shel, byli odni kamni i blednoe nebo. Protivopolozhnoj doliny, gde nahodilas' Florenciya, ne bylo vidno. No vse neobozrimoe prostranstvo do |mpoli rasstilalos' pered glazami: snachala -- gory, holodnye, mutno-lilovye, s shirokimi tenyami, ustupami i provalami; potom -- beskonechnye volny holmov, ot Livorno cherez Kastelinu-Maritimu i Vel'terano do San-Dzhimin'yano. I vezde -- prostranstvo, pustota, vozdushnost',-- kak budto uzkaya tropinka uhodila iz-pod nog, i medlenno, s neoshchutimoj plavnost'yu, on letel nad etimi volnistymi, padayushchimi dalyami na ispolinskih kryl'yah. Zdes' kryl'ya kazalis' estestvennymi, nuzhnymi, i to, chto ih net, vyzyvalo v dushe udivlenie i strah, kak u cheloveka, srazu lishivshegosya ih. On vspomnil, kak, buduchi rebenkom, sledil za poletom zhuravlej i, kogda donosilos' do nego chut' slyshnoe kurlykanie, kak budto prizyv: poletim! poletim! -- plakal ot zavisti. Vspomnil, kak vypuskal tajkom skvorcov i malinovok iz dedushkinyh kletok, lyubuyas' radost'yu osvobozhdennyh plennic; kak odnazhdy shkol'nyj uchitel'-monah rasskazal emu o syne Dedala, Ikare, kotoryj zadumal letet' na kryl'yah, sdelannyh iz voska, upal i pogib, i kak vposledstvii na vopros uchitelya, kto samyj velikij iz geroev drevnosti, on otvetil bez kolebaniya: "Ikar, syn Dedala!" Vspomnil takzhe svoe udivlenie i radost', kogda v pervyj raz na Kampanille -- kolokol'ne florentijskogo sobora Marii del' F'ore, sredi barel'efov Dzhotto, izobrazhavshih vse iskusstva i nauki, uvidel smeshnogo, neuklyuzhego cheloveka, letyashchego mehanika Dedala, s golovy do nog pokrytogo ptich'imi per'yami. Bylo u nego i eshche odno vospominanie samogo pervogo detstva, iz teh, kotorye kazhutsya drugim nelepymi, a tomu, kto hranit ih v dushe, polnymi tajnoyu, kak veshchie sny. "Dolzhno byt', podrobno pisat' o Korshune -- sud'ba moya,-- govoril on ob etom vospominanii v odnom iz dnevnikov,-- ibo, pomnyu odnazhdy, v rannem detstve, snilos' mne, chto ya lezhu v kolybeli, i nekij Korshun priletel ko mne, i otkryl mne usta, i mnogo raz provel po nim per'yami, kak by v znak togo, chto vsyu zhizn' ya budu govorit' o Kryl'yah". Prorochestvo ispolnilos': CHelovecheskie Kryl'ya stali posledneyu cel'yu vsej ego zhizni. I teper' opyat', na tom zhe sklone Beloj gory, kak rebenku sorok let nazad, nesterpimoyu obidoyu i nevozmozhnost'yu kazalos' emu to, chto lyudi beskryly. "Kto znaet vse, tot mozhet vse,-- dumal on.-- Tol'ko by znat' -- i Kryl'ya budut!" Na odnom iz poslednih povorotov tropinki pochuvstvoval, chto kto-to shvatil ego szadi zakraj odezhdy,--obernulsya i uvidel uchenika svoego, Dzhovanni Bel'traffio. Zazhmuriv glaza, nakloniv golovu, priderzhivaya rukoj shlyapu, Dzhovanni borolsya s vetrom. Vidno bylo, chto davno uzhe krichal i zval, no vetrom otnosilo golos. Kogda zhe uchitel' obernulsya,-- na etoj pustynnoj mertvoj vysote, s razvevayushchimisya dlinnymi volosami, s dlinnoj borodoj, otkinutoj vetrom za plechi, s vyrazheniem nepreklonnoj, kak by besposhchadnoj, voli i mysli v glazah, v glubokih morshchinah lba, v surovo sdvinutyh brovyah,-- lico ego pokazalos' takim chuzhim i strashnym, chto uchenik edva uznal ego.. SHirokie, bivshiesya po vetru, skladki temnokrasnogo plashcha pohodili na kryl'ya ispolinskoj pticy. -- Tol'ko chto iz Florencii,-- krichal Dzhovanni, no v shume vetra krik ego kazalsya shepotom, i mozhno bylo razobrat' tol'ko otdel'nye slova: "pis'mo -- vazhnoe -- veleno peredat' -- sejchas --". Leonardo ponyal, chto polucheno pis'mo ot CHezare Bordzha. Dzhovanni peredal ego uchitelyu. Hudozhnik uznal pocherk messera Agapito, sekretarya gercoga. -- Stupaj vniz! -- kriknul on, vzglyanuv na posineloe ot holoda lico Dzhovanni. YA sejchas... Bel'traffio nachal spuskat'sya po kruche, ceplyayas' za vetvi kustarnikov, skol'zya po kamnyam, sognuvshis', s®ezhivshis',-- takoj malen'kij, hilyj i slabyj, chto vot-vot, kazalos', burya podymet i umchit ego, kak bylinku. Leonardo smotrel emu vsled, i zhalobnyj vid uchenika napomnil uchitelyu sobstvennuyu slabost' ego-proklyat'e bessil'ya, tyagotevshee nad vsej ego zhizn'yu,--beskonechnyj ryad neudach: bessmyslennuyu gibel' Kolossa, Tajnoj Vecheri, padenie mehanika Astro, neschastiya vseh, kto lyubil ego, nenavist' CHezare, bolezn' Dzhovanni, suevernyj uzhas v glazah Maji i strashnoe, vechnoe odinochestvo. -- "Kryl'ya! -- podumal on.-- Neuzheli i eto pogibnet, kak vse, chto ya delayu?" I emu prishli na pamyat' slova, kotorye bol'noj mehanik Astro sheptal v bredu,--otvet Syna CHelovecheskogo tomu, kto soblaznyal ego uzhasom bezdny i vostorgom poleta: "Ne iskushaj Gospoda Boga tvoego". On podnyal golovu, eshche surovee szhal tonkie guby, sdvinul brovi i snova stal podymat'sya, pobezhdaya veter i goru. Tropinka ischezla; on shel teper' bez dorogi, po golomu kamnyu, gde, mozhet byt', nikto nikogda ne hodil do nego. Eshche odno usilie, odin poslednij shag -- i on ostanovilsya na krayu obryva. Dal'she idti bylo nekuda, mozhno bylo tol'ko letet'. Skala okonchilas', oborvalas', i po tu storonu otkrylas' dosele nevidimaya, protivopolozhnaya bezdna. Vozdushnaya, mglistaya, mutno-lilovaya, ziyala ona, kak budto vnizu, pod nogami, byla ne zemlya, a takoe zhe nebo, pustota, beskonechnost', kak vverhu, nad golovoyu. Veter prevratilsya v uragan, gudel i grohotal v ushah, podobno oglushayushchemu gromu,-- tochno nevidimye, bystrye, zlye pticy proletali mimo, roj za roem, trepeshcha i svistya ispolinskimi kryl'yami. Leonardo naklonilsya, zaglyanul v bezdnu, i vdrug opyat', no s takoyu siloyu, kak eshche nikogda, znakomoe s detstva chuvstvo estestvennoj neobhodimosti, neizbezhnosti poleta ohvatilo ego. -- Budut,-- prosheptal on,-- budut kryl'ya! Ne ya, tak drugoj, vse ravno -- chelovek poletit. Duh ne solgal: poznavshie, krylatye budut, kak bogi! I emu predstavilsya car' vozduha, pobeditel' vseh predelov i tyazhestej, syn chelovecheskij, vo slave i sile svoej. Velikij Lebed', letyashchij na kryl'yah, ispolinskih, belyh, sverkayushchih, kak sneg, v lazuri neba. I dushu ego napolnila radost', podobnaya uzhasu. Kogda on spuskalsya s Monte-Al'bano, solnce uzhe blizko bylo k zakatu. Kiparisy, pod gustymi zheltymi luchami, kazalis' chernymi, kak ugol', udalyavshiesya gory -- nezhnymi i prozrachnymi, kak ametist. Veter slabel. On podoshel k Ankiano. Vdrug iz-za povorota, vnizu, v glubokoj, uyutnoj doline, pohozhej na kolybel', otkrylos' malen'koe temnoe selenie Vinchi -- osinyj ulej, s ostroj, kak chernye kiparisy, bashnej kreposti. Ostanovilsya, vynul pamyatnuyu knizhku i zapisal: "S Gory, kotoraya poluchila imya svoe ot Pobeditelya",-- Vinci-vincere znachit pobezhdat',-- "predprimet svoj pervyj polet Velikaya Ptica -- chelovek na spine bol'shogo Lebedya, napolnyaya mir izumleniem, napolnyaya vse knigi svoim bessmertnym imenem.-- I vechnaya slava gnezdu, gde on rodilsya!" Vzglyanuv na rodnoe selenie u podnozhiya Beloj gory, on povtoril: -- Vechnaya slava gnezdu, gde rodilsya Velikij Lebed'! Pis'mo Agapito trebovalo nemedlennogo pribytiya novogo gercogskogo mehanika v lager' CHezare dlya sooruzheniya osadnyh mashin k predstoyashchemu pristupu Faency. CHerez dva dnya Leonardo vyehal iz Florencii v Roman'yu k CHezare Bordzha. DVENADCATAYA KNIGA. ILI CEZARX -- ILI NICHTO "My, CHezare Bordzha de Francha, Bozh'ej milost'yu gercog Roman'i, knyaz' Andrii, povelitel' Piombino i prochee, i prochee. Svyatejshej Rimskoj Cerkvi Znamenosec i glavnyj Kapitan. Vsem namestnikam, kastellanam, voenachal'nikam, Kondot'eram, Offichialam, soldatam i poddannym nashim povelevaem: podatelya sego, imenitejshego i vozlyublennejshego, glavnogo pri osobe nashej Stroitelya i Zodchego, Leonardo Vinchi, druzhestvenno prinimat', emu i vsem, kto s nim, propusk chinit' besposhlinnyj,-- merit', osmatrivat' i vsyakuyu po zhelaniyu vidennuyu veshch' v krepostyah i zamkah nashih obsuzhdat' dozvolyaya, potrebnyh lyudej nemedlenno naryazhaya, vsyakuyu pomoshch' i sodejstvie userdno okazyvaya. S volej zhe vysherechennogo Leonardo, komu nadzor za krepostyami i zamkami vo vladeniyah nashih poruchaem, ostal'nym stroitelyam nashim po vsyakomu delu v soglashenie vhodit' prikazyvaem. Dano v Pavii, avgusta 18 dnya, goda ot Rozhdestva Hristova 1502, pravleniya zhe nashego v Roman'e leta vtorogo. CHezare, Gercog Roman'i. Cesar Dux Romandiolae". Takov byl propusk Leonardo dlya predstoyavshego osmotra krepostej. V eto vremya, pri pomoshchi obmanov i zlodeyanij, sovershaemyh pod verhovnym pokrovitel'stvom rimskogo pervosvyashchennika i hristiannejshego korolya Francii, CHezare Bordzha zavoevyval drevnyuyu Cerkovnuyu Oblast', poluchennuyu, budto by, papami v podarok ot imperatora Konstantina Ravnoapostol'nogo. Otnyav gorod Faencu u zakonnogo gosudarya, vosemnadcatiletnego Astorre ManDrredi, gorod Forli u Katariny Sforca,-- oboih, re benka i zhenshchinu, doverivshihsya rycarskoj chesti ego, brosil on v rimskuyu tyur'mu Sv. Angela. S gercogom Urbino zaklyuchil soyuz dlya togo, chtoby, obezoruzhiv ego, predatel'ski napast', kak napadayut razbojniki na bol'shih dorogah, i ograbit'. Osen'yu 1502 goda zadumal pohod na Bentivolio, pravitelya Bolon'i, daby, ovladev etim gorodom, sdelat' ego stolicej novogo gosudarstva. Uzhas napal na sosednih pravitelej, kotorye ponyali, chto kazhdyj iz nih, v svoyu ochered', rano ili pozdno budet zhertvoj CHezare, i chto on mechtaet,-- unichtozhiv sopernikov, Ob®yavit' sebya edinym samoderzhavnym povelitelem Italii. 28 sentyabrya vragi Valentine, kardinal Paolo, gercog Gravina Orsini, Vitelocco Vitelli, Oliverotto da Fermo, Dzhan Paolo Bal'oni, pravitel' Perudzhi, i Antonio Dzhordani da Venafro, posol pravitelya Sieny, Pandol'fo Petruchchi sobralis' v gorode Madzhone, na ravnine Karpijskoj, i zaklyuchili tajnyj soyuz protiv CHezare. Mezhdu prochim, na etom sobranii Vitelocco Vitelli poklyalsya klyatvoj Gannibala -- v techenie goda umertvit', zatochit' ili vygnat' iz Italii obshchego vraga. Tol'ko chto rasprostranilas' vest' o madzhonskom zagovore -- k nemu prisoedinilis' beschislennye gosudari, obizhennye CHezare. Gercogstvo Urbino vozmutilos' i otpalo. Sobstvennye vojska izmenyali emu. Korol' Francii medlil pomoshch'yu. CHezare byl na krayu gibeli. No, predannyj i pokinutyj, pochti bezoruzhnyj, on byl vse eshche strashen. Propustiv v malodushnyh perekorah i kolebaniyah samoe vygodnoe vremya, chtoby unichtozhit' ego, vragi vstupili s nim v peregovory i soglasilis' na peremirie. Hitrostyami, ugrozami i obeshchaniyami obol'stil on ih, oputal i raz®edinil. So svojstvennym emu glubokim iskusstvom licemeriya, ocharovyvaya lyubeznostyami novyh druzej, zval ih v tol'ko chto sdavshijsya gorod Sinigalliyu, budto by dlya togo, chtoby uzhe ne na slovah, a na dele, v obshchem pohode, dokazat' svoyu predannost'. Leonardo byl odnim iz glavnyh priblizhennyh CHezare Bordzha. Po porucheniyu gercoga ukrashal zavoevannye goroda velikolepnymi zdaniyami, dvorcami, shkolami, knigohranilishchami, stroil obshirnye kazarmy dlya chezarevyh vojsk na meste razrushennoj kreposti Kastel'-Bolon'eze, vyryl gavan' Porto-CHezenatiko, luchshuyu na vsem zapadnom beregu Adriaticheskogo morya, i soedinil ee kanalom s CHezenoyu; zalozhil mogushchestvennuyu krepost' v Piombinio; sooruzhal boevye mashiny, risoval voennye karty i, sleduya vsyudu za gercogom, prisutstvuya vo vseh mestah, gde sovershalis' krovavye podvigi CHezare -- v Urbino, Pezaro, Imole, Faence, CHezene, Forli, po obyknoveniyu, vel kratkij, tochnyj dnevnik. No ni edinym slovom ne upominal v etih zametkah o CHezare, kak budto ne vidya ili ne zhelaya videt' togo, chto sovershalos' vokrug. Zapisyval kazhduyu meloch', vstrechavshuyusya na puti: sposob, kotorym zemledel'cy CHezeny soedinyali plodovye derev'ya visyachimi lozami, ustrojstvo rychagov, privodivshih v dvizhenie sobornye kolokola v Siene, strannuyu, tihuyu muzyku v zvukah padayushchih struj gorodskogo fontana Rimini. Srisovyval golubyatnyu i bashnyu s vitoyu lestnicej v zamke Urbino, otkuda tol'ko chto bezhal zlopoluchnyj gercog Gvidobal'do, ograblennyj CHezare, po vyrazheniyu sovremennikov, "v odnoj nizhnej sorochke". Nablyudal, kak v Roman'e, u podnozhiya Apennin, pastuhi, chtOby usilit' zvuchnost' roga, vstavlyayut ego shirokim Koncom v uzkoe otverstie glubokih peshcher -- i gromopodobnyj zvuk, napolnyayushchij dolinu, povtoryaemyj ehom, stanovitsya tak silen, chto stada, pasushchiesya na samyh dalekih gorah, slyshat ego. Odin na beregu pustynnogo morya v Piombino, celymi dnyami sledil, kak nabegaet volna na volnu, to vybrasyvaya, to vsasyvaya shcheben', shchepki, kamni i vodorosli. "Tak srazhayutsya volny iz-za dobychi, kotoraya dostaetsya pobeditelyu",-- pisal Leonardo. mezhdu tem kak vokrug nego narushalis' vse zakony spravedlivosti chelovecheskoj -- ne osuzhdaya, ne opravdyvaya, sozercal on v dvizhenii voln, po vidu, sluchajnom netoroplivom, na samom dele, neizmennom i pravil'nom, nenarushimye zakony spravedlivosti bozhestvennoj mehaniki, ustanovlennoj Pervym Dvigatelem. 9-go iyunya 1502 goda, bliz Rima, v Tibre, najdeny byli mertvye tela yunogo gosudarya Faency, Astorre i brata ego, udavlennyh, s verevkami i kamnyami na shee, i broshennyh v reku iz tyur'my Sv. Angela. Tela eti, po slovam sovremennikov, stol' prekrasnye, chto "podobnyh im ne nashlos' by sredi tysyachi", hranili znaki protivoestestvennogo nasiliya. Narodnoj molvoj zlodeyanie bylo pripisano CHezare. V eto vremya Leonardo otmetil v svoem dnevnike: "V Roman'e upotreblyayutsya povozki na chetyreh kolesah; dva perednih -- malen'kie, dva zadnih -- bol'shie; ustrojstvo nelepoe, ibo, po zakonam fiziki -- smotri pyatyj paragraf moih |lementov -- vsya tyazhest' upiraetsya v perednie kolesa". Tak, umalchivaya o velichajshih narusheniyah zakonov duhovnogo ravnovesiya, vozmushchalsya on narusheniem zakonov mehaniki v ustrojstve roman'ol'skih teleg. Vo vtoroj polovine dekabrya 1502 goda gercog Valentine so vsem svoim dvorom i vojskom pereehal iz CHezeny v gorod Fano, na beregu Adriaticheskogo morya, na rechke Arcille, milyah v dvadcati ot Sinigallii, gde naznacheno bylo svidanie s byvshimi zagovorshchikami, Oliveratto da Fermo, Orsini i Vitelli. V konce etogo zhe mesyaca k CHezare vyehal Leonardo iz Pezaro. Otpravivshis' utrom, on dumal byt' na meste k sumerkam. No podnyalas' v'yuga. Gory pokryty byli neprohodimymi snegami. Muly to i delo spotykalis'. Kopyta skol'zili po obledenelym kamnyam. Vnizu, sleva ot uzkoj, nad samoj kruchej, gornoj tropinki, shumeli volny Adriatiki, chernye, razbivavshiesya o belyj snezhnyj bereg. K uzhasu provodnika, mul ego sharahnulsya, pochuyav telo visel'nika, kachavsheesya na suke osiny. Stemnelo. Poehali naudachu, otpustiv povod'ya, doverivshis' umnym zhivotnym. Vdali zamercal ogonek. Provodnik uznal bol'shoj postoyalyj dvor pod Novilaroyu, mestechkom v gorah, kak raz na polputi mezhdu Fano i Pezaro. Dolgo prishlos' im stuchat'sya v gromadnye dveri, obitye zheleznymi gvozdyami, pohozhie na vorota kreposti. Nakonec, vyshel zaspannyj konyuh s fonarem, potom hozyain gostinicy. On otkazal v nochlege, ob®yaviv, chto ne tol'ko vse komnaty, no i konyushni bitkom nabity -- net, budto by, ni odnoj posteli, na kotoroj ne spalo by v etu noch' cheloveka po tri, po chetyre, i vse lyudi znatnye -- voennye i pridvornye iz svity gercoga. Kogda Leonardo nazval emu sebya i pokazal propusk s pechat'yu i podpis'yu gercoga, hozyain rassypalsya v izvineniyah, predlozhil svoyu sobstvennuyu komnatu, zanyatuyu poka lish' tremya nachal'nikami ratnyh lyudej iz francuzskogo soyuznogo otryada Iv-d'Allegra, kotorye, napivshis', spali mertvym snom, a sam s zhenoj vyzvalsya lech' v kamorke, ryadom s kuznicej. Leonardo voshel v komnatu, sluzhivshuyu stolovoj i kuhnej, tochno takuyu zhe, kak vo vseh gostinicah Roman'i,-- zakopteluyu, gryaznuyu, s pyatnami syrosti na golyh obluplennyh stenah, s kurami i cesarkami, dremavshimi tut zhe na sheste, porosyatami, vizzhavshimi v reshetchatoj zakute, ryadami zolotistyh lukovic, krovyanyh kolbas i okorokov, podveshennyh k pochernelym brus'yam potolka. V ogromnom ochage s navisshej kirpichnoj truboj pylal ogon', i na vertele shipela svinaya tusha. V krasnom otbleske plameni, za dlinnymi stolami, gosti eli, pili, krichali, sporili, igrali v zern', shashki i karty. Leonardo prisel k ognyu v ozhidanii zakazannogo uzhina. za sosednim stolom, gde sredi slushatelej hudozhnik uznal starogo kapitana gercogskih kopejshchikov Bal'dassare SHipione, glavnogo pridvornogo kaznacheya, Alessandro Spanokkiya i Ferrarskogo posla, Pandol'fo Kolenu, neizvestnyj chelovek, razmahivaya rukami, s neobyknovennym odushevleniem, govoril tonkim, vizglivym golosom: -- Primerami iz novoj i drevnej istorii mogu ya eto dokazat', sin'ory, s tochnost'yu matematicheskoj! Vspomnite tol'ko gosudarstva, kotorye priobreli voennuyu slavu,-- rimlyan, lakedemonyan, afinyan, etolijcev, aheyan i mnozhestvo plemen po tu storonu Al'p. Vse velikie zavoevateli nabirali vojska iz grazhdan sobstvennogo naroda: Nin -- iz assirijcev, Kir -- iz persov, Aleksandr -- iz makedonyan... Pravda, Pirr i Gannibal oderzhivali pobedy s naemnikami; no tut uzhe vse delo v neobychajnom iskusstve vozhdej, sumevshih vdohnut' v chuzhezemnyh soldat muzhestvo i doblest' narodnogo opolcheniya. K tomu zhe, ne zabyvajte yavnogo polozheniya, kraeugol'nogo kamnya voennoj nauki: v pehote, govoryu ya, i tol'ko v pehote reshayushchaya sila vojska, a ne v konnice, ne v ognestrel'nyh orudiyah i porohe-etoj nelepoj vyDumke novyh vremen!.. -- Uvlekaetes', messer Nikkolo,-- s vezhlivoj ulybkoj vozrazil kapitan kopejshchikov,--ognestrel'nye orudiya priobretayut s kazhdym dnem vse bol'shee znachenie. CHto by vy ni govorili o spartancah i rimlyanah, smeyu dumat', chto nyneshnie vojska gorazdo luchshe vooruzheny, chem drevnie. Ne v obidu bud' skazano vashej milosti, eskadron francuzskih rycarej ili artillerii s tridcat'yu bombardami oprokinul by skalu, a ne tol'ko otryad vashej rimskoj pehoty! -- Sofizmy! Sofizmy!-- goryachilsya messer Nikkolo -- ya uznayu v slovah vashih, sin'ore, pagubnoe zabluzhdenie, kotorym luchshie voennye lyudi nashego veka izvrashchayut istinu. Pogodite, kogda-nibud' polchishcha severnyh varvarov protrut ital'yancam glaza, i uvidyat oni zhalkoe bessilie naemnikov, ubedyatsya v tom, chto konnica i artilleriya vyedennogo yajca ne stoyat pered tverdynej pravil'noj pehoty,-- no budet pozdno... I kak tol'ko lyudi sporyat protiv ochevidnosti? Hot' by o tom podumali, chto s nichtozhnym otryadom pehoty Lukull razbil sto pyat'desyat tysyach konnicy Tigrana, sredi kotoroj byli kogorty vsadnikov toch'-v-toch' takie zhe, kak eskadrony nyneshnih francuzskih rycarej!.. S lyubopytstvom posmotrel Leonardo na etogo cheloveka, govorivshego o pobedah Lukulla tak, kak budto videl ih sobstvennymi glazami. Na neznakomce bylo dlinnoe plat'e iz temno-krasnogo sukna, velichavogo pokroya, s pryamymi skladkami, kakoe nosili pochtennye gosudarstvennye lyudi Florentijskoj Respubliki, mezhdu prochim, sekretari posol'stva. No plat'e imelo vid ponoshennyj: koe-gde, pravda, na mestah ne ochen' zametnyh, byli pyatna; rukava losnilis'. Sudya po krayu rubashki, kotoraya obyknovenno vystavlyalas' naruzhu tonkoj poloskoj na shee iz-pod plotno zastegnutogo vorota, bel'e bylo somnitel'noj svezhesti. Bol'shie uzlovatye ruki s mozol'yu na srednem pal'ce, kak u lyudej, kotorye mnogo pishut, zamarany chernilami. Predstavitel'nogo, vnushayushchego lyudyam pochtenie malo bylo v naruzhnosti etogo cheloveka, eshche ne starogo, let soroka, hudoshchavogo, uzkoplechego, s porazitel'no zhivymi, rezkimi, uglovatymi chertami lica, strannymi do neobychajnosti. Inogda, vo vremya razgovora, podnyav vverh ploskij i dlinnyj, tochno utinyj nos, zakinuv malen'kuyu golovu nazad, prishchuriv glaza i zadumchivo vystaviv vpered ottopyrennuyu nizhnyuyu gubu, smotrel on poverh golovy sobesednika, kak budto vdal', delayas' pohozhim na zorkuyu pticu, kotoraya vglyadyvaetsya v ochen' dalekij predmet, vsya nastorozhivshis' i vytyanuv tonkuyu, dlinnuyu sheyu. V bespokojnyh dvizheniyah, v lihoradochnom rumyance na vydayushchihsya, shirokih skulah nad smuglymi i vpalymi britymi shchekami, i osobenno v bol'shih seryh tyazhko-pristal'nyh glazah ugadyvalsya vnutrennij ogon'. |ti glaza hoteli byt' zlymi; no poroj skvoz' vyrazhenie holodnoj gorechi, edkoj nasmeshki mel'kalo v nih chto-to robkoe i zhalobnoe. Messer Nikkolo prodolzhal razvivat' svoyu mysl' o voennoj sile pehoty, i Leonardo udivlyalsya smesheniyu pravdy i lzhi, bezgranichnoj smelosti i rabskogo podrazhaniya drevnim v slovah etogo cheloveka. Dokazyvaya bespoleznost' ognestrel'nogo oruzhiya, upomyanul on, mezhdu prochim, o tom, kak truden pricel pushek bol'shogo razmera, yadra kotoryh pronosyatsya ili chereschur vysoko nad golovami vragov, ili chereschur nizko, ne doletaya do nih. Hudozhnik ocenil ostrotu i metkost' etogo nablyudeniya. znaya sam po opytu nesovershenstva togdashnih bombard. totchas zhe zatem, vyskazav mnenie, chto kreposti ne mogut zashchitit' gosudarstva, soslalsya Nikkolo na rimlyan, ne stroivshih krepostej, i zhitelej Lakedemona, ne pozvolyavshih ukreplyat' Spartu, daby imet' oplotom lish' muzhestvo grazhdan, i, kak budto vse, chto delali i dumali drevnie, bylo istinoj neprerekaemoj, privel znamenitoe v shkolah izrechenie spartanca o stenah Afin: "Oni byli by polezny, esli by v gorode obitali tol'ko zheNSHCHINY". Okonchaniya spora Leonardo ne slyshal, potomu chto hozyain povel ego naverh v komnatu, prigotovlennuyu dlya nochlega. K utru v'yuga razygralas'. Provodnik otkazyvalsya idti, uveryaya, chto v takuyu pogodu dobryj chelovek i sobaki iz doma ne vygonit. Hudozhnik dolzhen byl ostat'sya eshche na den'. Ot nechego delat' on stal prilazhivat' v kuhonnom lare samovrashchayushchijsya vertel sobstvennogo izobreteniya -- bol'shoe koleso s naiskos' raspolozhennymi lopastyami, privodimoe v dvizhenie tyagoj nagretogo vozduha v trube i, v svoyu ochered', dvigavshee vertel. -- S takoyu mashinoyu,-- ob®yasnil Leonardo udivlennyM zritelyam,-- povaru nechego boyat'sya, chto zharkoe prigorit, ibo stepen' zhara ostaetsya ravnomernoj: kogda on Uvelichivaetsya, vertel uskoryaet, kogda umen'shaetsya -- zamedlyaet dvizhenie. Sovershennyj kuhonnyj vertel ustraival hudozhnik s takoyu zhe lyubov'yu i vdohnoveniem, kak chelovecheskie kryl'ya. V toj zhe komnate messer Nikkolo ob®yasnyal molodym francuzskim serzhantam artillerii, otchayannym igrokam, najdennoe, budto by, im v zakonah otvlechennoj matematiki, pravilo vyigryvat' v kosti navernyaka, pobezhdaya prihoti "fortuny-bludnicy", kak on vyrazhalsya. Umno i krasnorechivo izlagal on eto pravilo, no kazhdyj raz, kak pytalsya dokazat' ego na dele,-- proigryval, k nemalomu udivleniyu svoemu i zloradstvu slushatelej, uteshayas', vprochem, tem, chto dopustil oshibku v primenenii vernogo pravila. Igra konchilas' ob®yasneniem, nepriyatnym dlya messera Nikkolo: kogda nastupilo vremya rasplachivat'sya, okazalos', chto koshelek ego pust, i chto on igral v dolg. Pozdno vecherom priehala s ogromnym kolichestvom tyukov i yashchikov, s mnogochislennymi slugami, pazhami, konyuhami, shutami, arapkami i raznymi poteshnymi zhivotnymi vel'mozhnaya venecianskaya kortidzhana, "velikolepnaya bludnica" Lena Griffa, ta samaya, kotoraya nekogda vo Florencii edva ne podverglas' napadeniyu Svyashchennogo Voinstva malen'kih inkvizitorov brata Dzhirolamo Savonaroly. Goda dva nazad, po primeru mnogih podrug svoih, mona Lena pokinula svet, prevratilas' v kayushchuyusya Magdalinu i postriglas' v monahini, dlya togo, chtoby vposledstvii vozvysit' sebe cenu v znamenitom "Tarife kortidzhan, ili Rassuzhdenii dlya znatnogo inostranca, v koem oboznacheny ceny i kachestva vseh kortidzhan Venecii s imenami ih svoden". Iz temnoj monasheskoj kukolki vyporhnula blestyashchaya babochka. Lena Griffa bystro poshla v goru: po obyknoveniyu kortidzhan vysshego poleta, ulichnaya venecianskaya "mammola" -- "dushka" sochinila sebe pyshnoe rodoslovnoe drevo, iz koego yavstvovalo, chto ona, ni bolee, ni menee, kak nezakonnaya doch' brata milanskogo gercoga, kardinala Askanio Sforca. V to zhe vremya sdelalas' glavnoj nalozhnicej odnogo dryahlogo, napolovinu vyzhivshego iz uma i nesmetno bogatogo kardinala. K nemu-to Lena Griffa i ehala teper' iz Venecii v gorod Fano, gde monsin'or ozhidal ee pri dvore CHezare Bordzha. Hozyain byl v zatrudnenii: otkazat' v nochlege takoj znatnoj osobe -- "ee prepodobiyu", nalozhnice kardinala, ne smel, a svobodnyh komnat ne bylo. Nakonec udalos' emu vojti v soglashenie s ankonskimi kupcami, kotorye za obeshchannuyu skidku v schete pereshli nochevat' v kuzniCU, ustupiv svoyu spal'nyu svite vel'mozhnoj bludnicy. Dlya samoj gospozhi potreboval on komnatu u messera Nikkolo i ego sozhitelej, francuzskih rycarej Iv-d'Allegra, predlozhiv im lech' tozhe v kuznice, vmeste s kupcami. Nikkolo rasserdilsya i nachal bylo goryachit'sya, sprashivaya hozyaina, v svoem li on ume, ponimaet li, s kem imeet delo, pozvolyaya sebe takie derzosti s poryadochnymi lyud'mi iz-za pervoj vstrechnoj potaskuhi. No tut vstupilas' hozyajka, zhenshchina slovoohotlivaya i voinstvennaya, kotoraya "zhidu yazyka ne zakladyvala". Ona zametila messeru Nikkolo, chto, prezhde chem branit'sya i buyanit', sledovalo by zaplatit' po schetu za svoj sobstvennyj uzhin, slugu i treh loshadej, kstati otdat' i chetyre dukata, kotorye muzh ee ssudil emu po dobrote serdechnoj eshche v proshluyu pyatnicu. I kak budto pro sebya, no dostatochno gromko, chtoby vse prisutstvovavshie mogli ee slyshat', pozhelala zluyu Pashu tem sharomyzhnikam, proshchelygam, chto shlyayutsya po bol'shim dorogam, vydayut sebya vest' za kakih vazhnyh gospod, a zhivut na darovshchinku a tuda zhe, nos eshche zadirayut pered chestnymi lyud'mi. Dolzhno byt', v slovah etoj zhenshchiny byla dolya pravdy; po krajnej mere, Nikkolo neozhidanno pritih, potupil glaza pod ee oblichitel'nym vzorom i, vidimo, razmyshlyal, kak by otstupit' poprilichnee. Slugi uzhe vynosili veshchi ego iz komnaty, i bezobraznaya martyshka, lyubimica madonny Leny, poluzamerzshaya vo vremya puteshestviya, korchila zhalobnye rozhi, vskochiv na stol s bumagami, per'yami i knigami messera Nikkolo, sredi kotoryh byli "Dekady" Tita Liviya i "ZHizni znamenityh lyudej" Plutarha. -- Messere,-- obratilsya k nemu Leonardo s lyubeznoj ulybkoj,-- esli by vam ugodno bylo razdelit' so mnoj nochleg, ya schel by za bol'shuyu chest' dlya sebya okazat' vashej milosti etu neznachitel'nuyu uslugu. Nikkolo obernulsya k nemu s nekotorym udivleniem i eshche bolee smutilsya, no totchas opravitsya i poblagodaril s dostoinstvom. Oni pereshli v komnatu Leonardo, gde hudozhnik pozabotilsya otvesti svoemu novomu sozhitelyu luchshee mesto. CHem bol'she nablyudal on ego, tem privlekatel'nee i Lyubopytnee kazalsya emu etot strannyj chelovek. On soobshchil emu svoe imya i zvanie -- Nikkolo Makiavelli, sekretar' Soveta Desyati Florentijskoj respubliki. Mesyaca tri nazad, lukavaya i ostorozhnaya Sin'oriya napravila Makiavelli dlya peregovorov k CHezare Bordzha, kotorogo nadeyalas' perehitrit', otvechaya na vse ego predlozheniya oboronitel'nogo soyuza protiv obshchih vragov, volio, Orsini i Vitelli, platonicheskimi i dvusmyslenymi iz®yavleniyami druzhby. Na samom dele Respublika, opasayas' gercoga, ne zhelala imet' ego ni vragom, ni drugom. Messeru Nikkolo Makiavelli, lishennomu vsyakih dejstvitel'nyh polnomochij, porucheno bylo vyhlopotat' tol'ko propusk florentijskim kupcam cherez vladeniya gercoga po beregu Adriaticheskogo morya -- delo, vprochem, nemalovazhnoe dlya torgovli, "etoj kormilicy Respubliki", kak vyrazhalas' naputstvennaya gramota Sin'orov. Leonardo takzhe nazval emu sebya i svoj chin pri dvore Valentine. Oni razgovorilis' s estestvennoj legkost'yu i doveriem, svojstvennym lyudyam protivopolozhnym, odinokim i sozercatel'nym. -- Messere,-- totchas priznalsya Nikkolo, i eta otkrovennost' ponravilas' hudozhniku,-- ya slyshal, konechno, chto vy velikij master. No dolzhen vas predupredit', v zhivopisi ya nichego ne smyslyu i dazhe ne lyublyu ee, hotya polagayu, chto iskusstvo eto moglo by mne otvetit' to zhe, chto Dante nekogda otvetil zuboskalu, kotoryj na ulice pokazal emu figu: odnoj moej ya ne dam tebe za sto tvoih. No ya slyshal takzhe, chto gercog Valentine schitaet vas glubokim znatokom voennoj nauki, i vot o chem hotelos' by mne kogda-nibud' pobesedovat' s vasheyu milost'yu. Vsegda kazalos' mne, chto eto -- predmet, tem bolee vazhnyj i dostojnyj vnimaniya, chto grazhdanskoe velichie narodov zizhdetsya na mogushchestve voennom, na kolichestve i kachestve postoyannogo vojska, kak ya dokazhu v moej knige o monarhiyah i respublikah, gde estestvennye zakony, upravlyayushchie zhizn'yu, rostom, upadkom i smert'yu vsyakogo gosudarstva, budut opredeleny s takoyu zhe tochnost'yu, s kakoj matematik opredelyaet zakony chisel, estestvoispytatel' -- zakony fiziki i mehaniki. Ibo nado vam skazat', do sih por vse, kto pisal o gosudarstve... No tut on ostanovilsya i perebil sebya s dobrodushnoyu ulybkoyu: -- Vinovat, messere! YA, kazhetsya, zloupotreblyayu vasheyu lyubeznost'yu: mozhet byt', politika vas tak zhe malo zanimaet, kak zhivopis' menya?.. -- Net, net, naprotiv,-- molvil hudozhnik,-- ili vot chto: skazhu vam tak zhe otkrovenno, kak vy, messer Nikkolo. YA, v samom dele, ne lyublyu obychnyh tolkov lyudej o vojne i delah gosudarstvennyh, potomu chto eti razgovory lzhivy i suetny. No vashi mneniya tak nepohozhi na mneniya bol'shinstva, tak novy i neobychajny, chto, pover'te, ya slushayu vas s bol'shim udovol'stviem. -- Oj, beregites', messere Leonardo! -- rassmeyalsya Nikkolo eshche dobrodushnee.-- Kak by ne prishlos' vam raskayat'sya: vy menya eshche ne znaete; ved' eto moj konek -- syadu na nego i uzh ne slezu, poka vy sami ne prikazhete mne zamolchat'! Hlebom ne kormi menya, tol'ko s umnym chelovekom daj pogovorit' o politike! No vot beda, gde ih voz'mesh', umnyh lyudej? Nashi velikolepnye sin'ory znat' nichego ne hotyat, krome rynochnyh cen na sherst' da na shelk,-- pribavil on s gordoj i gor'koj usmeshkoj,-- ya, vidno, uzh takim urodilsya po vole sudeb, chto, ne umeya rassuzhdat' ni ob ubytkah, ni o pribylyah, ni o sherstyanom, ni o shelkovom promysle, dolzhen vybrat' odno iz dvuh: ili molchat', ili govorit' o delah gosudarstvennyh. Hudozhnik eshche raz uspokoil ego i, chtoby vozobnovit' besedu, kotoraya v samom dele kazalas' emu lyubopytnoyu, sprosil: -- Vy tol'ko chto skazali, messere, chto politika dolzhna byt' tochnym znaniem, takim zhe, kak nauki estestvennye, osnovannye na matematike, pocherpayushchie svoyu dostovernost' iz opyta i nablyudeniya nad prirodoj. Tak li ya vas ponyal? -- Tak, tak! -- proiznes Makiavelli, sdvinuv brovi, prishchuriv glaza, smotrya poverh golovy Leonardo, ves' nastorozhivshis' i sdelavshis' pohozhim na zorkuyu pticu, kotoraya vglyadyvaetsya v ochen' dalekij predmet, vytyanuv tonkuyu dlinnuyu sheyu. -- Mozhet byt', ya ne sumeyu etogo sdelat',-- prodolzhal on,-- no ya hochu skazat' lyudyam to, chego nikto nikogda eshche ne govoril o delah chelovecheskih. Platon v svoej "Respublike", Aristotel' v "Politike", sv. Avgustin v "Grade Gospodnem" -- vse, kto pisal o gosudarstve, ne videli samogo glavnogo -- zakonov estestvennyh, upravlyaYUshchih zhizn'yu vsyakogo naroda i nahodyashchihsya vne chelovecheskoj voli, vne zla i dobra. Vse govorili o tom, chto kazhetsya dobrym i zlym, blagorodnym i nizkim, voobraZHaya sebe takie pravleniya, kakie dolzhny byt', no kakih net i ne mozhet byt' v dejstvitel'nosti. YA zhe hochu ne togo, chto dolzhno byt', i ne togo, chto kazhetsya, a lish' togo, chto est' na samom dele. YA hochu issledovat' prirodU velikih tel, imenuemyh respublikami i monarhiyamI,-- bez lyubvi i nenavisti, bez hvaly i poricaniya, kak matematik issleduet prirodu chisel, anatom -- stroenie tela. Znayu, chto eto trudno i opasno, ibo lyudi nigde tak ne boyatsya istiny i ne mstyat za nee, kak v politike, no ya vse-taki skazhu im istinu, hotya by potom oni i sozhgli menya na kostre, kak brata Dzhirolamo! S nevol'noj ulybkoj sledil Leonardo za vyrazheniem prorocheskoj i v to zhe vremya legkomyslennoj, slovno raskol'nicheskoj, derzosti v lice Makiavelli, v glazah ego, blestevshih strannym, pochti bezumnym, bleskom,-- i dumal: "S kakim volneniem govorit on o spokojstvii, s kakoj strast'yu-o besstrastii!" -- Messer Nikkolo,-- molvil hudozhnik,-- ezheli vam udastsya ispolnit' etot zamysel, otkrytiya vashi budut imet' ne menee velikoe znachenie, chem Evklidova geometriya ili issledovaniya Arhimeda v mehanike. Leonardo, v samom dele, byl udivlen noviznoj togo, chto slyshal ot messere Nikkolo. On vspomnil, kak, eshche trinadcat' let nazad, okonchiv knigu s risunkami, izobrazhavshimi vnutrennie organy chelovecheskogo tela, pripisal sboku na polyah: "Da pomozhet mne Vsevyshnij izuchit' prirodu lyudej, ih nravov i obychaev, tak zhe, kak ya izuchayu vnutrennee stroenie chelovecheskogo tela". Oni besedovali dolgo. Leonardo, mezhdu prochim, sprosil ego, kak mog on vo vcherashnem razgovore s kapitanom kopejshchikov otricat' vsyakoe boevoe znachenie krepostej, poroha, ognestrel'nogo oruzhiya; ne bylo li eto prostoj shutkoyu? -- Drevnie spartancy i rimlyane,-- vozrazil Nikkolo,-- nepogreshimye uchitelya voennogo iskusstva, ne imeli ponyatiya o porohe. -- No razve opyt i poznanie prirody,-- voskliknul hudozhnik,-- ne otkryli nam mnogogo, i kazhdyj den' ne otkryvaet eshche bol'shego, o chem i pomyshlyat' ne smeli drevnie? Makiavelli upryamo stoyal na svoem: -- YA dumayu,-- tverdil on,-- v delah voennyh i gosudarstvennyh novye narody vpadayut v oshibki, uklonyayas' ot podrazhaniya drevnim. -- Vozmozhno li takoe podrazhanie, messer Nikkolo? -- Otchego zhe net? Razve lyudi i stihii, nebo i solnce izmenili dvizhenie, poryadok i sily svoi, stali inymi, chem v drevnosti? I nikakie dovody ne mogli ego razubedit'. Leonardo videl, kak smelyj do derzosti vo vsem ostal'nom, stanovilsya on vdrug suevernym i robkim, slovno shkol'nyj pedant, tol'ko chto rech' zahodila o drevnosti. "U nego velikie zamysly, no kak-to ispolnit on ih?"-podumal hudozhnik, nevol'no vspomniv igru v kosti, vo vremya kotoroj Makiavelli tak ostroumno izlagal otvlechennye pravila, no kazhdyj raz, kak pytalsya dokazat' ih na dele -- proigryval. -- A znaete li, messere? -- voskliknul Nikkolo sredi spora s iskroyu neuderzhimoj veselosti v glazah,-- chem bol'she ya slushayu vas, tem bol'she udivlyayus' -- usham svoim ne veryu!.. Nu, podumajte tol'ko, kakoe nuzhno bylo redkoe soedinenie zvezd, chtoby my s vami vstretilis'! Umy chelovecheskie, govoryu ya, byvayut treh rodov: pervye -- te, kto sam vse vidit i ugadyvaet; vtorye vidyat, kogda im drugie ukazyvayut, poslednie sami ne vidyat i togo, na chto im ukazyvayut, ne ponimayut. Pervye-luchshie i naibolee redkie; vtorye-horoshie, srednie; poslednie obychnye i nikuda ne godnye. Vashu milost'... nu, da, pozhaluj, i sebya, chtoby ne byt' zapodozrennym v chrezmernoj skromnosti, ya prichislyayu k pervomu rodu lyudej. CHemu vy smeetes'? Razve ne pravda? Volya vasha-dumajte, chto hotite, a ya veryu, chto eto nedarom, chto tut volya verhovnyh sudeb sovershaetsya, i dlya menya ne skoro v zhizni povtoritsya takaya vstrecha, kak segodnya s vami, ibo ya znayu, kak malo na svete umnyh lyudej. A chtoby dostojno uvenchat' nashu besedu, pozvol'te mne prochest' odno prekrasnejshee mesto iz Liviya i poslushajte moe ob®yasnenie. On vzyal so stola knigu, pridvinul zaplyvshij sal'nyJ ogarok, nadel zheleznye, slomannye i tshchatel'no perevyazannye nitkoyu ochki s bol'shimi kruglymi steklami i pridal licu svoemu vyrazhenie strogoe, blagogovejnoe, kak vo vremya molitvy ili svyashchennodejstviya. No tol'ko chto podnyal on brovi i ukazatel'nyj palec, gotovyas' iskat' tu glavu, iz koej yavstvuet, chto pobedy i zavoevaniya vedut gosudarstva neblagoustroennye skoree k gibeli, chem k velichiyu, i proiznes pervye, zvuki, sladkie, kak med, slova torzhestvennogo Liviya,-- dver' tihon'ko otvorilas', i v komnatu, kraduchis', voshla malen'kaya, sgorblennaya i smorshchennaya starushka. -- Sin'ory moi,-- proshamkala ona, klanyayas' nizko,--izvinite za bespokojstvo. Gospozhi moej, yasnejshej madonny Leny Griffy lyubimyj zverek sbezhal -- krolik s goluboyu lentochkoj na shejke. Ishchem, ishchem, ves' doM obsharili, s nog sbilis', uma ne prilozhim, kuda on zapropastilsya... -- Nikakogo zdes' krolika net,--serdito prerval ee Messer Nikkolo,-- stupajte proch'! I vstal, chtoby vyprovodit' staruhu, no vdrug posmotrel na nee vnimatel'no skvoz' ochki, potom, opustiv ih na konchik nosa, posmotrel eshche raz poverh stekol, vsplesnul rukami i voskliknul: -- Mona Al'vidzha! Ty li eto, staraya hrychovka? A ya-to dumal, chto davno uzhe cherti kryuch'yami stashchili padal' tvoyu v peklo!.. Staruha prishchurila podslepovatye, hitrye glaza i osklabilas', otvechaya na laskovye rugatel'stva bezzuboj ulybkoj, ot kotoroj sdelalas' eshche bezobraznee: -- Messere Nikkolo! Skol'ko let, skol'ko zim! Vot ne gadala, ne chayala, chto Bog privedet eshche vstretit'sya... Makiavelli izvinilsya pered zalozhnikom i priglasil monu Al'vidzhu v kuhnyu pokalyakat', vspomnit' dobroe staroe vremya. No Leonardo uveril ego, chto oni emu ne meshayut, vzyal knigu i sel v storone. Nikkolo podozval slugu i velel podat' vina s takim vidom, tochno byl v dome pochtennejshim gostem. -- Skazhi-ka, bratec, etomu moshenniku-hozyainu, chtoby ne smel ugoshchat' nas toj kislyatinoj, chto podal mne namedni, ibo my s monoj Al'vidzhej ne lyubim skvernogo vina, tak zhe kak svyashchennik Arlotto, kotoryj, govoryat, i pered Svyatymi Darami iz plohogo vina ni za chto by ne stal na koleni, polagaya, chto ono ne mozhet pretvorit'sya v krov' Gospodnyu!.. Mona Al'vidzha zabyla krolika, messer Nikkolo -- Tita Liviya, i za kuvshinom vina razgovorilis' oni, kak starye druz'ya. Iz besedy etoj Leonardo ponyal, chto staruha nekogda sama byla kortidzhanoj, potom soderzhatel'nicej doma terpimosti vo Florencii, svodnej v Venecii i teper' sluzhila glavnoj klyuchnicej, zaveduyushchej guardaroboyu madonny Leny Griffy. Makiavelli rassprashival ee ob obshchih znakomyh, o pyatnadcatiletnej goluboglazoj Atalante, kotoraya odnazhdy, govorya o lyubovnom grehe, voskliknula s nevinnoyu ulybkoyu: "razve eto hula na Duha Svyatogo? Monahi i svyashchenniki mogut propovedyvat', chto im ugodno,-- nikogda ne poveryu ya, budto by dostavlyat' bednym lyudyam udovol'stvie-smertnyj greh!"-o prelestnoj madonne Richchei, muzh kotoroj zamechal s ravnodushiem filosofa, kogda emu soobshchali ob izmenah suprugi: zhena v dome, chto ogon' v ochage -- davaj sosedyam, skol'ko hochesh', ne ubudet. Vspomnili i tolstuyu ryzhuyu Marmiliyu, kotoraya kazhdyj raz, byvalo, sklonyayas' na mol'by svoih poklonnikov, nabozhno opuskala zavesu pered ikonoyu, "chtoby Madonna ne uvidala". Nikkolo v etih spletnyah i nepristojnostyah po-vidimomu chuvstvoval sebya, kak ryba v vode. Leonardo udivlyalsya prevrashcheniyu gosudarstvennogo muzha, sekretarya Florentijskoj Respubliki, tihogo i mudrogo sobesednika v besputnogo gulyaku, zavsegdataya pritonov. Vprochem, istinnoj veselosti ne bylo v Makiavelli, i hudozhnik ugadyval tajnuyu gorech' v ego cinicheskom smehe. -- Tak-to, gosudar' moj! Molodoe rastet, staroe staritsya,-- zaklyuchila Al'vidzha, vpadaya v chuvstvitel'nost' i kachaya golovoj, kak dryahlaya parka lyubvi.-- Vremena uzhe nynche ne te... -- Vresh', staraya ved'ma, chertova ugodnica! -- lukavo podmignul ej Nikkolo.-- Ne gnevi-ka ty Boga, kuma. Komu drugomu, a vashej sestre nynche maslenica. Teper' u horoshen'kih zhenshchin revnivyh i bednyh muzhej ne byvaet vovse, i, vstupiv v druzhbu s takimi mastericami, kak ty, zhivut oni pripevayuchi. Samye gordye sin'ory ohotno sdayutsya za den'gi -- po vsej Italii sval'nyj greh da nepotrebstvo. Rasputnuyu zhenshchinu ot chestnoj tol'ko razve i otlichish', chto po zheltomu znaku... Upomyanutyj zheltyj znak byl osoboyu, shafrannogo cveta, golovnoyu povyazkoyu, kotoruyu zakon obyazyval nosit' bludnic, s toyu cel'yu, chtoby ne smeshivali ih v tolpe s chestnymi zhenshchinami. -- Oh, ne govorite, messere! -- sokrushenno vzdohnula staruha.-- Kuda zhe nyneshnemu veku protiv prezhnego? Da hot' by to vzyat': ne tak davno eshche v Italii o francuzskoj bolezni nikto ne slyhival -- zhili my, kak u Hrista za pazuhoj. Ili opyat' zhe naschet etogo zheltogo znaka -- Bozhe ty moj, prosto beda! Verite li, v proshlyj karnaval gospozhu moyu edva v tyur'mu ne upryatali. Nu, posudite sami, statochnoe li delo madonne Lene zheltyj znak nosit'? -- A pochemu by ej ne nosit'? -- CHto vy, chto vy, kak mozhno, pomilujte! Razve yasnejshaya madonna kakaya-nibud' ulichnaya devchonka iz teh, chto so vsyakoj svoloch'yu shlyayutsya? Da izvestno li milosti vashej, chto odeyalo na ee posteli velikolepnee papskih oblachenij v den' sv. Pashi? CHto zhe kasaetsya do uma i uchenosti, tut uzh ona, polagayu, i samih doktorov Bolonskogo universiteta za poyas zatknet. Poslushali by vy tol'ko, kak rassuzhdaet ona o Petrarke, o Laure, o beskonechnosti nebesnoj lyubvi!.. -- Eshche by,-- usmehnulsya Nikkolo,-- komu zhe i znat' be