imela na mizince mednoe kolechko s krasnym kamnem. CHto bylo v sunduke i v meshke, nikto ne znal. Nikto nikogda ne vidal ih otkrytymi. Madam Milica potratila dve nedeli na ukladku veshchej. I vot madam Milica uzhe stoit na kryl'ce, proshchayas'. Na nej ogromnaya ploskaya shlyapa s ostatkami chego-to takogo, chto let dvadcat' -- tridcat' tomu nazad moglo byt' i strausovym perom. Na ruke ona derzhala svoe pal'to, nazyvaemoe "tal'moj". Ona uezzhala. Ona proshchalas'. Obryad prohodil torzhestvenno, no sderzhanno. I Milica i Sem'ya znali, chto oni sdelalis' vzaimno dorogi i interesny i chto ot®ezd Milicy byl oboyudnoj poterej. Mat' reshila provodit' Milicu na vokzal. Ulicy goroda imeli uzhe neobychnyj vid: granicy inostrannyh koncessij, kak neprikosnovennye k voennym dejstviyam, byli rezko otmecheny na asfal'te ploshchadej i ulic i obneseny kolyuchej provolokoj. Koe-gde vozvedeny byli steny iz meshkov s peskom i koe-kakie ukrepleniya. U vorot, vedushchih na koncessii, stoyali karauly i policiya. Bezhalo ot vojny bogatoe kitajskoe naselenie. Beskonechnyj potok nagruzhennyh riksh, teleg, tachek, avtomobilej dvigalsya cherez vsyu anglijskuyu, potom francuzskuyu koncessii -- do vokzala. Drugoj potok vlivalsya v koncessii iz kitajskih chastej goroda. Te, kto imel druzej, zhivushchih na koncessiyah, speshili v nih ukryt'sya. Vse eto s lihoradochnoj pospeshnost'yu, vse govorilo o priblizhayushchemsya neschastii. Mat', postoyanno sidevshaya doma, vdali ot sobytij i sluhov, byla porazhena. Znachit, pravda, opyat' budut vojny, poteri, begstvo i slezy. S bolezn'yu Dimy, a potom ot radosti ego vyzdorovleniya ona ne vslushivalas' ni v kakie trevozhnye izvestiya, ni o chem takom i ne dumala. I vot vojna uzhe na poroge doma. Vokzal byl zagruzhen i zapruzhen lyud'mi, tyukami, soldatami, pushkami. Vse eto gromozdilos', valilos', krichalo i padalo. Dlya mnogih etot den', etot ot®ezd byl delom zhizni i smerti. A besposhchadnoe solnce zhglo vse eto so svoej spokojnoj vysoty. YAponskie soldaty, vse do strannosti malogo rosta, stoyali, peregruzhennye amuniciej i oruzhiem, i pot katilsya ruch'yami iz-pod ih raskalennyh metallicheskih shlemov. Kitajcy skol'zili neslyshno, pronikaya vo vse shcheli. Kogda stalkivalsya yaponec s kitajcem, oba smotreli v storonu, mimo, kak by ne dopuskaya real'nosti sushchestvovaniya drugogo. Lica i teh i drugih byli sovershenno lisheny vsyakogo vyrazheniya. Poezda prihodili i uhodili bespreryvno. Odni privozili vse bol'she i bol'she yaponskih soldat i orudij, drugie -- iz Pekina -- vezli ranenyh yaponskih soldat, a takzhe kitajskih bezhencev i ranenyh, iz teh, kto pobogache, potomu chto ranenyj bednyak ostavalsya lezhat' tam, gde on upal. Dym, par, kamennougol'naya pyl' pokryvali vse prostranstvo s prihodom kazhdogo poezda. Lyazg zheleza pokryval vse drugie zvuki. -- Vojna! -- podumala Mat'.-- Kogo my eshche poteryaem? -- sprosila ona sebya v strahe.-- Petyu? No on ne imeet poddanstva. Kto zaberet ego v armiyu? -- I gor'ko sama sebe otvetila: -- Najdutsya... Poezd v SHanhaj opazdyval. Gruppa yaponskih rezidentov stoyala pered poezdom, idushchim v SHanhaj, provozhaya kogo-to. Oni stoyali otdel'noj gruppoj, i, nesmotrya na tesnotu i davku, na mnogotysyachnuyu kitajskuyu tolpu,-- vokrug etoj yaponskoj gruppy bylo pustoe prostranstvo. Ona stoyala odna, otrezannaya ot prochego mira -- i u vseh na vidu. Gde-to, v kitajskom serdce, byla provedena liniya, otdelivshaya ot nego yaponcev, i on za nee uzhe ne perestupal. Gde-to razgruzili poezd s ranenymi mirnymi zhitelyami, kitajcami. Ranenyh ne nesli otkryto, po platforme. Nosilki, kak by pryacha svoyu noshu, skryvalis' pod navesom, zavorachivali v kazhdyj zakoulok, dvigalis' gde-to na zadah vokzala, za skladami i pristrojkami. |to byla kak by nezakonnaya nosha, vrode kontrabandy. Ona izbegala bol'she vsego yaponskogo glaza. Byli i bezhency iz svoego tysyacheletnego goroda. Ochen'-ochen' staruyu damu, ochevidno blagorodnogo roda, slugi berezhno nesli v kresle. Dve pozhilye zhenshchiny, ochevidno tozhe sluzhanki, bezhali po storonam kresla, edva pospevaya za nosil'shchikami. Odna nesla sumku i veer damy; drugaya--termos i zontik. Dame, vidimo, bylo okolo sta let. Kuda ona bezhala? Ot kogo ee unosili? Lico ee bylo do strannosti bledno,-- vidimo, dolgie gody ona zhila, uzhe ne vyhodya na vozduh. Golova ee kachalas' pri kazhdom shage nosil'shchikov. Malen'kie, zatumanennye glaza, kazalos', uzhe ne videli. ZHalkie zasohshie ruchki bespomoshchno boltalis' po storonam kresla. -- I my molimsya o dolgoletii dlya sebya i Drugih? -- gor'ko podumala Mat'.-- Zachem my ceplyaemsya za etu zhizn'? Prishel poezd s ranenymi yaponskimi soldatami. Gde-to gryanula privetstvuyushchaya ih muzyka. YAponcy klanyalis' vagonam do zemli. Volnoj hlynul k poezdu yaponskij medicinskij personal. A tam daleko-daleko, na zapasnom puti, vdali ot sutoloki i shuma stoyal eshche odin sostav. |to byl spokojnyj poezd, bez vidimyh passazhirov. On byl nagluho zakryt i na dveryah ego viseli pechati. |to pepel ubityh yaponskih soldat otpravlyalsya na rodinu, k voshodyashchemu solncu, kotoroe vshodilo uzhe ne dlya nih. Madam Milica svesilas' iz okna vagona k stoyavshej na platforme Materi: -- Imenno takoj ot®ezd i predskazali mne karty. Uznayu semerku pik, devyatku i valeta! Legkij veterok vdrug sdvinul v storonu ee chernye kudri. Mat' v pervyj raz uvidela srazu vse lico Milicy. Ono bylo mrachnym, pochti zloveshchim. -- Vy sprosite: znaya vse eto, chto zhe ty edesh'? Otvechu: tem, kto ostalsya, budet ne luchshe. Strogo govorya, znayushchemu cheloveku na etom svete uzhe ne iz chego vybirat'. Kogda Mat' vozvrashchalas' domoj, ona videla, kak podnyali razdvizhnoj most cherez Hej-Ho. Voennaya zona, takim obrazom, byla oboznachena. Vojna i smert' -- dlya odnoj storony, dlya kitajskogo goroda; zashchita i bezopasnost' dlya nejtral'nyh evropejskih koncessij. Eshche dejstvoval tverdyj internacional'nyj zakon. Na britanskoj koncessii ne moglo byt' vojny. I v pervyj raz v zhizni Mat' uvidela Sem'yu i sebya -- vo vremya vojny -- v bezopasnosti. Pozdno vecherom togo zhe dnya yaponskie zhil'cy prishli v pansion vse srazu i priveli s soboj staruyu yaponskuyu ledi. S ulybkami i poklonami oni ob®yasnili, chto na vremya vse oni opyat' ujdut, no ledi ostanetsya. Ona nuzhdaetsya v pokos. I opyat' s poklonami i ulybkami oni prosili Mat' nemnozhko prismatrivat' za staroj ledi i davat' ej teplen'kogo chayu, biskvitov vot iz etoj korobki i -- sledoval glubokij obshchij poklon -- horosho by dva raza v den' nemnozhko otvarit' ej risa -- vot iz etogo meshochka. Kitajskij professor sovsem ne vyhodil iz svoej komnaty za ves' etot trevozhnyj, dlya Kitaya gibel'nyj den'. On vse hodil vzad i vpered, vzad i vpered--chasami, a on byl chelovekom, kotoryj nikogda ne delal lishnego dvizheniya. Vse, vse bylo trevozhno, vse bespokojno. No Lida shchebetala o tom, kak udachno ona v tot den' proplyla naznachennoe rasstoyanie, a Dima uchil Sobaku ulybat'sya,-- i vecher zakanchivalsya mirno. Babushka vernulas' iz cerkvi. Mercala lampadka. Stali pit' chaj. Mat' vzdyhala. Um ee otkazyvalsya verit' v gryadushchie novye uzhasy zhizni. 10 Rano utrom oni prosnulis' ot grohota pushek. Artillerijskij boj shel v kitajskoj chasti goroda. Pravda, vojna mezhdu YAponiej i Kitaem formal'no ne byla ob®yavlena, no, ob®yavlena ili net, tut ona shla uzhe polnym hodom, porazhaya glavnym obrazom bednoe grazhdanskoe naselenie, kotoroe ne mozhet ni ubezhat', kak bogach, ni otstupit', kak armiya. Mat' i Petya byli pervymi, kto vybezhal na kryl'co. Oni stoyali, kak by zashchishchaya vhod v dom. Drozhashchaya Lida i blednyj Dima prisoedinilis' k nim. Petya ob®yasnyal, chto srazhenie ne mozhet byt' dopushcheno na britanskoj koncessii, i razve tol'ko sluchajnaya bomba upadet okolo -- ne bol'she. Kak by illyustriruya ego slova, strashnyj vzryv potryas vozduh. Lida zakrichala. Dima shvatil Mat' za plat'e i staralsya v ego skladkah spryatat' svoyu golovu. Vokrug razdavalis' kriki. Bezhali lyudi. Peshehody sobiralis' v gruppy i, zhestikuliruya, goryacho sporili. Kitajskij mal'chik, stoyavshij na sosednej kryshe, kriknul, chto bomba razorvalas' na britanskoj koncessii i upal bol'shoj dvuhetazhnyj dom. Babushka, uzhe odetaya i prichesannaya, vyshla na kryl'co. -- CHto vy tut delaete? -- obratilas' ona k svoej Sem'e.-- Idite v dom, neudobno -- vy poluodety. -- Babushka, oni strelyayut! -- zakrichal Dima. -- Tak chto zhe? -- spokojno skazala Babushka,-- esli budet bombardirovka, budem vse vmeste sidet' v stolovoj. Ub'yut -- pust' ub'yut vseh. Ostanemsya zhivy -- tozhe vse vmeste. V eto vremya missis Parrish poyavilas' na balkone. -- Ostanovite shum! -- krichala ona.-- Mogu ya imet' spokojnuyu minutu v etom gorode? Gazeta vnesla novoe volnenie v zhizn' Sem'i: Britanskij gorodskoj sovet priglashal dobrovol'cev dlya podderzhaniya poryadka i vozmozhnoj voennoj zashchity koncessii. Petya totchas zhe reshil idti. Ego ne otgovarivali. Vse muzhchiny Sem'i v svoe vremya byli v armiyah i zashchishchali stranu, gde zhili, i Petya -- vysokij, krasivyj i sil'nyj -- v dannyj moment predstavlyal muzhskuyu chast' Sem'i. Soglasno russkoj pravoslavnoj tradicii. Babushka, kak samaya starshaya, vzyala obraz Vladychicy i im torzhestvenno blagoslovila Petyu. Vot on stoyal -- svetlyj i spokojnyj licom, ee vzroslyj vnuk,-- i ona shirokim dvizheniem ruki perekrestila ego: "Idi s Bogom, Petya!" Petya ushel. Babushka zakryla za nim dver' i poprosila ostavit' ee odnu. Vse znali, chto ona teper' budet molit'sya. Skol'ko raz ona blagoslovlyala muzhchin svoej Sem'i idti na vojnu! Ona blagoslovlyala muzha, ona blagoslovlyala synovej. Prishla ochered' vnukov. Tri pokoleniya! Muzh byl ubit za rodinu v mirovoj vojne. Synov'ya byli ubity v grazhdanskoj vojne, zashchishchaya svoi idealy. Za chto budut umirat' vnuki? CHelovechestvo? CHelovekolyubie? No chto takoe eta lyubov' k cheloveku v nashi dni? Na kotoroj storone fronta eta lyubov'? Ona sama -- zhenshchina i hristianka -- ne davala li ona blagoslovenie samym dlya sebya lyubimym -- vstat', idti, ubivat', byt' ubitym? Gde vyhod? V polnom proshchenii vraga? V nesoprotivlenii naneseniem ran i ubijstvom? Ili zhe v polnom smirenii i stradanii pered nerazreshimoj zagadkoj problemy zla v chelovecheskom mire? Dopustim: daj kesaryu kesarevo. No ne slishkom li mnogo stal brat' sebe kesar'? -- Pochitayu,-- reshila Babushka i vzyala svoyu edinstvennuyu knizhku "Velikij kanon" Andreya Kritskogo. Polushepotom ona chitala, tiho vzdyhaya: ...Otkuda nachnu oplakivat' deyaniya moej neschastnoj zhizni? ...Pred Toboyu, Spasitel', otkryvayu grehi, sodelannye mnoyu, otkryvayu rany dushi i tela... ...Dveri Tvoej ne zatvori predo mnoyu... Ona upala na koleni i so slezami molilas'. Kogda Babushka vyshla iz stolovoj, ona kazalas' sovershenno spokojnoj. Kazalos' takzhe, chto ona sdelalas' nemnozhko men'she. No ona ulybalas', i lico ee svetilos'. Ona poshla pryamo na kuhnyu. Nachavshayasya vojna sejchas zhe obratilas' dlya Materi v hozyajstvenno-ekonomicheskuyu problemu. Na rynke pochti ne bylo pishchevyh produktov, a te, chto tam byli, vdrug neveroyatno podnyalis' v cene. Britanskij municipalitet ob®yavil, chto primet mery i budet borot'sya s kupcami, zloupotreblyayushchimi voennym polozheniem. Horosho, no na segodnya v dome 11 ne bylo pishchi. Ne bylo takzhe i Kana. -- Kuda on ischez? -- sprosila Babushka. -- U nego est' rodnye v kitajskom gorode. Dolzhno byt', pobezhal uznat' o nih. I vse eto vremya byla slyshna kanonada, tol'ko teper' kazalos', chto boj othodil ot goroda na yug. No vse-taki v dome eshche drebezzhali okonnye stekla, hlopali dveri, s polok padali melkie veshchi. -- U nas na segodnya net pishchi,-- skazala Mat'. -- Nu, tak ne budem kushat' segodnya,-- ulybnulas' Babushka.-- I edokov segodnya ne mnogo. Petyu nakormyat v barakah. Madam Milica uehala. My s toboyu segodnya popostnichaem, a dlya Lidy i Dimy poprosim biskvitov u missis Parrish i voz'mem vzajmy nemnozhko yaponskogo risa. A v sadu Dima uzhe naslazhdalsya vojnoj. On ponyal, chto eto sovsem ne strashno. Babushka tol'ko nastrogo zapretila otvoryat' kalitku. Petya ushel, i Dima, kak edinstvennyj muzhchina Sem'i, estestvenno, delalsya ee zashchitnikom. -- Mozhem my na tebya rasschityvat'? -- sprosila Babushka. Da, na Dime lezhala bol'shaya otvetstvennost'. On obeshchal byt' na strazhe, zashchishchat' dom i pri pervom shume gde-libo blizko bezhat' v stolovuyu ("umirat' vmeste"), i nikak ni za chto ne vyhodit' za kalitku. On byl s Sobakoj, i oba oni nichego ne boyalis'. I esli Dima ne mog pojti na vojnu, ne mogla li by vojna podvinut'sya blizhe? Ne mogli li by oni, naprimer, vzorvat' sosednij dom? Vdrug vzryv razdalsya gde-to blizko -- chto zh, Dima slegka tol'ko podskochil,--no Sobaka! Ona podzhala hvost, pripala k zemle i slegka zavyla. Dima -- kak tol'ko prishel v sebya --udivilsya. Znachit, on eshche hrabree i Sobaki? Ona v strahe zhalas' k ego tonen'kim nozhkam. Volna gordogo muzhestva podhvatila Dimu. Kogo by eshche zashchishchat'? Da, missis Parrish. On vyzval ee na balkon i predlozhil svoi uslugi. No ona otvetila, chto u nej est' anglijskij korol', kotoryj ne pozvolit yaponcam ee tronut'. Vest' o tom, chto u missis Parrish byl svoj sobstvennyj korol', chto on zabotilsya o nej, potryasla Dimu. Ironiya sud'by! U nej byl korol', no zachem korol' dame? Koroli nuzhny mal'chikam. I vse zhe ona imela i korolya i -- ran'she -- sobaku, a u Dimy nichego ne bylo. V Rossii gde-to byl Stalin, no on -- ne korol', i net u nego ni korony, ni mantii. A kak by Dima hotel korolya! I chtob korol' etot byl molodoj, krasivyj i ochen' voinstvennyj. Vyros by Dima, vzyal by Sobaku, vintovku i poshel by k svoemu korolyu. On by otdal chest' po-voennomu i skazal by tol'ko: "Vashe Velichestvo, my -- vashi!" Korol' obnyal by Dimu, nazval svoim bratom -- i oni proveli by svoyu zhizn' v vojnah. Da, ruzh'e, sablya... u Dimy ne bylo nichego. Posle kratkogo, no muchitel'nogo razdum'ya Dima podnyalsya naverh i postuchal v dver' missis Parrish. Ona byla bol'na ot zhary. Ona prosila skazat' skoree, v chem delo, i ujti von. Dima podoshel k nej voennym shagom i zagovoril konfidencial'nym tonom. -- Missis Parrish, vojna pridvigaetsya blizhe. Petya ushel. On budet nochevat' v barakah. YAponcy ushli. Kan ischez. Mister Sun prosto nichego ne ponimaet. Missis Parrish, ya -- edinstvennyj muzhchina v dome, i Babushka mne poruchila zashchishchat' vseh ot vragov. No chem? -- on vytyanul ruki ladonyami vverh.-- Posmotrite -- ni ruzh'ya, ni sabli. Net dazhe i malen'kogo revol'verchika. Kak vy dumaete, esli by kupit' ruzh'e (vy by kupili), ya by derzhal ego dnem, a vy -- noch'yu. No i noch'yu... Missis Parrish, esli pridut, snachala stanut ubivat' v nizhnem etazhe, to i noch'yu pust' by eto ruzh'e u menya nochevalo. On zhdal otveta. Otveta ne bylo. -- Kupim togda v skladchinu,-- skazal on, dostavaya iz karmana ves' svoj nalichnyj kapital v summe tridcati centov. No ne legko dalis' Dime i eti den'gi. Oni byli obeshchany i polucheny v minuty stradanij, geroizma, boleznej -- kak kompensaciya ot vzroslyh za besprekoslovnoe poslushanie. Missis Parrish nakonec ponyala. Ona vzyala zhalkie bumazhki, rvanye, lipkie, gryaznye -- kapital Dimy, polozhila ih na stol i skazala: -- A nu, kak vojna prodlitsya dolgo? CHto zhe pokupat' kakoj-to tam revol'verchik! Uzh esli pokupat', to polnoe voennoe obmundirovanie, da i paru pushek horosho by postavit' u vhoda. Nado by i trubu i baraban na sluchaj pobedy. -- No den'gi, missis Parrish, den'gi! -- Ty dal svoyu chast'. YA dam svoyu. YA sejchas i zakazhu vse po telefonu. Eshche mozhet byt' sdacha, kakaya-nibud' meloch'. Tol'ko pomni -- vse eto budet tvoe. Dame neprilichno vooruzhat'sya i voevat' s yaponcami. Eshche do vechera byli dostavleny bol'shie korobki dlya Dimy, a takzhe sdacha -- 20 centov, dvumya noven'kimi bumazhkami. Dima byl potryasen kolichestvom i zamechatel'nym vidom veshchej. Takih ne byvalo dazhe i v oknah magazinov. Vse bylo sovsem nastoyashchee, tol'ko, konechno, nichto ne strelyalo i ne rezalo. No eto i ne vazhno. Vraga nado popugat' -- i on ubezhit. I schastlivyj Dima, pokrytyj oruzhiem, marshiroval v sadu. Sobaka sledovala za nim, no bez entuziazma. Missis Parrish po vremenam sprashivala s balkona, net li chego strashnogo poblizosti, i Dima otvechal vsyakij raz: -- Tak tochno, net, ne bespokojtes'! 11 Posle trehdnevnoj bitvy Tyanczin byl vzyat yaponcami. Kanonada zamolkla, no v gorode chuvstvovalos' tyazheloe nervnoe napryazhenie i bespokojstvo. Okolo sta tysyach kitajskogo naseleniya bezhalo iz kitajskogo goroda, ishcha ubezhishcha na inostrannyh koncessiyah. Naselenie v nih uchetverilos', i koncessii zakryli svoi vorota, ne vpuskaya nikogo bol'she. Sploshnaya massa kitajskih bezhencev stoyala stenoj vokrug koncessij. Perednij ryad byl vtisnut v kolyuchuyu provoloku. V mire net bolee sderzhannoj, bolee terpelivoj i molchalivoj tolpy, chem kitajcy. Pod palyashchim solncem, bez pit'ya i pishchi, potryasaemye gromom orudij, kotorye tam, nedaleko pozadi, razrushali ih imushchestvo i vekovye zhilishcha i ubivali ih rodnyh, oni stoyali spokojno, ne teryaya chelovecheskogo dostoinstva, stoyali -- stariki, muzhchiny, zhenshchiny, deti. Armiya Spaseniya yavilas' pervaya s pomoshch'yu. Oni prishli voennym marshem, raschistili mesto, razbili palatki i stali varit' i razdavat' porridzh (Porriyazh--ovsyanaya kasha (angl.)). |to byla malaya kaplya v more, no vse zhe ona govorila o tom, chto eshche est' gde-to zabota i zhalost' k cheloveku. I Sem'ya tozhe poluchila svoyu porciyu perenaseleniya: okolo tridcati chelovek kitajcev tolpilos' na chernom dvore, vse, po slovam Kana, ego blizhajshie rodstvenniki. Vse vozrasty, ot odnogo goda do devyanosta, byli predstavleny v etoj gruppe. Oni vse molcha sideli na zemle, po vneshnemu vidu sovershenno spokojnye. S nimi ne bylo nikakogo imushchestva, i oni, konechno, vse byli golodny. Mat' otkryla podval dlya uglya, kotoryj letom byl pust, i predlozhila podval, kak nochnoe ubezhishche. Kto ne pomestilsya, spal na dvore. No est' bylo nechego. Posle nekotorogo kolebaniya Mat' obratilas' za pomoshch'yu k missis Parrish. Mister Sun sam predlozhil nemnogo deneg, i vse rodstvenniki Kana imeli chaj i malen'kuyu porciyu risa dva raza v den'. -- Ne puskajte Sobaku na chernyj dvor,-- skazala missis Parrish,-- ya dazhe s balkona vizhu, chto dvoe detej tam pokryty syp'yu. Reshili ne puskat' ni Sobaku, ni Dimu. No Babushka provodila mnogo vremeni s bezhencami. Ona vsegda legko vhodila v druzheskie otnosheniya s lyud'mi samyh raznoobraznyh harakterov i polozhenij. Kazalos', ona umela govorit' na vseh yazykah, potomu chto vladela prekrasno odnim -- yazykom chelovecheskogo serdca. Ona prezhde vsego podhodila -- kak prinyato u kitajcev -- privetstvovat' starejshego chlena gruppy. Zdes' eto byla malen'kaya hrupkaya zhenshchina. Babushka utrom sprosila u mistera Suna nuzhnye slova i mogla skazat' ej: -- Segodnya den' budet ne ochen' zharkim dlya vas, pochtennaya starshaya ledi.-- I ona poklonilas'. Starushka ulybnulas' sovershenno bezzuboj ulybkoj i chto-to otvetila, takzhe s poklonom. Babushka ne ponyala otveta, no eto bylo sovershenno ne vazhno. Oni govorili na yazyke druzhby. Sami slova ne imeli znacheniya. V prakticheskih voprosah Kan vsegda byl okolo, gotovyj s perevodom na russkij. Na pyatyj den', v voskresen'e, Mat' vybrala dlya sebya nakonec svobodnoe vremya pojti v cerkov'. CHtoby popast' tuda, nado na perevoze pereehat' Hej-Ho. Reka eta ochen' uzka, ochen' gluboka i neobyknovenno gryaznaya. No v eto voskresen'e cherez reku nel'zya bylo pereehat'. Naskol'ko hvatalo glaz, ona byla zapruzhena medlenno plyvushchimi trupami kitajcev. |to byli i soldaty v voennoj forme, i raznogo vozrasta i vida grazhdanskoe naselenie. Apofeoz vojny! Oni byli ubity. Gde eto vzyat' desyatki tysyach grobov? Kto eto stanet kopat' desyatki tysyach mogil? Kak ostavit' gory trupov pod etim palyashchim solncem? Ih brosili v vodu, v Hej-Ho, i predostavili silam prirody. Porazhennaya uzhasom Mat', kak i mnogie drugie, stoyala na beregu, ne v silah dvinut'sya s mesta. Trupy plyli tak blizko. Mozhno bylo videt' dazhe poslednee vyrazhenie na ih licah, odezhdu, raspuhshuyu ruku, krovavuyu ranu. Oni plyli, ne toropyas', pochemu-to licami kverhu, i u mnogih byli otkryty glaza. Oni plyli, pokachivayas', kak by slegka podtalkivaemye snizu, ritmicheski udaryayas' odin o drugogo. To odno, to drugoe telo vdrug pripodymalos' vyshe drugih, kak by zhelaya skazat' v poslednij raz "proshchaj!" i etomu solncu, i etomu nebu, i ryadu legkih oblakov, plyvushchih v drugom napravlenii -- ot morya, tuda, otkuda plyli eti trupy i kuda oni uzhe bol'she ne vernutsya, k tem polyam, k tem holmam, k protoptannoj kogda-to tropinke, k zhilishchu, gde voznikla i rascvetala v mire eta nasil'stvenno prervannaya zhizn'. -- Bozhe moj! -- voskliknula Mat',-- kto dopustil etot uzhas! Na beregu stoyali evropejcy, bol'she vsego russkie. Kitajcy stushevalis' pered novoj, takoj zhestokoj, vlast'yu. Ih ne bylo na beregu. No za ryadami zritelej shla obychnaya rabota u reki, nagruzhali kakie-to vozy, bochki i yashchiki. Tam rabotali kitajcy. Oni ostalis' zhivy. Oni dolzhny est' -- i oni rabotali, kak vsegda, lovko i bystro, no vse kak-to derzhas' spinoyu k reke, ne glyadya v tu storonu. Mat' ne mogla bol'she vynosit' strashnogo zrelishcha. Ona pobezhala domoj. No ona ne mogla dolgo ne tol'ko bezhat', no dazhe i idti, tak kak u nej nachalos' sil'noe serdcebienie. Ona kliknula rikshu. Mat' redko ezdila na rikshah. Vo-pervyh, eto stoilo deneg, a vo-vtoryh, ona nikak ne mogla privyknut' k takomu rodu uslug cheloveka cheloveku. Ej vsegda bylo zhal' rikshu. I teper', glyadya, kak on bezhit, zadyhayas', kak podymayutsya ego natyanuvshie kozhu rebra, kak begut ruchejki pota po ego golomu telu, slysha svistyashchij zvuk ego dyhaniya,-- ona dumala gor'ko: -- My vse zhestoki i bezumny. I eto civilizaciya, gumannost', progress? Blednaya, drozhashchaya, ona dobralas' do doma i poshla pryamo v kuhnyu, chtob srazu zanyat'sya kakoj-nibud' speshnoj rabotoj -- i tem izmenit' mysli. U kazhdogo est' svoya manera byt' neschastnym i vyrazhat' ili ne vyrazhat' eto. Mat' gorevala po-svoemu. Ona nachinala tihon'ko pet'. U nee eshche ostavalsya myagkij i priyatnyj, zadushevnyj golos. CHasto on obryvalsya na vysokoj note, i vmesto vzleta poluchalos' pustoe prostranstvo. No imenno eto i pridavalo ee peniyu kakuyu-to nebyvaluyu pechal', kakuyu-to intimnuyu grust', kotoraya, kazalos', nichem ne mogla byt' vyrazhena. V obychnom sostoyanii nichto ne moglo zastavit' Mat' pet'. Ona pela tol'ko togda, kogda chuvstvovala sebya ochen' neschastnoj i bol'she ne mogla terpet'. Uslyshav eto penie. Babushka nemedlenno nachinala svoi prigotovleniya. S godami uzhe ustanovilas' opredelennaya rutina. Napevshis' vvolyu. Mat' zamolkala. Ona sidela s poluzakrytymi glazami, kak by vglyadyvayas' vo chto-to vnutri sebya, nikomu drugomu ne vidimoe. Zatem ona nachinala rydat', udaryaya svoyu golovu o stenu,-- i vse zakanchivalos' obmorokom ili serdechnym pripadkom. Pridya v sebya, ona podolgu govorila s Babushkoj, kak ditya, zhalobnym razbitym shepotom. I slyshalsya takzhe golos Babushki -- nezhnyj-nezhnyj i vse zhe imevshij gde-to v osnovanii adamantovuyu tverdost'. Zatem obe zamolkali. Mat' vyhodila v kuhnyu i prinimalas' za svoyu obychnuyu rabotu. Posle kazhdogo takogo pripadka Mat' delalas' kak budto starshe, neskol'ko nizhe rostom, blednee. ZHizn' ponemnogu uhodila iz vyrazheniya ee lica i glaz. Kazalos', ona kazhdyj raz delala eshche odin shag k mogile. Tak i teper'. Prislushivayas' k ee peniyu i zvukam kastryul' -- oni padali,-- Babushka prigotovila divan, podushku, holodnuyu vodu, polotence i otschitala v stakan 20 valerianovyh kapel'. Ona znala, chto luchshe ne vmeshivat'sya sejchas zhe, no zhdat' obychnogo zaklyucheniya peniya. Mat' pela prekrasnyj starinnyj romans: ...Glyadya na luch purpurnogo zakata, Stoyali my na beregah Nevy. Tajnoj skorb'yu Materi bylo to, chto ee brosil kogda-to goryacho lyubimyj muzh, otec Lidy. Razluchennye revolyuciej, oni dolgo zhili v Rossii, nichego ne znaya odin o drugom. Dlya Materi eto byli gor'kie gody besprestannogo bespokojstva o nem i molitvy. ZHiv ili mertv,-- ona ne mogla poteryat' ego, vycherknut' iz svoej zhizni. Vstrecha -- zdes' li, na zemle, ili tam, v inoj zhizni, byla lish' voprosom vremeni. I vdrug neozhidanno ona poluchila ot nego pis'mo. |to bylo horoshee pis'mo, v druzheskom tone uvedomlyavshee ee, chto on razvelsya s nej i zhenilsya na drugoj zhenshchine. U nih bylo dva syna, i oni zhivut, v obshchem, schastlivo. S bol'shim interesom on spravlyalsya o rodstvennikah. Kak Babushka? Kak doch' moya Lida? A glavnoe, o nej samoj. Vyshla li i ona vtorichno zamuzh? Kogda? Za kogo? Zatem shli pozhelaniya ej schast'ya. Pis'mo zaklyuchalos' pros'boj pisat' i soobshchat' pochashche o ee zhizni i o Lide. V pis'me ne bylo i nameka na ekonomicheskuyu pomoshch', ni voprosa, kak i na chto Mat' i Lida zhili i zhivut v nastoyashchee vremya. Ne bylo nikakih predpolozhenij vstretit'sya kogda-libo v budushchem. Posle dolgih let, v techenie kotoryh Mat', molyas', predpolagala vse vozmozhnye neschast'ya s muzhem, vse, krome odnogo -- i gorshego, chto on mozhet sam izmenit'sya,-- eto byl tyazhelyj udar. Stradat' ot vraga -- eto estestvenno, chego zhe i ozhidat' ot vraga? No poluchit' takoj tyazhkij udar ot goryacho lyubimogo druga bylo svyshe sil. I vse zhe, s chuvstvom sobstvennogo dostoinstva i gordosti, ona pohoronila svoe gore v svoem sobstvennom serdce, emu zhe otvetila takim zhe pis'mom, v takom zhe druzheskom tone. Ona napisala, chto Babushka zhiva i zdorova, chto sama ona zamuzh ne vyshla, chto Lida rastet i rascvetaet, chto s nimi vmeste zhivut eshche rodstvenniki. Ona tozhe ni slovom, ni namekom ne kosnulas' finansovoj storony zhizni i takzhe zaklyuchila pis'mo predlozheniem perepisyvat'sya. S teh por raz-dva v god prihodili podobnye pis'ma iz Sovetskoj Rossii. Ona chitala pis'mo, razryvala ego na kusochki, a marku otdavala Dime. Ni s kem, krome Babushki, Mat' ne delilas' soderzhaniem pisem, da i s toj obmenivalas' lish' neskol'kimi slovami v den' polucheniya pis'ma. Kak ona perezhivala svoe unizhenie i gore, bylo skryto gluboko v ee serdce. No prihodili momenty slabosti, kogda ee chuvstva proryvalis' naruzhu. Byvalo, vdrug nachnet pro sebya vspominat' etu yunost', eto schastlivoe vremya, kogda zhizn' osveshchalas' takoj lyubov'yu, takoj nadezhdoj... Ona vyshla zamuzh po goryachej lyubvi, Tol'ko vspomnit' te dni... I kontrast mezhdu nastoyashchim i tem "prezhde" vsegda vnov', kak svezhij udar, porazhal ee serdce. |ta rana ne zazhivala, eto gore ne zabyvalos'. Iz vseh vpechatlenij zhizni ono odno bylo bessmertnym. Tak i segodnya, ona pela tihon'ko, i slezy, bol'shie i redkie, katilis' i padali v puding, kotoryj ona meshala bol'shoj derevyannoj lozhkoj. ...Do groba vy klyalis' lyubit' pochta... A Babushka prislushivalas' iz stolovoj. ...Vy ne ispolnili svyashchennogo obeta... CHerez polchasa Mat' uzhe lezhala na divane v stolovoj. Valerianovye kapli byli vypity. Ona uzhe ne plakala, no sotryasalas' ot vnutrennej nervnoj drozhi. Babushka ukryvala ee vsemi pal'to Sem'i. Dima i Sobaka stoyali u divana, stradaya ot svoego bessiliya pomoch'. CHerez dva chasa Mat' uzhe byla na kuhne, zakanchivaya puding. Babushka pomogala ej, i oni izredka obmenivalis' frazami, skazannymi tol'ko drug dlya druga, shepotom. Mat' byla naturoj skrytogo goreniya. Takoyu byla i Babushka. No Babushku nikto nikogda ne videl poteryavshej samoobladanie. Vozmozhno, vse, chto bylo lichnym, davno peregorelo v ee serdce, i ostalsya tol'ko pepel, i etot pepel ostyval vse bolee i bolee, i v nem ne bylo uzhe ni ognya, ni dazhe iskr. Mozhet byt', nado zhit' do semidesyati let, chtoby imet' etot pepel. Mozhet byt'. on uzhe nachinal nakoplyat'sya i v serdce Materi. Vozmozhno, nastupit den', kogda ona skazhet: "Pis'mo ot moego byvshego muzha, tvoego, Lida, otca. Pishet, chto zhivet horosho. SHlet privet ot sebya, zheny i synovej vam, Babushka, i tebe, Lida". Ona eto, vozmozhno, skazhet uzhe bezrazlichnym tonom, bescvetnym i rovnym golosom, i pepel v serdce budet lezhat', ne tronetsya. No poka... poka... Vot ona v kuhne, pered etoj pechkoj, s etim mertvym sero-lilovym licom. Pochemu lico delaetsya lilovym ot boli v serdce? A ona byla kogda-to ochen' krasivoj. Priroda zadumala ee, kak ukrashenie, kak detal' roskoshi v etoj zhizni, na etoj planete. No chto-to izmenilos' v namerenii prirody, i ona ozhestochenno stala razrushat' odno iz prekrasnyh svoih tvorenij. V chetyre chasa, kogda uzhe okonchatel'no tyazhelyj pokoj povis nad pansionom 11, Babushka vspomnila, chto nikto nichego ne el v etom dome s samogo utra. Pospeshno, s pomoshch'yu Kana, stala ona gotovit' podnos s pishchej dlya missis Parrish, nakormila Dimu. Zatem sama prigotovila i ponesla pishchu misteru Sunu. Mister Sun ne prosil pishchi, no on ne vyhodil iz doma, a v komnate u nego pishchi ne moglo byt'. CHelovek zhe ne mozhet zhit' dolgo bez pishchi. Babushka s podnosom tihon'ko postuchala v dver' mistera Suna. Otveta ne bylo. Ona postuchala eshche raz i, tihon'ko otvoriv dver', voshla. On sidel nepodvizhno, kak-to nevesomo, i glaza u nego byli kakie-to pustye. On znakom otkazalsya ot pishchi. No Babushka ne uhodila. Ona stoyala pered nim s podnosom i klanyalas' i prosila ego pokushat'. Mister Sun vypil chashechku chayu i s®el dva biskvita. Babushka vozvratilas' na kuhnyu, vymyla posudu i v tu zhe chashechku, iz kotoroj pil mister Sun, nalila chayu dlya yaponskoj starushki. Ona postuchala v dver' komnaty, gde zhili yaponcy, i tozhe nikto ne otvetil. I opyat' Babushka tihon'ko voshla bez priglasheniya. Staraya ledi nepodvizhno sidela na polu na cinovke i smotrela takimi zhe pustymi strannymi glazami, kak i mister Sun. Oni odinakovy byli segodnya -- i yaponskie glaza i kitajskie, i pobediteli i pobezhdennye. I yaponskaya ledi otkazyvalas' ot pishchi, no i ee -- svoej ulybkoj i poklonami -- Babushka ubedila nemnozhko pokushat'. I poka ta pila svoj chaj i ela biskvitik. Babushka smotrela na eti morshchiny, na eti glubokie skladki, i v nih chitala dolguyu povest' o gor'koj zhizni. I zheltoj rase zhilos' ne legche, chem beloj. |tot den' kazalsya neobyknovenno dlinnym. Kazalos', emu ne budet konca. Kazalos', nikak ne dozhit' do vechera. No vecher prishel, i s nim legkaya prohlada, tishina i legkij, neuverennyj v sebe veterok. Babushka vyshla posidet' na stupen'ke kryl'ca. V sadu, na skamejke, mezhdu dvuh uzhe golyh ot zhary derev'ev sidel mister Sun. Oni sideli blizko odin ot drugogo, no ne govorili. Dazhe obychnoe "Dobryj vecher!" ne bylo proizneseno. Rodnoj gorod mistera Suna byl vzyat yaponcami. Teper' mister Sun byl tol'ko gostem v Tyanczine. On sidel nepodvizhno, pod golymi derev'yami, glyadya vniz na tak rano upavshie, sgorevshie ot solnca list'ya, kak by chitaya v nih chto-to vazhnoe dlya sebya. Kogda zhe spustilis' sumerki, leteli massoj kakie-to ptichki. Napugannye kanonadoj, poteryav svoi gnezda, oni, pritaivshis' gde-to dnem, noch'yu pereselyalis' kuda-to. Svoi, domashnie ptichki, zhivshie v dvuh-treh gnezdah pod kryshej nad balkonom, chirikali uspokoitel'no, radostno. Oni byli doma. Vdrug stuknula kalitka, i bedno odetyj, pochti polugolyj kitaec proskol'znul v sad. Ukradkoj oglyanuvshis', on poshel pryamo k misteru Sunu, kak by znaya, chto tot ozhidaet ego, i, nizko-nizko emu poklonivshis', skazal chto-to kratko i tiho i tak zhe bystro ushel. Hotya mister Sun ne skazal nichego, ne privstal, ne podnyal golovy dazhe. Babushka znala, chto byl vestnik bol'shogo neschast'ya, chto kto-to iz dorogih dlya mistera Suna pokinul navsegda etu zemlyu i chto ne na list'ya teper' smotrel mister Sun, a v ch'yu-to raskrytuyu mogilu. Ona znala eto navernoe. Ne proshla li ona sama cherez etot zhe opyt -- i neskol'ko raz v svoej zhizni? Tol'ko opytnyj glaz mog zametit' edinstvennoe dvizhenie vniz plech mistera Suna, kogda obrushilsya udar, i po kratkosti dvizheniya ona znala, chto udar byl tyazhel i strashen. Ona vstala, tihon'ko podoshla k misteru Sunu i ostanovilas' okolo nego. Zapozdalaya lastochka proletela sovsem blizko ot nih, pochti zadevaya krylom zemlyu. -- |ti lastochki,-- skazala Babushka,-- priletayut k nam iz Indii. Nashi lastochki, v Rossii, priletali iz Afriki. Mister Sun nichego ne otvetil na eto. -- Kak, v obshchem, tainstvenna zhizn' pticy,-- prodolzhala Babushka. Ona pomolchala nemnogo.-- Tak zhe neispovedimy i puti chelovecheskoj zhizni... -- I smerti,-- chut' slyshno skazal mister Sun. -- Smerti net,-- Skazala Babushka,-- est' peremena. Neponyatnaya dlya nas i potomu kazhetsya strashnoj. Peremena -- zakon zhizni. Ona nas pugaet, potomu chto ona predveshchaet razluku. ---- Razluku,--prosheptal mister Sun. Babushka prisela ryadom s nim na skamejku, i oni dolgo sideli tak, molcha. Temnota nochi, medlenno spuskayas', obvolakivala ih i vse krugom. Bol'she ne bylo slyshno golosov ptic. Tol'ko tihie zaglushennye zvuki dohodili vremya ot vremeni s chernogo dvora, gde Mat' s pomoshch'yu Kana razdavala vechernyuyu porciyu risa. Vdrug gromko raspahnulas' balkonnaya dver', i missis Parrish, naklonyas' s balkona, stala krichat': -- Pochemu tak tiho? Pochemu nikto ne razgovarivaet? CHto eto -- mogila? Vse, chto li, uzhe umerli v etoj nore? Dom polon pokojnikov? |j, zhivaya dusha! Syuda! Ko mne! Babushka pospeshno vstala i pochti begom pobezhala v komnatu missis Parrish. 12 V nachale avgusta sravnitel'nyj poryadok byl vosstanovlen v Tyanczine i ego okrestnostyah. Kitajskie bezhency nachali vozvrashchat'sya s inostrannyh koncessij v svoj kitajskij gorod. Oni toptalis' na pepelishchah, sredi razvalin, pytayas' chto-to vosstanovit', chto-to postroit'. Armiya Spaseniya vydavala vse men'she risa. Poezda prihodili v Tyanczin i otbyvali ottuda. Nachala rabotat' i pochta. V rajone goroda poyavlyalos' vse bol'she i bol'she yaponcev. Stroilis' ukrepleniya i aerodromy. Kak lavina, otkuda-to nadvigalis' ogromnye kolichestva yaponskoj voennoj amunicii. S harakternym dlya nih topotom yaponskie vojska marshirovali kuda-to v yuzhnuyu storonu, ostavlyaya gorod. Tol'ko chetyre yaponca vernulis' v pansion 11. ni klanyalis', ulybalis' i sprashivali vseh o zdorov'e. O pyatom ne bylo skazano ni slova. Oni vse vchetverom uveli kuda-to staruyu yaponskuyu ledi, kotoraya edva dvigala nogami, no vse zhe tozhe klanyalas'. Tol'ko tri yaponca vernulis' zatem, chtoby zhit' v dome. Oni eshche raz sprosili -- vse razom -- o zdorov'e i, v blagodarnost' za zaboty o staroj ledi, podarili Babushke bol'shuyu korobku biskvitov Meijii i shelkovyj nosovoj platok. I na korobke i na platke byla izobrazhena prekrasnaya Fudji-Yama. Sem'ya Kana na chernom dvore ubavilas' do chetyreh. Mister Sun sdelalsya bezrabotnym, potomu chto kitajskij universitet, gde on chital lekcii, byl razrushen yaponcami. Za schet treh yaponskih dzhentl'menov v dome bylo ustanovleno radio. Ono vneslo potok zvukov. Domeidispatch ezhednevno zayavlyal o blestyashchih yaponskih pobedah. Gremela strannaya muzyka i kakoe-to nechelovecheskoe gortannoe penie horom. Kto pel i po kakomu povodu? Byla li eto radost' pobedy ili pohoronnoe penie? Kak ono bylo zagadochno i stranno dlya evropejskogo uha! Gremeli rechi ot novyh yaponskih pravitel'stvennyh organov; golosa negodovaniya i vozzvanie o pomoshchi--"ko vsem!"--ot ranenogo Kitaya. Slyshno bylo Gitlera, glas sverhcheloveka iz Berlina, i voshititel'naya muzyka iz Grand Opera i la Scala. I vse eto govorilo o tom, chto net edineniya v chelovechestve, chto razlichny interesy klassov i nacij, chto bol'she i bol'she drobilas' prezhnimi vekami vykovannaya hristianskaya i nehristianskaya moral' i chto net vyhoda, net nikomu opravdaniya i vsem grozit gibel'. I poka naslazhdalis' yaponcy svoim novym radio, uzhasalas' Babushka: bez radio ona ne znala, kak strashen stal vneshnij mir. S revom radio v dome, s shumom aeroplanov, pochemu-to trenirovavshih svoih pilotov nad samym gorodom, missis Parrish legko teryala dushevnoe ravnovesie -- i sama podymala ne men'shij shum. Teper' Babushka s utra do vechera nahodilas' v komnate missis Parrish. Babushka pridumala hitrost'. Ona igrala s missis Parrish v karty. Kogda vyigryvala Babushka, ona poluchala chashechku kofe. Kogda vyigryvala missis Parrish, ona poluchala nemnozhko viski. I to i drugoe bylo zaperto v shkafu missis Parrish, i tol'ko u Babushki byli klyuchi. V oboih sluchayah Babushka staralas' rastyanut' prigotovleniya: to kofe medlenno varilsya na spirtovke, to nado bylo snachala prichesat' missis Parrish i vymyt' stakanchik, a potom uzhe nalivat' viski. Esli missis Parrish otkazyvalas' prichesyvat'sya ili umyvat'sya. Babushka ugovarivala ee, kak rebenka. Ona imela opyt, vospitav dva pokoleniya poslushnyh i milyh detej. Vecherkom oni nemnozhko gulyali okolo doma. Dima i Sobaka, shagaya za nimi, oberegali ih bezopasnost'. Ulozhiv missis Parrish v postel'. Babushka pridumala nachat' ej rasskazyvat' o svoej zhizni, s samogo nachala. |to byla dolgaya zhizn'. Byla li Babushka horoshim rasskazchikom, byla li zhizn' ee tak zanimatel'na, tol'ko missis Parrish gluboko zainteresovalas' s samogo pervogo vechera. CHem dal'she razvivalas' istoriya babushkinoj zhizni, tem glubzhe byl interes missis Parrish. Babushka zhe povestvovala tol'ko o faktah, ne dobavlyaya ni vyvodov, ni pouchenij. Istoriya shla, nachinayas' v prekrasnom dome obshirnogo imeniya, pod bezoblachnym rodnym nebom, zatem peremeshchalas' v stolicu, puteshestvovala po zagranicam, i, vdrug ostavshis' bez krova, yutilas' v tyur'me, v tovarnom vagone, v kitajskoj fanze. Dolog, dolog byl put' ot imeniya "Uslada" do pansiona 11! Inogda, slushaya rasskaz, missis Parrish vnezapno zasypala. Prosnuvshis', ona povtoryala poslednee slovo, skazannoe Babushkoj, i sprashivala: "CHto dal'she?" Esli Babushki uzhe ne bylo v komnate, ona vybegala v koridor i, svesivshis' s lestnicy, krichala: -- Ho-ho! Babushka! A kogda on skazal: "Gotov'tes'!" -- chto dal'she? I myagkij golos Babushki otvechal otkuda-to snizu: -- Kogda on skazal: "Gotov'tes'!" -- ya nachala molit'sya. No v volnenii ya zabyla slova i tol'ko povtoryala "Otche nash, Otche nash". I Babushka poyavlyalas' na lestnice. Medlenno vshodya po stupenyam, ona prodolzhala rasskaz. To byli tyazhelye dni dlya missis Parrish. Doktor Ajzik ostavil gorod na celyj mesyac. On uehal v rajon razrusheniya besplatno lechit' kitajcev. Babushka odna prismatrivala za missis Parrish. -- CHto vy tut sh'ete po celym dnyam? -- sprosila kak-to missis Parrish. YA pochinyayu vashe bel'e, missis Parrish. S kakoj stati! Dlya etogo est' amy (Prisluzhnica). YA pozvonyu v katolicheskij monastyr', i oni nam poshlyut amu. Bros'te etu rabotu! Ama prishla na sleduyushchee utro. |to byla prizemistaya zhenshchina krest'yanskogo tipa. Lico ee nosilo vyrazhenie nastorozhennosti i kriticheskogo otnosheniya k zhizni. SHila ona prekrasno. Babushka hotela ispol'zovat' nemnozhko dlya sebya opyt Amy. Obe oni shili, sidya na ploshchadke lestnicy, naprotiv komnaty missis Parrish. Dver' v etu komnatu byla otkryta, i Babushka derzhala, takim obrazom, svoyu pacientku pod neoslabnym nablyudeniem. Rabotaya, ona vela razgovor s Amoj. -- Skazhite. Ama, vy dovol'ny tem, chto vy -- hristianka? Ama brosila ispodlob'ya bystryj vzglyad na Babushku. -- Net, ya ne dovol'na. |to byl neozhidannyj otvet. -- Pochemu? Ama pomolchala nemnogo. -- CHto by mne ni ponravilos', chego by mne ni zahotelos' -- vse eto greh. A Bog nakazyvaet za greh. I on vse vidit. Nevozmozhno spryatat'sya. Mne eto ne nravitsya. -- No vy molites'? -- Mne nel'zya ne molit'sya. Inache ne budut derzhat' v monastyre. -- No vy, znachit, ne lyubite molit'sya. -- YA ne lyublyu molit'sya? Naoborot, ya ochen' lyublyu molit'sya. Na eto vremya ne dayut raboty. Ochen' spokojno i horosho. -- Komu vy molites'? -- YA molyus' Bozh'ej Materi. -- Ne Iisusu Hristu? -- Redko. Est' veshchi, kotorye ne skazhesh' muzhchine. I eto bylo neozhidanno. Babushka prekratila voprosy, i nekotoroe vremya ona rabotala molcha. Missis Parrish poyavilas' na poroge: -- Skazhite, Ama, vy uzhe monahinya? -- Net. Mat' igumen'ya govorit, chto ya ne gozhus'. U menya greshnye mysli. "Ty luchshe vyhodi zamuzh,-- tak ona mne govorit,-- mozhet, tvoi deti budut horoshimi katolikami". I eshche ona nahodit, chto ya govoryu mnogo: "U razgovorchivoj zhenshchiny men'she shansov sdelat'sya svyatoj". -- Esli tak, to pochemu zhe vy zhivete v monastyre? -- Mne nravitsya. Spokojno. Porabotaesh' i pomolish'sya. Opyat' porabotaesh' i pomolish'sya. I eto vse. --No molit'sya mozhno vezde. -- Kak-to luchshe vyhodit v bol'shoj kompanii. Monahini--slavnyj narod. Horoshaya kompaniya. -- A kak sluchilos', chto vy prishli v monastyr'? -- YA ne shla, menya monahini na rukah nesli. Moi roditeli prodali menya za dva dollara. YA byla eshche ochen' malen'kaya, bol'she dvuh dollarov i ne stoila. Byl golod. Pochtennym roditelyam nado bylo kupit' bujvola, chtoby pahat' zemlyu. Oni prodali menya i moih ses