zerna. Putniki medlenno, oshchup'yu, probiralis' vpered. Ot vremeni do vremeni donosilsya kakoj-to ston: "kuu-va, kuu-va", otdalenno napominavshij krik filina. - CHto eto? - trevozhno sprosil Gatling. Ternip opyat' tyazhelo vzdohnul. - CHert ego znaet chto! Nikto ne znaet, kto eto plachet i stonet po nocham. Nashi govoryat, chto eto dushi pogibshih hodyat vo mrake i stonut. YA ne veryu etoj chepuhe. A drugie uveryayut, chto eto kakoe-to morskoe zhivotnoe, kotoroe voditsya v zdeshnih mestah. Gatling vspomnil o nochnom poseshchenii paluby ih parohoda kakim-to sushchestvom, ochevidno zhivushchim v morskoj puchine. - Vse mozhet byt'! - otvetil Ternip. - No ne isklyucheno, chto vam eto i pomereshchilos'. V etih vodah vrednyj tuman kruzhit golovu. - No sledy na palube? My vse ih videli! - Mozhet byt'... mozhet byt'... Syadem otdohnem, mister Gatling. Odyshka proklyataya!.. I oni uselis' na palube staren'kogo parohoda. - Teper' blizko. Odin brig, dva fregata i eshche odin kolesnyj parohodik, i my u celi... - Vy sami byvali na etoj podvodnoj lodke? - Byval ne raz i govoril s nemeckim matrosom, kotoryj plaval na nej. On tol'ko v proshlom godu umer ot cingi. YA ne specialist, no matros uveryal, chto vse mehanizmy lodki v ispravnosti i ee eshche mozhno privesti v poryadok. - Znaet li ob etom Slejton? - Dumayu, chto znaet. Ne s etoj li lodkoj on i vas hotel perepravit' na Azorskie ostrova? - No pochemu zhe togda on sam ne zahotel vospol'zovat'sya eyu, chtoby vybrat'sya iz etih giblyh mest? - U nas peredayut drug drugu na ushko, chto ego tam, na materike, davno zhdet viselica. I vyhodit, chto Ostrov Pogibshih Korablej - samoe podhodyashchee dlya nego mesto: uzh tut nikto ne najdet. Da ya na kryl'yah gotov by uletet' otsyuda! Slejton - despot i grubiyan. On formenno porabotil nas. Kakovo eto na starosti let poluchat' zubotychiny i pitat'sya odnoj ryboj! A ya tak lyublyu pokushat'... oh, kak lyublyu!.. Hot' by odin raz eshche poobedat' po-chelovecheski!.. I oni zamolchali, kazhdyj dumaya o svoem. Posle togo, kak Gatling pobedil Slejtona, "publichno opozoril ego", kak govorili na ostrove, i vyrval u nego iz ruk miss Kingman, Gatling byl "obrechennym" i znal eto. Slejton zhdal tol'ko sluchaya; on hotel tak unichtozhit' sopernika, chtoby samomu ostat'sya v storone i ne vooruzhit' eshche bol'she protiv sebya miss Kingman. Gatlinga moglo spasti odno begstvo. No kak bezhat' otsyuda? Ni plot, ni lodka ne mogli dvigat'sya v etoj zelenoj kashe vodoroslej. Ternip dal emu mysl' o begstve na germanskoj podvodnoj lodke. V strozhajshej tajne podgotovlyalsya pobeg. V zagovore uchastvovali, krome Gatlinga i Ternipa, miss Kingman, Simpkins, zhena Ternipa i tri matrosa, imevshie nekotoroe ponyatie o rabote s mashinami. Nuzhno bylo tol'ko privesti lodku v poryadok. - Nu chto? Idem! - Oh, idem! - pokorno otvetil Ternip, i oni dvinulis' v put'. Lodka dejstvitel'no okazalas' v otnositel'nom poryadke. Koe-chto zarzhavelo, koe-chto trebovalo pochinki. No vse glavnye chasti mehanizma byli cely. Imelsya dazhe radiotelegrafnyj apparat. Nachalas' rabota po remontu. Ona shla medlenno. S velichajshimi predostorozhnostyami prihodilos' probirat'sya noch'yu obhodnymi putyami, mimo "rezidencii", gde stoyala strazha, i rabotat' do zari, chtoby za chas do rassveta byt' uzhe na meste. Malo-pomalu lodka byla privedena v poryadok i napolnena proviziej: konservami, hlebom i vinom. No za dva dnya do predpolagavshegosya otplytiya sluchilas' odna nepriyatnaya neozhidannost'. Uvlekshis' rabotoj, Gatling neskol'ko zapozdal. Kogda on vozvrashchalsya obratno s dvumya matrosami, im vstretilis' ostrovityane iz partii Slejtona, kotorye vyshli na zare lovit' rybu. Oni podozritel'no osmotreli Gatlinga i proshli mimo... Ne prihodilos' somnevat'sya, chto Slejton segodnya zhe uznaet ob etoj podozritel'noj nochnoj progulke Gatlinga v obshchestve dvuh matrosov i primet mery... Nado bylo dejstvovat' nemedlenno. I Gatling rasporyadilsya sejchas zhe opovestit' uchastnikov pobega, chtoby oni vooruzhilis' (eto bylo predusmotreno) i shli k podvodnoj lodke. Ostrov prosnetsya ne ranee kak cherez chas. |togo bylo dostatochno. CHerez dvadcat' minut beglecy byli v sbore. S nevol'nym volneniem oni tronulis' v put' k podvodnoj lodke. Ona zablagovremenno byla otvedena na otnositel'no svobodnoe ot zaroslej mesto, gde mozhno bylo pogruzit' ee v vodu. Nebol'shoj plot stoyal u starogo parohoda. II. BEGSTVO Beglecy uzhe dostigli dvuh tretej puti, kogda zametili pogonyu. Ona priblizhalas' ot "gory" - samogo vysokogo fregata, spuskayas' po pokatomu mostiku. Nado bylo speshit'. Ternip i ego pochtennaya polovina iznemogali ot ustalosti, dogonyaya molodyh sputnikov. S paluby na palubu - vverh, vniz, vverh, vniz - po shatkim mostkam bezhali Gatling, miss Kingman, suprugi Dode-Ternipy, Simpkins i tri matrosa. Propustiv mimo sebya vseh, Gatling zaderzhalsya u uzkogo mostika, soedinivshego oblomki karavelly so staren'kim parohodom, slomal doski i brosil ih v vodu. Takim obrazom udalos' zaderzhat' pogonyu, kotoroj prishlos' ot etogo mesta razbit'sya po obhodnym putyam. Slyshno bylo, kak Slejton, byvshij vo glave pogoni, gromko rugalsya u razrushennogo mostika. Beglecy vyigrali vremya, chtoby otplyt' na plotu ot berega po napravleniyu k podvodnoj lodke. No plyt' prihodilos' s bol'shoj medlennost'yu. Hotya zdes' bylo otnositel'no svobodnoe ot vodoroslej mesto, vse zhe "sargassy" ceplyalis' za plot i ezheminutno prihodilos' ostanavlivat'sya i rukami raschishchat' put'. Plot edva peresek polovinu puti, a pogonya uzhe podhodila k tomu mestu, otkuda otplyli beglecy. - Sdavajtes'! Vernites' ili ya nikogo ne ostavlyu v zhivyh! - krichal s "berega" Slejton, potryasaya vintovkoj nad golovoj. Vmesto otveta odin iz matrosov s plota potryas kulakom. - A, sobaka! - zakrichal Slejton i vystrelil. Pulya udarilas' v plot. Zavyazalas' perestrelka. Ostrovityane zanimali bolee vygodnoe polozhenie. Oni nahodilis' pod prikrytiem macht i oblomkov, togda kak plot byl ves' na vidu. Sredi presledovatelej nahodilos' vse naselenie ostrova. - Gospoda, - progovorila staruha Ternip. - Posmotrite, miss, dazhe Meggi Flores pritashchilas' so svoim bebi; ona von tam, vyglyadyvaet iz-za paluby, vidite?.. Slejton chto-to prikazal. CHast' ostrovityan spustilas' k vode i stala naskoro sbivat' plot. Ot®ezzhavshie atakovali ih vystrelami. Vot upal v vodu odin... vot i drugoj, motnuv rukoj, so stonom vybiraetsya na palubu rybach'ego barkasa... Beglecy poka otdelyvalis' schastlivo. Ostrovityane, otvykshie strelyat', ne popadali v cel'. Puli lozhilis' krugom plota, podnimaya bryzgi. Skoro, odnako, odin iz matrosov na plotu byl ranen v nogu. Pulya pronizala vual', razvevavshuyusya na golove miss Kingman. Gatling predlozhil zhenshchinam lech'. S ostrova uzhe otplyval plot s pyat'yu vooruzhennymi ostrovityanami. Beglecy, vybivayas' iz poslednih sil, grebli grubo sdelannymi veslami. Vot, nakonec, i lodka, vozvyshayushchayasya svoej nadvodnoj chast'yu, s nebol'shim mostikom naverhu. Gatling vskochil na lodku, otkryl lyuk i spustil zhenshchin. V eto samoe vremya on byl puleyu ranen v plecho. Poblednev ot krovotecheniya, on prodolzhal otdavat' prikazaniya. - Proklyatyj Slejton! - voskliknul matros-irlandec, uvidav ranu Gatlinga. - YA zhe ugoshchu tebya! V cel'! I, tshchatel'no pricelivshis', on vystrelil. Fergus Slejton vyronil ruzh'e iz ruk i upal. Grud' ego okrasilas' krov'yu. Vidno bylo, kak po ego zovu k nemu podoshla Meggi i, sklonyayas', protyanula rebenka. Slejton slabeyushchej rukoj kosnulsya golovy rebenka i chto-to govoril Meggi i Floresu... No sledit' za etoj scenoj beglecam ne bylo vremeni: pogonya na plotu uzhe prichalivala k podvodnoj lodke. I v to vremya, kak lyuk podvodnoj lodki zahlopnulsya za poslednim iz beglecov - Gatlingom, ostrovityane uzhe karabkalis' k mostiku... Lodka drognula i stala bystro pogruzhat'sya v vodu... Rasteryavshiesya presledovateli, teryaya uhodivshuyu iz-pod nog oporu, zabarahtalis' v vode i, putayas' v vodoroslyah, stali vzbirat'sya na plot. |tot samyj moment pogruzheniya byl vstrechen krikami "ura" ekipazha podvodnoj lodki. Poslednie opaseniya ischezli: mehanizm dejstvoval bezukoriznenno. YArkij elektricheskij svet zalival kayutu. Motor rabotal bez pereboev. Legkie dyshali svobodno. No predavat'sya radosti bylo ne vremya. Ranenye trebovali zabot. Miss Kingman i staruha Ternip vzyali na sebya rol' sester miloserdiya. Ranenomu matrosu perevyazali nogu, Gatlingu - plecho. S bol'shimi usiliyami udalos' Gatlinga ulozhit' na kojku. Ego lihoradilo, plecho opuhlo i bolelo, no on zhelal lichno upravlyat' lodkoj. Noch'yu emu sdelalos' huzhe. Staruha Ternip, utomlennaya begstvom i volneniyami dnya, ushla spat', i u bol'nogo ostalas' dezhurit' miss Kingman. Gatling ne spal. Viviana mochila emu viski vodoj. On slabo ulybnulsya i skazal: - Blagodaryu vas... ya chuvstvuyu sebya luchshe, ne utomlyajtes', otdohnite. - YA ne ustala! - Kak vse eto stranno! - nachal on posle pauzy. - Vam vypalo na dolyu uhazhivat' za prestupnikom... Miss Kingman nahmurilas'. - Ne govorite ob etom! - A ya pochemu-to hochu govorit' segodnya imenno ob etom. Skazhite, miss Kingman, otkrovenno, vy verite v moe prestuplenie? Miss Kingman smutilas'. - YA ne znayu, sovershili li vy prestuplenie, no ya znayu, chto vy luchshe mnogih tak nazyvaemyh "chestnyh lyudej", - otvetila miss Kingman. - Vy verite mne... YA hochu vam rasskazat' vse. - Pravo, luchshe, esli by vy usnuli. - Net, net... Slushajte... YA sluzhil inzhenerom u Dzheksona... Sudostroitel'nyj zavod... ne slyhali? YA lyubil Dellu Dzhekson, doch' starika Dzheksona. Posle vojny dela Dzheksona poshatnulis'. Emu grozil krah. I, kak eto chasto byvaet v krugu kapitalistov, Dzhekson sostavil plan popravit' svoi dela putem braka svoej docheri s synom krupnogo bankira Lorrobi. Della lyubila menya. No ona byla ochen' privyazana k stariku otcu i reshila, chto dolzhna prinesti sebya v zhertvu, nesmotrya na to, chto neuravnoveshennyj, degenerativnyj Lorrobi byl ej gluboko antipatichen. YA ne schel sebya vprave razubezhdat' ee, no napisal ej pis'mo, v kotorom prosil povidat'sya s nej v poslednij raz v okrestnostyah goroda. YA reshil uehat' v Evropu, i u menya uzhe byl parohodnyj bilet v karmane. Ostaviv svoyu mashinu s shoferom u dorogi, ya uglubilsya v roshchu, no v uslovlennom meste ne nashel miss Dzhekson. YA byl ochen' ogorchen, odnako u menya ne bylo vremeni na dal'nejshie poiski ili ozhidaniya. Pobrodiv eshche nemnogo po etomu bezlyudnomu mestu, ya sel na mashinu, pribyv v gavan' pered samym otplytiem parohoda, i pokinul berega Ameriki. Odnazhdy, chitaya gazetu uzhe v Genue, ya byl porazhen soobshcheniem iz N'yu-Jorka: Della Dzhekson byla ubita. Telo ee najdeno nedaleko ot naznachennogo nami mesta svidaniya. Sredi ee bumag sledstvennye vlasti nashli moe pis'mo s priglasheniem na svidan'e imenno tuda, gde ona byla najdena, i v tot den', kogda ee ubili... Pokazaniya oproshennogo shofera, kotoryj vozil menya, zavershili kartinu. Vse uliki padali na menya. Obosnovannymi kazalis' i motivy ubijstva: vse znali, chto ya imel vidy na miss Dzhekson i chto Lorrobi ottesnil menya. Sopernichestvo. Revnost'. Mest'... V toj zhe gazete imelos' krupnoe ob®yavlenie o vydache voznagrazhdeniya v desyat' tysyach dollarov tomu, kto obnaruzhit prebyvanie i peredast v ruki policii ubijcu miss Dzhekson - Redzhinal'da Gatlinga... Moya golova byla ocenena. Mne prihodilos' skryvat'sya. Simpkins vysledil menya i dolzhen byl poluchit' priz za moyu poimku, esli by ne nashe korablekrushenie... Vot i vse, - ustalo zakonchil Gatling. Miss Kingman vyslushala rasskaz s napryazhennym vnimaniem. - No kto zhe ubil miss Dzhekson? Gatling pozhal plechami. - |to dlya menya ostaetsya tajnoj... Mozhet byt', sluchajnyj grabitel'... No vazhno to, chto mne ne opravdat'sya... Vse uliki protiv menya... I zhelannyj dlya vseh nas bereg-spasenie dlya vas, no gibel' dlya menya. Kak tol'ko ya sojdu na zemlyu, ya opyat' stanu prestupnikom, i... nashi dorogi razojdutsya, - tiho zakonchil on, glyadya na nee. Miss Kingman so skorbnym licom naklonilas' k ego golove i pocelovala v lob. - YA veryu vam! I dlya menya vy nikogda ne budete prestupnikom. - Blagodaryu, - i on zakryl glaza. III. BEZ VOZDUHA Nautro Gatling chuvstvoval sebya luchshe. Lihoradka umen'shilas'. On proshel v radioapparatnuyu i poslal radiotelegrammu s signalom "SOS" (signal bedstviya - "Spasite nashi dushi!") i ukazaniem dolgoty i shiroty, na kotoryh nahodilas' lodka. Ves' ekipazh podvodnogo sudna byl v trevoge. |lektrichestvo gorelo tusklo. Stanovilos' tyazhelo dyshat'. Kislorod byl na ishode. Nado bylo vo chto by to ni stalo podnyat'sya na poverhnost' okeana, no gustye vodorosli cepko derzhali svoyu dobychu... Stariki Ternip, hvataya vozduh shiroko otkrytymi rtami, lezhali na polu. Molodye chuvstvovali sebya nemnogim luchshe. Lampy byli gotovy pogasnut' kazhduyu minutu ot nedostatka toka... - Ostaetsya edinstvennoe sredstvo, - skazal Gatling, - vybrat'sya naruzhu cherez lyuk dlya torped i popytat'sya nozhom raschistit' put' sredi vodoroslej. - I on vzyal nozh. - Popytayus' sdelat' eto... - Vy s uma soshli, Gatling. S vashej rukoj... - |to nevozmozhno - poslyshalis' i drugie golosa. I vse pereglyanulis', kak by ishcha, kto by vzyalsya za eto riskovannoe predpriyatie. - Vot chto, Gatling, - neozhidanno vystupil Simpkins, - vy spasli mne zhizn', i ya u vas v dolgu. YA berus' za eto delo. Ne prekoslov'te. Zdes' net nikakoj zhertvy. Ved' v konce koncov esli uzhe umirat', tak ne vse li ravno gde. Damy mogut otvernut'sya! - Bystro razdevshis' i vooruzhivshis' nozhom, on skazal: - YA gotov! Esli cherez dvadcat' minut submarina ne podnimetsya na poverhnost', - znachit, ya pogib! Bystro otvernuli vnutrennyuyu kryshku lyuka, Simpkins prolez v uzkuyu trubu, kryshku zavernuli, i odnovremenno avtomaticheski otkrylas' vneshnyaya kryshka... Simpkins ischez. Potyanulis' tomitel'nye minuty ozhidaniya. A Simpkins v eto vremya, kak nevidannaya torpeda, vylez iz boka podvodnoj lodki i, ceplyayas' za vodorosli, stal bystro rabotat' nozhom. Pochuvstvovav, chto emu ne hvataet vozduha, on vsplyl na poverhnost', otdyshalsya i vnov' nyrnul v zelenovatuyu morskuyu glubinu. Rabota podvigalas' medlenno. Vse koroche byli periody prebyvaniya pod vodoj, vse dol'she prihodilos' otdyhat' na poverhnosti... V polumrake submariny zadvigalis' lyudi i s iskazhennymi pokrasnevshimi licami napryazhenno smotreli za minutnoj strelkoj chasov... Desyat'... Pyatnadcat'... Semnadcat'... Devyatnadcat'... Dvadcat'... Dvadcat' pyat'... Dvadcat' shest'... Koncheno... Polovina ekipazha byla v poluobmorochnom sostoyanij. V lampah svetilsya tol'ko krasnyj ogonek, kak potuhayushchij ugol'. Slyshalis' stony. Lyudi hvatali sebya za grud'; odni katalis' po polu, zabivalis' v ugly pod mebel', drugie lezli vverh, gromozdyas' na stoly i stul'ya, i iskali zhadnymi, raskrytymi, kak u ryby na beregu, rtami hot' glotok svezhego vozduha. Glaza vykatyvalis' iz orbit. Holodnyj pot pokryval lob. No vozduh vezde byl otravlen. I v eti poslednie minuty otchayaniya lyudyam stalo kazat'sya, budto lodka legko podnyalas' nosovoj chast'yu, kachnulas' opyat' vniz i medlenno nachala podnimat'sya. Da, eto ne gallyucinaciya. Strelka pribora, ukazyvavshego glubinu pogruzheniya, govorila o tom zhe. Eshche i eshche... - My na poverhnosti! Drozhashchimi rukami Gatling i dva matrosa speshili otvintit' kryshku. Vnezapno yarkij svet oslepil vseh. Struya zhivitel'nogo morskogo vozduha vlilas' v lodku. Vozduh. Svet. ZHizn'. I v radostnoj suete lyudi karabkalis' vverh, vytaskivali starikov Ternip, ranenogo matrosa. Gatling brosilsya k telu Simpkinsa, lezhavshemu na krayu sudovogo korpusa... Simpkins vpal v obmorok ot pereutomleniya, no skoro prishel v sebya. I vdrug novyj vzryv radosti: na gorizonte, dymya chernymi trubami, pokazalsya ogromnyj amerikanskij parohod. On shel syuda. On zametil lodku. On podal signal. Burnaya radost' pereshla v molchalivoe volnenie... CHem blizhe podhodila seraya gromada parohoda, tem bol'she poryvalis' kakie-to zven'ya, kotorye soedinyali vseh etih lyudej v odno celoe. |to celoe raspalos' na otdel'nyh lyudej, so svoimi lichnymi zabotami, svoej sud'boj, svoimi dorogami. CHem blizhe parohod, tem dal'she stanovilis' oni drug ot druga. Doch' milliardera, gryaznye matrosy, opustivshijsya Ternip - chto obshchego mezhdu nimi? Simpkins i Gatling - opyat' vragi. Gatling byl spokoen, no grusten. A Simpkins uzhe pereodelsya i veselo nasvistyval pesenku. Eshche neskol'ko minut ozhidaniya - i oni na parohode. IV. SPASENIE Navstrechu k nim shel kapitan; passazhiry okruzhali ih plotnym kol'com... Simpkins s professional'nym vidom kak ten' sledoval za Gatlingom... CHto zhe emu ostavalos' delat'? V poryve velikodushiya i umileniya sobstvennym gerojstvom on obeshchal Gatlingu pered tem, kak vzojti na parohod, sohranit' tajnu ego lichnosti i predlozhil bezhat', kak tol'ko parohod pribudet v blizhajshuyu gavan'. No Gatling, etot neponyatnyj chelovek, suho i s gorech'yu otvetil emu: "Delajte svoe delo", kak budto Gatlingu vse bezrazlichno... V konce koncov desyat' tysyach dollarov ne valyayutsya, i Simpkins uzhe uspel shepnut' chto-to na uho kapitanu. Matrosy-ostrovityane, odichavshie i otvykshie ot lyudej, zhalis' v storonke. Mister Ternip vsem svoim vidom staralsya pokazat', chto on ne to, chto eti gryaznye lyudi, hotya i ne chishche ih. On umudrilsya sohranit' svoyu dyryavuyu shlyapu-kotelok i teper' nadvinul ee na lob s vidom dendi... Poka shli rassprosy, zorkij glaz syshchika uspel zametit' kakoj-to portret v gazete, kotoruyu derzhal odin iz passazhirov parohoda. Simpkins poprosil gazetu, beglo prochital soobshchenie i, vdrug vskriknuv, podoshel k stoyavshim ryadom Gatlingu i miss Kingman, neozhidanno vynul iz karmana ruchnye kandaly i s professional'noj lovkost'yu nadel odin braslet na ruku Gatlinga, a drugoj - na ruku miss Kingman, skovav takim obrazom ih ruki. Vse byli porazheny. A Simpkins raskryl gazetu i gromko prochital: TAJNA UBIJSTVA DELLY DZHEKSON Na dnyah, sovershenno neozhidanno, otkrylas' tajna ubijstva miss Delly Dzhekson, v kotorom obvinyalsya Redzhinal'd Gatling. V banke Lorrobi byla obnaruzhena krupnaya krazha iz nesgoraemoj kassy. Tak kak odin iz klyuchej etoj kassy nahodilsya u syna bankira Lorrobi, kotoryj vel v poslednee vremya krajne rasputnyj obraz zhizni, to podozrenie palo na nego i u nego byl proizveden tshchatel'nyj obysk. Propavshih deneg u nego ne nashli, i uchastie ego v krazhe ostalos' neustanovlennym. Odnako pri obyske v ruki sledstvennyh vlastej popali dokumenty, ulichayushchie Lorrobi v ubijstve svoej nevesty, miss Delly Dzhekson. V shkatulke dlya pisem bylo najdeno pis'mo miss Delly Dzhekson k Lorrobi. V etom pis'me ona kategoricheski otkazyvaetsya vyjti za nego zamuzh posle togo, kak uznala pri pomoshchi "chastnogo byuro poruchenij" o nekotoryh podrobnostyah ego lichnoj zhizni. Lorrobi imel neostorozhnost' vesti dnevnik, v kotorom podrobno izlagaet istoriyu prestupleniya. Upomyanutoe pis'mo bylo polucheno im v den' ubijstva. Znaya o sopernike - Gatlinge, Lorrobi davno shpionil za nim, pol'zuyas' uslugami podkuplennoj im gornichnoj Dzhekson, kotoraya soobshchila emu o gotovyashchemsya svidanii. Polagaya, chto dejstvitel'noj prichinoj otkaza miss Dzhekson yavilas' ee lyubov' k Gatlingu, Lorrobi v poryve revnosti reshil otomstit' miss Dzhekson. On yavilsya na "mesto svidan'ya ran'she Gatlinga, ubil miss Dzhekson napoval i skrylsya, nikem ne zamechennyj. V prestuplenii Lorrobi soznalsya. Takim obrazom blagodarya stecheniyu obstoyatel'stv edva ne pogib zhertvoj sudebnoj oshibki Redzhinal'd Gatling, nevinnost' kotorogo vyyasnilas' vpolne. K sozhaleniyu, Gatling, po-vidimomu, pogib pri krushenii parohoda "Veniamin Franklin". - Vot on, Gatling! - kriknul Simpkins, zakanchivaya chtenie gazety. - A tak kak ne naprasno zhe ya lovil ego i stol'ko s nim provozilsya, to ya i reshil prigovorit' ego k pozhiznennomu lisheniyu svobody... s miss Kingman, esli ona nichego ne imeet protiv. Ona yavno nichego ne imela protiv. Publika privetstvovala etot surovyj prigovor gromkimi aplodismentami.  * CHASTX CHETVERTAYA *  I. NAUCHNAYA |KSPEDICIYA Starik Kingman-otec Viviany - ochen' obradovalsya vozvrashcheniyu docheri. On uzhe ne nadeyalsya videt' ee, tak kak "Viviana Kingman" znachilas' v spiske pogibshih passazhirov parohoda "Veniamin Franklin". K braku docheri Kingman otnessya blagozhelatel'no. On tol'ko korotko sprosil Gatlinga, znakomyas' s nim: - Professiya? - Inzhener, - otvetil Gatling. - Horosho. Delo... - i, podumav, Kingman dobavil: - V Evrope, kazhetsya, sushchestvuet ubezhdenie, chto my, amerikanskie bogachi, mechtaem vydat' svoih docherej za progorevshih evropejskih grafov. |to neverno. Glupcy sushchestvuyut vezde, i amerikanskie glupcy zhelayut porodnit'sya s evropejskimi, no ya predpochitayu dlya svoej docheri muzha, kotoryj sam probil sebe dorogu. Pritom ya u vas v neoplachennom dolgu: vy spasli moyu doch'! - I Kingman krepko pozhal ruku Gatlinga. Odnazhdy, kogda molodye suprugi sideli nad geograficheskoj kartoj, obsuzhdaya plan zadumannogo imi puteshestviya, zazvonil telefon, i Redzhinal'd, vzyav trubku, uslyshal znakomyj golos Simpkinsa, kotoryj prosil svidaniya "po vazhnomu delu". Prezhde chem dat' soglasie, Gatling gromko skazal v trubku telefona: - |to vy, Simpkins? Zdravstvujte! Vy hotite nas videt'? - i posmotrel voprositel'no na zhenu. - CHto zh, pust' priedet, - negromko otvetila Viviana. - My zhdem vas, - okonchil Redzhinal'd telefonnyj razgovor. U Simpkinsa vse delalos' skoro, - "na sto dvadcat' procentov skoree, chem u stoprocentnyh amerikancev", kak govoril on. Skoro Gatling uslyshal shum pod®ehavshego avtomobilya. YAvilsya Simpkins i eshche u dverej zagovoril: - Novost'! Krupnaya novost'! - CHto takoe, Simpkins? - sprosil Gatling. - Neuzheli eshche odin iz vashih prestupnikov okazalsya chestnym chelovekom? - YA otkryl zagadku prestupleniya kapitana Fergusa Slejtona! - V chem eta zagadka? - Poka eto, gm, sledstvennyj material, ne podlezhashchij oglasheniyu... - Togda vy ne skazali nichego novogo, Simpkins! Eshche na ostrove my znali, chto u Slejtona temnoe proshloe. - No kakoe! YA prishel predlozhit' vam odin proekt, - byt' mozhet, prosit' vashej pomoshchi. - My vas slushaem. - Mne nado raskryt' zagadku Slejtona do konca. Kak otnesetes' vy k proektu eshche raz posetit' Ostrov Pogibshih Korablej? - Vy neispravimy, Simpkins! - skazal Gatling. - Dlya vas mir predstavlyaet interes, poskol'ku v nem est' prestupniki. - CHto zh, smotrite na eto, kak na sport. No pochemu vy rassmeyalis'? - My rassmeyalis' potomu, - otvetila Viviana, - chto vash proekt my kak raz obsuzhdali do vashego prihoda. - Ehat' na Ostrov i raskryt' zagadku Slejtona? - sprosil Simpkins, udivlennyj i obradovannyj. - Ne sovsem tak. Nas bol'she interesuyut sekrety drugogo prestupnika... - Drugogo? Neuzheli ya ne znayu o nem? - zainteresovalsya Simpkins. - Kto zhe etot prestupnik? - Sargassovo more, - ulybayas', otvetila Viviana. - Razve malo pogubilo ono korablej? Otkryt' tajny etogo prestupnogo morya, predosterech' drugih - vot nasha cel'. - Slovom, my edem v nauchnuyu ekspediciyu dlya izucheniya Sargassova morya, - dokonchil Gatling. - Vot ono chto! No ya nadeyus', chto vy ne otkazhetes' vzyat' menya s soboj dlya togo, chtoby ya mog poputno sdelat' svoe delo... - Razumeetsya, Simpkins! No kakoj smysl vam ehat'? Ved' Slejton ubit... Simpkins mnogoznachitel'no shevel'nul brovyami. - Slejton mne uzhe ne nuzhen. No tut zameshany interesy drugih. Na Ostrove mne udalos' dobyt' koe-kakie dokumenty. - Vot kak? - Simpkins ne teryaet vremeni darom, - samodovol'no zametil syshchik. - No, k sozhaleniyu, ya zahvatil ne vse dokumenty. Ih nado dobyt', i togda vse stanet yasnym. - Interesy drugih? |to drugoe delo. Edem, Simpkins! - Kogda vy otplyvaete? - YA dumayu, cherez mesyac... - Kto eshche s vami? - Okeanograf-professor Tomson, dva ego assistenta, komanda i bol'she nikogo. - Itak, edem. Moj adres vy znaete. - I, rasklanyavshis', Simpkins pospeshno vyshel, a Gatlingi opyat' uglubilis' v izuchenie karty. - Vot glyadi, - ukazyval Redzhinal'd na kartu, - eta pryamaya liniya, provedennaya, kak po linejke, - put' ot N'yu-Jorka do Genui. My pojdem po etomu puti do trehsot dvadcatogo gradusa vostochnoj dolgoty i svernem na yug, - i Gatling sdelal pometku karandashom. Novyj posetitel' otorval ih ot raboty. Voshel professor Tomson - izvestnyj issledovatel' zhizni morya. Posle suetlivogo Simpkinsa Tomson porazhal svoim spokojstviem i dazhe medlitel'nost'yu. |tot dobrodushnyj, sklonnyj k polnote chelovek nikogda ne toropilsya; no nado bylo udivlyat'sya, kak mnogo on uspeval sdelat'. Gatlingi radushno vstretili Tomsona. - Izuchaete nash put'? - sprosil on i, mimohodom brosiv vzglyad na kartu, skazal: - YA dumayu, nam luchshe srazu vzyat' kurs yuzhnee, na Bermudskie ostrova i ot nih idti na severo-vostok. No ob etom my eshche pogovorim. Segodnya ya poluchil tri yashchika oborudovaniya dlya himicheskoj i fotograficheskoj laboratorij. Akvarium gotov i uzhe ustanovlen. Zavtra budet poluchena zakazannaya po moemu spisku biblioteka. CHerez nedelyu nasha biologicheskaya laboratoriya budet oborudovana vpolne. Nu, a kak u vas po inzhenernoj chasti? - Nedeli na tri, - otvetil Gatling. - CHerez mesyac my mozhem brosit' vyzov Sargassam. Tomson kivnul golovoj. On ponyal, chto znachit slovo "vyzov". Gatlingi kupili dlya ekspedicii nebol'shoj, ustarevshij dlya voennyh celej korabl' "Vyzyvayushchij", i on, pod rukovodstvom Gatlinga, byl prisposoblen dlya mirnyh celej. Ego pushki ustupili mesto apparatam dlya vytyagivaniya drag. Krome biologicheskoj laboratorii, byl ustroen celyj ryad kladovyh dlya hraneniya nauchnoj dobychi. Gatling nemalo porabotal, chtoby prisposobit' korabl' dlya plavaniya sredi vodoroslej Sargassova morya. Na nosovoj chasti v kil' korablya byl vdelan ostryj rezec, kotoryj dolzhen byl razrezat' vodorosli. CHtoby vodorosli ne meshali rabote vinta, on byl zashchishchen osobym cilindrom iz metallicheskoj setki. Radioustanovka, dva legkih orudiya i pulemety, na sluchaj stolknoveniya s ostrovityanami, dopolnyali oborudovanie. Vse uchastniki ekspedicii rabotali s takim uvlecheniem i userdiem, chto korabl' byl gotov k othodu dazhe ran'she naznachennogo sroka. Nakonec nastal chas othoda. Uchastniki uzhe byli na korable. ZHdali tol'ko Simpkinsa. Bol'shaya tolpa znakomyh i prosto lyubopytnyh stoyala na naberezhnoj. - Kuda on zapropastilsya? - nedoumeval Gatling, posmatrivaya na chasy. - Sorok minut tret'ego. - Podozhdem nemnogo, - skazal professor Tomson. Tri... Polovina chetvertogo... Simpkinsa vse net. Kapitan toropil s othodom. "Nado do sumerek vybrat'sya iz pribrezhnoj polosy s bol'shim dvizheniem, - govoril on, - tem bolee, chto nadvigaetsya tuman". V chetyre reshili otchalit'. Sirena dusherazdirayushche zakrichala, kak ranenaya fantasticheskaya ispolinskaya koshka... i korabl' otchalil. S berega mahali shlyapami i platkami. Vdrug neskol'ko chelovek, stoyavshih u samogo kraya pristani, sharahnulis' v storonu, i na ih meste poyavilsya Simpkins, vzmokshij, rastrepannyj, so sbivshejsya na zatylok shlyapoj. On neistovo krichal, vzmahivaya rukami. Kapitan "Vyzyvayushchego" vyrugalsya i prikazal dat' zadnij hod. A Simpkins uzhe svalilsya v kater i plyl k korablyu, ne perestavaya mahat' rukami. - Tysyacha izvinenij! - krichal on, podnimayas' po trapu. - Uzhasno speshil... Nepredvidennaya zaderzhka... - I on poyavilsya na palube. - CHto s vami? - poluispuganno, polunasmeshlivo sprosila Viviana, oglyadyvaya Simpkinsa. Ego nos raspuh, na skulah vidnelis' sinyaki. - Nichego... malen'kij boks so starym znakomym. Kosym Dzhimom... |takaya neozhidannaya vstrecha! Ubezhal, negodyaj; ego schast'e! Esli by ya ne speshil... - I, uspokaivaya sam sebya, on dobavil: - Nichego, ne ujdet. |to melkaya dich'... Sdelayu primochku, i vse projdet. Tuman zatyanul berega. Korabl' shel medlenno. Vremya ot vremeni krichala sirena. - S'fo, idem vniz, - skazala Viviana i spustilas' s muzhem v biologicheskuyu laboratoriyu. Tam uzhe rabotali professor Tomson i dva assistenta - Tamm i Myuller. Laboratoriya predstavlyala soboyu dovol'no vmestitel'nuyu komnatu, s bol'shim kvadratnym oknom v stene i dvumya shestiugol'nymi illyuminatorami v potolke. Levuyu stenu zanimala fotograficheskaya laboratoriya, pravuyu - himicheskaya. Nad shirokimi stolami s yashchikami, kak v aptekah, polki s knigami. Na svobodnyh mestah sten ukrepleny razlichnye ostrogi, garpuny, polki i polochki s puzyr'kami i preparatami. Kazhdaya pyad' ploshchadi ispol'zovana. Dazhe na potolke prikrepleny oval'nye korobki, kakie upotreblyayut naturalisty, i pruzhinnye vesy. Posredi laboratorii stoyal ogromnyj stol. Zdes' byli raspolozheny mikroskopy, prinadlezhnosti dlya preparirovaniya, nabivki chuchel i prigotovleniya gerbariev: skal'peli, nozhnicy, pincety, pressy. Neskol'ko taburetok s vrashchayushchimisya siden'yami byli ukrepleny tak, chto mogli peredvigat'sya vdol' stola. Tomson ne spesha hodil po laboratorii, ne spesha perestavlyal banki, murlycha sebe pod nos, i rabota sporilas' v ego rukah. Vecher proshel dovol'no tosklivo. A noch'yu sirena ne davala spat'. K utru sirena zatihla, i Viviana usnula krepkim, zdorovym snom. Utro nastalo solnechnoe, yasnoe. Pili kofe na palube, pod tentom. Okean vzdyhal temno-sinimi volnami rovno i ritmichno, svezhij morskoj vozduh vlival bodrost'; i, zabyv svoi nochnye strahi i somneniya, Viviana skazala: - Kak horosho, Redzhinal'd, chto my otpravilis' v eto puteshestvie! - Eshche by, - otozvalsya za nego Simpkins, uzhe snyavshij povyazki, - my smozhem raskryt' zagadku Slejtona. - I zagadki Sargassova morya, - zadumchivo skazal professor Tomson. - Tamm, prigotov'te dragu. Nado poissledovat' dno. Poka Tamm snaryazhal k spusku dragu, Tomson prodolzhal: - More-eto mnogoetazhnoe zdanie. V kazhdom "etazhe" zhivut svoi obitateli, kotorye ne podnimayutsya v verhnie i ne spuskayutsya v nizhnie "etazhi". - Nu, eto, polozhim, ne tol'ko v more, - skazal Simpkins. - I na zemle zhitel' podvala "ne vhozh" v bel'etazh... - Malen'kaya raznica, - vmeshalsya v razgovor Myuller, - lyudi iz podvala mogli by zhit' i v "bel'etazhe", kak vy govorite, a morskie zhiteli... dlya nih eto bylo by gibel'yu. Esli glubokovodnaya ryba neostorozhno podnimetsya vyshe ustanovlennogo predela, ona tam razorvetsya, kak vzryvaetsya parovoj kotel, kogda ego stenki ne vyderzhivayut vnutrennego davleniya. - Gm... tak chto morskie obitateli bel'etazha mogut spat' spokojno, ne boyas' napadeniya snizu? V kazhdom etazhe est' svoi hishchniki. Tamm opustil dragu - pryamougol'nuyu zheleznuyu ramu s meshkom iz seti. K meshku, dlya tyazhesti, byli prikrepleny kamni. - Na kakuyu glubinu opustit'? - sprosil Tamm, razmatyvaya vmeste s Myullerom tros. - Metrov na shest'sot, - otvetil Tomson. Vse molcha nablyudali za rabotoj. - Ubavit' hod, - skazal Tomson. Kapitan otdal rasporyazhenie. - Nu, chto-to nam poslala sud'ba? Dva matrosa prishli na pomoshch' Myulleru i Tammu. Edva draga poyavilas' na poverhnosti, kak Tamm i Myuller odnovremenno vskriknuli: - Linofrina! Vse s lyubopytstvom brosilis' rassmatrivat' morskoe chudovishche. Vsya ryba kak budto sostoyala iz ogromnogo rta s bol'shimi zubami, ne menee ogromnogo meshka-zheludka i hvosta. Na podborodke etogo chudovishcha byl vetvistyj pridatok (dlya primanki ryb, kak poyasnil Tomson), a na verhnej chelyusti - nechto vrode hobota, s utolshcheniem poseredine. - |to svetyashchijsya organ, tak skazat', sobstvennoe elektricheskoe osveshchenie. - A zachem emu osveshchenie? - sprosil Simpkins. - Ono zhivet v glubine, kuda ne pronikaet luch solnca. - ZHit' v vechnom mrake - tozhe udovol'stvie! Ugorazdilo zhe ih vybrat' takuyu neudachnuyu kvartiru! - Vas eshche bol'she udivit, esli ya skazhu, chto oni ispytyvayut na kazhdyj kvadratnyj santimetr svoej poverhnosti tyazhest' v neskol'ko sot kilogrammov. No oni dazhe ne zamechayut etogo i, pover'te, chuvstvuyut sebya prekrasno. - Smotrite, smotrite, sargassy! - voskliknula vdrug Viviana, podbegaya k perilam. Na sinej poverhnosti okeana dejstvitel'no vidnelis' otdel'nye okruglennye kisteobraznye kustiki, okrashennye v oranzhevyj i zolotisto-olivkovyj cveta. Vse obradovalis' sargassam, kak budto vstretili starogo znakomogo. Mezhdu 2 i 6 avgusta korabl' shel uzhe vblizi Bermudskih ostrovov. 5 avgusta plyli eshche tol'ko otdel'nye kusty vodoroslej. Oni byli oval'noj formy, no pod legkim dunoveniem yuzhnogo vetra vytyagivalis' v dlinnye polosy. Gatling gorel ot neterpeniya skoree poprobovat' na sploshnyh sargassah svoi tehnicheskie prisposobleniya. Nakonec 7 avgusta poyavilis' sploshnye luga sargassov. Teper' uzhe, naoborot, sinyaya glad' okeana vyglyadyvala ostrovkami sredi olivkovogo kovra. - Vot ono, "svernuvsheesya more", kak nazyvali ego drevnie greki, - skazal Tomson. Gatling s volneniem sledil, kak spravitsya "Vyzyvayushchij" s etoj pautinoj vodoroslej. No ego volnenie bylo naprasno: korabl' pochti ne zamedlyal hoda. On rezal sargassy, i oni rasstupalis', obnazhaya po obeim storonam korablya dlinnye, rashodyashchiesya sinie lenty vody. - Pozhaluj, vashi predostorozhnosti byli izlishni, - skazal professor. - V konce koncov dlya sovremennyh sudov sargassy sovsem uzhe ne predstavlyayut takoj opasnosti. Da i voobshche ih "neprohodimost'" preuvelichena. Pojmav neskol'ko vodoroslej, Tomson stal rassmatrivat' ih. Viviana tozhe nablyudala. - Vot vidite, - poyasnil on ej, - belye stebli? |to uzhe otmershie. Sargassy, sorvannye vetrom i zahvachennye techeniem v Karibskom more, nesutsya na sever. Pyat' s polovinoj mesyacev trebuetsya, chtoby oni proshli put' ot Floridy do Azorskih ostrovov. I za eto vremya oni ne tol'ko sohranyayut zhizn', no i sposobnost' plodonosheniya. Nekotorye sargassy sovershayut celoe krugovoe puteshestvie, vozvrashchayas' k sebe na rodinu, k Karibskomu moryu, i zatem sovershayut vtorichnoe puteshestvie. Drugie popadayut vnutr' krugovogo kol'ca i otmirayut. - Ah! CHto eto? ZHivoe! - vskriknula ot neozhidannosti Viviana. Tomson rassmeyalsya. - |to avstralijskij konek-tryapichnik, a eto aktennarii - samye lyubopytnye obitateli Sargassova morya. Vidite, kak oni prisposobilis'? Ih ne otlichit' ot vodorosli! Dejstvitel'no, okrashennye v korichnevyj cvet, ispeshchrennye belymi pyatnami, s izorvannymi formami tela, aktennarii chrezvychajno pohodili na vodorosli Sargassova morya. II. NOVYJ GUBERNATOR Na Ostrove Pogibshih Korablej, s momenta otplytiya podvodnoj lodki, sobytiya shli svoim cheredom. Kogda kapitan Slejton upal, srazhennyj pulej, Flores molcha postoyal nad lezhashchim okrovavlennym gubernatorom, potom vdrug dernul za ruku sklonivshuyusya nad nim Meggi i korotko, no povelitel'no skazal ej: - Ujdi! Plachushchaya Meggi, prizhav rebenka, ushla. Flores naklonilsya k kapitanu so zloj iskorkoj v prishchurennyh glazah. Kapitan Slejton byl ego sopernikom v lyubvi i v chestolyubivyh zamyslah. U nih byli starye schety. Nasytivshis' vidom poverzhennogo, umirayushchego vraga, Flores vdrug pripodnyal Slejtona i stolknul ego v vodu. - Tak luchshe budet, - skazal on i, obrativshis' k ostrovityanam, kriknul: - |j vy! Kapitan Fergus Slejton ubit, i ego telo pogrebeno mnoyu! Ostrov Pogibshih Korablej dolzhen izbrat' novogo gubernatora. YA predlagayu sebya. Kto vozrazhaet? Ostrovityane ugryumo molchali. - Prinyato. Podberite ranenyh i ruzh'ya. Idem! I on zashagal po napravleniyu k svoej novoj rezidencii, raduyas', chto vse razreshilos' tak skoro. Odnako ego udovol'stvie bylo nepolnym. Kakaya-to nepriyatnaya, bespokoyashchaya, eshche neyasnaya mysl' meshala emu, kak tihaya zubnaya bol', kotoraya vot-vot perejdet v ostruyu. Flores shagal po znakomym "ulicam", mostkam, perebroshennym cherez korabli, peresekal polusgnivshie paluby, podnimalsya na "gory" vysoko sidyashchih v vode bol'shih korablej, spuskalsya v "doliny" ploskodonnyh sudov, a kakaya-to bespokojnaya neyasnaya mysl' vse sverlila ego mozg... Zameshkavshis' u odnogo perehoda, on uslyshal golosa sledovavshih za nim irlandca O'Tara i starika Bokko. - Kak sobaku, v vodu... - govoril Bokko. - Ne terpitsya emu! - otvetil O'Tara. Golosa zamolkli. "Tak vot ono chto, - podumal Flores, vlezaya na bort starogo fregata, - Nedovol'stvo!" I Flores vspomnil ugryumoe molchanie, soprovozhdavshee ego izbranie. Flores ne oshibsya. Dazhe na ogrubevshih, odichavshih ostrovityan proizvel nepriyatnoe vpechatlenie slishkom uproshchennyj sposob pohoron gubernatora. Flores byl ne glup. Podhodya k gubernatorskoj rezidencii, nahodivshejsya na fregate "Elizaveta", novyj gubernator uzhe obdumal plan dejstviya. Vojdya v bol'shuyu, prekrasno obstavlennuyu kayutu - byvshij kabinet kapitana Slejtona, - Flores opustilsya v glubokoe kozhanoe kreslo, razvalivshis' s nezavisimym i vmeste s tem gordym vidom. Zatem on zvuchno hlopnul tri raza v ladoni, sovsem kak Slejton, dazhe luchshe - otchetlivee i gromche. Na poroge poyavilsya negr. Flores posverlil glazami ego chernoe lico, no nichego ne mog prochitat' na nem. - Bob, - skazal Flores, - gde u Slejtona hranilsya garderob? Provedite menya i pokazhite. Bob, ne vyrazivshij udivleniya pri vide Floresa na meste Slejtona, byl porazhen podcherknuto vezhlivym obrashcheniem novogo gubernatora, vmesto prezhnego - famil'yarnogo. No v etom u Floresa byl svoj raschet: pokazat' raznicu izmenivshegosya polozheniya. I on ne oshibsya. Bob kak-to s®ezhilsya i, pospeshno zasemeniv k vyhodu, otvetil pochtitel'no-vezhlivo: - Proshu vas. Oni voshli v bol'shuyu polutemnuyu kayutu, prevrashchennuyu v garderobnuyu. Dve steny byli zanyaty shkafami. Pochti napolovinu kayuty zanimali ogromnye sunduki chernogo duba s rez'boj, okovannye pozelenevshej med'yu i serebrom. Negr otkryl vydvizhnye dvercy shkafov. V nih v bol'shom poryadke viseli kostyumy razlichnyh epoh, professij, nacional'nostej, - kak v kostyumernoj bol'shogo opernogo teatra. - Vot shtatskie kostyumy, - poyasnil negr, vynimaya pahnuvshie syrost'yu starinnye syurtuki s vysokimi vorotnikami, shirokimi otvorotami, cvetnye i shelkovye zhilety. Flores otricatel'no pokachal golovoj. Vo vtorom shkafu byli bolee sovremennye kostyumy: smokingi, syurtuki i dazhe fraki. - Ne to, ne to. Pered garderobom s morskimi formennymi kostyumami Flores ostanovilsya neskol'ko dolee. On poshchupal rukoj odnu tuzhurku iz prekrasnogo anglijskogo sukna - kostyum kapitana, no, podumav o chem-to, zakryl i etot shkaf. - Ne to. Bob. I eto vse? - Est' eshche zdes', - otvetil negr, pokazyvaya na sunduki. - Otkrojte. Ne bez truda Bob podnyal tyazhelye kryshki. Flores udivilsya, ne pochuvstvovav zapaha syrosti i tleniya. Kryshki tak horosho byli prignany, chto vnutri sundukov bylo sovershenno suho. Kogda negr podnyal chistyj kusok polotna, akkuratno prikryvavshij kostyumy, u Floresa nevol'no vyrvalos' vosklicanie i glaza ego razgorelis'. Zdes' byli slozheny dragocennye ispanskie kostyumy, pokroj kotoryh pokazyval, chto im ne menee dvuhsot let. Kamzoly iz aksamita (barhata) - malinovye, golubye, krasnye-byli rasshity zolotom i osypany zhemchugom. Manzhety i frezy (bol'shie vorotniki v neskol'ko ryadov) iz tonchajshego kruzheva, shelkovye shnury "bizett" i blondy cveta nebelenogo polotna - vse eto porazhalo svoej roskosh'yu i tonkost'yu raboty. ZHenskie kostyumy byli eshche roskoshnee. Dlinnye, s visevshimi do polu rukavami, s zubceobraznymi vyrezami po krayam, eti yarkie shelkovye, parchovye i barhatnye plat'ya byli tyazhely ot nashityh izumrudov, rubinov, zhemchugov... "Kakoe bogatstvo! - podumal Flores. - A my pitaemsya odnoj ryboj". On otobral neskol'ko kostyumov. - Otnesite v moj kabinet. A chulki i bashmaki? - Vse est'. - I, sgibayas' pod tyazhest'yu noshi. Bob peretashchil kostyumy v kayutu Floresa. Ostavshis' odin, Flores vybral temno-vishnevyj shityj serebrom kamzol i odelsya. Kogda on posmotrel na sebya v zerkalo, to sam byl porazhen effektom. On preobrazilsya ne tol'ko vneshne, no kak budto i vnutrenne. Otkuda eto surovoe dostoinstvo, etot uverennyj vzglyad, eti plavnye zhesty? On hlopnul v ladoshi i skazal negru, s izumleniem ustavivshemusya na nego: - Priglasite missis Megg