rech',-- szhal'sya nad nami! Bog tebya nagradit. Zashchiti nevinnyh, rycar' velikodushnyj! Moro otnyal u nas vse, zahvaTIL prestol, otravil supruga moego, zakonnogo gercoga milanskogo, Dzhan-Galeacco. V sobstvennom dome svoem okruzheny my ubijcami... Karl ploho ponimal i pochti ne slushal togo, chto ona govorila. -- A? A? CHto takoe? -- lepetal on, tochno sprosonok, sudorozhno podergivaya plechom i zaikayas'.-- Nu, nu, ne nado... Proshu vas... ne nado zhe, sestrica... Vstan'te, vstan'te! No ona ne vstavala, lovila ego ruki, celovala ih, hotela obnyat' ego koleni i, nakonec, zaplakav, voskliknula s nepritvornym otchayaniem: -- Esli i vy menya pokinete, gosudar', ya nalozhu na sebya ruki!.. Korol' okonchatel'no smutilsya, i lico ego boleznenno smorshchilos', kak budto on sam gotov byl zaplakat'. -- Nu, vot, vot!.. Bozhe moj... ya ne mogu... Brissone... pozhalujsta... ya ne znayu... skazhi ej... Emu hotelos' ubezhat'; ona ne probuzhdala v nem nikakogo sostradaniya, ibo v samom unizhenii, v otchayanii byla slishkom gorda i prekrasna, pohozha na velichavuyu geroinyu tragedii. -- YAsnejshaya madonna, uspokojtes'. Ego velichestvo sdelaet vse, chto mozhno, dlya vas i dlya vashego supruga, messira ZHan-Galeassa,--molvil kardinal vezhlivo i holodno, s ottenkom pokrovitel'stva, proiznosya imya gercoga pofrancuzski. Gercoginya oglyanulas' na Brissone, vnimatel'no po smotrela v lico korolyu i vdrug, kak budto teper' tol'ko ponyala, s kem govorit, umolkla. Urodlivyj, smeshnoj i zhalkij, stoyal on pered nej s otkrytymi, kak u malen'kih detej, tolstymi gubami, s bessmyslennoj, napryazhennoj i rasteryannoj ulybkoj, vykativ ogromnye belesovatye glaza. "YA -- u nog etogo zamorysha, slaboumca, ya -- vnuchka FerDinanda Aragonskogo!" Vstala; blednye shcheki ee vspyhnuli. Korol' chuvstvoval, chto neobhodimo skazat' chto-to, kak-nibu-d' vyjti iz molchaniya. On sdelal otchayannoe usilie, zadergal plechom, zamorgal glazami i, prolepetav tol'ko svoe obychnoe: "A? A? CHto takoe?"-zaiknulsya, beznadezhno mahnul rukoj i umolk. Gercoginya smerila ego glazami s neskryvaemym prezreniem. Karl opustil golovu, unichtozhennyj. -- Brissone, pojdem, pojdem... chto li... A?.. Pazhi raspahnuli dveri. Karl voshel v komnatu gercoga. Stavni byli otkryty. Tihij svet osennego vechera padal v okno skvoz' vysokie zolotye vershiny parka. Korol' podoshel k posteli bol'nogo, nazval ego dvoyurodnym bratcem -- mon cousin i sprosil o zdorov'e. Dzhan-Galeacco otvetil s takoyu privetlivoyu ulybkoyu, chto Karlu totchas sdelalos' legche, smushchenie proshlo, i on malo-pomalu uspokoilsya. -- Gospod' da poshlet pobedu vashemu velichestvu, gosudar'!--skazal, mezhdu prochim, gercog.--Kogda vy budete v Ierusalime, u Groba Gospodnya, pomolites' za moyu bednuyu dushu, ibo k tomu vremeni ya... -- net, net, bratec, kak mozhno, CHTO VY |TO? zachem?--perebil ego korol'.--Bog milostiv. Vy popravites'... My eshche vmeste v pohod pojdem, s nechestivymi turkami povoyuem, vot pomyanite slovo moe! A? CHto?.. Dzhan-Galeacco pokachal golovoj: -- Net, kuda uzh mne! I, posmotrev pryamo v glaza korolyu glubokim ispytuyushchim vzorom, pribavil: -- Kogda ya umru, gosudar', ne pokin'te moego mal'chika, Franchesko, a takzhe Izabellu; ona neschastnaya,--net u nee nikogo na svete... -- Ah ty. Gospodi, Gospodi!--voskliknul Karl v neozhidannom, sil'nom volnenii; tolstye guby ego drognuli, ugly ih opustilis', i, slovno vnezapnym vnutrennim svetom, lico ozarilos' neobychajnoj dobrotoyu. On bystro naklonilsya k bol'nomu i, obnyav ego s poryvistoyu nezhnost'yu, prolepetal: -- Bratec moj, milen'kij!.. Bednyj ty moj, bednen'kij!-- Oba ulybnulis' drug drugu, kak zhalkie bol'nye deti. guby ih soedinilis' v bratskom pocelue. Vyjdya iz komnaty gercoga, korol' podozval kardinala: -- Brissone, a, Brissone... znaesh', nado kak-nibud'... togo... a? zastupit'sya... Nel'zya tak, nel'zya... YA- rycar'... Nado zashchitit'... slyshish'? -- Vashe velichestvo,-- otvetil kardinal uklonchivo,-- on vse ravno umret. Da i chem mogli by my pomoch'? Tol'ko sebe povredim: gercog Moro -- nash soyuznik... -- Gercog Moro-zlodej, vot chto-da, chelovekoubijca! -- voskliknul korol', i glaza ego sverknuli razumnym gnevom. -- CHto zhe .delat'?--molvil Brissone, pozhimaya plechami, s tonkoj, snishoditel'noj usmeshkoj.--Gercog Moro nehuzhe, ne luchshe drugih. Politika, gosudar'! Vse my lyudi, vse cheloveki... Kravchij podnes korolyu kubok francuzskogo vina. Karl vypil ego s zhadnost'yu. Vino ozhivilo ego i rasseyalo mrachnye mysli. Vmeste s kravchim voshel vel'mozha ot gercoga s priglasheniem na uzhin. Korol' otkazalsya. Poslannyj umolyal; no, vidya, chto pros'by ne dejstvuyut, podoshel k Tibo i shepnul emu chto-to na uho. Tot kivnul golovoj v znak soglasiya i, v svoyu ochered', shepnul korolyu: -- Vashe velichestvo, madonna Lukreciya... -- A? CHto?.. CHto takoe?.. Kakaya Lukreciya? -- Ta, s kotoroj vy izvolili tancevat' na vcherashnem balu. -- Ah, da, kak zhe, kak zhe... Pom"yu... Madonna Lukreciya... Prehoroshen'kaya!.. Ty govorish', budet na uzhine? -- Budet nepremenno i umolyaet vashe velichestvo... -- Umolyaet... Vot kak! Nu chto zhe, Tibo? A? Kak ty polagaesh' YA, pozhaluj... Vse ravno... Kuda ni shlo!.. Zavtra v pohod... V poslednij raz... Poblagodarite gercoga, messir,-- obratilsya on k poslannomu,-- i skazhite, chto ya togo... a?.. pozhaluj... Korol' otvel Tibo v storonu: -- Poslushaj, kto takaya eta madonna Lukreciya? -- Lyubovnica Moro, vashe velichestvo. -- Lyubovnica Moro, vot kak! ZHal'... -- Sir! tol'ko slovechko,--i vse migom ustroim. Esli ugodno, segodnya zhe. -- Net, net! Kak mozhno?.. YA gost'... -- Moro budet pol'shchen, gosudar'. Vy zdeshnih lyudishek ne znaete... -- Nu, vse ravno, vse ravno. Kak hochesh'. Tvoe delo... -- Da uzh bud'te spokojny, vashe velichestvo. Tol'ko slovechko. -- Ne sprashivaj... Ne lyublyu... Skazal Nichego ne znayu... Kak hochesh'... Tibo molcha i nizko poklonilsya. Shodya s lestnicy, korol' opyat' nahmurilsya i s bespomoshchnym usiliem mysli poter sebe lob: -- Brissone, a, Brissone... Kak ty dumaesh'?.. CHto bish' ya hotel skazat'?.. Ah, da, da... Zastupit'sya... Nevinnyj... Obida... Tak nel'zya. YA- rycar'!.. -- Sir, ostav'te etu zabotu, pravo zhe: nam teper' ne do nego. Luchshe potom, kogda my vernemsya iz pohoda, pobediv turok, zavoevav Ierusalim. -- Da, da, Ierusalim!--probormotal korol', i glaza ego rasshirilis', na gubah vystupila blednaya i neyasnaya mechtatel'naya ulybka. -- Ruka Gospodnya vedet vashe velichestvo k pobedam,-- prodolzhal Brissone,-- perst Bozhij ukazuet put' krestonosnomu voinstvu. -- Perst Bozhij! Perst Bozhij! --povtoril Karl VIII torzhestvenno, podymaya glaza k nebu. Vosem' dnej spustya molodoj gercog skonchalsya. Pered smert'yu on molil zhenu o svidanii s Leonardo. Ona otkazala emu: mona Druda uverila Izabellu, chto porchenye vsegda ispytyvayut neodolimoe i pagubnoe dlya nih zhelanie videt' togo, kto navel na nih porchu. Staruha userdno mazala bol'nogo skorpionovoj maz'yu, vrachi do konca muchili ego krovopuskaniyami. On umer tiho. -- Da budet volya Tvoya!--bylo poslednimi slovami ego. Moro velel perenesti iz Pavii v Milan i vystavit' v sobore telo usopshego. Vel'mozhi sobralis' v Milanskij zamok, Lodoviko, uveryaya, chto bezvremennaya konchina plemyannika prichinyaet emu neimovernuyu skorb', predlozhil ob®yavit' gercogom malen'kogo Franchesko, syna Dzhan-Galeacco, zakonnogo naslednika. Vse vosprotivilis' i, utverzhdaya, chto ne sleduet doveryat' nesovershennoletnemu stol' velikoj vlasti, ot imeni naroda uprashivali Moro prinyat' gercogskij zhezl. On licemerno otkazyvalsya; nakonec, kak by ponevole ustupil mol'bam. Prinesli pyshnoe odeyanie iz zolotoj parchi; novyj gercog obleksya v nego, sel na konya i poehal v cerkov' SantDibrodzho, okruzhennyj tolpoyu priverzhencev, oglashavshih vozduh krikami: "da zdravstvuet Moro, da zdravstvuet gercog!"-pri zvuke trub, pushechnyh vystrelah, zvone kolokolov i bezmolvii naroda. Na Torgovoj ploshchadi s lodzhii del'i-Ozii, na yuzhnoj storone dvorca Ratushi, v prisutstvii starejshin, konsulov, imenityh grazhdan i sindikov, prochitana byla gerol'dom "privilegiya", darovannaya gercogu Moro vechnym Avgustom Svyashchennoj Rimskoj Imperii, Maksimilianom: -- "Maximilianus divina favente dementia Romanorum Rex reg Augustus-vse oblasti, zemli, goroda, seleniya, zamki i kreposti, gory, pastbishcha i ravniny, lesa, luga, pustoshi, reki, ozera, ohoty, rybnye lovli, solonchaki, rudy, vladeniya vassalov, markizov, grafov, baronov, monastyri, cerkvi, prihody -- vseh i vse daruem tebe, Lodoviko Sforca, i naslednikam tvoim, utverzhdaem, naznachaem, vozvyshaem, izbiraem tebya i synovej tvoih i vnukov, i pravnukov v samoderzhavnye vlasti Lombardii do skonchaniya vekov". CHerez neskol'ko dnej ob®yavleno bylo torzhestvennoe perenesenie v sobor velichajshej svyatyni Milana, odnogo iz teh gvozdej, koimi raspyat byl Gospod' na kreste. Moro nadeyalsya ugodit' narodu i ukrepit' svoyu vlast' etim prazdnestvom. Noch'yu, na ploshchadi Arengo, pered vinnym pogrebom Tibal'do, sobralas' tolpa. Zdes' byl Skarabullo ludil'shchik, zlatoshvej Maskarello, skornyak Mazo, bashmachnik Korbolo i vyduval'shchik stekla Gorgol'o. Posredine tolpy, stoya na bochonke, dominikanec fra Timoteo propovedoval: -- Brat'ya, kogda sv. Elena pod kapishchem bogini Venery obrela zhivonosnoe Drevo Kresta i prochie orudiya strastej Gospodnih, zarytye v zemlyu yazychnikami,-- imperator Konstantin, vzyav edinyj ot svyatejshih i strashnyh gvozdej sih, velel kuznecam zadelat' ego v udila boevogo konya svoego, da ispolnitsya slovo proroka Zaharii: "budet sushchee nad konskoyu uzdoyu svyatynya Gospodu". I siya neizrechennaya svyatynya darovala emu pobedu nad vragami i supostatami Rimskoj Imperii. Po smerti kesarya gvozd' byl utrachen i cherez dolgoe vremya najden velikim svyatitelem, Amvrosiem Mediolanskim v gorode Rime, v lavke nekoego Paolino, torgovca starym zhelezom, perevezen v Milan, i s toj pory nash gorod obladaet samym dragocennym i svyatejshim iz gvozdej -- tem, koim pronzena pravaya dlan' vsemogushchego Boga na Dreve Spaseniya. Tochnaya mera dliny ego -- pyat' onchij s polovinoj. Buduchi dlinnee i tolshche rimskogo, imeet on i ostrie, togda kak rimskij pritushen. V techenie treh chasov nahodilsya nash gvozd' vo dlani Spasitelya, kak eto dokazyvaet uchenyj padre Alessio mnogimi tonchajshimi sillogizmami. Fra Timoteo ostanovilsya na mgnovenie, potom voskliknul gromkim golosom, vozdevaya ruki k nebu: -- Nyne zhe, vozlyublennye moi, sovershaetsya velikoe nepotrebstvo: Moro, zlodej, chelovekoubijca, pohititel' prestola, soblaznyaya narod nechestivymi prazdnikami, svyatejshim gvozdem ukreplyaet svoj shatkij prestol! Tolpa zashumela. -- I znaete li vy, brat'ya moi,-- prodolzhal monah,-- komu poruchil on ustrojstvo mashiny dlya vozneseniya gvozdya v glavnom kupole sobora nad altarem? -- Komu? -- Florentijcu Leonardo da Vinchi! -- Leonardo? Kto takoj?--sprashivali odni. -- Znaem,-- otvechali drugie,-- tot samyj, chto molodogo gercoga plodami otravil... -- Koldun, eretik, bezbozhnik! -- A kak zhe slyshal ya, bratcy,-- robko zastupilsya Korbolo,-- budto by etot messer Leonardo chelovek dobryj? Zla nikomu ne delaet, ne tol'ko lyudej, no i vsyakuyu tvar' miluet... -- Molchi, Korbolo! CHego vzdor melesh'? -- Razve mozhet byt' dobrym koldun? -- O, chada moi,-- ob®yasnil fra Timoteo,-- nekogda skazhut lyudi i o velikom Obol'stitele, o Gryadushchem vo t'me: "on dobr, on blag, on sovershenen",-- ibo lik ego podoben liku Hrista, i dan emu budet golos uvetlivyj, sladostnyj, kak zvuk cevnicy. I mnogih soblaznit miloserdiem lukavym. I sozovet s chetyreh vetrov neba plemena i narody, kak kuropatka obmanchivym krikom sozyvaet v gnezdo svoe chuzhoj vyvodok. Bodrstvujte zhe, brat'ya moi! Se angel mraka knyaz' mira sego, imenuemyj Antihristom, priidet v obraze chelovecheskom: florentinec Leonardo -- sluga i predtecha Antihrista! Vyduval'shchik Stekla Gorgol'o, kotoryj nichego ne slyhival o Leonardo, molvil s uverennost'yu: -- Istinno tak! On dushu d'yavolu prodal i sobstvennoj krov'yu dogovor podpisal. -- Zastupis', Mater' Prechistaya, i pomiluj! -- vereshchala torgovka Barba.chcha.--Namedni skazyvala devka raMMa -- v sudomojkah ona u palacha tyuremnogo -- budto by mertvye tela etot samyj Leonardo, ne k nochi bud' pomyanut, s viselic voruet, nozhami rezhet, potroshit, kishki vymatyvaet... -- Nu, eto ne tvoego uma dela, Barbachcha,-- zametil s vazhnost'yu Korbolo,--eto nauka, imenuemaya anatomiej... -- Mashinu, govoryat, izobrel, chtoby po vozduhu letat' na ptich'ih kryl'yah,-- soobshchil zlatoshvej Maskarello. -- Drevnij krylatyj pMIJ Veliar vosstaet na Boga,-- poyasnil opyat' fra Timoteo.-- Simon Volhv tozhe podnyalsya na vozduh, no byl nizverzhen apostolom Pavlom. -- Po moryu hodit, kak po suhu,-- ob®yavil Skarabullo, -- "Gospod', mol, hodil po vode, i ya pojdu",-- vot kak bogohul'stvuet! -- V steklyannom kolokole na dno morya opuskaetsya,-- dobavil skornyak Mazo. -- I, bratcy, ne ver'te! Na chto emu kolokol? Obernetsya ryboj i plavaet, obernetsya pticej i letaet! -- reshil Gorgol'o. -- Vish' ty, oboroten' okayannyj, chtob emu izdohnut'! -- I chego otcy inkvizitory smotryat? Na koster by! -- Kol emu osinovyj v gorlo! -- Uvy, uvy! Gore nam, vozlyublennye!--vozopil fra Timoteo.-- Svyatejshij gvozd', svyatejshij gvozd' -- u Leonardo! -- Ne byt' tomu! -- zakrichal Skarabullo, szhimaya kulaki,--umrem, a ne dadim svyatyni na poruganie. Otnimem gvozd' u bezbozhnika! -- Otomstim za gvozd'! Otomstim za ubitogo gercoga! -- Kuda vy, bratcy?--vsplesnul rukami bashmachnik.-- Sejchas obhod nochnoj strazhi. Kapitan Dzhusticii... -- K chertu kapitana Dzhusticii! Stupaj pod yubku k zhene svoej, Korbolo, ezheli trusish'! Vooruzhennaya palkami, kol'yami, berdyshami, kamnyami, s krikom i bran'yu, dvinulas' tolpa po ulicam. Vperedi shel monah, derzha raspyatie v rukah, i pel psalmy: "Da voskresnet Bog i da rastochatsya vragi Ego, i da begut ot lica Ego nenavidyashchie Ego". "Kak ischezaet dym, da ischeznut, kak vosk ot ognya, tak nechestivye da pogibnut ot lica Gospodnya". Smolyanye fakely dymilis' i treshchali. V ih bagrovom otbleske blednel oprokinutyj serp odinokogo mesyaca. Merkli tihie zvezdy. Leonardo rabotal v svoej masterskoj nad mashinoj dlya pod®ema svyatejshego gvozdya. Zoroastro delal kruglyj yashchik so steklami i zolotymi luchami, v kotorom dolzhna byla hranit'sya svyatynya. V temnom uglu masterskoj sidel Dzhovanni Bel'traffio, izredka poglyadyvaya na uchitelya. Pogruzhennyj v issledovanie voprosa o peredache sily posredstvom blokov i rychagov, Leonardo zabyl mashinu. Tol'ko chto konchil on slozhnoe vychislenie. Vnutrennyaya neobhodimost' razuma -- zakon matematiki opravdyval vneshnyuyu neobhodimost' prirody-zakon mehaniki: dve velikie tajny slivalis' v odnu, eshche bol'shuyu. -- Nikogda ne izobretut lyudi,-- dumal on s tihoj ulybkoj,-- nichego stol' prostogo i prekrasnogo, kak yavlenie prirody. Bozhestvennaya neobhodimost' prinuzhdaet zakonami svoimi vytekat' iz prichiny sledstvie kratchajshim putem. V dushe ego bylo znakomoe chuvstvo blagogovejnogo izumleniya pered bezdnoyu, v kotoruyu on zaglyadyval,-- chuvstvo, ne pohozhee ni na odno iz drugih dostupnyh lyudyam chuvstv. Na polyah, ryadom s chertezhom pod®emnoj mashiny dlya svyatejshego gvozdya, ryadom s ciframi i vychisleniyami, napisal on slova, kotorye v serdce ego zvuchali, kak molitva. "O divnaya spravedlivost' Tvoya, pervyj Dvigatel'! Ty ne pozhelal lishit' nikakuyu silu poryadka i kachestva neobhodimyh dejstvij, ibo, ezheli dolzhno ej podvinut' telo na sto loktej, i na puti vstrechaetsya pregrada. Ty povelel, chtoby sila udara proizvela novoe dvizhenie, poluchaya zamenu neprojdennogo puti, razlichnymi tolchkami i sotryaseniyami,-- o, bozhestvennaya neobhodimost' Tvoya, pervyj Dvigatel'!" Razdalsya gromkij stuk v naruzhnuyu dver' doma, penie psalmov, bran' i vopl' raz®yarennoj tolpy. Dzhovanni i Zoroastro pobezhali uznat', chto sluchilos'. Stryapuha Maturina, tol'ko chto vskochivshaya, s posteli, poluodetaya, rastrepannaya, brosilas' v komnatu s krikom: -- Razbojniki! Razbojniki! Pomogite!. Mater' Presvyataya, pomiluj nas!.. Voshel Marko d'odzhone s arkebuzom v rukah i pospeshno zaper stavni na oknah. -- CHto eto. Marko?--sprosil Leonardo. -- Ne znayu. Kakie-to negodyai lomyatsya v dom. Dolzhno byt', monahi vzbuntovali chern'. -- CHego oni hotyat? -- CHert ih razberet, svoloch' poloumnuyu! Svyatejshego gvozdya trebuyut. -- u menya ego net: on v riznice u arhiepiskopa Arnol'do. -- YA i to govoril. Ne slushayut, besnuyutsya. Vashu milost' -- otravitelem gercoga Dzhan-Galeacco nazyvayut, koldunoM i bezbozhnikom. Kriki na ulice usilivalis': -- Otoprite! Otoprite! Ili gnezdo vashe proklyatoe spalim! Podozhdite, doberemsya do shkury tvoej, Leonardo, Antihrist okayannyj! -- Da voskresnet Bog i da rastochatsya vragi ego! -- vozglashal fra Timoteo, i s peniem ego slivalsya pronzitel'nyj svist shaluna Farfanikkio. V masterskuyu vbezhal malen'kij sluga Dzhakopo, vskochil na podokonnik, otvoril stavnyu i hotel vyprygnut' na dvor, no Leonardo uderzhal ego za kraj plat'ya. -- Kuda ty? -- Za berov'errami: strazha kapitana Dzhusticii v etot chas nepodaleku prohodit. -- CHto ty? Bog s toboyu, Dzhakopo, tebya pojmayut i ub'yut. -- Ne pojmayut! YA cherez stenu k tetke Trulle v ogorod, potom v kanavu s lopuhom, i zadvorkami... A esli i ub'yut, luchshe pust' menya, chem vas! Oglyanuvshis' na Leonardo s nezhnoj i hrabroj ulybkoj, mal'chik vyrvalsya iz ruk ego, vyskochil v okno, kriknul so dvora: "vyruchu, ne bojtes'!" -- i zahlopnul stavnyu. -- SHalun, besenok,-- pokachala golovoj Maturina,-- a vot v bede-to prigodilsya. I vpravdu, pozhaluj, vyruchit... Zazveneli razbitye stekla v odnom iz verhnih okon. Stryapuha zhalobno vskriknula, vsplesnula rukami, vybezhala iz komnaty, nashchupala v temnote krutuyu lestnicu pogreba, skatilas' po nej i, kak potom sama rasskazyvala, zalezla v pustuyu vinnuyu bochku, gde i prosidela by do utra, esli by ee ne vytashchili. Marko pobezhal naverh zapirat' stavni. Dzhovanni vernulsya v masterskuyu, hotel opyat' sest' v svoj ugol, s blednym, ubitym i ko vsemu ravnodushnym licom, no posmotrel na Leonardo, podoshel i vdrug upal pered nim na koleni. -- CHto s toboj? O chem ty, Dzhovanni? -- Oni govoryat, uchitel'... YA znayu, eto nepravda... YA ne veryu... No skazhite... radi Boga, skazhite mne sami!.. I ne konchil, zadyhayas' ot volneniya. -- Ty somnevaesh'sya,--molvil Leonardo s pechal'noj usmeshkoj,-- pravdu li oni govoryat, chto ya ubijca? -- Odno slovo, tol'ko slovo, uchitel', iz vashih ust!.. -- CHto ya mogu tebe skazat', drug moj? I zachem? Vse ravno ty ne poverish', esli mog usomnit'sya... -- O, messer Leonardo!--voskliknul Dzhovanni.-- YA tak izmuchilsya, ya ne znayu, chto so mnoj... ya s uma shozhu, uchitel'... Pomogite! Szhal'tes'! YA bol'she ne mogu... Skazhite, chto eto nepravda!.. Leonardo molchal. Potom, otvernuvshis', molvil drognuvshim golosom: -- I ty s nimi, i ty protiv menya!.. Poslyshalis' takie udary, chto ves' dom zadrozhal: ludil'shchik Skarabullo rubil dver' toporom. Leonardo prislushalsya k voplyam cherni, i serdce ego szhalos' ot znakomoj tihoj grusti, ot chuvstva bespredel'nogo odinochestva. On opustil golovu; glaza ego upali na stroki, tol'ko chto im napisannye: "O divnaya spravedlivost' tvoya, pervyj Dvigatel'!" "Tak,--podumal on,--vse blago, vse ot Tebya!" On ulybnulsya i s velikoj pokornost'yu povtoril slova umirayushchego gercoga Dzhan-Galeacco: "Da budet volya Tvoya na zemle, kak na nebe". SHESTAYA KNIGA. DNEVNIK DZHOVANNI BELXTRAFFIO YA postupil v ucheniki k florentijskomu masteru Leonardo da Vinchi 25 marta 1494 goda. Vot poryadok ucheniya: perspektiva, razmery i proporcii chelovecheskogo tela, po obrazcam horoshih masterov, risovanie s natury. Segodnya tovarishch moj Marko d'odzhone dal mne knigu o perspektive, zapisannuyu so slov uchitelya. Nachinaetsya tak: "Naibol'shuyu radost' telu daet svet solnca; naibol'shuyu radost' duhu -- yasnost' matematicheskoj istiny. Vot pochemu nauku o perspektive, v kotoroj sozercanie svetloj linii -- velichajshaya otrada glaz -- soedinyaetsya s yasnost'yu matematiki -- velichajsheyu otradoj uma,-- dolzhno predpochitat' vsem ostal'nym chelovecheskim issledovaniyam i naukam. Da prosvetit zhe menya skazavshij o Sebe: "YA sem' Svet istinnyj", i da pomozhet izlozhit' nauku o perspektive, nauku o Svete. I ya razdelyayu etu knigu na tri chasti: pervaya -- umen'shenie vdali ob®ema predmetov, vtoraya -- umen'shenie yasnosti cveta, tret'ya -- umen'shenie yasnosti ochertanij". Master zabotitsya obo mne, kak o rodnom: uznav, chto ya beden, ne zahotel prinyat' uslovlennoj ezhemesyachnoj platy. x x x Uchitel' skazal: -- Kogda ty ovladeesh' perspektivoj i budesh' znat' naizust' proporcii chelovecheskogo tela, nablyudaj userdno vo vremya progulok dvizheniya lyudej -- kak stoyat oni, hodyat, razgovarivayut i sporyat, hohochut i derutsya, kakie pri etom lica u nih i u teh zritelej, kotorye zhelayut raznyat' ih, i teh, kotorye molcha nablyudayut; vse eto otmechaj i zarisovyvaj karandashom, kak mozhno skoree, v malen'kuyu knizhku iz cvetnoj bumagi, kotoruyu neotluchno imej pri sebe, kogda zhe napolnitsya ona, zamenyaj drugoyu, a staruyu otkladyvaj i beregi. Pomni, chto ne sleduet unichtozhat' i stirat' eti risunki, no hranit', ibo dvizheniya tel tak beskonechny v prirode, chto nikakaya chelovecheskaya pamyat' ne mozhet ih uderzhat'. Vot pochemu smotri na eti nabroski, kak na svoih Luchshih nastavnikov i uchitelej. YA zavel sebe takuyu knizhku i kazhdyj vecher zapisyvayu slyshannye v techenie dnya dostopamyatnye slova uchitelya. x x x Segodnya vstretil v pereulke loskutnic, nedaleko ot sobora, dyadyu moego, stekol'nogo mastera Osval'da Ingrima. On skazal mne, chto otrekaetsya ot menya, chto ya pogubil dushu svoyu, poselivshis' v dome bezbozhnika i eretika Leonardo. Teper' ya sovsem odin: net u menya nikogo na svete -- ni rodnyh, ni druzej -- krome uchitelya. YA povtoryayu prekrasnuyu molitvu Leonardo: "da prosvetit menya Gospod', Svet mira, i da pomozhet izuchit' perspektivu, nauku o svete Ego". Neuzheli eto slova bezbozhnika? x x x Kak by ni bylo mne tyazhelo, stoit vzglyanut' na lico ego, chtoby na dushe sdelalos' legche i radostnee. Kakie u nego glaza -- yasnye, bledno-golubye i holodnye, tochno led; kakoj tihij, priyatnyj golos, kakaya ulybka! Samye zlye, upryamye lyudi ne mogut protivit'sya vkradchivym slovam ego, esli on zhelaet sklonit' ih na "da" ili "net". YA chasto podolgu smotryu na nego, kak on sidit za rabochim stolom, pogruzhennyj v zadumchivost', i privychnym medlennym dvizheniem tonkih pal'cev perebiraet, razglazhivaet dlinnuyu, v'yushchuyusya i myagkuyu, kak shelk devich'ih kudrej, zolotistuyu borodu. Ezheli s kem-nibud' govorit, to obyknovenno prishchurivaet odin glaz s nemnogo lukavym, nasmeshlivym i dobrym vyrazheniem: kazhetsya togda, vzor ego iz-pod gustyh navisshih brovej pronikaet v samuyu dushu. Odevaetsya prosto; ne terpit pestroty v naryadah i novyh mod. Ne lyubit nikakih duhov. No bel'e u nego iz tonkogo rejnskogo polotna, vsegda beloe, kak sneg. CHernyj barhatnyj beret bez vsyakih ukrashenij, medalej i per'ev. Poverh chernogo kamzola -- dlinnyj do kolen temno-krasnyj plashch s pryamymi skladkami, starinnogo pokroya. Dvizheniya plavny i spokojny. Nesmotrya na skromnoe plat'e, vsegda, gde by ni byl on, sredi vel'mozh ili v tolpe naroda, u nego takoj vid, chto nel'zya ne zametit' ego: ne pohozh ni na kogo. j" * * Vse umeet, znaet vse: otlichnyj strelok iz luka i arbaleta, naezdnik, plovec, master fehtovaniya. Odnazhdy videl ya ego v sostyazanii s pervymi silachami naroda: igra sostoyala v tom, chto podbrasyvali v cerkvi malen'kuyu monetu tak, chtoby ona kosnulas' samoj serediny kupola. Messer Leonardo pobedil vseh lovkost'yu i siloj. On levsha. No levoyu rukoyu, s vidu nezhnoj i tonkoj, kak u molodoj zhenshchiny, sgibaet zheleznye podkovy, perekruchivaet yazyk mednogo kolokola i eyu zhe, risuya lico prekrasnoj devushki, navodit prozrachnye teni prikosnoveniyami uglya ili karandasha, legkimi, kak trepetaniya kryl'ev babochki. x x x Segodnya posle obeda konchil pri mne risunok, kotoryj izobrazhaet sklonennuyu golovu Devy Marii, vnimayushchej blagovestiyu Arhangela. Iz-pod golovnoj povyazki, ukrashennoj zhemchugom i dvumya golubinymi kryl'yami, stydlivo igraya s veyaniem angel'skih kryl, vybivayutsya pryadi volos, zapletennyh, kak u florentijskih devushek, v prichesku, po vidu nebrezhnuyu, na samom dele,-- iskusnuyu. Krasota etih v'yushchihsya kudrej plenyaet, kak strannaya muzyka. I tajna glaz ee, kotoraya kak budto prosvechivaet skvoz' opushchennye veki s gustoj ten'yu resnic, pohozha na tajnu podvodnyh cvetov, vidimyh skvoz' prozrachnye volny, no nedosyagaemyh. Vdrug v masterskuyu vbezhal malen'kij sluga DzhakoPO i, prygaya, hlopaya v ladoshi, zakrichal: -- Urody! Urody! Messer Leonardo, stupajte skoree na kuhnyu! YA privel vam takih krasavchikov, chto ostanetes' dovol'ny! -- Otkuda?--sprosil uchitel'. -- S paperti u Sant-Ambrodzho. Nishchie iz Bergamo, YA skazal, chto vy ugostite ih uzhinom, esli oni pozvolyat snyat' s sebya portrety. -- Pust' podozhdut. YA sejchas konchu risunok. -- Net, master, oni zhdat' ne budut; nazad v Bergamo do nochi toropyatsya. Da vy tol'ko vzglyanite -- ne pozhaleete! Stoit, pravo zhe, stoit! Vy sebe predstavit' ne mozhete, chto za chudovishcha! Pokinuv neokonchennyj risunok Devy Marii, uchitel' poshel v kuhnyu. YA za nim. My uvideli dvuh chinno sidevshih na lavke brat'evstarikov, tolstyh, tochno vodyankoyu razdutyh, s otvratitel'nymi, otvislymi opuholyami gromadnyh zobov na shee -- bolezn'yu, obychnoyu sredi obitatelej Bergamskih gor,-- i zhenu odnogo iz nih, smorshchennuyu, huden'kuyu starushonku, po imeni Pauchiha, vpolne dostojnuyu etogo imeni. Lico Dzhakopo siyalo gordost'yu: -- Nu, vot, vidite,-- sheptal on,-- ya zhe govoril, chto vam ponravitsya! YA uzh znayu, chto nuzhno... Leonardo podsel k urodam, velel podat' vina, stal ih potchevat', lyubezno rassprashivat', smeshit' glupymi pobasenkami. Sperva oni dichilis', poglyadyvali nedoverchivo, dolzhno byt', ne ponimaya, zachem ih syuda priveli. No kogda on rasskazal im ploshchadnuyu novellu o mertvom zhide, izrezannom na melkie kuski svoim sootechestvennikom, chtoby izbezhat' zakona, vospreshchavshego pogrebenie zhidov na zemle goroda Bolon'i, zamarinovannom v bochku s medom i aromatami, otpravlennom v Veneciyu s tovarami na korable i nechayanno s®edennom odnim florentijskim puteshestvennikom-hristianinom,-- Pauchihu stal razbirat' smeh. Skoro vse troe, op'yanev, zahohotali s otvratitel'nymi uzhimkami. YA v smushchenii potupil glaza i otvernulsya, chtoby ne videt'. No Leonardo smotrel na nih s glubokim, zhadnym lyubopytstvom, kak uchenyj, kotoryj delaet opyt. Kogda urodstvo ih dostiglo vysshej stepeni, vzyal bumagu i nachal risovat' eti merzostnye rozhi tem samym karandashom, s toj zhe lyubov'yu, s kotoroj tol'ko chto risoval bozhestvennuyu ulybku Devy Marii. Vecherom pokazyval mne mnozhestvo karikatur ne tol'ko lyudej, no i zhivotnyh-strashnye lica, pohozhie na te, chto presleduyut bol'nyh v bredu. V zverskom mel'kaet chelovecheskoe, v chelovecheskom zverskoe, odno perehodit v drugoe legko i estestvenno, do uzhasa. YA zapomnil mordu dikobraza s kolyuchimi oshchetinivshimisya iglami, s otvisloyu nizhneyu guboyu, boltayushcheyusya, myagkoyu i tonkoyu, kak tryapka, obnazhivsheyu v gnusnoj chelovecheskoj ulybke prodolgovatye, kak mindaliny, belye zuby. YA takzhe nikogda ne zabudu lica staruhi s volosami, vzdernutymi kverhu v dikuyu, bezumnuyu prichesku, s zhidkoyu kosichkoyu szadi, s gigantskim lysym lbom, rasplyushchennym nosom, krohotnym, kak borodavka, i chudovishchno tolstymi gubami, napominavshimi te dryablye, osklizlye griby, kotorye rastut na gnilyh pnyah. I vsego uzhasnee to, chto eti urody kazhutsya znakomymi, kak budto gde-to uzhe videl ih, i chto-to est' v nih soblaznitel'noe, chto ottalkivaet i v to zhe vremya prityagivaet, kak bezdna. Smotrish', uzhasaesh'sya -- i nel'zya otorvat' ot nih glaz tak zhe, kak ot bozhestvennoj ulybki Devy Marii. I tam, i zdes' -- udivlenie, kak pered chudom. x x x CHezare da Sesto rasskazyvaet, chto Leonardo, vstretiv gde-nibud' v tolpe na ulice lyubopytnogo uroda, v techenie celogo dnya mozhet sledovat' za nim i nablyudat', starayas' zapomnit' lico ego. Velikoe urodstvo v lyudyah, govorit uchitel', tak zhe redko i neobychajno, kak velikaya prelest': tol'ko srednee -- obychno. On izobrel strannyj sposob zapominat' chelovecheskie lica. Polagaet, chto nosy u lyudej byvayut treh rodov: ili pryamye, ili s gorbinkoj, ili s vyemkoj. Pryamye mogut byt' ili korotkimi, ili dlinnymi, s koncami tupymi ili ostrymi. Gorbina nahoditsya ili vverhu nosa, ili vnizu, ili poseredine -- i tak dalee dlya kazhdoj chasti lica. Vse eti beschislennye podrazdeleniya, rody i vidy, otmechennye ciframi, zanosyatsya v osobuyu razgraflennuyu knizhku. Kogda hudozhnik gde-nibud' na progulke vstrechaet lico, kotoroe zhelaet zapomnit', emu stoit lish' otmetit' znachkom sootvetstvuyushchij rod nosa, lba, glaz, podborodka i, takim obrazom, posredstvom ryada cifr zakreplyaetsya v pamyati kak by mgnovennyj snimok s zhivogo lica. Na svobode, vernuvshis' domoj, soedinyaet eti chasti v odin obraz. Pridumal takzhe malen'kuyu lozhechku dlya bezukoriznenno tochnogo, matematicheskogo izmereniya kolichestva kraski pri izobrazhenii postepennyh, glazom edva ulovimyh, perehodov sveta v ten' i teni v svet. Esli, naprimer, dlya togo, chtoby poluchit' opredelennuyu stepen' gu stoty teni, nuzhno vzyat' desyat' lozhechek chernoj kraski, to dlya polucheniya sleduyushchej stepeni dolzhno vzyat' odinnadcat', potom dvenadcat', trinadcat' i tak dalee. Kazhdyj raz, zacherpnuv kraski, srezyvayut gorku, sravnivayut ee steklyannym naugol'nikom: tak na rynke ravnyayut meru, nasypannuyu zernom. x x x Marko d'odzhone -- samyj prilezhnyj i dobrosovestnyj iz uchenikov Leonardo. Rabotaet, kak volk, vypolnyaet s tochnost'yu vse pravila uchitelya; no, po-vidimomu, chem bol'she staraetsya, tem men'she uspevaet. Marko upryam: chto zabral sebe v golovu, i gvozdem ne vyshibesh'. Ubezhden, chto "terpenie i trud vse peretrut",-- i ne teryaet nadezhdy sdelat'sya velikim hudozhnikom. Bol'she vseh nas raduetsya izobreteniyam uchitelya, kotorye svodyat iskusstvo k mehanike. Namedni, zahvativ s soboj knizhechku s ciframi dlya zapominaniya lic, otpravilsya na ploshchad' Broletto, vybral lica v tolpe i otmetil ih znachkami v tablice. No kogda vernulsya domoj, skol'ko ni bilsya, nikak ne mog soedinit' otdel'nye chasti v zhivoe lico. Takoe zhe gore vyshlo u nego s lozhechkoj dlya izmereniya chernoj kraski: nesmotrya na to, chto on v svoej rabote soblyudaet matematicheskuyu tochnost', teni ostayutsya neprozrachnymi i neestestvennymi, tak zhe, kak lica derevyannymi i lishennymi vsyakoj prelesti. Marko ob®yasnyaet eto tem, chto ne vypolnil vseh pravil uchitelya, i udvaivaet userdie. A CHezare da Sesto zloradstvuet. -- Dobrejshij Marko,-- govorit on,-- istinnyj muchenik iskusstva! Primer ego dokazyvaet, chto vse eti hvalenye pravila, i lozhechki, i tablicy dlya nosov ni k chertu ne godyatsya. Malo znat', kak rozhdayutsya deti, dlya togo, chtoby rodit'. Leonardo tol'ko sebya i drugih obmanyvaet: govorit odno, delaet drugoe. Kogda pishet, ne dumaet ni o kakih pravilah, a tol'ko sleduet vdohnoveniyu. No emu nedostatochno byt' velikim hudozhnikom, on hochet byt' i velikim uchenym, hochet primirit' iskusstvo i nauku, vdohnovenie i matematiku. YA, vprochem, boyus', chto, pognavshis' za dvumya zajcami, ni odnogo ne pojmaet! Byt' mozhet, v slovah CHezare est' dolya pravdy. No za chto on tak ne lyubit uchitelya? Leonardo proshchaet emu vse, ohotno vyslushivaet ego zlye, nasmeshlivye rechi, cenit um ego i nikogda ne serditsya. YA nablyudayu, kak on rabotaet nad Tajnoj Vecherej. Rano poutru, tol'ko chto solnce vstanet, uhodit iz domu, otpravlyaetsya v monastyrskuyu trapeznuyu i v techenie celogo dnya, poka ne stemneet, pishet, ne vypuskaya kisti iz ruk, zabyvaya o pishche i pit'e. A to prohodit nedelya, drugaya -- ne dotragivaetsya do kistej; no kazhdyj den' prostaivaet dva, tri chasa na podmostkah pered kartinoj, rassmatrivaya i obsuzhdaya to, chto sdelano; inogda v polden', v samuyu zharu, brosaya nachatoe delo, po opustevshim ulicam, ne vybiraya tenevoj storony, kak budto uvlekaemyj nevidimoj silOJ, bezhit v monastyr', vzlezaet na podmostki, delaet dva, tri mazka i totchas uhodit. x x x Vse eti dni rabotal nad golovoj apostola Ioanna. SegODNYA dolzhen byl konchit'. No, k udivleniyu moemu, ostalsya doma i s utra, vmeste s malen'kim Dzhkopo, zanyalsya nablyudeniem nad poletom shmelej, os i muh. Tak pogruzhen v izuchenie ustrojstva ih tela i kryl'ev, slovno ot etogo zavisyat sud'by mira. Obradovalsya, kak Bog vest' chemu, kogda nashel, chto zadnie lapki sluzhat muham vmesto rulya. Po mneniyu uchitelya, eto chrezvychajno polezno i vazhno dlya izobreteniya letatel'noj mashiny. Mozhet byt'. No vse zhe obidno, chto golova apostola Ioanna pokinuta dlya issledovaniya mushinyh lapok. x x x Segodnya novoe gore. Muhi zabyty, kak i Tajnaya Vecherya. Sochinyaet slozhnyj, tonkij uzor dlya gerba nesushchestvuyushchej, no predpolagaemoj gercogom, milanskoj akademii zhivopisi -- chetyrehugol'nik iz perepletennyh, bez konca, bez nachala, svivayushchihsya verevochnyh uzlov, kotorye okruzhayut latinskuyu nadpis': Leonardi Vinci Academia. Tak pogloshchen otdelkoj uzora, kak budto nichego bolee v mire ne sushchestvuet, krome etoj trudnoj i bespoleznoj igry. Kazhetsya, nikakie sily ne mogli by ego otorvat' ot nee. YA ne vyterpel i reshilsya napomnit' o neokonchennoj golove apostola Ioanna. On pozhal plechami i, ne podymaya glaz ot verevochnyh uzlov, procedil skvoz' zuby: -- Ne ujdet, uspeem. YA inogda ponimayu zlobu CHezare. Gercog Moro poruchil emu ustrojstvo vo dvorce sluhovyh trub, skrytyh v tolshche sten, tak nazyvaemogo Dionisieva uha, kotoroe pozvolyaet gosudaryu podslushivat' iz odnogo pokoya to, chto govoritsya v drugom. Snachala master s bol'shim uvlecheniem prinyalsya za provedenie trub. No skoro, po obyknoveniyu, ohladel i stal otkladyvat' pod raznymi predlogami. Gercog toropit i serditsya. Segodnya poutru neskol'ko raz prisylali iz dvorca. No uchitel' zanyat novym delom, kotoroe kazhetsya emu ne menee vazhnym, chem ustrojstvo Dionisieva uha,-- opytami nad rasteniyami: obrezav korni u tykvy i ostaviv odin malen'kij koreshok, obil'no pitaet ego vodoj. K nemaloj radosti ego, tykva ne zasohla, i mat', kak on vyrazhaetsya, blagopoluchno vykormila vseh svoih detej -- okolo shestidesyati dlinnyh tykv. S kakim terpeniem, s kakoj lyubov'yu sledil on za zhizn'yu etogo rasteniya! Segodnya do zari prosidel na ogorodnoj gryadke, nablyudaya, kak shirokie list'ya p'yut nochnuyu rosu. "Zemlya,-- govorit on,-- poit rasteniya vlagoj, nebo rosoj, a solnce daet im dushu", ibo on polagaet, chto ne tol'ko u cheloveka, no i u zhivotnyh, dazhe u rastenij est' dusha -- mnenie, kotoroe fra Benedetto schitaet ves'ma ereticheskim. x x x Lyubit vseh zhivotnyh. Inogda celymi dnyami nablyudaet i risuet koshek, izuchaet ih nravy i privychki: kak oni igrayut, derutsya, spyat, umyvayut mordu lapkami, lovyat myshej, vygibayut spinu i eroshatsya na sobak. Ili s takim zhe lyubopytstvom smotrit skvoz' stenki bol'shogo steklyannogo sosuda na ryb, sliznyakov, volosatikov, karakatic i vsyakih drugih vodyanyh zhivotnyh. Lico ego vyrazhaet glubokoe, tihoe udovletvorenie, kogda oni derutsya i pozhirayut drug druga. x x x Srazu tysyachi del. Ne konchiv odnogo, beretsya za drugoe. Vprochem, kazhdoe iz del pohozhe na igru, kazhdaya igra -- na delo. Raznoobrazen i nepostoyanen. CHezare govorit, chto skoree potekut reki vspyat', chem Leonardo sosredotochitsya na odnom kakom-nibud' zamysle i dovedet ego do konca. Nazyvaet uchitelya samym velikim iz besputnyh lyudej, uveryaya, chto iz vseh neob®yatnyh trudov ego ne vyjdet nikakogo tolku. Leonardo, budto by, napisal sto dvadcat' knig "O prirode -- Delie Cose NaturaH". No vse eto sluchajnye otryvki, otdel'nye zametki, razroznennye klochki bumagi -- bolee pyati tysyach listkov v takom strashnom besporyadke, chto sam on inogda ne mozhet razobrat'sya, ishchet kakoj-nibud' nuzhnoj zametki i ne nahodit. x x x Kakoe u nego neutolimoe lyubopytstvo, kakoj dobryj, veshchij glaz dlya prirody! Kak on umeet zamechat' nezametnoe! Vsyudu udivlyaetsya radostno i zhadno, kak deti, kak pervye lyudi v rayu. Inogda o samom budnichnom takoe slovo skazhet, chto potom, hot' sto let zhivi, ne zabudesh' -- prilipnet k pamyati i ne otvyazhetsya. Namedni, vojdya v moyu kel'yu, uchitel' skazal: "Dzhovanni, obratil li ty vnimanie na to, chto malen'kie komnaty sosredotochivayut um, a bol'shie -- vozbuzhdayut ego k deyatel'nosti?" Ili eshche: "V tenistom dozhde ochertaniya predmetov kazhutsya yasnee, chem v solnechnom". A vot iz vcherashnego delovogo razgovora s litejnym masterom o kakih-to zakazannyh emu gercogom voennyh orudiyah: "Vzryv poroha, szhatogo mezhdu tarel'yu bombardy i yadrom, dejstvuet, kak chelovek, kotoryj, upershis' zadom v stenu, izo vsej sily tolkal by pered soboj rukami tyazhest'". Govorya odnazhdy ob otvlechennoj mehanike, skazal: "Sila vsegda zhelaet pobedit' svoyu prichinu i, pobediv, umeret'. Udar -- syn Dvizheniya, vnuk Sily, a obshchij praded -- Ves". V spore s odnim arhitektorom voskliknul s neterpeniem: "Kak zhe vy ne ponimaete, messere? |to yasno, kak den'. Nu, chto takoe arka? Arka ne chto inoe, kak sila, rozhdaemaya dvumya soedinennymi i protivopolozhnymi slabostyami". Arhitektor dazhe rot razinul ot udivleniya. A dlya menya vse v ih razgovore srazu sdelalos' yasnym, kak budto v temnuyu komnatu svechku vnesli. Opyat' dva dnya raboty nad golovoyu apostola Ioanna. No, uvy, chto-to poteryano v beskonechnoj vozne s mushinymi kryl'yami, tykvoyu, koshkami, Dionisievym uhom, uzorom iz verevochnyh uzlov i tomu podobnymi vazhnymi delami. Opyat' ne konchil, brosil i, po vyrazheniyu CHezare, ves' ushel v geometriyu, kak ulitka v svoyu rakovinu, polnyj otvrashcheniya k zhivopisi. Govorit, budto by samyj zapah krasok, vid kistej i polotna emu protivny. Vot tak my i zhivem, po prihoti sluchaya, izo dnya v den', predavshis' vole Bozh'ej. Sidim u morya i zhdem pogody. Horosho, chto eshche do letatel'noj mashiny ne doshlo, a to pishi propalo -- tak zaroetsya v mehaniku, chto tol'ko my ego i vidali! x x x YA zametil, chto vsyakij raz, kak posle dolgih otgovorok, somnenij i kolebanij on pristupaet, nakonec, k rabote, beret kist' v ruki,--chuvstvo, podobnoe strahu, ovladevaet im. Vsegda nedovolen tem, chto sdelal. V sozdaniyah, kotorye kazhutsya drugim predelom sovershenstva, zamechaet oshibki. Stremitsya vse k vysshemu, k nedosyagaemomu, k tomu, chego ruka chelovecheskaya, kak by ni bylo iskusstvo ee beskonechno, vyrazit' ne mozhet. Vot pochemu pochti nikogda ne konchaet. * * * Prihodil segodnya zhid-baryshnik prodavat' loshadej. Master hotel kupit' gnedogo zherebca. ZHid nachal ego ugovarivat', chtoby kupil vmeste s zherebcom kobylu, i tak umolyal, nastaival, egozil i bozhilsya, chto Leonardo, kotoryj lyubit loshadej i znaet v nih tolk, nakonec, rassmeyalsya, mahnul rukoyu, vzyal kobylu i pozvolil sebya obmanut', chtoby tol'ko ot zhida otdelat'sya. YA smotrel, slushal i nedoumeval. -- CHemu ty udivlyaesh'sya?--ob®yasnil mne potom CHezare.-- Tak vsegda: pervyj vstrechnyj mozhet sest' emu na sheyu. Ni v chem nel'zya na nego polozhit'sya. Nichego tverdo reshit' ne umeet. Vse nadvoe-i nashim, i vashim, i da, i net. Kuda veter poduet. Nikakoj kreposti, nikakogo muzhestva. Ves' myagkij, zybkij, podatlivyj, tochno bez kostej, tochno rasslablennyj, nesmotrya na vsyu svoyu silu, Igraya, zheleznye podkovy gnet, rychagi pridumyvaet, chtoby krestil'nicu San-Dzhovanni na vozduh podnyat', kakvorob'inoe gnezdo, a dlya nastoyashchego dela, gde volya nuzhna,-- solominki ne podymet, bozh'ej korovki obidet' ne posmeet!.. CHezare eshche dolgo branilsya, yavno preuvelichival i dazhe klevetal. No ya chuvstvoval, chto v slovah ego s lozh'yu smeshana pravda. Zabolel Andrea Salaino. Uchitel' uhazhivaet za nim, nochej ne spit, prosizhivaya u izgolov'ya. No o lekarstvah slushat' ne hochet. Marko d'odzhone tajno prines bol'nomu kakIh-to pilyul'. Leonardo nashel ih i vybrosil v okno. Kogda zhe sam Andrea zaiknulsya, chto horosho by pustit' krov',--on znaet odnogo ciryul'nika, kotoryj otlichno otiskivaeT zhily,--uchitel' ne na shutku rasserdilsya, obrugal vseh doktorov nehoroshimi slovami i, mezhdu prochim, skazal: -- Sovetuyu tebe dumat' ne o tom, kak lechit'sya, a kak sohranit' zdorov'e, chego ty dostignesh' tem luchshe, chem bolee budesh' osteregat'sya vrachej, lekarstva kotoryh podobny nelepym sostavam alhimikov. I pr