trebuesh', chtoby ya otdyhal. Synok, pochemu by tebe ne prisoedinit'sya ko mne? - Ne mogu. Nado dopisat' knigu. Da pritom eshche vchera zahodil Grant |jms, kotoryj osushil vse moi zapasy spirtnogo i ostavil paket. - Da? Kakoj paket? - sprosil inspektor Kuin, ozhivlyayas'. |lleri rasskazal emu. Staryj inspektor fyrknul: - Pridumayut zhe takuyu chepuhu. Kto-nibud' tebya razygryvaet. Ty uzhe prochel? - Neskol'ko glav. Dolzhen skazat', chto napisano v obshchem zdorovo. Uvlekaet. No vdrug menya samogo budto ozarilo i ya zasel za mashinku. Kak ty sobiraesh'sya provesti den', otec? - Budu podzharivat'sya na proklyatom plyazhe. |lleri, mne tak zdes' ostochertelo! Syn, pozvol' mne vernut'sya domoj. - I ne dumaj, - skazal |lleri. - Podzharivajsya. Znaesh' chto, ne hotel by ty prochitat' neopublikovannogo SHerloka Holmsa? V golose inspektora Kuina poslyshalas' lukavinka. - Slushaj, eto ideya. YA pozvonyu v aviakompaniyu i zakazhu bilet na lyuboe svobodnoe mesto - mogu tut zhe priletet' v N'yu-Jork. - Ne vyjdet nomer. YA tebe vyshlyu rukopis' pochtoj. - K chertu rukopis', - prorychal starik Kuin. - Poka, otec, - skazal |lleri. - Ne zabyvaj nadevat' zashchitnye ochki na plyazhe. I esh' vse, chto tebe kladut na tarelku. On povesil trubku, ne dav otcu otvetit'. |lleri vzglyanul na stennye chasy. U nih byl takoj zhe umuchennyj vid, kak u pishushchej mashinki. On proshel v vannuyu, prinyal dush i vernulsya v pizhame. Vojdya v kabinet, on prezhde vsego vytashchil iz rozetki vilku telefona. Potom shvatil rukopis' doktora Uotsona. "|to menya bystro usypit", - slukavil on. GLAVA V KLUB "DIOGEN"  Na sleduyushchee utro, prosnuvshis', ya obnaruzhil, chto Holms uzhe vstal v shagaet po komnate. Ni slovom ni obmolvivshis' o zloklyuchenii, kotoroe nas postiglo nakanune vecherom, on skazal: - Uotson, ne soglasites' li vy napisat' koe-chto pod diktovku. - S radost'yu. - Izvinite menya za to, chto ya nizvozhu vas do roli lichnogo sekretarya, vo u menya est' osobaya prichina zhelat', chtoby podrobnosti etogo dela byli sformulirovany v dolzhnom vide. - Osobaya prichina? - Vot imenno. Veli u vas est' svobodnoe vremya, my navedaemsya segodnya vo vtoroj polovine dnya k moemu bratu Majkroftu, v ego klub. Konsul'taciya s nim mozhet byt' nam polezna. Ved' v nekotoryh otnosheniyah analiticheskie sposobnosti Majkrofta namnogo vyshe moih. - Mne izvestno, kak vysoko vy ego cenite. - Konechno, ego sposobnosti, tak skazat', sidyachie, v tom smysle, chto on terpet' ne mozhet dvigat'sya. Esli by kto-nibud' izobrel ulichnoe kreslo, kotoroe dostavlyalo by cheloveka iz uchrezhdeniya domoj i obratno, Maikroft pervym by priobrel ego. - Da, pomnitsya, on ne lyubit otklonyat'sya ot zavedennogo poryadka. - Poetomu on stremitsya svesti vse zadachi, chelovecheskie i prochie, k masshtabam shahmatnoj doski. Na moj vkus, eto chrezmernoe suzhenie, no v obshchem ego metody chasto pomogayut soobrazhat'. Holms poter ruki. - A teper' perechislim nashih dejstvuyushchih lic. Ne obyazatel'no v poryadke znachimosti. Itak, pervyj - gercog SHajrskij... Holms diktoval v techenie chasa. Potom on shagal po komnate, poka ya pytalsya hot' nemnogo sistematizirovat' zapisi. Zakonchiv, ya protyanul emu sleduyushchee rezyume. V nem soderzhalas' informaciya, kotoraya do teh por byla mne neizvestna, - fakty, sobrannye Holmsom posle vcherashnego vechera. GERCOG SHAJRSKIJ (Kennet Osborn). Nyneshnij obladatel' zemel' i titula, izvestnogo s 1420 goda. Dvadcatyj potomok po pryamoj linii. Gercog vedet zamknutyj obraz zhizni v svoih imeniyah ili v gorodskom dome na Berkli-strit, gde zanimaetsya zhivopis'yu. Imeet dvuh synovej ot zheny, kotoraya skonchalas' desyat' let tomu nazad. Bol'she ne zhenilsya. LORD KARFAKS (Richard Osborn). Starshij syn Kenneta. Pryamoj naslednik gercogskogo titula. Imeet odnu doch' - Deboru. ZHena ego tragicheski pogibla pri rodah. Rebenok zhivet v devonshirskom imenii na popechenii guvernantki. Otec i doch' chrezvychajno privyazany drug k drugu. Lord Karfaks - filantrop. On shchedro zhertvuet svoya den'gi i vremya priyutu na Montegyu-strit v Londone, pribezhishchu obezdolennyh. MAJKL OSBORN. Vtoroj syn Kenneta. Istochnik pozora i gorestej dlya svoego otca. Po imeyushchimsya dannym, Majkl, dosaduya na svoe polozhenie vtorogo syna, ne nasleduyushchego titul, pustilsya v razgul. Postaviv pered soboj cel' vtoptat' v gryaz' titul otca, on, kak soobshchayut, zhenilsya na ulichnoj zhenshchine, ochevidno, dlya togo chtoby eshche bol'she preuspet' v vypolnenii etoj neblagovidnoj celi. Sej dostojnyj poricaniya postupok, veroyatno, byl sovershen im v bytnost' studentom-medikom v Parizhe. Vskore on byl isklyuchen iz Sorbonny. Dal'nejshaya ego sud'ba i nyneshnee mestoprebyvanie neizvestny. DZHOZEF BEK. Rostovshchik, vladelec lombarda na Grejt Hipton-strit. Sudya po vsemu, vryad li predstavlyaet interes. DOKTOR M|RRVJ. Medik ne tol'ko po obrazovaniyu, no ya po prizvaniyu, zaveduet morgom na Montegyu- strit. Posvyatil svoyu zhizn' sozdannomu im po sosedstvu s morgom priyutu. SELLI YANG. Plemyannica doktora Merreya. Otdaet priyutu vse svoe vremya. Medsestra, lyubyashchaya svoyu professiyu, zanimaetsya blagotvoritel'noj deyatel'nost'yu. Imenno ona zalozhila v lombard Beka nabor hirurgicheskih instrumentov. Ohotno otvechaet na voprosy i, po- vidimomu, nichego ne skryvaet. PLER. Bezobidnyj durachok, kotorogo vzyali v priyut, gde on vypolnyaet raznogo roda fizicheskuyu rabotu. Nabor hirurgicheskih instrumentov byl najden sredi ego veshchej. Miss YAng zalozhila ego, chtoby vyruchit' den'gi dlya P'era. Vidimo, priehal iz Francii. ZHENSHCHINA SO SHRAMOM NA LICE. Svedenij net. Holms probezhal rezyume s nedovol'nym vidom. - Vse eto pokazyvaet, skol' nemnogogo my dostigli i kakoj dolgij put' vam eshche predstoit projti. Izvestno, chto soversheno pyat' zverskih ubijstv v vsyakoe promedlenie s nashej storony, nesomnenno, privedet k uvelicheniyu ih chisla. Poetomu, esli ne vozrazhaete, odevajtes', Uotson, my ostanovim keb i otpravimsya v klub "Diogen". Poka my katili po bulyzhnoj mostovoj, Holms sidel, zadumavshis', no ya vse zhe risknul potrevozhit' ego, potomu chto mne neozhidanno prishla v golovu odna mysl'. - Holms, - skazal ya, - kogda my pokidali imenie gercoga SHajrskogo, vy upomyanuli, chto lord Karfaks dopustil dva proscheta. Moe kazhetsya, ob odnom iz nih ya dogadalsya. - V samom dele? - YA vspomnil, chto on ne sprosil, kak k vam popal nabor hirurgicheskih instrumentov. Otsyuda sleduet logicheskij vyvod, chto on uzhe znal ob etom. - Prevoshodno, Uotson! - V svete etogo promaha, est' li u vas osnovaniya predpolozhit', chto imenno on prislal vam nabor? - My, vo vsyakom sluchae, imeem osnovanie podozrevat', chto on znaet, kto eto sdelal. - Togda vozmozhno, chto lord Karfaks - klyuch dlya vyyasneniya lichnosti zhenshchiny s izurodovannym licom. - Vpolne vozmozhno, Uotson. Odnako najti klyuch i povernut' ego - eto dve sovershenno raznye veshchi. - Dolzhen priznat'sya, chto ne mogu ugadat', v chem sostoit vtoroj proschet ego svetlosti. - Pomnite, kak v prisutstvii lorda Karfaksa ya uronil futlyar s instrumentami? I kak on lyubezno sobral instrumenty? - Da, nu i chto zhe? - Vy, navernoe, ne obratili vnimaniya na to, kak uverenno on raskladyval ih - kazhdyj v sootvetstvuyushchee uglublenie. - Dejstvitel'no. - A teper', kogda vy vse vspomnili, kakuyu dopolnitel'nuyu informaciyu eto vam daet? - Hotya lord Karfaks uveryaet, chto ne imeet poznanij i opyta v hirurgii, on horosho znakom s hirurgicheskimi instrumentami. - Vot imenno. Fakt, kotoryj my dolzhny zanesti v nashe myslennoe dos'e dlya budushchego ispol'zovaniya. My priehali, Uotson, Majkroft nas zhdet. Klub "Diogen"!.. YA horosho ego pomnil, hotya pobyval v ego tihih gostinyh vsego odin raz, kogda Majkroft perelozhil na plechi svoego bolee aktivnogo brata delo grecheskogo perevodchika (3), o kotorom ya vmel chest' povedat', k vyashchemu udovol'stviyu otnyud' ne malochislennoj armyan pochitatelej Holmsa. Klub "Diogen" byl osnovan lyud'mi, kotorye iskali uedineniya v centre shumnogo goroda, prichem isklyuchitel'no dlya uzkogo kruga svoih chlenov. |to roskoshnyj osobnyak s myagkimi kreslami, prevoshodnoj kuhnej i vsemi drugimi atributami lichnogo komforta. Pravila kluba opredelyayutsya ego osnovnym naznacheniem v strogo soblyudayutsya. Oni rasschitany na to, chtoby ne pooshchryat', vernee, zapretit' vsyakoe obshchenie. Razgovory v ego pomeshcheniyah ne dopuskayutsya, za isklyucheniem komnaty dlya postoronnih posetitelej, kuda vas besshumno proveli. Po suti dela, chlenam kluba ne dozvolyaetsya obrashchat' drug na druga ni malejshego vnimaniya. Rasskazyvayut ob odnom sluchae - po-moemu, on smahivaet na anekdot: odin iz chlenov kluba skoropostizhno skonchalsya (kak okazalos', v rezul'tate serdechnogo pristupa), i ob etom uznali lish' togda, kogda ego kollega po klubu zametil, chto v rukah bednyagi "Tajme" trehdnevnoj davnosti. Majkroft Holms ozhidal nas v komnate dlya gostej, otluchivshis' nenadolgo, kak ya pozdnee uznal, iz pravitel'stvennogo vedomstva, gde on sluzhil, raspolozhennogo za uglom, na Uajtholle. Nado zametit', chto eto bylo neslyhannym narusheniem ego privychek. Tem ne menee ni odin iz brat'ev, kazalos', ne speshil pristupit' k dedu, kotoroe nas tuda privelo, Majkroft - vysokij, gruznyj chelovek s gustymi sedymi volosami i tyazhelym licom - malo pohodil na mladshego brata. On protyanul ruku i voskliknul: - SHerlok! Ty otlichno vyglyadish'! Dolzhno byt', tebe na pol'zu kolesit' po vsej Anglii i kontinentu. Protyanuv mne svoyu uvesistuyu ruku, Majkroft skazal: - Doktor Uotson, ya slyshal, vy vyrvalis' iz cepkih ruk SHerloka v zhenilis'. Nadeyus', SHerlok ne pohitil vas slova? - YA ochen' schastliv v brake, - zaveril ya ego. - Prosto v dannyj moment moya zhena gostit u tetushki. - I dlinnaya ruka SHerloka nemedlenno dostala vas! Majkroft privetlivo ulybnulsya. Nesmotrya na svoyu zamknutost', on obladal udivitel'noj sposobnost'yu derzhat' sebya tak, chto ego sobesednik ne ispytyval nikakoj nelovkosti. On vstretil nas u dveri, i teper' napravilsya k erkeru, vyhodivshemu na odnu iz samyh ozhivlennyh ulic Londona. My posledovali za nim, i brat'ya, stoya ryadom, smotreli v okno. - YA ne zahodil v etu komnatu s teh por, kak ty poslednij raz prihodil ko mne, SHerlok, vo ulica ne menyaetsya, - skazal Majkroft. - Ona byla takoj zhe v vchera. - I vse zhe, - probormotal SHerlok, - ona izmenilas'. Starye intrigi zabyty, voznikli novye. Majkroft ukazal rukoj. - Posmotrite na etih dvuh tipov u obochiny. Ne zamyshlyayut li oni chego durnogo? - Ty imeesh' v vidu fonarshchika i buhgaltera? - Ih samyh. - Ne dumayu. Fonarshchik uteshaet buhgaltera, kotorogo nedavno uvolili. - Pohozhe, chto tak. Buhgalter, nesomnenno, najdet drugoe mesto, no tak zhe bystro ego poteryaet i snova okazhetsya na ulice. YA ne smog uderzhat'sya i prerval ih razgovor. - Pogodite, pogodite, - skazal ya, nevol'no povtoryaya svoi obychnye vozrazheniya, - eto uzh chereschur! - Uotson, Uotson, - s ukoriznoj skazal Majkroft, - ya ne ozhidal ot vas podobnoj blizorukosti posle stol'kih let sotrudnichestva s SHerlokom. Dazhe s takogo rasstoyaniya vy ne mozhete ne videt' sledov chernil, krasnyh i chernyh, na pal'cah odnogo iz sobesednikov! A eto ved' professional'noe otlichie buhgaltera. - Obratite vnimanie takzhe, - vmeshalsya Holms-mladshij, - na chernil'noe pyatnyshko na ego vorotnike, gde on kosnulsya materii perom, i na ego pomyatyj kostyum, kotoryj v ostal'nom imeet vpolne respektabel'nyj vid. - Razve tak trudno zaklyuchit' iz etogo, moj dorogoj Uotson, - vstavil Majkroft s vkradchivost'yu, kotoraya vsegda tak razdrazhala menya, - chto etot chelovek neryashliv i v rabote, ne zaderzhivaetsya dolgo na odnom meste - ego uvol'nyayut? - Ob etom svidetel'stvuet gazeta, kotoraya torchit iz karmana syurtuka, raskrytaya na kolonke ob®yavlenij o najme. Otsyuda vyvod: on bezrabotnyj, - dobavil Holms. YA podnyal ruki. - Sdayus', kak vsegda! No to, chto ego sobesednik - fonarshchik, eto, konechno, prosto predpolozhenie? - Tut priznaki bolee tehnichny, - skazal moj drug Holms. - Posmotrite na ego pravyj rukav. Vidite, na vnutrennej storone, nachinaya ot manzhety i vyshe, materiya poterta do bleska. - Bezoshibochnyj priznak fonarshchika, - skazal Majkroft. - Podnimaya shest, chtoby zazhech' ogon' v gazovom fonare, - ob®yasnil SHerlok, - on postoyanno tret nizhnim koncom shesta etu chast' rukava. Ves'ma prosto, Uotson! Prezhde chem ya uspel otvetit', nastroenie Holmsa izmenilos', i on, nahmurivshis', otvernulsya k stene. - Hotel by ya, chtoby problema, kotoroj my zanimaemsya, byla stol' zhe legkorazreshima. Ona i privela nas syuda, Majkroft. - Vykladyvaj detali, - otvetil ego brat s ulybkoj. - Ne hochu zrya teryat' vremya... Dvadcat' minut spustya, udobno ustroivshis' v pokojnyh kreslah, my pogruzilis' v molchanie. Ono bylo prervano Majkroftom. - Kartina chetko obrisovana, SHerlok, v predelah vozmozhnogo. No dumayu, ty sam sposoben reshit' zagadku. - Ne somnevayus', vo vremeni malo. Nado vo chto by to ni stalo predotvratit' novye prestupleniya. Ty mog by podskazat' detal', kotoraya pozvolila by mne sekonomit' den', a to i dva. - Togda davaj tochno perechislim, chto tebe izvestno ili vernee chto neizvestno. U tebya v rukah otnyud' ne vse elementy golovolomki. - Konechno. - I vse zhe ty uzhe chto-to nashchupal. Nedarom tut zhe bylo soversheno opasnoe napadenie na tebya i Uotsona. Esli tol'ko ty ne schitaesh' eto prostym sovpadeniem. - Nikoim obrazom! - YA tozhe ne dumayu. - Majkroft potyanul sebya za uho. - Konechno, ne nado bol'shogo uma, chtoby ponyat', kto takoj P'er. - Razumeetsya, - otvetil Holms. - On - vtoroj syn gercoga SHajrskogo - Majkl. - CHto kasaetsya tyazhelyh travm, poluchennyh Majklom, to otec mozhet ne zvat' ob etom. No lordu Karfaksu, konechno, izvestno, chto Majkl nahoditsya v priyute. On, vne vsyakogo somneniya, uznal svoego mladshego brata. - Ne somnevayus', - skazal Holms, - chto lord Karfaks byl ne vpolne otkrovenen. - On menya zainteresoval. Mantiya filantropa - otlichnoe prikrytie dlya zlogo umysla. Vpolne vozmozhno, chto imenno lord Karfaks pozabotilsya o tom, chtoby Majkl byl vzyat pod opeku doktorom Merreem. - Ravno kak i o nanesenii emu uvechij, - ugryumo dobavil Holms. - Vozmozhno, no tebe nado najti nedostayushchie elementy golovolomki, SHerlok. - Vremya, Majkroft, vremya! Vot v chem moya problema. YA dolzhen bystro najti tu nit', kotoraya pomozhet razmotat' klubok. - YA polagayu, tebe nado tem ili inym sposobom zastavit' Karfaksa raskryt'sya. Tut ya vmeshalsya. - Pozvol'te mne zadat' vopros. - Sdelajte odolzhenie, Uotson. My vovse ne sobiralis' ustranyat' vas ot rassledovaniya. - YA malo chem mogu pomoch', no mne dumaetsya, chto nasha glavnaya zadacha - ustanovit' lichnost' Dzheka Potroshitelya. Poetomu ya sprashivayu vas: schitaete li vy, chto my uzhe vstretili ubijcu? CHto kto-to iz lyudej, s kotorymi my vstupili v kontakt - Potroshitel'? SHerlok Holms ulybnulsya. - Est' li u vas kandidat na etu daleko ne pochetnuyu rol', Uotson? - Esli by ya byl vynuzhden sdelat' vybor, ya ostanovilsya by na slaboumnom. No, dolzhen soznat'sya, ya nikak ne predpolagal, chto on Majkl Osborn. - Na kakih osnovaniyah vy vynosite emu prigovor? - Boyus', nichego konkretnogo. No ya ne mogu zabyt' kartinu, svidetelem kotoroj byl, kogda my pokidali morg na Montegyu-strit. Esli pomnite, doktor Merrej velel "P'eru" prikryt' telo neschastnoj. V tom, kak tot eto sdelal, ne bylo nichego oblichayushchego, no pri vide ego dvizhenij u menya murashki poshli po kozhe. Nastupila pauza, vo vremya kotoroj brat'ya obdumyvali vyskazannoe mnoyu mnenie. Zatem Majkroft ser'ezno skazal: - Ves'ma umestnoe soobrazhenie, Uotson. YA by tol'ko zametil, chto trudno, o chem vam, konechno, izvestno, interpretirovat' postupki, porozhdennye bol'nym umom. Odnako vashe instinktivnoe otvrashchenie mozhet byt' bolee cenno, chem vsya nasha logika. - Vashe mnenie, konechno, sleduet uchest', - skazal Holms. U menya, odnako, slozhilos' vpechatlenie, chto ni tot, ni drugoj ne pridali bol'shogo znacheniya moim slovam, a prosto hoteli skazat' mne priyatnoe. Majkroft s trudom podnyal svoe gruznoe telo. - Tebe nado sobrat' bol'she faktov, SHerlok. Holms stisnul ruki. YA podumal, chto na vsem protyazhenii vstrechi s Majkroftom ego brat ne pohodil na togo energichnogo, samouverennogo SHerloka Holmsa, kakim ya ego znal. YA obdumyval prichinu etogo, kak vdrug uslyshal, kak Majkroft tiho skazal: - YA dumayu, chto znayu istochnik tvoego zameshatel'stva, SHerlok. TY dolzhen pokonchit' s etim. Ty slishkom sub®ektiven v etom dele. - Ne znayu, o chem ty, - skazal Holms dovol'no holodno. - Soversheno pyat' samyh chudovishchnyh prestuplenij veka, i, mozhet byt', ih chislo uvelichitsya. Esli by ty zanyalsya etim delom ran'she, to mog by predotvratit' nekotorye iz nih. Vot chto glozhet tebya. Soznanie viny mozhet pritupit' samyj moguchij um! Holmsu nechego bylo vozrazit'. On neterpelivo dernul golovoj i skazal: - Poshli, Uotson. Igra nachalas'. My dolzhny zagnat' dikogo zverya. - I pritom hitrogo, - skazal Majkroft s yavnym predosterezheniem. Zatem dobavil: - SHerlok, ishchi zhenshchinu s izurodovannym licom. A takzhe odno iz nedostayushchih vazhnyh zven'ev - zhenu Majkla Osborna, kotoraya pol'zuetsya takoj durnoj reputaciej. O chem eto govorit? Holms serdito posmotrel na brata: - Ty v samom dele dumaesh', Majkroft, chto ya lishilsya sposobnosti myslit'? Konechno, eto znachit, chto rech' idet ob odnoj i toj zhe zhenshchine. S tem my pokinuli klub "Diogen". POSLANEC KUINA VEDET RASSLEDOVANIE Dvernoj zvonok imel formu butona rozy s list'yami iz slonovoj kosti. Grant |jms s siloj nazhal ego, i poyavilas' devica v yadovito zelenoj vechernej pizhame. - Hello, Medzh. Byl nepodaleku, i vot ya zdes'. Ona prosiyala. Udlinennoe aristokraticheskoe lico molodogo cheloveka vyzyvalo u nee priyatnye mysli o ego bogatstve. - I poetomu vy reshili zaskochit', - izrekla ona takim tonom, slovno sama vyvela formulu teorii |jnshtejna. Ona raspahnula dver' tak shiroko, chto ta udarilas' o stenu. Grant ostorozhno dvinulsya vpered. - Nedurnoe u vas zdes' gnezdyshko. - Obyknovennaya udobnaya kvartira rabotayushchej devushki. YA prochesala vsyu Ist Sajd, to est' bukval'no vsyu, poka, nakonec, ne nashla ee. Bezumno dorogo, no ya prosto ne mogu zhit' nigde, krome Apper Ist. - YA i ne znal, chto vy nadumali rabotat'. - A kak zhe. YA konsul'tant. Vy p'ete viski? "Syshchiku nado zhat' do konca, esli on hochet chto-to vyvedat'", - podumal Grant. - I gde zhe vy konsul'tiruete? - V otdele reklamy na fabrike. - Konechno, na fabrike vashego otca? - Konechno. Medzh SHort byla docher'yu "Izyashchnoj obuvi SHorta", no budushchuyu dobychu ej predstoyalo razdelit' s tremya brat'yami i dvumya sestrami. Ona kivnula horoshen'koj ryzhevolosoj golovkoj, protyagivaya Grantu viski s sodovoj. - A gde nahoditsya fabrika? - V Ajove. - I vy tuda ezdite? - Durachok! Zdes' zhe est' kontora na Park-avenyu. - Detka, vy menya udivlyaete. YA predstavlyayu vas v sovsem drugoj roli. Na kakom-nibud' literaturnom poprishche. - Vy chto, shutite? Grant osmotrel komnatu. Nigde ne bylo vidno ni knig, ni zhurnalov, no v konce koncov eto bylo ne obyazatel'no. - YA dumal, vy ujmu chitaete, lapochka. Tak skazat', knizhnyj cherv'. - |to v nashi-to dni i v nashem veke! Otkuda, hotela by ya znat', vzyat' vremya na chtenie? - Nu, mozhno uryvat' otovsyudu ponemnogu. - Koe-chto ya chitayu. Naprimer, "Seks i problema bezbrachiya"... - YA lichno pomeshan na detektivah. Pater Braun, episkop Kushing. On pristal'no sledil za ee reakciej. S takim zhe uspehom mozhno bylo ozhidat' ee ot rozovoj hryushki. - YA tozhe lyublyu detektivy. - A inogda i filosofov pochityvayu, - provokacionno prodolzhal Grant, - Bertona, SHerloka Holmsa. - Odin iz gostej, pomnite, na poslednej vecherinke, specialist po "dzenu"... Granta ohvatilo somnenie. On bystro izmenil taktiku. - A kakie na vas togda byli sinie bikini. Blesk! - YA tak rada, chto oni vam ponravilis', milyj. Hotite eshche viski? - Net, spasibo. - Grant vstal. - Vremya letit, pora. Ona byla beznadezhna. On bez sil ruhnul na siden'e svoego "yaguara". Kak oni eto delayut - Holms, dazhe Kuin? Tem vremenem chto-to navalilos' na nos |lleri i dushilo ego. On otkryl glaza i obnaruzhil, chto eto rukopis', kotoruyu on chital pered snom. On zevnul, sbrosil ee na pol i sel sonnyj, upershis' loktyami v koleni. Rukopis' lezhala na polu. On nagnulsya i podnyal ee. I nachal snova chitat'. GLAVA VI YA VYSLEZHIVAYU POTROSHITELYA Na sleduyushchee utro, dolzhen priznat'sya, Holms privel menya v negodovanie. Kogda ya prosnulsya, on uzhe byl odet. YA srazu zhe zametil, chto glaza ego pokrasneli - znachit, on pochti ne spal. YA dazhe podozreval, chto ego vsyu noch' ne bylo doma. K schast'yu, on byl nastroev na besedu, a ne zamknulsya v sebe, chto s nim neredko byvalo. - Uotson, - skazal on vez vsyakogo vstupleniya, - v Uajtchepele est' traktir, pol'zuyushchijsya ves'ma durnoj slavoj. - Ih tam mnogo. - Da, verno! No tot, o kotorom ya govoryu, - "Angel i korona" - hudshee iz vseh zavedenij, gde predayutsya razgulu. Ono raspolozheno v centre polya dejstvij Potroshitelya. Imenno zdes' videli nezadolgo do ih smerti treh devic, iz chisla teh, kotorye stali zhertvami Dzheka. YA nameren prismotret'sya k "Angelu v korone" i segodnya vecherom sobirayus' pokutit' tam. - Otlichno, Holms! Esli ya smogu ogranichit'sya elem... - Net, net, dorogoj Uotson, vy ne pojdete. YA do sih por sodrogayus' pri mysli, kak blizki vy byli k gibeli po moej vine. - Poslushajte, Holms... - |to resheno bespovorotno, - otvetil on tverdo. - U menya net ni malejshego zhelaniya prepodnesti vashej simpatichnoj zhene, kogda ona vernetsya, pechal'noe izvestie. - Mne kazalos', chto ya neploho proyavil sebya, - goryacho vozrazil ya. - Nesomnenno. Bez vas ya by uzhe pokoilsya na ubogom lozhe v zavedenii doktora Merreya! I vse zhe eto ne opravdanie dlya togo, chtoby vtorichno riskovat' vashej bezopasnost'yu. Poka ya otsutstvuyu segodnya, - a u menya massa del, - vy mogla by, pozhaluj, udelit' nemnogo vremeni svoej praktike. - S moej praktikoj vse v poryadke, blagodaryu vas. Moj zamestitel' ves'ma kompetentnyj chelovek. - Togda mogu predlozhit' vam pojti na koncert ili pochitat' interesnuyu knigu. - YA vpolne v sostoyanii sam sebya zanyat', - skazal ya holodno. - Ne somnevayus', Uotson, - skazal on. - Nu, chto zh, mne pora. Obeshchayu, chto po vozvrashchenii ya vvedu vas v kurs sobytij. On ushel, a ya prodolzhal kipet', pochti ne ustupaya temperature chaya missis Hadson. Reshenie narushit' zapret Holmsa sozrelo u menya ne srazu. No prezhde chem ya zakonchil zavtrak, ono uzhe prinyalo otchetlivuyu formu, YA provel ves' den' v chtenii lyubopytnoj monografii iz knizhnogo shkafa Holmsa o vozmozhnosti ispol'zovat' pchel pri podgotovke ubijstva, dobivshis', chtoby oni zarazili otravoj med libo napali vsem roem na svoyu zhertvu. Trud byl anonimnyj, vo ya uznal lakonichnyj stil' Holmsa. Kogda stemnelo, ya stal gotovit'sya k "operacii". YA reshil otpravit'sya v "Angel i koronu" pod vidom rasputnogo povesy v raschete na to, chto ne budu vydelyat'sya sredi mnogih londonskih zavsegdataev sih zlachnyh mest. Poetomu ya pospeshil domoj i oblachilsya v vechernij kostyum. Ego dopolnyali cilindr i nakidka. Posmotrev na sebya v zerkalo, ya prishel k vyvodu, chto u menya dazhe bolee lihoj vid, chem ya predpolagal. Sunuv v karman zaryazhennyj revol'ver, ya vyshel na ulicu, ostanovil ekipazh i velel kucheru ehat' k "Angelu i korone". Holms eshche ne poyavlyalsya. |to bylo otvratitel'noe zavedenie. Dlinnyj obshchij zal s nizkim potolkom byl polon raz®edavshego glaza chala ot mnogochislennyh kerosinovyh lamp. Kluby tabachnogo dyma viseli v vozduhe, kak predgrozovye tuchi. Za grubo otesannymi stolami raspolozhilos' samoe raznosherstnoe sborishche. Matrosy-indijcy, otpushchennye na bereg s mnogochislennyh gruzovyh sudov, kotorymi kishit Temza; vostochnogo tipa sub®ekty s nepronicaemym vyrazheniem lica; shvedy i afrikancy, potrepannye evropejcy, ne govorya uzhe o raznogo roda anglichanah - vse oni zhazhdali vkusit' radostej v zlachnyh mestah krupnejshego goroda mira. Somnitel'nym ukrasheniem traktira byli i osoby zhenskogo pola vseh vozrastov i harakterov. Bol'shinstvo iz nih imelo zhalkij vid - potrepannye i opustivshiesya. Lish' nemnogie, samye moloden'kie, edva nachavshie katit'sya po naklonnoj ploskosti, sohranili eshche kakuyu-to privlekatel'nost'. Odna iz takih devic podoshla ko mne, kak tol'ko ya, najdya svobodnyj stolik, zakazal pintu krepkogo portera i nachal rassmatrivat' gulyak. |to byla smazlivaya devchonka nebol'shogo rosta, no cinichnyj vzglyad i grubye manery uzhe nalozhili na nee nesmyvaemoe klejmo. - Privet, milok. Zakazhesh' devushke dzhinu s tonikom? YA hotel bylo otkazat'sya ot etoj chesti, no oficiant, po vidu anglichanin, stoyavshij podle, kriknul: "Dzhin s tonikom dlya ledi!" - i stal protalkivat'sya k baru. On, nesomnenno, poluchal svoyu dolyu ot stoimosti vypivki, kotoruyu devicy vyprashivali u klienta. Devushka uselas' naprotiv menya i polozhila svoyu dovol'no gryaznuyu ruku na moyu. YA bystro otdernul ruku. Ee nakrashennye guby izobrazili podobie ulybki. - Robeesh', kotik? Ne bojsya. - YA prosto zaskochil vypit' pintu, - skazal ya. Moe priklyuchenie nachalo utrachivat' privlekatel'nost'. - YAsno, milok! Vse gospoda zabegayut vypit' pintu. A potom uzh tak poluchaetsya, chto hotyat uznat', chto eshche u nas mozhno kupit'. Oficiant vernulsya, podtolknul k nej dzhin s tonikom i vzyal neskol'ko monet iz teh, chto ya vylozhil na stol. YA ne somnevalsya, chto on prihvatil neskol'ko lishnih pensov, no ne stal sporit'. - Menya zovut Polli, milok. A tebya kak zvat'? - Houkins, - pospeshno skazal ya. - Sem Houkins. - Houkins? - zasmeyalas' ona. - Slava bogu, chto, ne Smit. Ne poverish', skol'ko zdes' Smitov oshivaetsya, bud' oni neladny. Beli by ya i nashelsya, ya ne uspel by otkryt' rta, tak kak v drugom konce zala podnyalsya shum. Moryak s temnoj fizionomiej, po gabaritam ne ustupayushchij gorille, v yarosti zarychal i, pytayas' shvatit' drugogo posetitelya - malen'kogo kitajca, vidimo, obidevshego ego, oprokinul stol. Kakoe-to mgnovenie kazalos', chto kitajcu prishel konec, nastol'ko svirepyj vid byl u moryaka. No tut vmeshalsya kakoj-to muzhchina s gustymi brovyami, bych'ej sheej i shirokimi plechami, s rukami, tolstymi, kak derev'ya, hotya i ne takoj ogromnyj, kak moryak. Neozhidannyj zashchitnik kitajca udaril moryaka kulakom v solnechnoe spletenie. |to byl sokrushitel'nyj udar, i moryak sognulsya popolam ot boli, izdav hriplyj ston, kotoryj byl slyshen vo vseh koncah zala. Napadavshij snova primerilsya i nanes eshche odin udar, na etot raz v chelyust' giganta. Golova moryaka otkinulas' nazad, glaza ostekleneli. On nachal padat', no muzhchina s gustymi brovyami podstavil plecho i pojmal telo, vzvaliv ego na spinu, kak meshok s mukoj. Otkryv dver', on vyshvyrnul ego na ulicu. - |to Maks Klejn, - skazala so strahom moya devica. - Sil'nyj, d'yavol, kak byk. Maks kupil eto zavedenie. Uzhe chetyre mesyaca hozyajnichaet. On ne dast nikogo ubit' zdes'! I dumat' nechego. Zrelishche bylo poistine vpechatlyayushchim. No v etot moment nechto drugoe privleklo moe vnimanie. Edva zakrylas' dver', cherez kotoruyu Klejn vybrosil moryaka, kak ona opyat' raspahnulas', i voshel novyj posetitel', kotorogo, mne pokazalos', ya uznal. YA vglyadyvalsya skvoz' chad i dym. Somnenij ne bylo. Dzhoeef Bek, rostovshchik, sobstvennoj personoj. On napravlyalsya k svobodnomu stoliku. Nado budet soobshchit' ob etom Holmsu, podumal ya i povernulsya k Polli. - U menya slavnaya komnatka, milok, - skazala ona, pytayas' soblaznit' menya. - Boyus', chto eto menya ne interesuet, sudarynya, - skazal ya kak mozhno myagche. - Sudarynya... Nado zhe! - vozmushchenno vskrichala ona. - CHto ya tebe, staruha kakaya? YA eshche moloden'kaya. I chistaya. Tak chto ne bojsya. - No, navernoe, est' kto-to, kogo ty boish'sya, Polli, - skazal ya, pristal'no glyadya na nee. - YA? S chego eto mne boyat'sya? YA i muhi ne tronu. - YA imeyu v vidu Potroshitelya. V ee golose poslyshalis' skulyashchie notki. - Ty prosto hochesh' napugat' menya. A ya ne boyus'. Ona glotnula dzhina, no glaza ee begali po storonam. Potom oni ostanovilis' na kakoj-to tochke pozadi moego plecha, i ya osoznal, chto ona posmatrivala v tu storonu vo vremya vsego nashego razgovora. YA povernul golovu i uvidel samogo merzkogo tipa, kakogo tol'ko mozhno sebe predstavit'. On byl neveroyatno gryazen. Odnu ego shcheku peresekal bezobraznyj shram, ot chego rot ego byl iskrivlen kak budto v usmeshke, a vzdutyj sinyak pod levym glazom delal ego vid eshche bolee ottalkivayushchim. Nikogda mne ne prihodilos' videt' takoe zlobnoe lico. - On prikonchil |nni, Potroshitel', - prosheptala Polli. - Izurodoval bednyazhku chert-te kak. I za chto? |nni tihaya byla, nikogo ne trogala. YA snova povernulsya k vej. - A mozhet, to strashilishche so shramom - on i est'? - Kto znaet? - I gorestno voskliknula: - Zachem tol'ko on eto delaet! |to byl on! Trudno ob®yasnit', pochemu ya byl tak v etom uveren. V proshlom ya odno vremya igral v azartnye igry, kak eto neredko sluchaetsya s molodymi lyud'mi, i, byvalo, u menya poyavlyalos' kakoe-to neob®yasnimoe predchuvstvie, ne osnovannoe na dovodah rassudka, instinkt, shestoe chuvstvo - nazovite kak hotite, - no ono inogda poyavlyaetsya, i ignorirovat' ego nevozmozhno. Imenno takoe chuvstvo vozniklo u menya, kogda ya razglyadyval cheloveka, sidevshego szadi. On v upor smotrel na devicu, i mne byla vidna slyuna v ugolkah ego otvratitel'no iskrivlennogo rta. CHto bylo delat'? - Polli, - sprosil ya tiho, - videla li ty etogo cheloveka ran'she? - YA, kotik? Nikogda. Do chego zhe otvratnyj, verno? No tut v silu neustojchivosti, svojstvennoj raspushchennym zhenshchinam, nastroenie Polli izmenilos'. Verh vzyala ee prirodnaya besshabashnost', eshche usilennaya bol'shoj dozoj spirtnogo. Ona vdrug podnyala svoyu ryumku. - Za tvoe schast'e, milok! Ty horoshij dyadechka, i ya tebe zhelayu vsego samogo... - Spasibo. Ona vstala i poshla, pokachivaya bedrami. YA nablyudal za nej, ozhidaya, chto ona podojdet k drugomu stoliku. No ona bystro proshla cherez zal i napravilas' k dveri. YA podumal, chto v etot vecher ej, ochevidno, ne vezet v "Angele i korove", i poetomu ona reshila popytat' schast'ya na ulice. Ne uspel ya pochuvstvovat' oblegchenie, kak uvidel, chto otvratitel'noe sushchestvo pozadi menya vskochilo i brosilos' za nej. Mozhno ponyat', kakaya trevoga menya ohvatila. CHto mne bylo delat', kak ne posledovat' za etim chelovekom! Kogda glaza privykli nemnogo k temnote, ya obnaruzhil, chto muzhchina vse eshche nahoditsya v pole moego zreniya. On kralsya, prizhimayas' k stene v konce ulicy. YA znal, chto idu po opasnomu puti. No eto byl on, Potroshitel', i on vyslezhival Polli. YA sudorozhno szhal v karmane revol'ver. CHelovek zavernul za ugol, i ya, boyas' upustit' ego, pospeshil sledom. Ulicu osveshchal tol'ko odin gazovyj fonar'. YA vglyadyvalsya v temnotu. No chelovek, po pyatam kotorogo ya shel, ischez. Menya ohvatilo mrachnoe predchuvstvie. Byt' mozhet, zlodej uzhe zatashchil neschastnuyu devushku v kakoj-nibud' podval! Esli by ya dogadalsya vzyat' s soboj karmannyj fonarik! YA pobezhal vpered. Tishinu ulicy narushal tol'ko zvuk moih shagov. Dazhe skudnogo sveta bylo dostatochno, chtoby uvidet', chto ulica na drugom konce perehodit v uzkij prohod. Imenno tuda ya i rinulsya, i pri mysli o tom, chto ya mogu tam obnaruzhit', serdce moe besheno zakolotilos'. Vdrug ya uslyshal priglushennyj krik. YA natolknulsya na chto-to myagkoe. Ispugannyj golos prolepetal: - Poshchadite! Umolyayu, poshchadite! |to byla Polli, prizhavshayasya k stene v temnote. Opasayas', chto ee krik mozhet spugnut' Potroshitelya, ya zazhal ej rot rukoj i prosheptal ej na uho: - Vse v poryadke, Polli. Tebe nichego ne ugrozhaet. YA tot dzhentl'men, kotoryj sidel s toboj. V eto vremya szadi na menya obrushilas' kakaya-to ogromnaya tyazhest', menya otshvyrnulo nazad, v prohod. Kovarnyj zlodej, za kotorym ya shel po pyatam ot "Angela i korony", perehitril menya. On spryatalsya v temnote i propustil menya vpered. Teper' v yarosti ot togo, chto dobycha uskol'zaet, on napal na menya, kak dikij zver'. YA otvetil tem zhe, otchayanno otbivayas', i pytalsya vytashchit' revol'ver iz karmana. Mne nado bylo derzhat' ego v ruke, no vo vremya moej sluzhby v vojskah ee velichestva v Indii ya byl voennym vrachom, a ne soldatom, i ne byl obuchen priemam rukopashnogo boya. Poetomu ya ne mog tyagat'sya s chudovishchem, s kotorym shvatilsya. Pod ego natiskom ya upal i radovalsya lish' tomu, chto devushke udalos' ubezhat'. YA oshchutil, kak cepkie ruki szhimayut moe gorlo, i tshchetno mahal svobodnoj rukoj, vse eshche pytayas' dostat' iz karmana revol'ver. YA obomlel, uslyshav vdrug znakomyj golos, kotoryj vskrichal: - Posmotrim, kakogo zverya ya vspugnul! Eshche do togo, kak vspyhnul ogonek fonarika s uvelichitel'nym steklom, ya ponyal, kak zhestoko oshibsya. Otvratitel'nyj tip, sidevshij pozadi menya v traktire, byl ne kto inoj, kak Holms, pereodetyj i zagrimirovannyj! - Uotson! On byl porazhen ne men'she, chem ya. - Holms! Gospodi pomiluj, da ved' esli by mne udalos' vytashchit' revol'ver, ya mog zastrelit' vas! - I podelom bylo by, - provorchal on. - Uotson, mozhete schitat' menya oslom. On otorval ot menya svoe gibkoe telo i, shvativ za ruku, hotel pomoch' mne vstat'. Dazhe v tot moment, uzhe znaya, chto eto moj staryj drug, ya ne mog ne podivit'sya ego velikolepnomu grimu, izmenivshemu do neuznavaemosti ego lico. U nas ne bylo vremeni dlya vzaimnyh uprekov. Kogda Holms podnimal menya, my uslyshali pronzitel'nyj krik, razorvavshij tishinu nochi. Holms otpustil moyu ruku. - Menya operedili! - vskrichal on i rinulsya v temnotu. Poka ya podnimalsya na nogi, vopli usilivalis'. I vdrug oni oborvalis'. V zhutkoj tishine otchetlivo slyshalsya topot nog begushchih lyudej - Holmsa i eshche kogo-to. Dolzhen priznat'sya, chto ya proyavil sebya v etom dele ne luchshim obrazom. Nekogda ya byl chempionom polka po boksu v srednem vese, no, vidimo, te vremena minovali bezvozvratno. YA prislonilsya k kirpichnoj stene, starayas' spravit'sya s toshnotoj v golovokruzheniem. V etot moment ya ne smog by otkliknut'sya, dazhe esli by na pomoshch' zvala nasha milostivaya koroleva. Golovokruzhenie prekratilos' - okruzhayushchie stroeniya vypryamilis', i ya, poshatyvayas', pobrel nazad, nashchupyvaya put' vo t'me. Mne udalos' projti ne bolee dvuhsot shagov, kogda menya ostanovil spokojnyj golos. - Zdes', Uotson. YA povernulsya nalevo i obnaruzhil proem v stene. Snova poslyshalsya golos Holmsa: - YA uronil fonar'. Ne poishchete li vy ego, Uotson? Ego spokojnyj golos osobenno pugal menya, tak kak skryval muchitel'nuyu vnutrennyuyu bor'bu. YA zval Holmsa: on byl gluboko potryasen. YA sdelal shag i natknulsya na fonar' nogoj. YA zazheg ego i otshatnulsya, uvidev pered soboj strashnuyu kartinu. Holms stoyal na kolenyah, sognuvshis' i povesiv golovu, - olicetvorenie otchayaniya. - YA poterpel neudachu, Uotson. Menya nado otdat' pod sud za prestupnuyu glupost'. Potryasennyj krovavym zrelishchem, ya edva slushal. Dzhek Potroshitel' dal volyu svoemu otvratitel'nomu bezumiyu, na etot raz izbrav zhertvoj bednuyu Polli. ZHutkaya kartina rasplyvalas' pered moimi glazami... - No u nego bylo tak malo vremeni! Kakim obrazom?.. Holms ozhil v vskochil pa nogi. - Poshli, Uotson! Sledujte za mnoj! Vsyu dorogu on namnogo operezhal menya, no ya ne teryal ego iz vidu, i kogda ya nakonec nagnal ego, to obnaruzhil, chto on izo vseh sil stuchit v dver' lombarda Dzhozefa Beka. - Bek, - krichal Holms, - vyhodite! YA trebuyu, chtoby vy nemedlenno vyshli! - On snova i snova kolotil kulakom v dveri. - Otkrojte dver', ili ya vyshibu ee! Naverhu poyavilsya osveshchennyj pryamougol'nik. Otkrylos' okno. Iz nego vysunulas' golova. Dzhozef Bek kriknul: - Vy chto, s uma soshli? Kto vy takie? V svete lampy, kotoruyu on derzhal v ruke, byli vidny nochnaya sorochka s vysokim vorotnikom i nochnoj kolpak s krasnoj kistochkoj. Holms otoshel n gromko prokrichal emu v otvet: - Ser, ya SHerlok Holms, i esli vy ne spustites' nemedlenno, ya vzberus' na etu stenu ya vyvoloku vas za volosy. Bek, estestvenno, byl osharashen: Holms vse eshche byl v grime. YA popytalsya pomoch' delu. - Gerr Bek, vy pomnite menya, ne pravda li? On s udivleniem posmotrel na menya. - Vy odin iz dvuh dzhentl'menov... - I uveryayu vas, chto eto mister SHerlok Holms. Rostovshchik kolebalsya. No potom skazal: - Ochen' horosho. Sejchas spushchus'. Holms neterpelivo shagal, poka svet ne pokazalsya v lombarde i vhodnaya dver' ne otkrylas'. - Vyhodite, Bek! - skomandoval Holms groznym golosom. Ispugannyj nemec povinovalsya. Sil'naya ruka moego druga shvatila rostovshchika, kotoryj tshchetno pytalsya uvernut'sya. Holms razorval pered ego nochnoj sorochki, obnazhiv goluyu grud', pokrytuyu murashkami ot holoda. - CHto vy delaete, ser? - sprosil rostovshchik drozhashchim golosom. - YA ne ponimayu. - Pomolchite! - rezko skazal Holms, i v svete lampy Beka stal tshchatel'no rassmatrivat' ego grud'. - Kuda vy otpravilis', Bek, posle togo kak ushli iz "Angela i korony"? - sprosil Holms, otpustiv rostovshchika. - Kuda ya otpravilsya? YA poshel domoj, v postel'. Posle togo kak Holms ponizil ton, Bek prishel v sebya i teper' byl nastroen vrazhdebno. - Da, - progovoril Holms zadumchivo, - pohozhe, chto eto tak. Vozvrashchajtes' v postel', ser. Sozhaleyu, chto napugal vas. Holms besceremonno povernulsya, i ya vsled za nim. Kogda my doshli do ugla, ya obernulsya i uvidel, chto Bek vse eshche stoit pered lombardom. V svoem strannom oblachenii, s vysoko podnyatoj v ruke lampoj, on kazalsya karikaturoj na statuyu Svobody, podarennuyu Soedinennym SHtatam narodom Francii, ogromnuyu, poluyu bronzovuyu statuyu, kotoraya nyne stoit u vhoda v n'yu-jorkskuyu gavan'. My vernulis' k mestu prestupleniya i uvideli, chto trup bednoj Polli obnaruzhen. Bol'shaya tolpa lyubopytnyh, oderzhimyh boleznennoj strast'yu k takogo roda zrelishcham, zabila vhod na ulicu, v to vremya kak fonari oficial'nyh lic rasseivali mrak vokrug mesta proisshestviya. Holms mrachno sozercal etu scenu, zasunuv ruki gluboko v karmany. - Net nikakogo smysla vydavat' nashe prisutstvie, Uotson, - probormotal on. - |to tol'ko povlechet za soboj besplodnye ob®yasneniya s Lestrejdom. Menya ne udivilo, chto Holms predpochital ne raskryvat' nashu rol' svidetelej zhutkogo proisshestviya. On dejstvoval soobrazno svoim metodam; k tomu zhe v dannom sluchae zadeto bylo ego samolyubie. - Davajte uliznem potihon'ku, Uotson, - s gorech'yu skazal on, - kak podobaet bezmozglym idiotam, kakimi my okazalis'. GLAVA VII MYASNIK ZA RABOTOJ - Delo v tom, Uotson, chto vy ne zametili ukutannogo v plashch Dzhozefa Beka, kotoryj vyhodil iz traktira kak raz v tot moment, kogda devica sobralas' na ulicu. Vy sledili tol'ko za mnoj. YA s gorech'yu soznaval, chto ne on, a ya byl vinovat v proisshedshem, hotya v ego tone ne bylo v nameka na eto. YA pytalsya priznat' svoyu oploshnost', no on prerval moi izvineniya. - Net, net, - skazal on, - tol'ko iz-za moej gluposti zlodej uskol'znul iz nashih ruk, a vovse ne iz-za vas! Opustiv golovu na grud', Holms prodolzhal: - Kogda ya vyshel iz traktira, devica zavorachivala za ugol, Beka nigde ne bylo vidno, i ya mog tol'ko predpolozhit', chto on libo otpravilsya v drugom napravlenii, libo pritailsya v odnom iz blizhajshih temnyh paradnyh. YA ostanovilsya na pervom predpolozhenii i poshel za devicej. Svernuv za ugol, ya uslyshal zvuki priblizhayushchihsya shagov, i kraem glaza uvidel, kak kakoj-to muzhchina v plashche idet za nami. Konechno, u menya i mysli ne bylo, chto eto vy, - pritom, chestno govorya, vasha figura ne slishkom otlichaetsya ot figury Beka, Uotson, - ya reshil, chto kradushchijsya muzhchina - eto vash rostovshchik. YA, v svoyu ochered', spryatalsya, i kogda uslyshal krik, to podumal, chto mne udalos' vysledit' Potroshitelya. Posle chego napal na nego i obnaruzhil moyu neprostitel'nuyu oshibku. My zakonchili svoj utrennij chaj, i Holms v yarosti shagal po gostinoj na Bejker- strit. YA vstrevozheno sledil za ego dvizheniyami. - Potom, - prodolzhal Holms s ozhestocheniem, - poka my byli pogloshcheny svoimi neudachami, Potroshitel' nanes udar. Do chego zhe naglyj etot