yan oglyanulsya i uvidel, chto v zal vtaskivayut imperatorskogo rodstvennika, inspektora-czajsina. Tot oglyadyvalsya v nemom izumlenii: v samom dele, takuyu roskosh' edva li vstretish' v shesti glavnyh dvorcah Podnebesnoj! Li vskochil so svoego vozvysheniya, tknul pal'cem v inspektora i zakrichal: - Negodyaj! Kak ty posmel arestovat' takogo uvazhaemogo cheloveka! Inspektor Czyan tol'ko tarashchil glaza. Hotya utes, s kotorogo on svalilsya, byl ne ochen' vysok, i pritom on svalilsya, kak perepel, v setku, podstavlennuyu myatezhnikami, - vse-taki on ne privyk padat' s utesov v setki, dazhe esli eto byli ves'ma nevysokie utesy. "Stalo byt', to, chto mne rasskazyvali o buntovshchikah - vse pravda! - dumal s uzhasom on. On byl sovershenno porazhen, ibo, kak i mnogie obrazovannye lyudi, schital podobnye veshchi sovershenno nevozmozhnymi. Mezhdu tem eretik, kotoryj privez za svoem kone CHzhu Insyana, podoshel k vozvysheniyu, poklonilsya Syao Li, i predstavil emu chernuyu fasolinu. Syao Li spryatal fasolinu v tykvu-gorlyanku, visevshuyu na poyase. Tut zhe on raspisalsya za vozvrashchenie fasoliny v osoboj knige, i dvoe piscov prilozhili k rospisi pechat'. CHzhu Insyanu ponravilas' takaya akkuratnost'. A Syao Li soshel s vozvysheniya, poklonilsya CHzhu Insyanu i skazal: - Proshu izvinit', esli obespokoil vas! Vzmahnul rukavami i promolvil: - Nynche lesa polny razbojnikov, a dvorcovye pavil'ony, - vorov. Te, chto dumayut o vygode, okazyvayutsya naverhu, te, kto dumayut o spravedlivosti, okazyvayutsya na plahe! Dnem po derevnyam brodyat zlye lyudi, noch'yu v pole vopyat zlye duhi! Tysyachi nedrugov terzayut Podnebesnuyu, slovno bol'nogo starika. Staryj chelovek dolzhen umeret', - takov put'. Ishodya iz vseh etih soobrazhenij, ya i moi tovarishchi pridumali plan, kotoryj nazyvaetsya "plan ustanovleniya spravedlivosti srazu v pyati gorodah". V den' prazdnika fonarej my ovladeem pyat'yu gorodami, v tom chisle i Huejchzhou. Mnogie chinovniki, podobno malym zvezdam, uzhe pereshli na nashu storonu. Pochemu by vam ne sdelat' to zhe samoe? Ved' togda cherez tri dnya vy opyat' smozhete upravlyat' Huejchzhou! No CHzhu Insyan vytarashchil glaza i zakrichal: - Ah ty proklyatyj buntovshchik! Dumaesh', ty mozhesh' menya zastavit' videt' to, chego net? Ili ya ne vizhu, chto vot eta kniga, s ieroglifami iz zolota i kinovari, kotorymi zapisany vashi svyashchennye izrecheniya, ne chto inoe, kak obryvok starogo ekzamenacionnogo sochineniya, vdobavok bez edinoj krasnoj tochki! Ty tol'ko i umeesh', chto vozzhigat' blagovoniya i durachit' narod, a tot, kto polagaetsya na koldovstvo, konchit nepremenno ploho! Dazhe esli ty koldovskim obrazom napyalil imperatorskie odezhdy, eto eshche ne znachit, chto ty perekrasish' nebo v zheltyj cvet! - Nu i chto, chto ya koldun, - obidelsya Syao Li. - Razve Han'skij U-Di ne polagalsya na zaklinaniya? Razve CHzhuge Lyan ne pribegal v otvetstvennye momenty k koldovstvu? Ili koldovat' pozvoleno tol'ko bogatym i chinovnym? - Ah ty merzkaya lyagushka, - zavopil CHzhu Insyan, - klyanus', chto esli ty vypustish' menya na svobodu, to ya razrezhu tebya na kusochki i s®em. CHzhu Insyan, konechno, dumal, chto on nichem ne riskuet, davaya takuyu klyatvu. "YA spas etogo cheloveka ot smerti, - podumal myatezhnik Li, - a on proyavlyaet takuyu neblagodarnost'". - Svyazat' ego, - zakrichal on, - i podvesit' k balke! Ego priblizhennye so vseh nog brosilis' ispolnyat' povelenie. I kto znaet, kakoj by on otdal v sleduyushchij mig prikaz, - no tut zagudeli gongi i poslyshalis' kriki. I esli vy hotite znat', chto proizoshlo dal'she, - chitajte sleduyushchuyu glavu. Itak, snaruzhi poslyshalis' kriki, i v hram voshel, v soprovozhdenii vooruzhennyh lyudej, ne kto inoj, kak Lyan-van. Fan' CHzhun ostanovilsya pered myatezhnikom Li i skazal: - Tol'ko chto vy i vashi lyudi ostanovili pravitel'stvennyj poezd i osvobodili chelovek po imeni CHzhu Insyan. Otdajte ego mne! Myatezhnik Li rasplylsya v ulybke i voskliknul: - Lyan-van! Otchego vy tak rasstroeny? My zahvatili etogo cheloveka, chtoby sdelat' vam priyatnoe! YA vam vse ob®yasnyu! Vchera ko mne yavilsya duh vashego otca i skazal: "Moj syn hodit v pyaticvetnyh shelkah, p'et tonkie vina v svoej usad'be, sovsem pozabyl o svoej klyatve!" Proshu vas, - shvatite moego ubijcu CHzhu Insyana i otdajte emu, - i on budet vernym pomoshchnikom vas i buddy Milefo. - CHto znachit pomoshchnikom, - vozmutilsya vpolgolosa odin iz komandirov Fan' CHzhuna. - I my, i vy - vragi pravitel'stva, - prodolzhal mezhdu tem myatezhnik Li. - Pochemu by nam ne soedinit'sya v dele vosstanovleniya spravedlivosti? - Nikakih peregovorov ya vesti ne budu, poka vy ne otdadite mne etogo cheloveka, - zaoral Fan' CHzhun i povernulsya k inspektoru. - CHto zhe kasaetsya vas, to kak vam ne stydno bylo izmenit' svoemu slovu! Vy obeshchali mne golovu nachal'nika oblasti, no, vidat', za vzyatku peredumali! Vy reshili uvezti ego v stolicu, yakoby pod predlogom, chto on pokushalsya na vas, a tam - otpustit'! - YA nikogda ne vstrechalsya s vami, - izumilsya inspektor, - vidimo, kakoj-to samozvanec naobeshchal vam ot moego imeni nevest' chto! Fan' CHzhun podnyal golovu inspektora i ubedilsya, chto eto pravda. Dusha ego perepolnilas' gorech'yu, i on podumal: "Navernoe, eto kakoj-to brodyachij torgovec, popavshis' moim lyudyam, pustilsya na obman, rasschityvaya na podarki, kotorye ya prepodnesu takomu vazhnomu chinovniku. I hot' by ya otpravil podarki odin raz, a to ved' ya poslal ih i vtoroj raz, posle pis'ma!" I emu stalo nemnogo zhalko etih roskoshnyh podarkov. A CHzhu Insyan visel v eto vremya v teni pod balkoj, nizko opustiv golovu. Tut v razgovor vmeshalsya odin iz komandirov Fan' CHzhuna. - |to neploho, - skazal on, esli by my ob®edinilis' radi vosstanovleniya spravedlivosti, pri uslovii, esli vy podchinites' nashemu komandiru. - YA by s radost'yu eto sdelal, - skazal Syao Li, - no moi lyudi ne primut takogo resheniya! - Vzdor, - zakrichal odin iz komandirov Fan' CHzhuna, - predvoditelem dolzhen byt' tot, kto sil'nej! Postupat' inache - znachit narushat' poryadok veshchej! A nu-ka snimi s sebya etu zheltuyu tryapku i otdaj Lyan-vanu! Vozmushchennyj Syao Li povernulsya k Fan' CHzhunu. On-to ponimal, chto, hotya skromnost' ne pozvolila Fan' CHzhunu samomu trebovat' pervenstva, komandir govoril po ego ukazke. - Ah ty negodyaj, - izumilsya Syao Li, - poglyadi-ka na etot hram i nefritovye kolonny! Ty zhivesh' v gnezde iz hvorosta, sobiraesh' dan' s proezzhih kupcov, i trebuesh', chtoby tebe podchinyalsya chelovek v zheltoj odezhde! Vzyat' ego! Dvoe sluzhitelej podskochili k Fan' CHzhunu i zalomili emu ruki, a ostal'nye brosilis' k ego svite. Fan' rashohotalsya. - Neuzheli ty dumaesh', - zasmeyalsya Fan' CHzhun, chto mne tak zhe legko otvesti glaza, kak nevezhestvennym krest'yanam i chinovnikam? Esli by ty dejstvitel'no nadel zheltye odezhdy, oni by ispepelili tebya v odno mgnovenie, proklyataya rediska! Ty tol'ko morochish' lyudej! S etimi slovami Fan' s neobyknovennoj legkost'yu podprygnul vverh i proiznes zaklinanie. ZHeltyj shelkovyj halat na Syao Li vmig prevratilsya v gryaznuyu zelenuyu ryasu, nefrit i yashma opali so sten, kak kora s istlevshego dereva, zolotye kuril'nicy okazalis' obyknovennymi bronzovymi podsvechnikami, a tot chelovek, chto derzhal Fan' CHzhuna, s gromkim stukom upal na pol, - okazyvaetsya, eto byla prostaya bambukovina. - |to my eshche posmotrim, - vskrichal Syao Li, - kto iz nas morochit lyudyam golovu! Tut Fan' CHzhun vyhvatil iz nozhen mech i brosilsya na Syao Li. Tot prochital zaklinanie, - totchas zhe mech Fan' CHzhuna prevratilsya v konoplyanuyu verevku, i myatezhnik dazhe ne pochuvstvoval udara. - Ah tak, - vskrichal Fan' CHzhun, - nakinul verevku na sheyu myatezhnika i nachal ego dushit'. No myatezhnik prevratilsya v skol'zkuyu zmeyu i vyskochil iz uzla. V tot zhe mig Fan' CHzhun oborotilsya enotom i rinulsya na zmeyu, namerevayas' otkusit' ej golovu, no tut u zmei vyrosla drugaya golova s drugoj storony. Enot rasteryalsya i ne znal, kakuyu golovu otkusyvat'. Da i podumajte sami, uvazhaemye slushateli, - esli by vy prevratilis' v enota, - razve vy sami by ne rasteryalis' v takom polozhenii? A zmeya, ne dolgo dumaya, prevratilas' v rys' i brosilas' na enota. No enot sumel uvernut'sya i oborotilsya tigrom. Rys' prevratilas' v barsa, a tigr - v slona. Slon zarevel i napal na barsa, namerevayas' ego rastoptat'. No v etu sekundu bars oborotilsya v shmelya i vletel slonu v glaz. Totchas zhe slon prinyal vid sachka, i upal vmeste s shmelem na zemlyu. SHmel' stal razmerom s goru Tyan'shan', - i sachok stal razmerom s goru Tyan'shan', a yachejki ego stali stol' ogromny, chto ves' hram mog by prolezt' skvoz' kazhduyu iz nih. SHmel' vzvizgnul i stal razmerom s gorchichnoe zernyshko, - no eshche ran'she yachejki sachka stali razmerom s gorchichnoe zernyshko. A potom sachok prevratilsya v bol'shoj kuvshin, podprygnul na shmele i razdavil ego. Vse svideteli etogo neobyknovennogo poedinka vytyanuli shei. Vse oni videl, kak kuvshin razdavil shmelya, no im bylo sovershenno neponyatno, kto iz volshebnikov byl kuvshinom, a kto - shmelem. Uvlekshis' zrelishchem, myatezhniki sovershenno poteryali schet prevrashcheniyam. Lish' CHzhu Insyan, privyazannyj k balke, nablyudal za etim poedinkom so svoim obychnym spokojstviem. "Kakaya raznica, - dumal nachal'nik oblasti, - esli pobedit myatezhnik Li, on, pozhaluj, razrezhet menya na kuski i nap'etsya moej krovi, a esli pobedit razbojnik Fan', on prineset moe serdce v zhertvu duhu svoego otca". V etot mig kuvshin zashatalsya i razvalilsya - i iz nego vylez myatezhnik Li. Nado skazat', na etot raz na nem ne bylo zheltogo halata, a byla nakidka iz per'ev zhuravlya. - Vot tak! - skazal myatezhnik Li - kto iz nas proigral, tot i morochil lyudyam golovu! Myatezhnik Li pospeshno mahnul rukoj, vosstanavlivaya kryshu hrama, kotoruyu proshiblo vo vremya poedinka, plyunul na stenu, - i ta vnov' zasverkala nefritovymi uzorami. Sektanty vokrug zavopili ot radosti. Lyudi Fan' CHzhuna stoyali, kak gromom porazhennye. Myatezhnik Li mahnul eshche raz: v okno, hlopaya kol'cami, vletela zolotaya setka, - i vmig tovarishchi Fan' CHzhuna, oputannye set'yu, povisli mezhdu polom i potolkom. A myatezhnik Li podoshel k inspektoru-czajsinu i skazal: - Negodyaj! Gospodin CHzhu Insyan byl otcom i mater'yu dlya naroda! Ty zhe, presleduya vygodu, lozhno obvinil ego v tysyache prestuplenij, vzyav podarki, poobeshchal razbojniku ego golovu! U inspektora dusha davno vytekla izo vseh devyati otverstij. On vozrazil: - Nachal'nik okruga povinen v beschislennyh prestupleniyah, - zakrichal on, - u menya est' dokumenty! I on pytalsya otravit' menya! CHto zhe kasaetsya razbojnika Fan' CHzhuna, to ya nikogda ne videl ego! Tut myatezhnik Li vzmahnul tykvoj-gorlyankoj, i v zal opustilsya, trepeshcha dvumya ruchkami, bol'shoj larec s dokumentami. Myatezhnik sel na svoe vozvyshenie i nachal ih prosmatrivat'. Resheniya ego byli mgnovenny i pronicatel'ny, ruka tak i letala. - |to lozhnye dokumenty, - ob®yavil on, - mnogie donosy napisany odnoj i toj zhe rukoj! Vy napisali ih sami, i vy poobeshchali golovu gospodina CHzhu gnusnomu razbojniku! Tut CHzhu Insyan ne vyderzhal i zavopil so svoej balki: - Gospodin Malen'kij Li! |tot chinovnik ne vinoven! |to ya byl u razbojnika Fanya, a chto kasaetsya dokumentov, to ih, verno, poddelal kto-to drugoj! Syao Li izumilsya: - Zachem vy pokryvaete etogo negodyaya? S kakoj stati vam obeshchat' razbojniku svoyu golovu? Esli by vy poobeshchali chuzhuyu golovu, vse bylo b yasno, no - svoyu? CHzhu Insyan vzdohnul i skazal: - YA davno znal o vashej sekte. YA podumal: Fan' CHzhun mogushchestvenen i umeet koldovat'. Kto znaet, mozhet byt', ya smogu ego ugovorit' ne gonyat'sya za vygodoj, a prinesti pol'zu gosudarstvu. |tot chelovek schitaet menya vinovnikom gibeli svoego otca: esli on voistinu predan synovnemu dolgu, ya, byt' mozhet, smogu promenyat' moyu golovu na blagopoluchie naroda. YA yavilsya v ego stavku pod vidom inspektora iz stolicy, i predlozhil emu svoyu golovu, kak platu, za raspravu s vami. Priznat'sya, mne ne ochen'-to hotelos' ispolnyat' dannoe emu obeshchanie, no kogda ya uvidel, chto inache ne vyjdet, vynuzhden byl soglasit'sya na ego plan i prilozhil vse usiliya k tomu, chtoby chestno vypolnit' klyatvu. Myatezhnik Li izumilsya. - Vy porazitel'no predany dolgu, - skazal on. - Nemnogie by soglasilis' radi otca sovershit' to, chto vy sovershaete dlya blagopoluchiya lyudej sovershenno postoronnih, pust' i ne reshivshihsya napisat' na vas donosy! - CHinovnik dolzhen byt' otcom i mater'yu dlya naroda, - vozrazil CHzhu Insyan. - Zachem zhe vy togda pytalis' otravit' menya, - izumilsya inspektor. - Czi Dan - moj svidetel'! - A nu-ka my sejchas razberemsya v etom dele, - s usmeshkoj skazal myatezhnik Li. On vyrval dva peryshka iz svoej nakidki, podbrosil ih vverh i zakrichal: - Tuda i syuda! Peryshki prevratilis' v dvuh belyh gusej i vyleteli v okno. Mig, - i oni vernulis', nesya na spine dvuh sluzhanok iz doma Cuj Anya, gde ostanovilsya inspektor. Sluzhanka, placha, pokazala: - Gospodin Czi Dan podal mne meshochek s poroshkom, prikazal vysypat' poroshok v chajnuyu chashku s sinim edinorogom i podnesti ee gospodinu CHzhu Insyanu. No ya, po nevezhestvu, pereputala chashki i postavila edinoroga pered gospodinom inspektorom! - CHto moglo vas zastavit' pojti na takoe prestuplenie, - izumilsya inspektor, povernuvshis' k Czi Danu. - |j, - zavopil Czi Dan, brosayas' k myatezhniku Li, - tak nechestno! YA vsego lish' ispolnyal vashi prikazy! Neuzheli vy pozhertvuete mnoj radi etogo negodnogo CHzhu Insyana, kotoryj i smotret'-to na vas ne hochet? - Pomolchi, - skazal Syao Li, - gospodin nachal'nik okruga, - poistine otec i mat' dlya naroda, a ty chto? Odnu lish' uslugu ty okazal sekte, - da i tut pereputal chashki! - YA vsyu zhizn', - vozrazil Czi Dan, - chuvstvoval simpatiyu k vashemu ucheniyu! Kogda, pyat' let nazad, vyshlo povelenie pojmat' glavnyh sektantov, eto ya sumel otvesti ot vas bedu, obviniv Fan' CHzhuna v tom, chto on verhovodit smut'yanami! Esli by ne ya, vas by shvatili pyat' let nazad, i volshebnaya kniga Fan' CHzhuna nikogda ne popala by vam v ruki! CHzhu Insyan ocepenel, slushaya etu perebranku. "Tak vot, znachit, kak obstoyali dela na samom dele, - grustno podumal on. Bednyj Fan' byl dejstvitel'no nevinoven v tom, v chem ego obvinyali, i eto iz-za moej nesposobnosti k upravleniyu on pogib, razdavlennyj merzkim kuvshinom!" A myatezhnik Li rashohotalsya i skazal: - Hvatit vrat'! Ty prishel k nam ne potomu, chto hotel pomoch' budde Majtreje, a potomu, chto, razuznav pro tykvu-gorlyaku, nadeyalsya ee ukrast'! Vchera ya pogadal na prut'yah i vse uznal o tvoih prodelkah! |to ty - prichina vseh bed! Ty obmanyval narod i nachal'stvo! Pod predlogom spaseniya ot razbojnika Fanya, ty uvez iz Hrama Semi Prevrashchenij zolotoj altar', pokrasil kraskoj, raspilil na kuski i prodal! Ustroil reznyu v gorode Dachzhou i svalil eto delo na razbojnikov! I eto tvoej rukoj napisano bol'shinstvo donosov! Nu pochemu ty takoj negodyaj? Czi Dan derzko vozrazil: - Dolg cheloveka - stremit'sya k naivysshemu, a sejchas naivysshego polozheniya dostigayut odni negodyai. Myatezhnik Li, usmehnuvshis', prikazal razvyazat' CHzhu Insyana, poklonilsya i skazal: - Kak vidite, vy okazali sekte neocenimuyu uslugu! Ved' esli by vy, pyat' let nazad, ne prikazali arestovat' Fan' CHzhuna, budda Majtrejya vryad li by yavilsya tak skoro na zemlyu. Vy byli otcom i mater'yu dlya naroda: mesto takih chinovnikov ne sredi vorov i negodyaev, a sredi nas, chistyh poklonnikov Majtreji. Pohozhe na to, chto imperator prikazhet vas kaznit', - pochemu by vam ne perejti na nashu storonu? - Zamolchi, negodyaj, - skazal CHzhu Insyan, - esli imperator prikazhet menya kaznit', - eto eshche ne povod prisoedinyat'sya k myatezhnikam. Imperatorskij rodstvennik byl izumlen. Nesmotrya na to, chto on sam pooshchryal sochinenie donosov na CHzhu Insyana, i dazhe platil za nih zolotom, on iskrenne schital ego chrezvychajno porochnym chelovekom. Donosy, kotorye on chital, neoproverzhimo ob etom svidetel'stvovali. V etom smysle on byl pohozh na kakogo-nibud' sharlatana, kotoryj morochit lyudej fokusami i obmanyvaetsya pri etom sam. Teper' on ne mog ne voshishchat'sya blagorodstvom oblastnogo nachal'nika. On priznalsya sebe, chto sam on nikogda by ne otverg takih lestnyh predlozhenij myatezhnika. On by s udovol'stviem sam poprosil u myatezhnika pozvoleniya prisoedinit'sya k nim, no soznanie bespoleznosti takogo shaga uderzhivalo ego. - V takom sluchae, - zayavil Malen'kij Li, - vrashchaya glazami, - ty sejchas zhe umresh'! Sektanty otcepili CHzhu Insyana ot balki, i povolokli k pomostu. CHinovnik otbivalsya i krichal, no kuda tam! Dvoe sektantov derzhali ego za pravuyu ruku, a dvoe drugih - za levuyu. Ne proshlo i polminuty, kak CHzhu Insyan byl rasplastan na altare, v tochnosti pohozhem na tot, nad kotorym dva mesyaca nazad na ego glazah Malen'kij Li bil drakona, rugaya ego zolochenym chervyakom. A Malen'kij Li shvatil s podstavki mech, i svirepo zaplyasal s nim, priblizhayas' k altaryu. - Ne soizvolite li ispolnit' odnu moyu pros'bu, - skazal CHzhu Insyan. - Govorite! - Vashej tykvoj-gorlyankoj vy morochite lyudej, zastavlyaete ih videt' nesushchestvuyushchee. |ti lotosovye kolonny, eti steny, raspisannye rezvyashchimisya drakonami, - vse eto ne bolee, chem obman i lozh'. YA hotel by pered smert'yu uvidet' vse vokrug v istinnom oblich'e. - |to mozhno, - soglasilsya myatezhnik Li i vzmahnul tykvoj-gorlyankoj. V tot zhe mig pronessya pechal'nyj vopl', - lotosovye stolby prevratilis' v gnilye, iz®edennye zhuchkom stvoly sosen, rezvyashchiesya drakony prevratilis' v oblaka na vechernem nebe, a vmesto reznogo pola prisutstvuyushchie oshchutili pod nogami istoptannuyu luzhajku. CHto zhe kasaetsya myatezhnikov, - bol'shinstvo iz nih, prevrativshis' v drevesnye suchki, s shelestom i stukom posypalis' vniz, a zolotaya setka, v kotoroj viseli tovarishchi Fan' CHzhuna, razorvalas', i lyudi posypalis' iz nee na zemlyu. A sam myatezhnik Li vdrug perevernulsya, hlopnulsya o zemlyu - i prevratilsya v Fan' CHzhuna! CHzhu Insyan vytarashchil glaza i podumal: "CHto za chudesa!" No vy, uvazhaemye slushateli, navernyaka srazu dogadalis', v chem delo. Poka oba volshebnika dralis', kazhdyj iz nih ispytal beschislennoe kolichestvo prevrashchenij, kotorye my, obychnye lyudi, ne ispytaem i za tysyachu let, i vse zriteli, razumeetsya, poteryali etomu chislu schet. Vozbuzhdennye, oni nikak ne mogli usledit', kto zhe oderzhal pobedu, i, kogda iz kuvshina vylez myatezhnik Li, vse reshili, chto pobedil imenno on. Tut Fan' CHzhun ukazal pal'cem na myatezhnikov i garknul svoim lyudyam: - Svyazat' ih! Prikazanie bylo mgnovenno ispolneno. I to skazat', ved', kogda proshlo navazhdenie, okazalos', chto bol'shinstvo myatezhnikov - ne chto inoe, kak zakoldovannye fasoliny i struchki, godnye razve na to, chtoby svarit' pohlebku. A Fan' CHzhun poklonilsya CHzhu Insyanu i skazal: - Dvoe negodyaev radi sobstvennoj vygody vveli v zabluzhdenie menya i vas, priveli k gibeli moego otca, edva ne pokolebali ustoi Podnebesnoj! YA davno podozreval iz namekov moego nastavnika, chto istina i vidimost' v etom dele ne sootvetstvuyut drug drugu, davno mechtal okazat' uslugu gosudaryu kakim-nibud' vydayushchimsya podvigom! Ved' nikto ne grabit, chtoby grabit', i ne buntuet, chtoby buntovat'! No esli by ya prosto istrebil koldunov, mne by nikto ne poveril, potomu chto lyudi prosveshchennye utverzhdayut, chto koldovstvo nevozmozhno. Poetomu-to mne hotelos', chtoby gospodin inspektor videl vse sobstvennymi glazami, i ne mog otricat' proyavlennoj mnoj predannosti! Prostite, chto ya podverg vas takomu ispytaniyu: no ved' tol'ko tyazhkie ispytaniya tajnoe delayut yavnym, cherez nih torzhestvuet dobrodetel' i gibnut negodyai. V tot zhe den' CHzhu Insyan i imperatorskij rodstvennik vernulis' v gorod v soprovozhdenii Fan' CHzhuna i ego molodcov. Za nimi v bambukovyh kletkah vezli Cuj Anya i Czi Dana: na kletke kazhdogo byla prikreplena tablichka s opisaniem iz prestuplenij. Strazhniki, gromko vopya, progonyali s dorogi radostnyj narod. CHto zhe kasaetsya nachal'nika Ven' Da, to inspektor vozvratil emu prezhnyuyu dolzhnost'. Tot komandoval soldatami, kotorye tashchili na sheste trup myatezhnika Li. Tut zhe po pribytii v gorod Fan' CHzhun vytryahnul iz rukava neskol'ko finikovyh kostochek, prosheptal zaklinanie i prevratil ih v syshchikov. |tim syshchikam on prikazal najti i obezvredit' razbojnikov i eretikov. On zapretil zhitelyam goroda pokazyvat'sya na ulicah v nochnoe vremya i velel derzhat' steny mezhdu kvartalami zakrytymi. Vseh obitatelej Huejchzhou on razdelil na desyatidvorki, i vozlozhil na chlenov desyatidvorki otvetstvennost' drug za druga. On predupredil, chto esli kto-nibud' iz nih ne doneset o podozritel'nom cheloveke sredi chlenov desyatidvorki, to postradayut vsya desyatidvorka. V sluchae zhe donosa gosudarstvo obyazuetsya pomogat' im prosom i risom. Tut zhe, k koncu dnya, byli vylovleny ne tol'ko myatezhniki, no i mnogie vory i negodyai. Narod radovalsya i blagoslovlyal imya Fan' CHzhuna. Po prikazu Fan' CHzhuna Czi Dan i Cuj An' byli obezglavleny na central'noj ploshchadi goroda. Pri etom sluchilos' primechatel'noe sobytie: kogda torgovca povalili na plahu, iz ego rukava vypala svyazka medyakov. Nesmotrya na to, chto emu otrubili golovu, pal'cy obezglavlennogo prodolzhali tyanut'sya k svyazke s den'gami, poka ne zavladeli ej. Vposledstvii strazhniki razdelili etu svyazku mezhdu soboj. V tot zhe vecher inspektor, Fan' CHzhun i CHzhu Insyan vyshli posmotret' na trup myatezhnika Li, dostavlennyj vo dvor upravy. - Vy proyavili nevidannoe velikodushie, - skazal inspektor, - kak mne otblagodarit' vas? Fan' CHzhun vstal na koleni, i, skloniv golovu, proiznes: - YA, nichtozhnyj poddannyj, smirenno proshu imperatora prostit' menya i priznat' moi prava na nyneshnie moi vladeniya! Prestupleniya moi veliki, - v opravdanie mogu skazat' tol'ko, chto ya vzbuntovalsya ne radi bunta, a radi primireniya s pravitel'stvom! Inspektor vzdohnul: - YA so svoej storony ne imeyu nikakih vozrazhenij, no ya ne znayu, kak na eto delo posmotryat v stolice. Ved' vy vse-taki nauchilis' koldovat'. Skazhut: mozhet li eto byt' terpimo, esli poddannyj imperatora mozhet po sobstvennoj vole nasylat' dozhd' i grad, prohodit' v odin chas tysyachi li, letat' v oblakah i nad nimi? Fan' CHzhun vozrazil: - Delo v tom, chto stoit mne proiznesti neskol'ko zaklinanij, kak ya sovershenno lishus' vozmozhnosti koldovat'! YA prosto zabudu vse eto. Uveryayu vas, kak tol'ko ya poluchu bumagu o proshchenii, ya nemedlenno v vashem prisutstvii sovershu sootvetstvuyushchie ceremonii i sozhgu svoyu volshebnuyu knigu, a vmeste s nej i tykvu-gorlyanku myatezhnikov. - Togda schitajte, chto vy uzhe poluchili gramotu, - vskrichal s radost'yu inspektor. CHto zhe kasaetsya CHzhu Insyana, to on stoyal nemnogo v storone ot oboih sobesednikov, i s trevogoj, kazalos', glyadel na rasprostertoe pered nim telo myatezhnika Li. Kto ego znaet, o chem on toskoval: neuzheli o tom, chto ran'she Fan' CHzhun hot' i vladel polovinoj oblasti, no nezakonno, - a teper' vse eto dobro stanet prinadlezhat' emu s soglasiya imperatora? Fan' CHzhun zametil, chto nachal'nik oblasti stoit grustnyj, poklonilsya i skazal: - O chem vy trevozhites'? - Vidite li, - skazal CHzhu Insyan, - mne nelovko v etom priznat'sya, no ya, v pylu ssory, poklyalsya myatezhniku Li, chto ya razrezhu ego na kusochki i s®em. Razumeetsya, eto bylo sdelano pri takih obstoyatel'stvah, pri kotoryh mne i v golovu ne moglo prijti, chto ya kogda-nibud' budu v sostoyanii vypolnit' etu klyatvu. YA, konechno, ne mogu ne sderzhat' klyatvy, no, kak nachal'niku okruga, mne ochen' nelovko. Tut Fan' CHzhun, protiv voli, rashohotalsya. - Kak, - skazal on, - razve vy ne znaete, kem byl na samom dele myatezhnik Li? Horosho, chto vy mne skazali eto do togo, kak ya vybrosil svoyu knigu! S etimi slovami Fan' CHzhun vzmahnul rukavami i prosheptal zaklinanie, - i chto zhe! Pered chinovnikami vmesto tela myatezhnika lezhala obyknovennaya lyagushka, tol'ko rostom s cheloveka. Fan' CHzhun vzmahnul rukavami eshche raz, i lyagushka umen'shilas' do svoego obychnogo razmera. - Znajte zhe, - skazal Fan' CHzhun, - chto myatezhnik Li na dele byl ne chto inoe, kak oboroten'-lyagushka, i vy, uvazhaemyj gospodin CHzhu Insyan, mozhete ispolnit' svoyu klyatvu bezo vsyakogo ushcherba dlya sobstvennogo dostoinstva!