I Slejton, iz ostorozhnosti, ne vyhodil neskol'ko nochej. Vot pochemu Flores i ne uvidal ego. Slejton ne ostavlyal mysli vnov' zavladet' ostrovom. Flores ne kazalsya emu opasnym sopernikom. No vse zhe dlya togo, chtoby vystupit' otkryto, nuzhno bylo prezhde vsego nabrat'sya sil. I Slejton otkladyval svoe vystuplenie, poka ego rana okonchatel'no ne zazhila. Kogda on, nakonec, opravilsya sovershenno, pochuvstvoval sebya vnov' zdorovym i sil'nym, to stal obdumyvat' plan napadeniya. Plan etot ne otlichalsya slozhnost'yu. On yavitsya na bol'shoj Ostrov, kogda vse budut spat', i napravitsya k rezidencii novogo gubernatora. Po vsej veroyatnosti, i dezhurnye chasovye na "Elizavete" budut spat'. Esli dazhe etogo i ne sluchitsya, odno poyavlenie "mertvogo kapitana" dolzhno paralizovat' ih uzhasom. V krajnem sluchae, mozhno budet prikonchit' ih, bez shuma, morskim kortikom... So spyashchim Floresom-Slejton ne somnevalsya, chto ispanec zanyal ego mesto, - budet legko spravit'sya. A ostrovityane? U nih ne budet osnovanij vozrazhat', - ved' on tol'ko vnov' zajmet svoj post, verolomno pohishchennyj u nego Floresom. Odnako, kogda Slejton, vnimatel'no nablyudavshij za bol'shim Ostrovom iz svoego ubezhishcha, uvidel nachatuyu postrojku mosta, on izmenil svoj plan: teper' on smozhet zahvatit' v plen vseh ostrovityan, kogda oni perejdut na novyj ostrov, otrezav im put' vozvrashcheniya. Eshche nakanune togo dnya, kogda byla okonchena postrojka mosta, Slejton v gluhuyu noch' perebralsya na bol'shoj Ostrov, vooruzhennyj ruchnymi granatami, i spryatalsya v tryume neobitaemogo gollandskogo korveta, stoyavshego nedaleko ot berega. Otsyuda on i vyshel, kogda uvidal, chto poslednij ostrovityanin perebralsya na novyj ostrov. Slejton bystro podoshel k mestu, gde nachinalsya most, i, spryatavshis' za tolstoj machtoj, ozhidal vozvrashcheniya ostrovityan. Brosiv bombu, on spokojno ozhidal, kogda Flores pridet v sebya. Slejton mog ubit' Floresa na meste, no ne hotel oslozhnyat' svoe vozvrashchenie k vlasti ubijstvom. "Pust' eto sdelayut sami ostrovityane, - podumal on. - Floresu ne ujti ot smerti". I kogda ispanec posmotrel rasshirennymi ot uzhasa glazami v glaza Slejtona, byvshij gubernator spokojno skazal, merno pokachivaya v ruke vtoruyu bombu: - Esli vy ne okazhete mne polnogo povinoveniya i sejchas zhe ne priznaete menya gubernatorom, ya broshu vtoruyu bombu, i s vami budet pokoncheno. Flores kolebalsya. Podumav, on otvetil: - Horosho. YA soglasen, esli vy obeshchaete, chto sohranite mne zhizn'. - Vy vidite, ya uzhe sohranil vam ee, - otvetil Slejton. Floresa udivilo eto neponyatnoe velikodushie. V samom dele, razve Slejton ne mog sejchas zhe ubit' ego? Slejton brosil odnu iz dosok, lezhavshih na beregu, k krayu razrushennoj chasti mosta. Flores i vse ostrovityane v polnom molchanii vzoshli na Ostrov. "CHto budet dal'she? Kto pobedit?" - dumali ostrovityane, s uzhasom glyadya na Slejtona. Slejton rasschityval na svoe neobychajnoe vliyanie. Ego slovo vsegda bylo zakonom. Pered nim trepetali. I teper', nesmotrya na to, chto on byl ishudavshim, obrosshim vsklokochennoj borodoj, v razorvannoj rubahe-toj samoj, kotoraya byla na nem vo vremya begstva Gatlinga, so sledami krovi, - on byl strashen, eshche bolee strashen, chem ran'she. On videl, kakoe vpechatlenie proizvel na ostrovityan, i ostalsya etim dovolen. - Arestovat' ego! - spokojno proiznes Slejton, ukazyvaya na Floresa. Flores vzdrognul i vdrug vypryamilsya. - Vy tol'ko chto obeshchali mne sohranit' zhizn', - skazal on. - Da, zhizn', no ne svobodu, - holodno otvetil Slejton. - A chto kasaetsya vashej zhizni, pust' etot vopros reshayut ostrovityane na osnovanii zakonov Ostrova. Vy sami znaete vashu vinu! Da, Flores znal svoyu vinu i znal zakon, po kotoromu za ubijstvo ostrovityanina i za pokushenie na ubijstvo polagalas' smertnaya kazn'. Nastupil reshitel'nyj moment. - CHto zhe vy stoite? Arestovat' ego! - povtoril Slejton nahmurivshis'. Neskol'ko chelovek nereshitel'no dvinulis' k Floresu. - Ostanovites', bezumcy! - zakrichal Flores. - On ustroil mne lovushku, on obmanul menya. No eto lovushka i dlya vas. Neuzheli vy hotite vnov' podpast' pod vlast' etogo despota, opyat' pitat'sya syroj ryboj i hodit' v rubishchah? Slejton ne uchel odnogo, - chto hitryj Flores sumel sniskat' populyarnost' ostrovityan. Vidya, chto ih nastroenie pod vliyaniem slov Floresa izmenyaetsya, Slejton hotel prervat' rech' svoego protivnika, no Flores vdrug kriknul: - Arestovat' ego! U Bokko nogi drozhali ot straha, no "dolg prezhde vsego", - on pervyj, za nim O'Tara, a potom vse ostal'nye brosilis' s raznyh storon k Slejtonu i shvatili ego, prezhde chem on uspel brosit' vtoruyu bombu. Slejton ne ozhidal takogo ishoda i krepko vyrugalsya. Flores pobedil. Slejtona priveli v "tyur'mu" - gluhuyu zheleznuyu kayutu na ugol'shchike - i u vhoda pristavili strazhu. Flores vyigral pervoe srazhenie. No chto budet dal'she? Slejtona nel'zya ostavit' zhivym i vmeste s tem s nim trudno pokonchit' glasno i zakonno, - za nim net vidimoj viny, za kotoruyu mozhno bylo by kaznit' ego. Flores hodil bol'shimi shagami po kayute, obdumyvaya, chto predprinyat'. On boyalsya ostavit' Slejtona zhivym dazhe do utra. Ego nado ubit', eto yasno. No ubit' tak, chtoby ob etom na Ostrove nikto ne uznal. Znachit, vmeste so Slejtonom pridetsya ubit' i chasovogo, potom... Sargassy umeyut horonit' - svoyu tajnu. I vse budut dumat', chto Slejton sumel vybrat'sya, ubit' chasovogo (dlya etogo trup chasovogo mozhno ostavit') i bezhal. Da, tak Flores i sdelaet. No kogo zhe prinesti v zhertvu, kogo postavit' chasovym v etu noch'? Kitajca - luchshe vsego. Vse ravno on skoro umret ot svoego opiuma. Ot nego nikakoj pol'zy. On polusonnyj, slabyj, malopodvizhnyj. S nim legko budet spravit'sya. Itak, znachit, segodnya noch'yu prizrak Slejtona perestanet pugat' ostrovityan... VII. STARIK BOKKO Plan Simpkinsa okazalsya vernym. "Vyzyvayushchij" skoro nashel techenie, napravlyavsheesya v samuyu glub' Sargassova morya. Pravda, techenie eto bylo dovol'no medlennoe, no putniki byli uvereny, chto ono privedet ih k Ostrovu Pogibshih Korablej. Mnogie priznaki podkreplyali etu uverennost'. CHem dal'she podvigalsya "Vyzyvayushchij" po etomu puti, tem chashche stali vstrechat'sya oblomki sudov, razbitye barki, lodki, perevernutye vverh dnom... Nad odnoj iz takih lodok kapitan Murrej zametil stayu ptic; oni rezko krichali i dralis' v vozduhe. - Delyat dobychu. Na lodke, veroyatno, est' trupy, - skazal on. Kogda parohod podoshel blizhe, putniki uvidali pechal'nuyu kartinu: na dne lodki lezhal trup cheloveka. Pticy tak plotno pokryli etot trup, chto ego pochti ne bylo vidno. A vokrug lodki kisheli akuly, kotorye s razgona bilis' o lodku, pytayas' perevernut' ee i ovladet' dobychej. Odnazhdy vecherom, kogda Viviana rabotala v laboratorii, pomogaya Tomsonu nabivat' chuchela, ona uslyshala krik Simpkinsa: - Ostrov! YA vizhu Ostrov Pogibshih Korablej! Vse vybezhali na palubu. Na severe u samogo gorizonta, v luchah zahodyashchego solnca vidnelis' truby parohodov i slomannye machty. |ta kartina slishkom vrezalas' v pamyat' Gatlingov i Simpkinsa, chtoby ee zabyt'. Dazhe kapitan Murrej, nikogda ne vidavshij Ostrova, ne somnevalsya v tom, chto oni dostigli celi. Ni v odnoj gavani nel'zya bylo uvidet' macht i trub, naklonivshihsya v samyh razlichnyh polozheniyah, - kak budto sil'nejshaya burya rastrepala vse eto skopishche korablej i oni vdrug zastyli v samyj razgar buri... Vseh ohvatilo volnenie. Stoyali molcha i ne otryvayas' smotreli na eto zhutkoe kladbishche... - Polnyj hod! - otdal kapitan komandu. |tot bodryj prizyv spugnul zhutkoe razdum'e, ohvativshee vseh pri vide Ostrova. Nervnoe nastroenie uzhe iskalo vyhoda v dvizhenii, deyatel'nosti, rabote. - Kak-to vstretyat nas ostrovityane? - skazal Gatling. - Esli by byl zhiv Slejton, bez boya, naverno, ne oboshlos' by. No on ubit, i eto znachitel'no oblegchaet polozhenie. Kto by ni zanyal ego mesto, nam ne trudno budet sgovorit'sya. Uzhe pochti sovsem stemnelo, kogda parohod podoshel k Ostrovu i signaliziroval ostrovityanam, chtoby oni prislali parlamentera. "Vyzyvayushchego" dolzhny byli zametit' na Ostrove, tem bolee, chto sirena revela pochti bespreryvno, rezko narushaya okruzhayushchuyu tishinu. Passazhiry ozhidali uvidet' na sudah tolpu ostrovityan, pribezhavshih posmotret' na nevidannoe zrelishche. No na Ostrove bylo pustynno, nelyudimo... - CHto oni tam, vymerli vse? - sprosil v neterpenii Gatling. - I ochen' prosto, - otvetil Simpkins, - kakaya-nibud' epidemiya. - Odnako smotrite, - skazala Viviana, - na vysokoj machte vidneetsya kakoj-to flag! Ego ran'she ne bylo. - |to na "Elizavete" - rezidencii gubernatora, - zametil Gatling. - Nel'zya skazat', chtoby ostrovityane radushno vstrechali nas, - skazal Tomson. - Togda i s nimi nechego ceremonit'sya, - vdrug zasuetilsya Simpkins. - Nado razbudit' etot muravejnik. Dajte holostoj vystrel! - Podozhdite nemnogo, - otvetil Gatling. Sirena prodolzhala nadryvno krichat', no Ostrov po-prezhnemu vyglyadel mertvym. - |, chert, v samom dele! - rasserdilsya vdrug kapitan i, ne sprashivaya soglasiya Gatlinga, otdal prikaz, vystrelit' holostym iz nebol'shoj pushki. CHtoby vpechatlenie bylo sil'nee, kapitan prikazal prekratit' prizyvy sireny. V nastupivshej tishine, kak udar groma, prozvuchal orudijnyj vystrel. - Aga, podejstvovalo! - vdrug torzhestvuyushche zakrichal Simpkins. - Vidite, poyavilas' kakaya-to figura. - Da, kto-to idet. Spustite shlyupku i idite k beregu, - prikazal kapitan. Matrosy bystro spustili shlyupku i stali priblizhat'sya k Ostrovu. Ostrovityanin, pomahivaya beloj tryapkoj, priblizilsya k shlyupke i, peregovoriv o chem-to s matrosami, perebralsya k nim. CHerez neskol'ko minut on uzhe byl na palube. - Bokko! - eshche izdali uznala Viviana. Bokko chrezvychajno udivilsya, uznav staryh znakomyh. On byl odet v staryj, zalatannyj kostyum. - Nu, zdravstvujte, zhenih! - veselo voskliknula Viviana. - Ved' vy byli tozhe v chisle moih zhenihov, kogda menya na vashem Ostrove chut' ne na uzelki razygryvali? Pomnite? - I ona protyanula emu ruku. Smushchennyj i rasteryannyj Bokko pozhal ruku Viviany. - Zdravstvujte, miss Kingman. - Gatling, - ulybayas' popravila ona. - Gatling? Prostite, zapamyatoval. - Net, vy ne zapamyatovali. Na Ostrove ya byla Kingman, a teper' Gatling, - i ona pokazala na muzha. - Ah vot ono chto! A ya-to, staryj, i ne dogadalsya srazu. Oho-ho-ho, - vzdohnul on, - vot uzhe ne dumal uvidet' vas eshche raz! Neuzhto opyat' zaneslo techeniem? - Net, po dobroj vole. - N-nu? - nedoverchivo voskliknul Bokko. - Radosti malo tut, chtob po dobroj vole. - Vot chto, Bokko, - prerval ego Gatling, - skazhite, kto teper' u vas gubernatorom? Bokko rasteryanno razvel rukami i s glubokim vzdohom otvetil: - Slejton. Kapitan Fergus Slejton. Simpkins dazhe podprygnul ot udivleniya. - Ne mozhet byt'! Ved' on... - ZHivehonek. Segodnya Slejton - gubernator. Vchera byl Flores, a kto zavtra budet, - eshche ne znayu. Takovy-to dela. Radosti malo. - Tak kak zhe eto?.. Bokko rasskazal vse, chto proizoshlo na Ostrove vplot' do togo momenta, kak Slejton byl posazhen pod arest. - A utrom, - zakonchil Bokko, - prosypaemsya, zvonit gong u rezidencii gubernatora. Prihodim na "Elizavetu" i vidim Slejtona. "YA, - govorit, - vash gubernator. A Flores - prestupnik. On brosil menya v vodu. Sejchas on v tyur'me sidit. Zavtra budem ego sudit'". Vot kakie dela! Bokko ne znal o sobytiyah proshloj nochi, a oni dejstvitel'no prinyali neozhidannyj oborot. V to vremya, kak Flores probiralsya v nochnoj t'me k mestu zaklyucheniya Slejtona, chtoby ubit' sopernika, Slejton hodil, kak zver' v kletke, po uzkoj zheleznoj temnice i obdumyval plan begstva. On byl iz teh lyudej, dlya kotoryh prepyatstviya sushchestvuyut tol'ko dlya togo, chtoby preodolevat' ih. Slejton vpot'mah oshchupal stenki svoej tyur'my. Oni byli gladki i nepronicaemy. Ni okna, ni dazhe shcheli, - vyhoda ne bylo. Odnako posle celogo ryada popytok Slejtonu udalos' obnaruzhit' nad dver'yu nebol'shoe krugloe otverstie, cherez kotoroe edva li proshla by dazhe ego golova. Podtyanuvshis' na muskulah ruk, Slejton zaglyanul naruzhu. Vozle samoj dveri stoyala kakaya-to figura. - Kto stoit na strazhe? - strogo kriknul Slejton, - tak, kak on eto delal, kogda proveryal nochnye posty. Kitaec vzdrognul, uslyhav znakomyj povelitel'nyj golos. On mechtal o Goluboj reke, i etot golos spugnul ego grezy. Sobravshis' s myslyami, kitaec otvetil: - Hao-ZHen'. - Ty pochemu ne otvechaesh' srazu, kogda tebya sprashivaet gubernator? Zasnul, bolvan? Otkroj zasov, mne nado proverit' zaklyuchennyh. U kitajca sputalis' mysli. Golos Slejtona zvuchal nad nim. Vo t'me nichego ne bylo vidno. I Hao-ZHen' ne mog opredelit', gde nahoditsya gubernator. Hao-ZHen' davno otvyk rassuzhdat'. On umel tol'ko povinovat'sya. Kapitan Slejton trebuet. |togo bylo dostatochno. Kitaec bystro otodvinul zasov. V eto vremya podoshel Flores. Vragi neozhidanno vstretilis' u samoj dveri. Slejton vtolknul Floresa v zheleznuyu kayutu. Mezhdu nimi zavyazalas' bor'ba. Sluchajno Slejtonu podvernulsya razvyazavshijsya shelkovyj sharf Floresa. Slejton shvatil ego i sdavil im gorlo protivnika. Flores eshche barahtalsya, no Slejton uspel vybezhat' i zakryt' dver' zasovom. Potom on podoshel k kitajcu, vzyal ego za plechi, podnyal tshchedushnoe telo na vozduh i, tryahnuv, proshipel: - Razve tak stoyat na strazhe? Ty edva ne upustil prestupnika. Idem! Kitaec vstryahnulsya, vzdohnul ot radosti, chto deshevo otdelalsya, i poplelsya vsled za Slejtonom. Tak Slejton vnov' okazalsya gubernatorom Ostrova. Kogda prishel "Vyzyvayushchij", Slejton vyslal Bokko parlamenterom. Podelivshis' novostyami s novopribyvshimi, starik boyazlivo posmotrel na Ostrov i pospeshno skazal: - Odnako ya zagovorilsya, - i vdrug, prinyav vid oficial'nogo lica, vazhno zayavil: - Gubernator Ostrova Pogibshih Korablej prislal menya uznat', kto vy i zachem priehali na Ostrov. Gatling zadumalsya, potom, polozhiv ruku na plecho Bokko, skazal: - Vot chto, Bokko, bros'te etot ton i budem govorit' s vami, kak starye druz'ya. My ne ozhidali opyat' vstretit'sya zdes' so Slejtonom. Vy znaete, chto rasstalis' my s nim ne ochen' druzhelyubno. No protiv ostrovityan my ne zamyshlyaem nichego plohogo. My s zhenoj i professorom Tomsonom priehali syuda, chtoby issledovat' Sargassovo more. Nu, a kstati reshili navestit' i vas. I uzh raz my priehali, to na Ostrove my pobyvaem, hochet li etogo kapitan Slejton, ili ne hochet. No, chtoby ne zatrudnyat' vas riskovannymi peregovorami so Slejtonom, my poshlem emu radiotelegrammu: ved' na Ostrove est' radiopriemnik. Totchas zhe otpravlennaya radiotelegramma glasila sleduyushchee: "Gatlingi, Simpkins i professor Tomson zhelayut vysadit'sya na Ostrove. O soglasii signalizirujte belym flagom. Gatling". Radiotelegramma, ochevidno, byla poluchena, potomu chto cherez nekotoroe vremya so storony rezidencii razdalsya ruzhejnyj vystrel. Pulya udarilas' v shlyupku, otshchepiv kraj borta. - Korotko i yasno! - skazal Gatling. - Nu, chto zh, stesnyat'sya bol'she nechego. Vo izbezhanie krovoprolitiya poshlem eshche odnu radiotelegrammu. A ty, Viviana, na vsyakij sluchaj, spustis' v kayutu. "Esli vy nemedlenno ne dadite soglasiya, ya prikazhu bombardirovat' Ostrov", - glasila vtoraya radiotelegramma; i vtoroj vystrel byl na nee otvetom. Gatling hotel bylo uzhe otdat' prikaz obstrelyat' Ostrov, no Tomson predlozhil otlozhit' voennye dejstviya do utra. - Temno uzhe, - pozhaluj, dejstvitel'no luchshe obozhdat' do utra. Ostrov ne ubezhit, - podderzhal etu mysl' i kapitan Murrej. Gatling soglasilsya. Ostaviv na palube dlya ohrany korablya neskol'ko matrosov, Gatling spustilsya v kayut-kompaniyu. Kapitan Murrej, Simpkins, Tomson i Bokko posledovali za nim. Viviana razlivala chaj. Vse uselis'; Bokko - na konchike stula: novye lyudi i neprivychnaya obstanovka smushchali ego. Obzhigayas', on pil goryachij chaj, krasnel i kryahtel. - A vse-taki... nehorosho eto vyhodit, - skazal on, vdrug nahmurivshis'. - CHto nehorosho? - sprosila Viviana. - Da vot eto samoe: nachnetsya pal'ba. Nu, chto tut horoshego? Skol'ko narodu pokalechit' mozhno! - No chto zhe delat', Bokko? - nedoumeval Gatling. - Vy sami vidali, chto Slejton ne prinyal nashih mirnyh predlozhenij. - CHto delat'? O tom ya i dumayu, chto delat'. A delat' bol'she i nechego, kak tol'ko idti mne na Ostrov, chtoby shepnut' na uho nashim ostrovityanam: ne slushajte kapitana Slejtona, ne strelyajte. Skazhite vashim matrosam, chtoby spustili menya... Proshchajte, spasibo za chaj! VIII. OPYATX NA OSTROVE V etu noch' nikto ne spal na "Vyzyvayushchem". Gatling brodil po palube, vslushivayas' v nochnuyu tishinu. CHto budet s Bokko? Poslushayut li ego ostrovityane? Inogda Gatlingu kazalos', chto on slyshit sderzhannyj shum golosov, skrip dosok na polusgnivshih palubah pod ch'imi-to nogami. A mozhet byt', eto predutrennij veter shumit po slomannym reyam i machtam, treplet obryvki parusov, kolyshet korabli, i oni skripyat i stonut, kak stonut stariki vo sne, zhaluyas' na svoi nemoshchi? Esli by byla hot' lunnaya noch'! Kak tomitelen etot mrak! Za chas do voshoda solnca s Ostrova vnov' poslyshalsya shum. Teper' uzhe ne bylo somneniya: tam chto-to proishodilo. Golosa slyshalis' yasno; neskol'ko chelovek probezhali po Ostrovu s fonaryami i medlenno vernulis' k rezidencii gubernatora. "Neuzheli bednyj Bokko pogibnet?" - s volneniem dumal Gatling. Pered samym voshodom solnca na palubu vyshli uzhe vse passazhiry "Vyzyvayushchego". I kogda, nakonec, solnce vzoshlo, vse udivlenno voskliknuli, - na bol'shoj machte u rezidencii gubernatora vidnelsya bol'shoj belyj flag. - Kapitan Slejton poshel na kapitulyaciyu! - voskliknul Gatling. - Smotrite, Bokko idet syuda, - zametila Viviana. Bokko semenil starymi nogami k "Vyzyvayushchemu", rasklanivalsya, mahal rukoj i eshche izdali kriknul v morskoj rupor: - Mozhete shodit' na Ostrov! Kapitan razreshil! Pospeshno spustili shlyupku, v kotoruyu seli Gatlingi, Tomson so svoimi assistentami - Tammom i Myullerom, Simpkins i chetyre matrosa. Bokko privetstvoval pribyvshih nizkim poklonom. - Kapitan prosit vas v svoyu rezidenciyu. - Vy zhivy, Bokko, - my tak bespokoilis' za vas! - skazala Viviana, pozhimaya ego ruku. - CHto tam proizoshlo u vas na Ostrove noch'yu? - sprosil Gatling. Bokko ulybnulsya s tainstvennym vidom i povtoril: - Gubernator prosit vas k sebe. On vam ob®yasnit vse. S volneniem Viviana vstupila vnov' na Ostrov Pogibshih Korablej. Ona shla po zybkim mostkam, perekinutym ot korablya k korablyu, dumaya o tom, chto tak zhe shli oni i v pervyj priezd. No togda oni byli poterpevshie korablekrushenie, bezzashchitnye plenniki, kotorye shli navstrechu neizvestnomu. Teper' oni byli pod zashchitoj "Vyzyvayushchego". Gatling prosil Vivianu vernut'sya na korabl'. - Kto znaet, mozhet byt', Slejton zazyvaet nas v lovushku? No Bokko uspokoil: - Ne bespokojtes', vy vse v polnoj bezopasnosti. Putniki dvinulis' dal'she. Gatling daval ob®yasneniya Tomsonu, vspominal razlichnye sluchai iz svoego pervogo prebyvaniya na Ostrove. Nakonec putniki podoshli k rezidencii. Zdes' ih uzhe zhdali. Negr sverknul belymi zubami, raskryv rot v shirokoj ulybke. - Tozhe odin iz byvshih pretendentov na ruku Viviany, - s ulybkoj otrekomendoval ego Gatling. - Gubernator prosit vas k sebe, - skazal negr. Priezzhie spustilis' po znakomoj lesenke vniz i voshli v kabinet gubernatora. On stoyal u stola i privetlivo kivnul golovoj. - Milosti prosim. - Flores! - s izumleniem voskliknula Viviana. - K vashim uslugam, - otvetil on, pozhimaya ruku gostyam, - proshu izvineniya za svoj vid. Vse lico Floresa posinelo, sheya vspuhla, a na viske vidnelsya bol'shoj shram, iz kotorogo eshche sochilas' krov'. - Vy raneny? - sprosila Viviana. - Mozhet byt', vam sdelat' perevyazku? - Net, blagodaryu vas, - otvetil Flores, prikladyvaya k visku platok. - Pustaya carapina. - Ne tomite, Flores, skazhite, gde Slejton? On zhiv?.. - neterpelivo sprosil Simpkins. Flores razvel rukami. - Pozavchera on neozhidanno poyavilsya na Ostrove i byl arestovan mnoyu. Noch'yu ya poshel proverit' karaul. Okolo samogo ugol'shchika, kuda byl posazhen Slejton, na menya vdrug nabrosilsya kakoj-to chelovek. |to i byl Slejton, kotoromu, ochevidno, udalos' vybrat'sya iz svoej tyur'my. Mezhdu nami zavyazalas' bor'ba, naskol'ko goryachaya, mozhete sudit' po moemu kostyumu. On edva ne zadushil menya moim sharfom. Potom... - Flores zapnulsya, - potom Slejton brosil menya v kayutu, gde on byl zaklyuchen, i zaper. CHto bylo dal'she, ya uznal tol'ko togda, kogda Bokko osvobodil menya. On sam rasskazhet vam o proisshedshem. - Mne udalos' peregovorit' s ostrovityanami i ubedit' ih ne povinovat'sya Slejtonu, - skazal Bokko. - Pered utrom Slejton sozval vseh i prikazal nam gotovit'sya k boyu s vami, - Bokko pokazal na Gatlinga. - No vse, kak odin otkazalis'. Slejton krichal, topal nogami. "Ub'yu", - govorit. A ya tut i govoryu: "CHto s nim ceremonit'sya? Davajte svyazhem ego!" My k nemu, - on ot nas. My bylo sledom pobezhali, da gde tam! On brosilsya v vodu i propal. Poshli razyskivat' Floresa. Dogadalsya ya v ugol'shchik zaglyanut', a on tam lezhit. Vypustili ego, i - vot on! Simpkins slushal s napryazhennym vnimaniem. - Slejton zhiv. Slejton na Ostrove. Simpkins na Ostrove. Znachit, Slejton budet pojman, - vypalil on neozhidanno. IX. "BOGI MSTYAT" Na drugoj den' Tomson, ego assistenty, Gatling i Simpkins poluchili priglashenie professora Lyudersa pobyvat' u nego. Staryj uchenyj zhil na krayu Ostrova, na ispanskoj karavelle. Ona imela kvadratnuyu kormu, bashenki na nosu i korme, vysokij bort, bushprit i chetyre pryamyh machty: fok, grot i dve bizani. Tri zadnih machty byli s latinskimi parusami, na perednej - dve rei. Zybkij mostik vel v eto ubezhishche starogo uchenogo. - Udivitel'no! - voskliknul Gatling, vstupaya na etot mostik. - Neuzheli dazhe parusa mogli sohranit'sya? Ved' etomu korablyu ne menee dvuhsot let? - I vse trista budut, - otvetil Lyuders, soprovozhdavshij gostej. - YA sobstvennymi rukami restavriroval etu dragocennost'. Priznayus', ona imela dovol'no zhalkij vid. Odnogo ya ne mog sdelat': vypryamit' posadku karavelly, - sosednie suda sdavili ee i sil'no nakrenili. |to prichinyaet mne nekotorye zhitejskie neudobstva. Da vot vy sami uvidite. Proshu sledovat' za mnoj. Po uzkoj derevyannoj lesenke gosti spustilis' vniz i voshli v bol'shuyu kayutu. Derevyannye skam'i s tochenymi nozhkami stoyali u sten. Odnu stenu zanimal samodel'nyj shkaf, na polkah kotorogo vidny byli starinnye rukopisi i sudovye zhurnaly. - Bud'te ostorozhnee - predupredil Lyuders, - ya uzhe privyk hodit' po naklonnomu polu. - Zdes', v etoj biblioteke, ogromnye bogatstva. - Bogatstva? Kakogo roda? - sprosil Simpkins. - Nauchnogo. Vprochem, pozhaluj, i ne tol'ko nauchnogo. Vot dokumenty s korablya "Sivilla". Nekij Sebast'yano Saprozo, sostoyavshij na ispanskoj sluzhbe, vez neskol'ko bochek zolota iz Brazilii v Ispaniyu. Sebast'yano ne dostig beregov Ispanii. Korabl' pribilo k Ostrovu. - Vy dostali etot dokument s "Sivilly", - znachit, ona i sejchas sushchestvuet? - sprosil Simpkins. - Da, za starym ugol'shchikom, na yug ot "Elizavety". - Nu, a zoloto vy ne iskali? - Zachem ono mne? - prosto otvetil Lyuders. - Vozmozhno, chto sohranilos' i zoloto. Ono, kak govoritsya v dokumente, lezhit v tryume. No korabl' nastol'ko vethij, chto bylo by bezumiem spuskat'sya v tryum. V sosednih kayutah, - prodolzhal Lyuders, - u menya hranyatsya kollekcii. - Skazhite, vy ne issledovali podvodnuyu chast' Ostrova? - sprosil Tomson. - Uvy, net, - so vzdohom otvetil Lyuders. - U nas est' vodolaznye kostyumy, no ya ne mog pochinit' vozdushnye nasosy. Draga, loty - vot vse, chto bylo mne dostupno. - Otkuda vzyal Sebast'yano stol'ko zolota? - zainteresovalas' Viviana. - |to interesnaya istoriya. Sebast'yano Saprozo byl zahvachen v plen indejcami plemeni bororo v lesah Central'noj Brazilii. Voinstvennye bororo reshili ubit' Sebast'yano i poveli ego k mestu kazni. Saprozo udalos' vyrvat'sya iz ruk indejcev. |tot avantyurist, ochevidno, proshel bol'shuyu zhiznennuyu shkolu i, veroyatno, byl professional'nym yarmarochnym akrobatom i zhonglerom. On stal pereprygivat' cherez golovy dikarej, perevorachivat'sya vsem telom v vozduhe i vydelyvat' takie neobychajnye piruety i sal'to-mortale, chto privel svoih porabotitelej v neistovyj vostorg. Ot nenavisti k chuzhezemcu indejcy pereshli chut' li ne k ego obozhestvleniyu. Sebast'yano ostavili v zhivyh, no ne vernuli emu svobody. Neskol'ko mesyacev on zhil sredi indejcev, izuchil ih neslozhnyj yazyk i nravy. Neredko emu prihodilos' videt', kak indejcy prinosili ogromnye kuski zolotyh samorodkov i otnosili v glub' lesa, v dar kakomu-to lesnomu bozhestvu. Gde nahodilos' eto bozhestvo, Saprozo ne mog uznat', ibo mestoprebyvanie idola okruzhalos' tajnoj. Odnako sluchaj pomog Saprozo. Vot kak opisyvaet sam Sebast'yano etot sluchaj. Lyuders raskryl starinnuyu, v poluistlevshem kozhanom pereplete, rukopis' i, perelistav pozheltevshie ot vremeni listy pergamenta, ukrashennye zatejlivo narisovannymi zaglavnymi bukvami i naivnymi risunkami, prochel: "Odnazhdy utrom, kogda vse muzhchiny byli na ohote, a zhenshchiny zanimalis' rastiraniem kornej manioka, iz kotorogo oni delayut op'yanyayushchij napitok kashiri, ya, prohodya po okraine seleniya, uslyshal stony iz shalasha, stoyavshego odinoko, u samoj opushki lesa. YA voshel v shalash i uvidel devushku, oputannuyu setyami. Bol'shie chernye murav'i nesterpimo kusali ee. Vse telo neschastnoj izvivalos', lico bylo perekosheno ot boli, na gubah vystupila rozovaya pena, - ona iskusala sebe guby, - mutnye glaza zakatilis'. Tronutyj vidom etih muchenij, ya razvyazal set' i stal vybirat' murav'ev, toptat' ih nogoj i vybrasyvat' iz shalasha. Potom ya vzyal set' i opyat' prikryl eyu devushku, kotoraya v znak blagodarnosti stala celovat' mne ruki. Togda ya reshil, chto devushka mozhet poblagodarit' menya bolee sushchestvennym obrazom, i skazal ej: - Segodnya noch'yu, kogda shaman osvobodit tebya ot setej, ty pridesh' k Golubomu ruch'yu i pojdesh' so mnoj... Devushka kivnula golovoj i skazala: - YA ispolnyu to, chto ty prikazyvaesh'. YA ispolnyu radi toj milosti, kotoruyu ty okazal mne, oblegchiv moi stradaniya. Noch'yu ona prishla k Golubomu ruch'yu, i my uglubilis' s nej v chashchu lesa. K polnochi prishli my na lesnuyu polyanu, s vysokim holmom poseredine. Polnaya luna stoyala nad golovoj, yarko osveshchaya bol'shogo derevyannogo idola na vershine holma. |tot idol, do kolen, kotorye stoyali ot zemli vyshe rosta chelovecheskogo, - byl zasypan sverkayushchimi zolotymi samorodkami. YA poklonilsya idolu do zemli, nezametno vzyal s zemli samorodok velichinoyu s gusinoe yajco i, povernuvshis' k devushke, skazal: - Teper' ya pojdu. Ukazhi mne put' k moryu. Devushka zadumalas' i skazala: - Horosho. Ty odin ne najdesh' dorogi. Skoro pridut syuda zhrecy s prinosheniyami. Bezhim!.. I my pobezhali. Dvadcat' raz ya mog pogibnut' bez etoj devushki. Ona predosteregala menya ot kapkanov, otravlennyh kolyuchek, glubokih yam, prikrytyh list'yami, ohranyayushchih svyashchennoe mesto; ona umela nahodit' ruch'i i s®edobnye yagody. Ona znala kazhduyu "tropinku v lesu. My vyshli k beregu v tot moment, kogda komanda "Sivilly", otchayavshis' v moem vozvrashchenii, podnimala yakor' i parusa, gotovyas' k otplytiyu. Menya uvidali i poslali shlyupku. YA rasskazal moim tovarishcham vse, chto bylo so mnoj, pokazal im slitok i ubezhdal ih pojti za zolotom. Oni soglasilis', i nam udalos' perenesti na korabl' stol'ko zolota, chto my napolnili im tri bochki iz-pod soloniny". - Vot otkuda eto zoloto, - zakonchil Lyuders, opuskaya rukopis' na koleni. - CHto zhe stalo s devushkoj? - sprosila Viviana. - Devushka skazala Sebast'yano, chto ee ub'yut, esli ona vernetsya domoj, i ona uehala s nim. Dal'she rukopis' povestvuet o priklyucheniyah plavaniya, o bure, o pribytii syuda, o gibeli ekipazha. Vot poslednie stroki etogo dnevnika: "CHisla ne znayu. Golova v ogne. Ruki drozhat. Krugom trupy. Net sil vybrosit' mertvyh za bort. Segodnya pered voshodom solnca umerla na moih rukah bednaya devushka. Umerla spokojno, s ulybkoj na gubah. A vecherom nakanune ona v bredu so strahom govorila: "Bogi mstyat!.." - Bochki s zolotom, - komu oni..." Zdes' rukopis' obryvaetsya. Lyuders okonchil chtenie, i vse sideli nekotoroe vremya molcha, pod vpechatleniem proslushannoj istorii. - Da, - nakonec, skazal Lyuders, - takih istorij u menya celaya biblioteka. YA sobral ih edva li ne bol'she, chem Slejton. - YA vizhu, chto eta istoriya vzvolnovala vas, - prodolzhal Lyuders, obrashchayas' k Viviane. - Esli vy nichego protiv ne imeete, ya predlozhu vam malen'kuyu ekskursiyu po Ostrovu. Pochti vsya istoriya korablestroeniya projdet pered vashimi glazami. Vse ohotno soglasilis' i podnyalis' naverh. Lyuders kak budto speshil voznagradit' sebya za mnogoletnee molchanie i govoril bez umolku. - Posmotrite na etu vodnuyu poverhnost', - govoril on, ukazyvaya na bezgranichnuyu glad' okeana. - Tihij i Atlanticheskij okeany zanimayut dvesti pyat'desyat pyat' millionov kvadratnyh kilometrov - vdvoe bol'shuyu ploshchad', chem vse pyat' chastej sveta vmeste. Nedarom okean izdavna sluzhil simvolom beskonechnosti, moshchi, nepokorennoj voli. On neistoshchim v svoej dobrote i v gneve... On beskonechno mnogo daet, no mozhet i otobrat' vse - samoe zhizn'. Neudivitel'no, chto v drevnosti ego obozhestvlyali. No i etot "bog" byl pobezhden v tot samyj moment, kogda pervobytnyj chelovek, upavshij v vodu, sluchajno uhvatilsya za plavayushchij stvol dereva i ubedilsya, chto etot stvol derzhit ego na vode. S etogo momenta nachinaetsya istoriya pokoreniya okeana - istoriya moreplavaniya. Pridat' kusku dereva naibol'shuyu ustojchivost', nauchit'sya upravlyat' im po zhelaniyu - vot k chemu svodilsya progress v oblasti korablestroeniya na protyazhenii mnogih tysyacheletij. V moem "muzee" vy mozhete najti mnogo takih pervobytnyh sudov. Von tam, mezhdu starym linejnym korablem i malen'kim parohodikom, vy vidite neskol'ko breven, svyazannyh vetkami. Plot - eto uzhe ogromnyj shag vpered po sravneniyu s prostym, neobdelannym stvolom dereva: plot otlichaetsya bol'shej ustojchivost'yu i gruzopod®emnost'yu... A tam, nedaleko ot nego, vysoko podnyala svoj nos legkaya piroga. No bez vesla i parusa eti suda mogli plyt' tol'ko po techeniyu. Drevnie egiptyane, vavilonyane, finikiyane uzhe znali upotreblenie vesla i parusa. K sozhaleniyu, v moej kollekcii sushchestvuet bol'shoj probel. YA mogu pokazat' vam suda, kotorye stroilis' v nezapamyatnye vremena doistoricheskoj zhizni cheloveka i kotorye sovershenno takim zhe obrazom stroyatsya do sih por na ostrovah, naselennyh dikimi plemenami; no ya ne nahodil zdes' ni egipetskih, ni grecheskih sudov. Obojdem etot pochtennyj parusnik, i ya pokazhu vam samoe drevnee sudno Ostrova Pogibshih Korablej. Vse spustilis' po mostkam i cherez minutu ostanovilis' u ostova sudna strannogo vida. - Vot polyubujtes', - skazal Lyuders, protyagivaya ruku. Pryamo pered Vivianoj bylo lico poluzverya-polucheloveka. Ptichij nos, ogromnye kruglye nevidyashchie glaza, l'vinyj oskal mordy i volosy zhenshchiny proizvodili sil'noe vpechatlenie svoej gruboj, no vyrazitel'noj krasotoj. Lico bylo vyrezano iz dereva i prikrepleno k zaostrennomu nosu uzkogo, dlinnogo sudna. Solnce, veter i solenye volny proizveli bol'shie razrusheniya na etom fantasticheskom lice. Pokrytoe treshchinami, kak morshchinami, ono kazalos' takim zhe starym i zagadochnym, kak sfinks. - Tysyachu let smotrit eto chudovishche na volny okeana, - skazal Lyuders, - i mnogo moglo by rasskazat' nam, esli by ego derevyannyj yazyk mog govorit'. Ono rasskazalo by nam o besstrashnyh lyudyah severa - vikingah, kotorye na etom utlom sudenyshke otvazhilis' brosit' vyzov sedym prostoram okeana. Ih vmeshchalos' ne menee semidesyati, etih smel'chakov. Oni grebli veslami, a v pomoshch' veslam stavili chetyrehugol'nyj yut i v perednej chasti sudna - korotkuyu palubu dlya voinov. V vos'mom-devyatom veke eshche ne stroili yuta. Vot eti shchity na yute sluzhili dlya zashchity grebcov. - Menya udivlyaet vot chto, - skazal Gatling, - kak mogla eta severnaya morskaya ptica zaletet' tak daleko na yug? Bezumnym piratam - bezumnym v svoej hrabrosti, - kak i vsem prochim, nuzhno bylo pitat'sya i pit' presnuyu vodu. No razve oni mogli na etoj skorlupe imet' zapasy dlya takogo dalekogo puteshestviya? - YA tozhe dumal ob etom, - otvetil Lyuders. - Veroyatnee vsego, sil'nejshaya burya otnesla eto sudno daleko na yug. I neschastnye moreplavateli dolzhny byli perenesti obshchuyu uchast' vseh zateryannyh na okeane: golod, zhazhda, krovavaya bor'ba iz-za poslednego glotka presnoj vody. ZHivye pitalis' trupami umershih tovarishchej, poka solnce ne zastavilo vybrosit' za bort razlozhivshiesya ostanki... Perezhival drugih sil'nejshij. On odin, tomimyj zhazhdoyu, nosilsya eshche neskol'ko dnej po bespredel'noj gladi okeana, okruzhennyj akulami v vode i staej hishchnyh ptic nad golovoyu, do poslednej minuty ne teryaya nadezhdy uvidet' zemlyu. Umer i etot poslednij, i odinokij korabl' stal igrushkoj vetrov, bluzhdaya po moryu, poka techenie ne prineslo sudno k nashemu Ostrovu No etot pechal'nyj Ostrov uvideli tol'ko slepye, derevyannye glaza himery. ...Nedaleko otsyuda stoyat dve ganzejskih "kogti". Vsego kakih-nibud' tri-chetyre stoletiya otdelyayut postrojku etih korablej ot togo vremeni, kogda vpervye vyshlo v more vot eto sudenyshko No posmotrite, kakoj progress! Soprovozhdaemaya Lyudersom ekskursiya, perehodya s paluby na palubu, napravilas' k ganzejskim korablyam XIV stoletiya. - |ti pochtennye kupecheskie suda byli sooruzheny ne tol'ko dlya torgovyh celej, no i dlya bor'by s razbojnich'imi sudami normannov, odno iz kotoryh vy videli. Obratite vnimanie: podobno skandinavskim sudam, "kogti" imeyut vozvysheniya na nosovoj i kormovoj chasti. Zdes' pomeshchalis' katapul'ty i dazhe ognestrel'nye orudiya. Poverhnost' parusov uvelichilas'. Upravlenie sudami, vvidu sil'nogo davleniya na parusa, proizvodilos' uzhe ne veslom, a rulem, prochno ukreplennym na ahtershtevne. |ti suda svobodno borozdili poverhnost' Sredizemnogo morya... Vy ne ustali? - sprosil Lyuders Vivianu, zametiv, chto ona slushaet ego rasseyanno. - Net, - otvetila Viviana, - ya prosto zadumalas'. - O chem? - O zhertvah morya, o vseh etih dramah... - |ti zhertvy i dramy, mistriss Gatling, vse umen'shalis' s progressom sudostroeniya. Poglyadite na etu portugal'skuyu karavellu. Na takom vot sudne Kolumb otpravilsya v svoe puteshestvie v nevedomye strany. |ti karavelly, v sushchnosti, zakanchivayut soboj "geroicheskij" period moreplavaniya. Devyatnadcatyj vek prines s soboj primenenie para kak novogo moguchego dvigatelya. Morskie puteshestviya sdelalis' bezopasnee i... skuchnee. Esli vy ne ustali, projdem k zapadnomu beregu nashego ostrova. Po strannoj igre sluchaya tuda prinosilo techeniem pochti isklyuchitel'no parovye suda. Vy uvidite tam dedushku parohodov - nebol'shoj kolesnyj parohodik "Savanna", vystroennyj v tridcatyh godah devyatnadcatogo veka. On imeet vsego tridcat' metrov dliny. A v sorokovyh godah proshlogo stoletiya byl vystroen uzhe pervyj vintovoj parohod iz zheleza. V nem byli zalozheny uzhe vse nachala sovremennogo korablestroeniya. Viviane ne hotelos' obizhat' Lyudersa, no hozhdenie po zybkim mostkam i kosym palubam Ostrova utomilo ee, hotya ona i ne zhelala v etom soznat'sya. Pritom istoriya parohodostroeniya ne slishkom interesovala ee. Ee muzh sam byl korabel'nym inzhenerom. U nego bylo mnogo knig po korablestroeniyu i mnogo modelej. - A ne otlozhit' li nam progulku na kladbishche parohodov? - sprosil Simpkins, kotoromu hotelos' skoree vernut'sya k sebe i obdumat' plan, sozrevshij v ego golove. - Pozhaluj, - soglasilsya Gatling. - Vremeni u nas eshche mnogo, i my uspeem ne spesha osmotret' vse dostoprimechatel'nosti Ostrova. - Nu chto zh, - neskol'ko razocharovanno skazal Lyuders - Otlozhim. On provodil gostej i, rasprostivshis' na polputi s nimi, vernulsya k sebe. - |tot Ostrov Pogibshih Korablej, - skazala Viviana muzhu, vozvrashchayas' ot Lyudersa, - mozhet byt' nazvan Ostrovom Uzhasov Edva li est' na zemnom share drugoe mesto, gde na takom nebol'shom prostranstve bylo by sosredotocheno stol'ko chelovecheskogo stradaniya... A Simpkins, otstav ot Gatlingov, medlenno napravilsya k yugu i dolgo smotrel na "Sivillu" - polurazrushennyj korabl'. V etot den', otgovarivayas' golovnoj bol'yu, Simpkins dazhe ne yavilsya k obedu Zoloto lesnogo boga zanimalo vse ego mysli On dostanet eto zoloto vo chto by to ni stalo! Simpkins ne mog dozhdat'sya nochi i, kak tol'ko stemnelo, stal sobirat'sya v put'. On vzyal vmestitel'nyj dorozhnyj meshok, elektricheskij fonar', bol'shoj nozh i verevku-s revol'verom syshchik nikogda ne rasstavalsya - i vyshel iz kayuty. YArkie zvezdy useyali nebo. Pahlo syrost'yu, gnilym derevom, vodoroslyami, nemnogo degtem, - obychnyj zapah Ostrova, stanovivshijsya k nochi sil'nee. Bylo tiho. Vse uzhe spali, krome dvuh chasovyh u rezidencii gubernatora Simpkins shel uverenno - on uzhe horosho izuchil Ostrov - i skoro byl u celi. "Sivilla" stoyala vsego v dvuh metrah ot sploshnoj massy korablej, sostavlyavshih Ostrov. Simpkins otodral bol'shuyu dosku s paluby barkasa i perebrosil na "Sivillu". Ostorozhno stupaya, on pereshel na ee bort. Pri pervom prikosnovenii perila oblomilis'. "Ogo, zdes' nado byt' ostorozhnym!" - podumal Simpkins. Doski paluby polusgnili. Noga myagko stupala po etomu gnil'yu. Simpkins doshel do slomannoj machty, privyazal k nej kraj verevki, konec kotoroj nahodilsya u poyasa, zazheg fonar' i stal medlenno spuskat'sya vniz po pochti otvesnoj lestnice. CHtoby stupeni ne oblomalis', on ne stupal na nih, a s®ezzhal vsem telom. Zdes' pol byl kak budto prochnee. No nado bylo opustit'sya eshche nizhe - v tryum. Simpkins vnov' podnyalsya naverh, otvyazal verevku, spustilsya v srednyuyu chast' korablya, prikrepil verevku k stolbu i ne bez volneniya nachal spuskat'sya po vtoroj lestnice, vedushchej v tryum. Vozduh tut byl neobychajno udushlivyj. Pol i steny pokryty sliz'yu i mhom. V konce tryuma, na spuskavshemsya vniz polu, fonar' osvetil vodu. Ochevidno, chast' tryuma byla zatoplena. Sredi vsyakogo korabel'nogo skarba vidnelis' skelety. S verhnih palub oni byli ubrany ostrovityanami, no syuda, ochevidno, nikto ne pronikal. "Tem luchshe, - podumal Simpkins - Nu-ka, posmotrim!" - I on stal osmatrivat' bochki. Pochti vse oni byli pusty. Na dne odnoj iz nih on nashel chelovecheskie kosti, pochti vo vseh koposhilis' prolezshie syuda skvoz' shcheli kraby, chervi, sliznyaki. Simpkins chuvstvoval organicheskoe otvrashchenie k etim sushchestvam, no on peremogal sebya i prodolzhal poiski, vse priblizhayas' k zalitomu vodoj prostranstvu. I zdes', uzhe stupaya po vode, on nashel eti zapovednye bochki s zolotom. Pravda, ih bylo ne tri, a dve, i v odnoj zolota bylo tol'ko napolovinu, no i togo, chto ostalos', bylo dostatochno, chtoby obespechit' ego na vsyu zhizn'. Zoloto bylo pokryto sverhu takim sloem pleseni, chto ono moglo ostat'sya nezamechennym, esli by Simpkins ne znal, chto iskal. On brezglivo ster plesen', i ogromnye kuski zolota, otshlifovannogo indejcami, zasverkali. Simpkins ot volneniya tyazhelo dyshal On napolnil zolotom meshok, nabil karmany, nakonec stal klast' za pazuhu. Osklizlye, holodnye kuski nepriyatno prikasalis' k kozhe, no eto bylo zoloto, zoloto! Eshche odin kusok. No Simpkinsu ne udalos' vzyat' eshche odin kusok. Gniloj pol provalilsya pod tyazhest'yu nagruzhennogo zolotom cheloveka. I Simpkins pochuvstvoval, kak pogruzhaetsya v vodu. On edva uspel uhvatit'sya rukami za kraj pola. Poslyshalsya novyj tresk, - eto provalilis' v vodu bochki s zolotom. Trudno bylo derzhat'sya za prognivshie naskvoz', rassypayushchiesya pod rukami doski. Zolotoj gruz neuderzhimo tyanul ego vniz. Simpkins chuvstvoval, chto gibnet. Esli osvobodit' sebya ot chasti zolota... Net, net! On vyberetsya, vyberetsya vo chto by to ni stalo! Nado tyanut' za verevku Simpkins uhvatilsya obeimi rukami Fonarik, prikreplennyj k grudi, zacepivshis' za doski pola, otorvalsya i upal v vodu. T'ma. Simpkins vybranilsya i potyanul verevku. Gde-to poslyshalsya tresk. Ochevidno, ne vyderzhal i gniloj stolb, k kotoromu byla privyazana verevka. Simpkins sorvalsya i pogruzilsya v vodu i tut zametil, chto fonarik, upavshij