyubyat ee. Mister Brefild - izvestnyj negociant i ochen' bogat. U nih samyj luchshij dom v gorode, i tam chasto sobiraetsya svetskoe obshchestvo. - Nu, ya znayu teper' ne bol'she prezhnego, - skazal Kenelm. - Kto mnogo sprashivaet, ne stanet ot etogo umnee. - No kak zhe vy nas-to otyskali, ser? - sprosila Dzhessi. - O, ya dogadyvayus', - dobavila ona s plutovskoj ulybkoj, - vy, konechno, videlis' s miss Trevers, i ona vam skazala. - Sovershenno verno. O vas ya uznal ot nee, i mne vzdumalos' povidat'sya s vami i predstavit'sya malyshu. Kazhetsya - mal'chik? I pohozh na vas, Uil? - Net, ser, vylityj portret Dzhessi. - Nichego podobnogo, Uil! On ves' v tebya, do konchikov nogtej. - A kak vasha matushka, Uil? Kak vy ostavili ee? - O ser! - voskliknula Dzhessi s ukorom. - Neuzheli vy dumaete, chto u nas hvatilo by duhu pokinut' matushku, takuyu bespomoshchnuyu, takuyu bol'nuyu? Ona s nami i sejchas nyanchit rebenka, poka ya v lavke. Kenelm posledoval za molodoj chetoj v zadnyuyu komnatu, gde uvidel starushku Somers, kotoraya, sidya u okna, chitala Bibliyu i kachala rebenka, mirno spavshego v kolybeli. - Uil, mne hochetsya prodeklamirovat' vam odnogo inostrannogo poeta, hotya i v nesovershennom perevode, - skazal Kenelm, sklonyaya smugloe lico nad mladencem. Schastliv ty, kroshka, tebe - beskrajnij prostor v kolybeli, Vyrastesh' - stanet tebe tesen beskrajnij mir. - Ne dumayu, ser, chtoby eto bylo spravedlivo, - prosto skazal Uil. - Schastlivaya sem'ya - eto ogromnoj shiroty mir dlya kazhdogo cheloveka. Slezy navernulis' na glaza Dzhessi; ona naklonilas' i pocelovala - ne mladenca, a kolybel'. - Uil sdelal eto, - skazal Dzhessi i, pokrasnev, dobavila: - YA govoryu o kolybeli. Vremya letelo bystro. Poka Kenelm besedoval s Uilom i starushkoj, Dzhessi vnov' vyzvali k pokupatelyam v lavku. Kenelm byl udivlen, kogda okazalos', chto uzhe proshlo polchasa, i Dzhessi, zaglyanuv v dver', skazala: - Vas zhdet missis Brefild. - Proshchajte, Uil! Skoro ya vas opyat' naveshchu; moya mat' dala mne poruchenie nakupit' u vas pobol'she obrazcov vashih izdelij. GLAVA III  U vhoda v magazin stoyal shchegol'skoj kabriolet s kucherom v ne menee shchegol'skoj livree. - Nu, mister CHillingli, - skazala missis Brefild, - teper' moya ochered' uvozit' vas. Sadites'-ka! - Neuzheli? - probormotal Kenelm, smotrya na nee bol'shimi mechtatel'nymi glazami. - Vozmozhno li eto? - Vpolne vozmozhno. Sadites' zhe! Kucher, domoj! Da, mister CHillingli, vy opyat' vstrechaetes' s toj sumasbrodnoj devchonkoj, kotoruyu kogda-to sobiralis' vysech', chto bylo by ej podelom. Po-nastoyashchemu mne sledovalo by stydit'sya, napominaya vam o sebe, a mezhdu tem mne nichut' ne stydno. Naprotiv, ya gorzhus' tem, chto mogu dokazat' vam, kakoj ya stala stepennej, uvazhaemoj zhenshchinoj i, kak govorit muzh, dobroyu zhenoj. - YA slyshal, chto vy zamuzhem vsego lish' polgoda, - suho zametil Kenelm. - Nadeyus', chto vash muzh skazhet to zhe i cherez shest' let. - On skazhet to zhe i cherez shest'desyat, esli tol'ko my prozhivem tak dolgo. - A skol'ko emu teper'? - Tridcat' vosem'. - Kogda emu budet ne hvatat' vsego dvuh let do stoletiya, on, po vsej veroyatnosti, uspeet obdumat' svoe polozhenie. No k etomu vremeni chashche vsego ostaetsya slishkom malo uma, chtoby voobshche o chem-nibud' dumat'. - Ser, ostav'te vash ironicheskij ton i ne govorite tak, budto nasmehaetes' nad brakom, kogda vy tol'ko chto rasstalis' so schastlivejshej chetoj pod solncem, obyazannoj vam svoim schast'em. Missis Somers mne vse rasskazala! - Svoim schast'em - mne? Niskol'ko! YA pomog im zhenit'sya, a oni, nesmotrya na brachnyj soyuz, pomogayut drug drugu byt' schastlivymi. - A sami-to vy vse eshche ne zhenaty? - Slava bogu - net! - I vy schastlivy? - Net, ya ne mogu byt' schastliv, ya zhivotnoe, kotoroe vechno nedovol'no. - Tak pochemu zhe vy govorite "slava bogu"? - Potomu chto menya uteshaet mysl', chto ya po krajnej mere ne delayu neschastnym drugogo. - A vy ne dumaete, chto, esli by lyubili zhenu, kotoraya platila by vam tem zhe, eto znachilo by, chto vy delaete ee neschastnoj? - Navernoe skazat' ne mogu, no ya eshche ne videl zhenshchiny, kotoruyu mog by polyubit' kak zhenu. I ne budem bol'she uglublyat'sya v etot vopros. Skazhite luchshe, chto stalo s bednoj seroj loshadkoj? - Blagodaryu vas, kogda ya slyshala o nej v poslednij raz, loshadka chuvstvovala sebya prekrasno. - A vash dyadyushka, kotoromu tak hotelos' navyazat' menya vam v muzh'ya, esli b tol'ko vy sami ne zashchishchalis' tak hrabro? - On zhivet vse tam zhe i zhenilsya na svoej ekonomke. U nego hvatilo delikatnosti podozhdat', poka ya sama ne vyshla zamuzh i ne ushla iz domu. Tut missis Brefild zagovorila ochen' toroplivo, kak vse zhenshchiny, kogda hotyat skryt' sil'noe volnenie. Ona rasskazala Kenelmu, kak ona byla neschastliva v prodolzhenie mnogih nedel' posle togo, kak nashla ubezhishche u tetki; kak muchila ee sovest' i kak ugnetala mysl' o svoem sumasbrodnom postupke i nenavistnoe vospominanie o mistere Komptone; kak ona uveryala sebya, chto ni za chto na svete nikogda ne vyjdet zamuzh! I vot sovsem sluchajno v ih mesta popal mister Brefild i, uvidev ee v cerkvi, pozhelal byt' ej predstavlennym. S pervogo vzglyada on ej ne osobenno ponravilsya, no byl tak dobr, tak vnimatelen! A kogda nakonec on sdelal ej predlozhenie i ona chistoserdechno rasskazala emu vse, kak bylo, o svoem pobege, o svoem rebyacheskom uvlechenii - o, kak velikodushie on blagodaril ee za pryamotu, kotoraya, kak on skazal, zastavlyaet uvazhat' ee tak zhe sil'no, kak prezhde lyubit'. - I vot s etoj minuty, - dokonchila s goryachim volneniem missis Brefild, - ya privyazalas' k nemu vsej dushoj. Teper' vam vse izvestno. Vot my i priehali. Kabriolet, prokativshis' po shirokoj allee, usypannoj graviem i okajmlennoj redkimi, vechnozelenymi derev'yami, ostanovilsya u prekrasnogo dama s portikom so storony fasada i dlinnoj oranzhereej s zadnej storony - odnogo iz teh domov, prinadlezhashchih kommersantam, v kotoryh chasto mozhno vstretit' bol'she komforta i roskoshi, chem vo mnogih velichestvennyh aristokraticheskih usad'bah. Missis Brefild s yavnym chuvstvom gordosti povela Kenelma cherez krasivyj vestibyul', vylozhennyj malvernskimi plitkami i ukrashennyj kolonnami iz imitacii kamnya, v gostinuyu, meblirovannuyu s bol'shim vkusom i vyhodivshuyu v bol'shoj cvetnik. - No gde zhe mister Brefild? - sprosil Kenelm. - On uehal poezdom v svoyu kontoru, no vernetsya zadolgo do obeda. Konechno, vy otobedaete s nami. - Vy ochen' gostepriimny, no... - Nikakih "no", ya ne prinimayu izvinenij! Pozhalujsta, ne bojtes', chto my vas ugostim tol'ko baran'imi kotletami i risovym pudingom. Krome togo, segodnya k dvum chasam u menya soberetsya bol'shaya kompaniya detej, i budet veselo. Ved' vy lyubite detej? - Pozhaluj, ne ochen'. No mne nikogda eshche ne sluchalos' kak sleduet proverit' svoyu sklonnost' k etim sozdaniyam. - Tak segodnya u vas budut shirokie vozmozhnosti proverit' svoi chuvstva k nim. I, krome togo, ya obeshchayu vam pokazat' samoe ocharovatel'noe lichiko, kakoe tol'ko vy mogli by voobrazit', mechtaya o budushchej zhene. - Nadeyus', moya budushchaya zhena eshche ne rodilas', - unylo proiznes Kenelm, delaya nad soboj usilie, chtoby ne zevnut', - no, vo vsyakom sluchae, ya ostanus' u vas do dvuh chasov, tak kak predvkushayu, chto obed budet prevoshoden. Missis Brefild rassmeyalas'. - Vy sohranili svoj appetit. - |to mozhno skazat' o lyubom holostyake, poka on ne vlyubilsya i tem samym ne udvoilsya. Missis Brefild ne udostoila dazhe ulybkoj etot neostroumnyj kalambur, no, otvernuvshis', snyala shlyapu i perchatki i provela obeimi rukami po lbu, kak by dlya togo, chtoby prigladit' vybivshuyusya pryad'. V zhenskoj odezhde ona byla ne tak krasiva, kak v kostyume mal'chika, i ne kazalas' takoj yunoj. Vo vseh drugih otnosheniyah ona stala nesravnenno luchshe. V iskrennih, blestyashchih glazah bylo bolee myagkoe, bolee nevozmutimoe vyrazhenie, v igre poluraskrytyh gub bol'she nezhnosti. Kenelm zaglyadelsya na nee, priyatno udivlennyj. Povernuvshis' ot zerkala, ona vstretila ego vzglyad, i yarkij rumyanec vspyhnul na nezhnoj belizne ee lica, a pravdivye glaza uvlazhnilis'. Ona podoshla k kreslu, v kotorom on sidel, vzyala ego ruku i krepko szhala v svoih. - Ah, mister CHillingli, - gluboko vzvolnovannym golosom skazala ona, - oglyanites' vokrug sebya, posmotrite na etot schastlivyj, mirnyj dom! ZHizn' bez zabot i pechalej, muzh, kotorogo ya lyublyu i uvazhayu. Skol'ko dragocennogo ya mogla naveki poteryat', esli b ne vstretilas' s vami, i byla nakazana, kak togo zasluzhivala. Kak chasto dumala ya o vashih slovah, chto vy budete gordit'sya moej druzhboj, kogda my opyat' vstretimsya s vami. Kak oni podkreplyali menya v chasy unizitel'nyh terzanij sovesti! Tut ee golos zamer, kak by ot usiliya sderzhat' rydaniya. Ona otpustila ego ruku i, prezhde chem on uspel otvetit', bystro vyshla cherez steklyannuyu dver' v sad. GLAVA IV  Prishli deti - ih bylo ne men'she tridcati, horoshen'kih, kakimi obychno byvayut anglijskie deti, schastlivyh ot letnego solnechnogo sveta i cvetov na luzhajkah i ot predvkusheniya pirshestva pod shatrom, raskinutym mezhdu kashtanovymi derev'yami i ustlannym dernovym kovrom. Bez somneniya, Kenelm ne udaril licom v gryaz' na obshchem piru i delal vse, chto mog, dlya togo chtoby vnesti leptu v obshchee vesel'e. CHto by on ni govoril, deti slushali vnimatel'no, a zaklyuchitel'nye slova vsegda pokryvalis' veselym smehom. - A milogo lichika, kotoroe ya obeshchala vam pokazat', poka eshche zdes' net, - shepnula missis Brefild.YA poluchila zapisochku ot yunoj ledi, kotoraya izveshchaet menya, chto missis Kemeron chuvstvuet sebya ne sovsem horosho, no nadeetsya sobrat'sya s silami, chtoby prijti neskol'ko pozzhe. - Prostite, kto zhe eta missis Kemeron? - Ah, ya sovsem zabyla, chto vy neznakomy so zdeshnimi zhitelyami. Missis Kemeron - eto tetushka, u kotoroj zhivet Lili. Ne pravda li, prelestnoe imya? - Ochen'! |mblema pryadil'shchicy, kotoraya ne pryadet, s beloj golovkoj na tonkom steble. - V takom sluchae, kak vy sami uvidite, eta emblema sovsem ne podhodit k moej Lili. Deti pokonchili s ugoshcheniem i pustilis' tancevat' na ploshchadke, ukatannoj dlya igry v kroket. Im igral na skripke dedushka odnoj iz tancuyushchih vnuchek. Poka missis Brefild hlopotala, sostavlyaya pary dlya tancev, Kenelm vospol'zovalsya sluchaem, chtoby uskol'znut' ot yunoj nimfy let dvenadcati, sidevshej ryadom s nim za stolom. On do togo ponravilsya ej, chto emu stalo dazhe strashno pri mysli - vdrug ona vzdumaet vse vremya hodit' za nim po pyatam. Poetomu on sbezhal ot nee. Byvayut minuty, kogda chuzhoe vesel'e tol'ko navodit na nas tosku, v osobennosti vesel'e rezvyh detej, kotoroe chasto idet v razlad s nashim mirnym nastroeniem. Probirayas' skvoz' gustye kusty, gde siren' uzhe otcvela, no akaciya eshche sohranila tam i syam poblekshee zoloto svoih grozd'ev, Kenelm zashel v uedinennoe ubezhishche, pregrazhdavshee emu put' i priglashavshee k otdyhu. |to byla kruglaya ploshchadka, obnesennaya tonkim trel'yazhem, po kotoromu vilis' rozy, otyagoshchennye gustoj listvoj i cvetami. Posredine s serebristym zhurchaniem bil malen'kij fontan. Na zadnem plane vysilis' moguchie derev'ya, na vershinah kotoryh igrali solnechnye luchi. |ti derev'ya zamykali ves' gorizont. Ne tak li i v zhizni moguchie gospodstvuyushchie nad nami strasti - lyubov', chestolyubie i vlastolyubie, zhazhda zolota, slavy ili znanij - obrazuyut velichestvennyj fon dlya bystro uvyadayushchih cvetov nashej yunosti? Oni zastavlyayut nas podnyat' vzor ot cvetov, ot ih nezhnyh ulybok, ulavlivayut blesk vysokogo solnechnogo lucha, no, uvy, isklyuchayut iz polya nashego zreniya vsyakij prostor. Kenelm vyshel na utoptannuyu ploshchadku u fontana. Izdali donosilis' kriki i smeh detej, zabavlyavshihsya igrami i tancami. S dalekogo rasstoyaniya ih vesel'e uzhe ne navodilo na nego prezhnej toski. On zadumalsya, pytayas' ob®yasnit' prichinu takogo yavleniya. "Poet, - tak potekla ego lenivaya mysl', - skazal nam, chto prostor pridaet ocharovanie landshaftu, i sravnil illyuziyu nadezhdy s prelest'yu dalej. No poet ogranichivaet shirinu ohvata svoego zhe ob®yasneniya. Rasstoyanie sozdaet priyatnoe ne tol'ko nashemu zreniyu, no i sluhu, i ne tol'ko etim fizicheskim chuvstvam - vospominanie, kotoroe obyazano svoim ocharovaniem vse toj zhe "prekrasnoj dame". Nahodyas' sredi etih shumlivyh detej, ya nikak ne mog predstavit' sebya rebenkom. No teper', kogda ih gromkoe vesel'e donositsya izdaleka, ukroshchennoe i smyagchennoe rasstoyaniem i soznaniem, chto, slava bogu, eti rebyatishki ne mogut zdes' nastignut' menya, ya gotov opyat' mechtat' o svoem detstve i zhalet' o bezvozvratno otoshedshih v proshloe shkol'nyh igrah. Veroyatno, tochno to zhe dolzhno byt' i s gorem. Kakaya gromadnaya raznica mezhdu muchitel'noj toskoj, kogda lyubimyj chelovek tol'ko chto pokinul vse zemnoe, i tihoj skorb'yu o takoj zhe blizkoj dushe, uletevshej na nebo mnogo let nazad! Tochno tak zhe i s iskusstvom poezii: kogda delo idet o sil'nyh chuvstvah tragedii, kak neobhodimo, chtoby poeziya otdalyala ot nas akterov! CHem bolee dolzhny nas voznosit' izobrazhaemye chuvstva i chem bolee my cenim slezy, kotorye tragediya istorgaet iz nashih glaz, tem dal'she dolzhny byt' ot nas aktery. Predstav'te zhe sebe, kak byli by my vozmushcheny, esli by poet vzdumal vyvesti na scenu kakogo-libo solidnogo dzhentl'mena, s kotorym vy vchera tol'ko vmeste obedali, i stal by ulichat' ego v tom, chto on ubil otca i zhenilsya na svoej materi. No kogda |dip sovershaet eti zlopoluchnye oshibki, nikto ne vozmushchaetsya. Oksford devyatnadcatogo stoletiya uzhe daleko ne to, chem byli Fivy tri ili chetyre tysyacheletiya nazad. I dazhe, - prodolzhal pogruzhat'sya v metafizicheskuyu putanicu Kenelm, - kogda poet vyvodit na scenu lic i predmety, nam sovremennye, to i tut, zhelaya pridat' im poeticheskoe ocharovanie, on nepremenno dolzhen postavit' ih na nekotorom moral'nom ili psihologicheskom rasstoyanii. CHem blizhe oni k nam po vneshnej obstanovke, tem dal'she dolzhny byt' po kakim-nibud' vnutrennim osobennostyam. Verter ili Klarissa Garlou opisany kak sovremenniki epohi svoego hudozhestvennogo sozdaniya i s mel'chajshimi podrobnostyami kazhushchegosya realizma, a mezhdu tem ih srazu otdalyayut ot nashej budnichnoj zhizni osobennosti lichnosti i sud'by. My ponimaem, chto Verter i Klarissa, blizkie nam vo mnogom, v chem my sochuvstvuem im kak druz'yam i pochti nashim rodnym, v to zhe vremya po poeticheskim i ideal'nym storonam svoej prirody tak otdaleny ot nas, kak esli by oni prinadlezhali k veku Gomera. I vot eto imenno oblekaet ocharovaniem samo stradanie, kotoroe prichinyaet nam ih sud'ba. To zhe, mne dumaetsya, i v lyubvi. Dlya togo chtoby ispytyvaemuyu nami lyubov' moglo okruzhit' poeticheskoe siyanie, predmetom ee dolzhno byt' sushchestvo, moral'no dalekoe ot nashego budnichnogo ya, koroche govorya, - sushchestvo, otlichayushcheesya ot nas samih nekotorymi kachestvami, kotorye, kak by ni byli my blizki ih obladatelyu, nam nikogda ne slit' s nashimi sobstvennymi. Takim obrazom, v lyubimom sushchestve vsegda est' nechto ostayushcheesya idealom, tajnoj, "vershinoj, tayushchej v lazuri neba"". Tut razmyshleniya Kenelma nezametno pereshli v grezy. Ego glaza somknula dremota. On ne spal i ne bodrstvoval. Tak byvaet v yasnye letnie dni, kogda, rastyanuvshis' na trave, my zazhmurivaem glaza i vse zhe kak v tumane razlichaem zolotoj luch na nashih sonnyh vekah, a skvoz' etot luch prihodyat i uhodyat obrazy, pohozhie na snovideniya, hotya my i znaem, chto ne spim. GLAVA V  Iz etogo sostoyaniya poludremy-poluzabyt'ya Kenelm probuzhdalsya medlenno, neohotno. CHto-to legon'ko udarilo ego po shcheke, vot opyat' udar, tol'ko uzhe ne takoj nezhnyj. On otkryl glaza. Prezhde vsego ego vzor upal na dva rozovyh butonchika, kotorye, udariv ego po licu, skatilis' na grud'. Podnyav glaza, Kenelm uvidel pered soboj smeyushcheesya lichiko devochki. Ee pripodnyataya ruka byla vooruzhena novym butonom, no kto-to zaderzhal ee. CHerez plecho rebenka vyglyadyvalo takoe zhe nevinnoe, no gorazdo bolee ocharovatel'noe lico devushki v pervom rassvete yunosti, obramlennoe cvetami, kotorye girlyandami vilis' po reshetke. Kak k etomu lichiku shli cvety! Devushka kazalas' feej. Kenelm vzdrognul i bystro vstal. Devochka, ot kotoroj on tak nelyubezno uskol'znul, brosilas' k nemu cherez kalitku. Ee sputnica skrylas'. - Tak eto ty? - skazal Kenelm. - |to ty tak bezzhalostno napala na menya? Neblagodarnoe sozdanie! Ne, ya li peredal tebe luchshuyu zemlyaniku s blyuda i vse slivki, kotorye mne dostalis'? - A zachem vy ubezhali ot menya i spryatalis' zdes', kogda dolzhny byli tancevat' so mnoj? - vozrazila malen'kaya ledi, s instinktom, svojstvennym ee polu, uklonyayas' ot pryamogo otveta na zasluzhennyj ukor. - YA ne ubegal ot tebya i, konechno, ne imel v myslyah pryatat'sya, inache ty tak legko ne nashla by menya. No chto eto za molodaya ledi byla s toboj? Podozrevayu, chto ona tozhe obstrelivala menya, tak kak ona-to, kazhetsya, ubezhala, chtoby spryatat'sya. - Net, ona ne strelyala v vas. Naprotiv, ona hotela ostanovit' menya, i esli b ne uderzhala moej ruki, vy poluchili by drugoj buton - i eshche kakoj! - gorazdo bol'she prezhnih. Razve vy ne znaete Lili? - Net, ne znayu. Tak eto Lili? Ty dolzhna predstavit' menya ej. K etomu vremeni oni uzhe vyshli cherez malen'kuyu kalitku, kak raz naprotiv dorozhki, po kotoroj Kenelm prishel syuda. Tut na luzhajke sobralis' deti: odni lezhali na trave, drugie prohazhivalis' vzad i vpered v ozhidanii ocherednogo tanca. Sredi detej poyavilas' Lili - ona shla ochen' bystro. Devochka brosila Kenelma i pobezhala za svoej priyatel'nicej, vskore dognala ee, no ne sumela ugovorit' ostanovit'sya. Lili podoshla k utoptannoj ploshchadke, zamenyavshej bal'nyj zal. Tut detvora obstupila ee i skryla izyashchnuyu figuru ot vzorov Kenelma. Missis Brefild vstretila ego. - Lili priehala! - Znayu, ya videl ee. - Nu chto, pravda, ona krasiva? - CHtob otvetit' vam kak sleduet, nado posmotret' na nee poblizhe. No, prezhde chem vy menya predstavite, razreshite sprosit', kto takaya eta Lili? Missis Brefild na mig zadumalas', no ee otvet byl kratok i, kazalos' by, ne nuzhdalsya v dolgom obdumyvanii. - Ona - miss Mordont, sirota i, kak ya vam uzhe govorila, zhivet u svoej tetki, missis Kemeron, vdovy. U nih prelestnejshij kottedzh na beregu reki, ili skoree ruch'ya, v odnoj mile otsyuda. Missis Kemeron - samaya dobraya i pryamodushnaya zhenshchina. CHto kasaetsya Lili, to, po sovesti, ya mogu hvalit' tol'ko ee krasotu, potomu chto ona do sih por sushchee ditya, ee um sovsem eshche ne razvit. - Vstrechali li vy muzhchinu, ya uzhe ne govoryu o zhenshchine, chej um byl by vpolne razvit? - probormotal Kenelm. - YA znayu navernoe, chto moj um eshche ne razvit i nikogda ne razov'etsya vpolne na sej zemle... Missis Brefild ne slyshala etogo zamechaniya: ona iskala glazami Lili i uvidela ee nakonec, kogda okruzhavshie ee deti razbezhalis', chtoby snova nachat' tancy. Vzyav Kenelma za ruku, ona podvela ego k molodoj devushke, i tut sostoyalos' formal'noe predstavlenie. Razumeetsya, nastol'ko formal'noe, naskol'ko eto vozmozhno na luzhajke, zalitoj solnechnym svetom i sredi radostej leta i detskogo smeha. Pri takih obstoyatel'stvah formal'nosti ne mogli byt' prodolzhitel'ny. Ne znayu, kak eto sluchilos', no cherez neskol'ko minut Kenelm i Lili perestali byt' drug drugu chuzhimi. Oni sideli na skam'e pod sen'yu lipy, v storone ot ostal'noj veseloj kompanii. On slushal, potupiv glaza, a ona, ustremlyaya zhivoj i podvizhnyj vzor to k zemle, to k nebu, boltala veselo, svobodno. Golos ee napominal zhurchanie veselogo ruchejka s nezhnym serebristym zvukom i ulybkoj iskryashchihsya struj. Net somneniya, chto eto sovsem ne sootvetstvovalo uslovnostyam horosho vospitannogo obshchestva. Prinyato, razumeetsya, chtoby muzhchina govoril, a devushka slushala, no ya chestno peredayu to, chto bylo. Pritom Lili stol'ko zhe znala ob uslovnostyah zhizni v svetskih gostinyh, skol'ko zhavoronok, tol'ko chto vyletevshij iz gnezda, znaet o prepodavatelyah peniya i kletkah. Ona byla eshche rebenkom, i missis Brefild ne oshibalas', govorya, chto ee um sovsem ne razvit. O chem ona rasskazyvala vo vremya pervoj besedy mezhdu nimi i chto zastavlyalo zadumchivogo Kenelma slushat' ee tak bezmolvno i s takim napryazhennym vnimaniem, etogo ya nikak ne mogu skazat' i ne sumeyu nabrosat' na bumagu. Boyus', chto v ee rasskazah bylo mnogo egocentricheskogo, kak voobshche byvaet v rasskazah detej, - ona govorila o sebe, o tetke, o svoem dome i podrugah. Po-vidimomu, vse ee priyatel'nicy byli takimi zhe det'mi, kak ona sama, tol'ko eshche molozhe; vo glave ih byla Klemmi - ta samaya devochka, kotoraya tak privyazalas' k Kenelmu. I sredi etoj zhivoj boltovni blistali iskry nastoyashchego ostroumiya, yarkogo voobrazheniya i dazhe poezii - v vyrazhenii i chuvstve. Esli eto byl razgovor rebenka, to nikak uzh ne glupogo. Kak tol'ko konchilis' tancy, vse deti opyat' stolpilis' okolo Lili. Vidno bylo, chto ona zdes' obshchaya lyubimica, a tak kak malen'kim gostyam naskuchili tancy, predlozheny byli novye zabavy, i Lili ugovorili igrat' v pyatnashki. - Ochen' rad poznakomit'sya s vami, mister CHillingli, - proiznes priyatnyj golos, i prekrasno odetyj, blagoobraznyj muzhchina protyanul Kenelmu ruku. - Moj muzh, - skazala missis Brefild ne bez gordosti. Kenelm serdechno otvetil na gostepriimnoe privetstvie hozyaina doma, kotoryj tol'ko chto vernulsya iz kontory, ostaviv tam vse svoi zaboty. Dostatochno bylo vzglyanut' na nego, chtoby ponyat', chto on blagodenstvuet i vpolne etogo zasluzhivaet. Ego lico govorilo o yasnom ume i dobrom nrave, a sverh togo - o deyatel'nom, energichnom haraktere. SHirokij gladkij lob, zhivye karie glaza, tverdo ocherchennyj rot, schastlivoe dovol'stvo soboj, svoim domom, vsem mirom skvozilo v ego privetlivoj ulybke i podtverzhdalos' metallicheskim tembrom golosa. - Konechno, vy poobedaete s nami, - skazal mister Brefild. - I esli ne ochen' stremites' provesti vecher v Londone, to i perenochuete u nas. Kenelm kolebalsya. - Obyazatel'no ostavajtes' do zavtra, - uprashivala missis Brefild. Kenelm vse eshche medlil s otvetam. No v eto vremya ego vzglyad upal na Lili, kotoraya pod ruku s pozhiloj damoj priblizhalas' k hozyaevam s ochevidnym namereniem prostit'sya. - Ne mogu otkazat'sya ot takogo soblaznitel'nogo priglasheniya, - otvetil nakonec Kenelm i otstupil pered Lili i ee sputnicej. - Blagodaryu vas za priyatnejshij den', - skazala missis Kameron hozyajke. - Lili bylo ochen' veselo. ZHaleyu tol'ko o tom, chto ne mogla prijti poran'she. - Esli vy idete domoj, - skazal mister Brefild, - to pozvol'te provodit' vas. Mne nado potolkovat' s vashim sadovnikom naschet fialok. U nego oni gorazdo luchshe, chem u menya. - V takom sluchae nel'zya li pojti i mne? - sprosil Kenelm u Lili. - Iz vseh cvetov na svete ya bol'she vsego lyublyu fialki. Nemnogo pogodya Kenelm uzhe shel ryadom s Lili po beregu rechki, vpadavshej v Temzu. Missis Kemeron i Brefild shli vperedi, tak kak po tropinke tol'ko dvoe mogli idti ryadom. Vdrug Lili pokinula svoego sputnika, uvlechennaya redkoj babochkoj, kazhetsya, "sultanom Marokko". Sidya na osoke, babochka grela na solnce svoi zheltye krylyshki. Lili udalos' pojmat' eto prelestnoe sozdanie v svoyu solomennuyu shlyapu, kotoruyu ona prikryla vual'yu. Ovladev takoj zamechatel'noj dobychej, Lili skromno vozvratilas' k Kenelmu. - Tak vy kollekcioniruete nasekomyh? - sprosil filosof, nastol'ko udivlennyj, naskol'ko bylo eto vozmozhno pri ego haraktere. - Tol'ko babochek, - otvetila Lili, - no, znaete li, ved' babochki ne nasekomye, a dushi. - Simvoly dush, hotite vy skazat'? Po krajnej mere, greki tak zhivopisno predstavlyali ih sebe. - Net, nastoyashchie dushi - dushi detej, kotorye umerli v kolybeli nekreshchenymi. Esli o nih pozabotyatsya, oni prozhivut god i za eto vremya ih ne s®edyat, to prevrashchayutsya v fej. - Ves'ma poetichnaya ideya, miss Mordont, obosnovannaya tak zhe razumno, kak i vsyakie rasskazy o prevrashcheniyah odnogo zhivogo sushchestva v drugoe. Mozhet byt', vy ob®yasnite to, chego ne mogut sdelat' filosofy: skazhite mne, kak vam udaetsya uznat', chto novaya ideya predstavlyaet soboj fakt? - Pravo, ne znayu, - otvetila Lili v bol'shom zameshatel'stve. - Mozhet byt', ya prochla v knige, a mozhet byt', vo sne videla. - Bud' vy filosofom, vy i togda ne mogli by pridumat' bolee mudrogo otveta. No vy skazali, chto o babochkah nado zabotit'sya; v chem zhe sostoit vasha zabota: vy natykaete ih na bulavku i sazhaete v yashchik pod steklo? - Natykat' na bulavki? Ah, kak vy mozhete tak govorit'! Vy zasluzhivaete togo, chtob fei zashchipali vas! "Boyus', - s sozhaleniem podumal Kenelm, - chto u moej sobesednicy vovse net uma, kotoryj sledovalo by razvit', ili, vyrazhayas' myagche, ona sovsem eshche nevinnyj mladenec". On pokachal golovoj i nichego ne otvetil. - Vot pridem domoj, i ya pokazhu vam svoyu kollekciyu, - prodolzhila razgovor Lili. - Kazhetsya, oni u menya vpolne schastlivy. YA uverena, chto nekotorye iz nih znayut menya - oni edyat iz moih ruk. S proshlogo leta, kogda ya nachala sobirat' ih, u menya umerla vsego odna babochka. - Stalo byt', oni prozhili: u vas god i uzhe dolzhny prevratit'sya v fej. - Nadeyus', chto mnogie i prevratilis'. Kak tol'ko ispolnyaetsya god, ya sejchas zhe vypuskayu ih na svobodu, - ved' vy ponimaete, chto v kletke im nikak ne prevratit'sya v fej. Teper' u menya tol'ko te babochki, kotoryh ya pojmala proshloj osen'yu ili nyneshnim letom; samye krasivye poyavlyayutsya lish' osen'yu. Tut devushka sklonila nepokrytuyu golovu nad solomennoj shlyapoj, ee kosy, upali sprava i sleva, i ona skazala svoej plennice neskol'ko laskovyh slov. Potom opyat' podnyala golovu i, osmatrivayas' vokrug, vdrug ostanovilas' i voskliknula: - Kak eto lyudi mogut zhit' v gorodah! Kak oni mogut govorit', chto im skuchno v derevne! vzglyanite, - prodolzhala ona s ser'eznym i zadumchivym vidom, - na etu vysokuyu sosnu s dlinnoj vetv'yu, navisshej nad vodoj. Vy vidite - naletit veterok i izmenit ee ten', a ten' izmenyaet igru solnechnogo sveta na vodah ruch'ya? Kivajte vershinami, sosny! Ves' les pust' vosslavit tvorca! Kakoj zhe obmen muzykoj dolzhen sushchestvovat' mezhdu prirodoj i poetom! Kenelm byl porazhen. Ona - nevinnyj mladenec? U etoj devushki net uma, kotoryj sledovalo by razvit'? V ee prisutstvii on ne mog byt' cinikom, ne mog nazyvat' prirodu mehanizmom, kak v razgovore s muzhchinoj. On vozrazhal ej ser'ezno. - Tvorec, - promolvil Kenelm, - odaril vselennuyu yazykom, no nemnogie serdca mogut ponyat' ego. Blazhenny te, dlya kotoryh eto ne chuzhdyj yazyk, postignutyj nesovershenno, cenoj bol'shogo truda, no svoj rodnoj yazyk, bessoznatel'no vosprinyatyj iz ust velikoj materi. Dlya nih kryl'ya babochki mogut legko voznosit' v nebo dushu fei! Slushaya ego, Lili povernulas' i v pervyj raz vnimatel'no zaglyanula v ego temnye i krotkie glaza. Instinktivno ona polozhila svoyu legkuyu ruku na ego plecho i tiho skazala: - Govorite, govorite, mne nravitsya vas slushat'. No Kenelmu ne prishlos' prodolzhat'. Oni doshli do sadovoj kalitki kottedzha missis Kameron. Brefild i missis Kemeron ostanovilis' i podozhdali ih, zatem vse vmeste voshli v dom. Kottedzh byl dlinnyj i nizkij, bez vsyakih prityazanij na izyskannost' arhitektury - i tem ne menee krajne zhivopisnyj. Sad, bol'shoj, no sorazmernyj velichine doma, s cvetnikami, v kotoryh s neobyknovennym vkusom byli podobrany ottenki, pologo spuskalsya k travyanistomu beregu ruch'ya. Zdes' ruchej rasshiryalsya napodobie ozerka, somknutogo shlyuzami, otkuda s tihim zhurchaniem nizvergalis' malen'kie vodopady. Na beregu stoyala prostaya skam'ya, poluzakrytaya razvesistymi vetvyami ogromnoj ivy. Inter'er doma garmoniroval s ego vneshnim vidom. |to byl nastoyashchij kottedzh, no vse komnaty otlichalis' izyashchestvom ubranstva. Dazhe nebol'shoj vestibyul' byl raspisan v duhe pompejskih fresok. - Pojdemte, i sejchas vy uvidite zhilishche moih babochek, - shepnula Lili. Kenelm posledoval za nej cherez otkryvavshuyusya v sad steklyannuyu dver'. V konce nebol'shoj oranzherei nahodilos' ubezhishche neobyknovennyh lyubimic Lili. Kletka byla velichinoj s nebol'shuyu komnatu. Tri storony ee byli iz melkoj provolochnoj setki, s zanaveskami iz kisei ili drugoj legkoj materii. Iznutri i snaruzhi stenki byli pokryty tonkimi polzuchimi rasteniyami; posredine - malen'kaya cisterna, iz kotoroj bil sverkayushchij malen'kij fontan. Lili ostorozhno pripodnyala steklyannuyu dvercu i, proskol'znuv vnutr', zatvorila ee za soboj. Pri ee poyavlenii prishlo v dvizhenie mnozhestvo pestryh krylyshek. Odni babochki letali vokrug nee, drugie, posmelee, sadilis' ej na volosy ili na plat'e. Ne popustu hvalilas' ona, podumal Kenelm, chto nekotorye iz etih sozdanij uznayut ee. Ona vypustila iz shlyapy "marokkanskogo sultana", i on besstrashno pokruzhil okolo nee, a potom ischez v listve polzuchih rastenij. Lili podnyala dvercu i vyshla. - YA slyhal o filosofe, kotoryj priruchil osu, - skazal Kenelm, - no nikogda eshche ne slyhal o molodoj ledi, kotoraya sdelala by babochek ruchnymi. - Da, - s gordost'yu otvetila Lili. - YA dumayu, chto pervoj sdelala takuyu popytku. Edva li ya reshilas' by na etot opyt, esli by znala, chto drugie do menya uzhe dostigli uspeha. Kak by to ni bylo, i moj uspeh nepolnyj. No nichego: esli oni dazhe i ne lyubyat menya, zato ya ih lyublyu. Oni vernulis' v gostinuyu. - Horosho li vy znakomy so zdeshnimi mestami, mister CHillingli? - sprosila missis Kameron. - Sovsem ih ne znayu, no vizhu, chto oni bolee tyagoteyut k sel'skoj mestnosti, chem te, kotorye nahodyatsya vdali ot Londona. - V etom i sostoit schast'e mnogih grafstv, okruzhayushchih London, - skazal mister Brefild, - oni izbavleny ot dyma i shuma fabrichnyh gorodov, da i zemledel'cheskaya nauka ne unichtozhila nashih chudesnyh zhivyh izgorodej. Tropinki zdes' tochno tak zhe obramleny v'yunkami i zhimolost'yu, kak eto bylo, kogda Isaak Uolton prohodil po nim, otpravlyayas' udit' rybu v nashem ruch'e. - Razve predanie govorit, chto on udil v etom ruch'e? YA dumal, chto Uolton otpravlyalsya na progulki sovsem v druguyu storonu ot Londona. - Ochen' vozmozhno. YA ne izuchal ni trudov Uoltona, ni ego iskusstva, no zdes', von za tem shlyuzom, est' staraya besedka, gde vyrezano ego imya. No ego li, chuzhoyu li rukoj eto sdelano, kto mozhet skazat'? Missis Kemeron, davno li u vas byl mister Melvill? - Neskol'ko mesyacev nazad. - V nyneshnem godu u nego blistatel'nyj uspeh. Mozhno skazat', chto ego talanty nakonec priznany svetom. YA namerevalsya kupit' ego kartinu, no ne uspel vovremya - menya operedil odin zhitel' Manchestera. - Kto etot mister Melvill? Vash rodstvennik? - shepotom sprosil Kenelm u Lili. - Rodstvennik? Pravo, ne znayu. Vprochem, dolzhno byt', tak, potomu chto on moj opekun. No esli b on byl mne samym blizkim rodstvennikom, ya i togda ne mogla by lyubit' ego bol'she, chem teper', - pylko voskliknula Lili. Rumyanec vspyhnul na ee shchekah, i na glazah navernulis' slezy. - Tak on zhivopisec? - sprosil Kenelm. - O da! Nikomu ne napisat' takih chudesnyh kartin, i nikto ne mozhet byt' umnee i dobree ego. Kenelm staralsya pripomnit', ne slyhal li on kogda-libo imeni hudozhnika Melvilla, no naprasno. Vprochem, Kenelm byl malo znakom s hudozhnikami, oni ne nahodilis' v pole ego zreniya, i on smirenno priznavalsya samomu sebe, chto v mire moglo byt' mnogo vydayushchihsya hudozhnikov, ch'i imena i proizvedeniya ostavalis' emu neizvestny. On brosil vzglyad n