tak nazyvaemoj Valentiny, s bogatoyu chasovneyu, bol'niceyu i strannopriimnym domom. CHezare zhelal sdelat' eti blagotvoritel'nye uchrezhdeniya pamyatnikom svoego hristianskogo miloserdiya. Posle chertezhej Bramante pokazal emu novye, tol'ko chto vyrezannye obrazchiki bukv dlya pechatnogo stanka Dzheronimo Sonchino, v gorode Fano, kotoromu pokrovi tel'stvoval, zabotyas' o procvetanii iskusstv i nauk v Roman'e. Agapito predstavil gosudaryu sobranie hvalebnyh gimnov pridvornogo poeta Franchesko Uberti. Ego vysochestvo blagosklonno prinyal ih i velel shchedro nagradit' poeta. Zatem, tak kak on treboval, chtoby emu predstavlyali ne tol'ko hvalebnye gimny, no i satiry, sekretar' podal emu epigrammu neapolitanskogo poeta Manchoni, shvachennogo v Rime i posazhennogo v tyur'mu Sv. Angela -- sonet, polnyj zhestokoyu bran'yu, gde CHezare nazyvalsya loshakom, otrod'em bludnicy i papy, vossedayushchego na prestole, kotorym nekogda vladel Hristos, nyne zhe vladeet satana,-- turkom, obrezancem, kardinalom-rasstrigoyu, krovosmesitelem, bratoubijcej i bogootstupnikom. "CHego ty zhdesh', o Bozhe terpelivyj,-- vosklical poet,-- ili ne vidish', chto svyatuyu cerkov' on v stojlo mulov obratil i v nepotrebnyj dom?" -- Kak prikazhete postupit' s negodyaem, vashe vysochestvo? --sprosil Agapito. -- Ostav' do moego vozvrashcheniya,--tiho molvil gercog.-- YA s nim sam raspravlyus'. Potom pribavil eshche tishe: -- YA sumeyu nauchit' pisatelej vezhlivosti. Izvesten byl sposob, kotorym CHezare "uchil pisatelej vezhlivosti": za menee tyazhkie obidy otrubal im ruki i prokalyval yazyki raskalennym zhelezom. Konchiv doklad, sekretar' udalilsya. K CHezare podoshel glavnyj pridvornyj astrolog Val'gulio s novym goroskopom. Gercog vyslushal ego vnimatel'no, pochti blagogovejno, ibo veril v neizbezhnost' roka, v mogushchestvo zvezd. Mezhdu prochim, ob®yasnil Val'gulio, chto poslednij pripadok francuzskoj bolezni u gercoga zavisel ot durnogo dejstviya suhoj planety Mars, vstupivshej v znak vlazhnogo Skorpiona; no tol'ko chto soedinitsya Mars s Veneroyu, pri voshodyashchem Tel'ce,-- bolezn' projdet sama soboyu. Zatem posovetoval, v sluchae, esli ego vysochestvo nameren predprinyat' kakoe-libo vazhnoe dejstvie, vybrat' 31 chislo dekabrya, posle poludnya, tak kak soedinenie svetil v etot den' znamenuet schast'e CHezare. I, podnyav ukazatel'nyj palec, naklonivshis' k uhu gercoga, molvil on trizhdy tainstvennym shepotom: -- Sdelaj tak! Sdelaj tak! Sdelaj tak! CHezare potupil glaza i nichego ne otvetil. No hudozhniku pokazalos', chto po licu ego promel'knula ten'. Dvizheniem ruki otpustiv zvezdocheta, obratilsya on snova k pridvornomu stroitelyu. Leonardo razlozhil pered nim voennye chertezhi i karty. |to byli ne tol'ko issledovaniya uchenogo, ob®yasnyavshie stroenie pochvy, techenie vody, pregrady, obrazuemye gornymi cepyami, ishody rek, otkryvaemye dolinami, no i proizvedeniya velikogo hudozhnika -- kartiny mestnostej, kak by snyatye s vysoty ptich'ego poleta. More oboznacheno bylo sineyu kraskoyu, gory -- korichnevoyu, reki-goluboyu, goroda-temno-aloyu, luga-bledno-zeleNOYU; i s beskonechnym sovershenstvom ispolnena kazhdaya podrobnost' -- ploshchadi, ulicy, bashni gorodov, tak chto ih srazu mozhno bylo uznat', ne chitaya nazvanij, pripisannyh sboku. Kazalos', budto by letish' nad zemlej i s golovokruzhitel'noj vysoty vidish' u nog svoih neobozrimuyu dal'. S osobennym vnimaniem rassmatrival CHezare kartu mestnosti, ogranichennoj s yuga ozerom Bel'senskim, s severa -- dolinoyu rechki, vpadayushchej v Arno, Val' d'|moyu, s zapada -- Arecco i Perudzhej, s vostoka Sienoyu i primorskoyu oblast'yu. |to bylo serdce Italii, rodina Leonardo, zemlya Florencii, o kotoroj gercog davno uzhe mechtal, kak o samoj lakomoj dobyche. Uglublennyj v sozercanie, naslazhdalsya CHezare etim chuvstvom poleta. Slovami ne sumel by on vyrazit' togo, chto ispytyval, no emu kazalos', chto on i Leonardo ponimayut drug druga, chto oni -- soobshchniki. On smutno ugadyval velikuyu novuyu vlast' nad lyud'mi, kotoruyu mozhet dat' nauka, i hotel dlya sebya etoj vlasti, etih kryl'ev dlya pObedonosnogo poleta. Nakonec, podnyat glaza na hudozhnika i pozhal emu ruku s obvorozhitel'no-lyubeznoj ulybkoj: -- Blagodaryu tebya, moj Leonardo! Sluzhi mne, kak do sih por sluzhil, i ya sumeyu tebya nagradit'. -- Horosho li tebe? -- pribavil zabotlivo.-- Dovolen li zhalovan'em? Mozhet byt', est' u tebya kakoe-libo ZHelanie? Ty znaesh', ya rad ispolnit' vsyakuyu pros'bu tvoyu. Leonardo, pol'zuyas' sluchaem, zamolvil slovo za messera Nikkolo -- poprosil dlya nego svidaniya u gercoga. CHezare pozhal plechami s dobrodushnoyu usmeshkoyu. -- Strannyj chelovek etot messer Nikkolo! Dobivaetsya svidanij, a kogda prinimayu ego, govorit' nam ne o chem. I zachem tol'ko prislali mne etogo chudaka? Pomolchav, sprosil, kakogo mneniya Leonardo o Makiavelli. -- YA polagayu, vashe vysochestvo, chto eto odin iz samyh umnyh lyudej, kakih ya kogda-libo vstrechal v moej zhizni. -- Da, umen,-- soglasilsya gercog,-- pozhaluj, koe-chto i v delah razumeet. A vse-taki... nel'zya na nego polozhit'sya. Mechtatel', vetrenik. Mery ne znaet ni v chem. YA, vprochem, vsegda emu zhelal dobra, a teper', kogda uznal, chto on tvoj drug,-- tem bolee. On ved' dobryak! Net v nem nikakogo lukavstva, hotya on i voobrazhaet sebya kovarnejshim iz lyudej i staraetsya menya obmanut', kak budto ya vrag vashej Respubliki. YA, vprochem, ne serzhus': ponimayu, chto on eto delaet potomu, chto lyubit otechestvo bol'she, chem dushu svoyu.-- Nu, chto zhe, pust' pridet ko mne, ezheli emu tak hochetsya... Skazhi, chto ya rad. A kstati, ot kogo eto namedni ya slyshal, budto by messer Nikkolo zadumal knigu o politike ili o voennoj nauke chto li? CHezare opyat' usmehnulsya svoeyu tihoyu usmeshkoyu, kak budto vspomnil vdrug chto-to veseloe. -- Govoril on tebe o svoej makedonskoj falange? Net? Tak slushaj. Odnazhdy iz etoj samoj knigi o voennoj nauke ob®yasnyal Nikkolo moemu nachal'niku lagerya, Bartolomeo Kapranika i drugim kapitanam pravilo dlya raspolozheniya vojsk v poryadke, podobnom drevnej makedonskoj falange, s takim krasnorechiem, chto vsem zahotelos' uvidet' ee na opyte. Vyshli v pole pered lagerem, i Nikkolo nachal komandovat'. Bilsya, bilsya s dvumya tysyachami soldat, chasa tri proderzhal ih na holode, pod vetrom i dozhdem, a hvalenoj falangi ne vystroil. Nakonec Bartolomeo poteryal terpenie, vyshel tozhe k vojsku, i hotya otrodu ni odnoj knigi o voennoj nauke ne chityval -- vo mgnovenie oka, pod zvuk tamburina, raspolozhil pehotu v prekrasnyj boevoj poryadok. I togda-to vse eshche raz ubedilis', skol' velikaya raznica mezhdu delom i slovom.-- Tol'ko smotri, Leonardo, emu ty ob etom ne skazyvaj: Nikkolo ne lyubit, chtoby emu napominali makedonskuyu falangu! Bylo pozdno, okolo treh chasov utra. Gercogu prinesli legkij uzhin -- blyudo ovoshchej, forel', nemnogo belogo vina: kak nastoyashchij ispanec, otlichalsya on umerennost'yu v pishche. Hudozhnik prostilsya. CHezare eshche raz s plenitel'noj lyubeznost'yu poblagodaril ego za voennye karty i velel trem pazham provodit' s fakelami, v znak pocheta. Leonardo rasskazal Makiavelli o svidanii s gercogom. Uznav o kartah, snyatyh im dlya CHezare s okrestnostej Florencii, Nikkolo uzhasnulsya. -- Kak? Vy -- grazhdanin Respubliki -- dlya zlejshego vraga otechestva?.. -- YA polagal,-- vozrazil hudozhnik,-- chto CHezare schitaetsya nashim soyuznikom... -- Schitaetsya!--voskliknul sekretar' Florencii, i v glazah ego blesnulo negodovanie.-- Da znaete li vy, messere, chto, esli tol'ko eto dojdet do svedeniya velikolepnyh sin'orov, vas mogut obvinit' v izmene?.. -- Neuzheli?--prostodushno udivilsya Leonardo.-- Vy, vprochem, ne dumajte, Nikkolo,--ya v samom dele nichego ne smyslyu v politike-tochno slepoj... Oni molcha posmotreli drug drugu v glaza i vdrug pochuvstvovali, chto v etom oni do poslednej glubiny seerdca naveki razlichny, chuzhdy drug drugu i nikogda ne sgovoryatsya: dlya odnogo kak budto vovse ne bylo rodiny, Drugoj lyubil ee, po vyrazheniyu CHezare, "bol'she, chem dushu svoyu". V tu noch' uehal Nikkolo, ne skazav, kuda i zachem. Vernulsya na sleduyushchij den' posle poludnya, ustalyj, ozyabshij, voshel v komnatu Leonardo, tshchatel'no zaper dveri, ob®yavil, chto davno uzhe hotelos' emu pogovorit' s nim o dele, kotoroe trebuet glubokoj tajny, i povel rech' izdaleka. Odnazhdy, tri goda nazad, v sumerki, v pustynnoj mestnosti Roman'i, mezhdu gorodami CHerviej i PortoCHezenatiko, vooruzhennye vsadniki v maskah napali na konnyj otryad, provozhavshij iz Urbino v Veneciyu zhenu Battisto Karacholo, kapitana pehoty YAsnejshej respublIKI, madonnu Doroteyu, otbili ee i ehavshuyu s nej dvoyurodnuyu sestru ee, Mariyu, pyatnadcatiletnyuyu poslushnicU Urbinskogo devich'ego monastyrya, usadili na konej i uskakali. S togo dnya Doroteya i Mariya propali bez vesti. Sovet i Senat Venecii pochli oskorblennoj Respubliku v lice svoego kapitana i obratilis' k Lyudoviku XII, k ispanskomu korolyu i pape s zhalobami na gercoga Roman'i. obvinyaya ego v pohishchenii Dorotei. No ulik ne bylo, i CHezare otvetil s nasmeshkoyu, chto, ne imeya nedostatka v zhenshchinah, ne imeet nuzhdy otbivat' ih po bol'shim dorogam. Hodili sluhi, budto by madonna Doroteya bystro uteshilas', sleduya za gercogom vo vseh ego pohodah i ne slishkom goryuya o muzhe. U Marii byl brat, messer Dionidzho, molodoj kapitan na sluzhbe Florencii, v Pizanskom lagere. Kogda vse hodatajstva florentijskih sin'orov okazalis' stol' zhe bespoleznymi, kak zhaloby YAsnejshej Respubliki, Dionidzho reshil sam popytat' schast'ya, priehal v Roman'yu pod chuzhim imenem, predstavilsya gercogu, zasluzhil ego doverie, pronik v bashnyu CHezenskoj kreposti i bezhal s Mariej, pereodetoj mal'chikom. No na granice Perudzhi nastigla ih pogonya. Brata ubili. Mariyu vernuli v krepost'. Makiavelli, kak sekretar' Florentijskoj Respubliki, prinimal uchastie v etom dele. Messer Dionidzho podruzhilsya s nim, doveril emu tajnu otvazhnogo zamysla, rasskazal vse, chto mog uznat' o sestre svoej ot tyuremshchikov, kotorye schitali ee svyatoj i uveryali, budto by ona tvorit isceleniya, prorochestvuet, budto by ruki i nogi ee zapechatleny krovavymi krestnymi yazvami, podobnymi "stigmatam" svyatoj Ekateriny Sienskoj. Kogda CHezare naskuchila Doroteya, on obratil svoe vnimanie na Mariyu. Znamenityj obol'stitel' zhenshchin, znaya za soboj ocharovanie, kotoromu samye chistye ne mogli protivit'sya, byl uveren, chto, rano ili pozdno, Mariya okazhetsya takoj zhe pokornoj, kak vse. No oshibsya. Volya ego vstretila v serdce etogo rebenka nepobedimoe soprotivlenie. Molva glasila, chto v poslednee vremya gercog chasto byval v ee tyuremnoj kel'e, podolgu ostavalsya s nej naedine, no to, chto proishodilo na etih svidaniyah, dlya vseh bylo tajnoyu. V zaklyuchenie Nikkolo ob®yavil, chto nameren osvobodit' Mariyu. -- Esli by vy, messere Leonardo,-- pribavil on,-- soglasilis' pomoch' mne, ya povel by eto delo tak, chto nikto nichego ne uznal by o vashem uchastii. YA, vprochem, hotel prosit' u vas lish' nekotoryh svedenij o vnutrennem raspolozhenii i ustrojstve kreposti San-Mikele, gde nahoditsya Mariya. Vam, kak pridvornomu stroitelyu, bylo by legche proniknut' tuda i vse razuznat'. Leonardo smotrel na nego molcha, s udivleniem, i pod etim ispytuyushchim vzorom Nikkolo rassmeyalsya vdrug neestestvennym, rezkim, pochti zlobnym smehom. -- Smeyu nadeyat'sya,-- voskliknul on,-- v izlishnej chuvstvitel'nosti i v rycarskom velikodushii vy menya ne zapodozrite! Soblaznit li gercog etu devochku, ili net, mne, konechno, vse ravno. Iz-za chego zhe hlopochu ya, ugodno vam znat'? Da hotya by iz-za togo, chtoby dokazat' velikolepnym sin'oram, chto i ya mogu na chto-nibud' prigodit'sya, krome shutovstva. A glavnoe, nado zhe chem-nibud' pozabavit'sya. CHelovecheskaya zhizn' takova, chto esli ne pozvolyat' sebe izredka glupostej, okoleesh' ot skuki. Nadoelo mne boltat', igrat' v kosti, hodit' v nepotrebnYe doma i pisat' nenuzhnye doneseniya florentijskim verstnikam! Vot i pridumal ya eto delo -- vse-taki ne zabava ved', a delo!.. Da i zhal' propustit' sluchaj. Ves' plan gotov s chudesnejshimi hitrostyami!.. On govoril pospeshno, kak by v chem-to opravdyvayas'. No Leonardo uzhe ponyal, chto Nikkolo muchitel'no styditsya dobroty svoej i, po obyknoveniyu, skryvaet ee pod cinicheskoj maskoj. -- Messere,--ostanovil ego hudozhnik,--proshu vas, rasschityvajte na menya, kak na sebya, v etom dele -- s odnim uSloviem, chtoby, v sluchae neudachi, otvetil ya tak zhe, kak vy. Nikkolo, vidimo, tronutyj, otvetil na pozhatie ruki i totchas izlozhil emu svoj plan. Leonardo ne vozrazhal, hotya v glubine dushi somnevaLsya, chtoby stol' zhe legkim okazalsya na dele, kak na slovah, etot plan, v kotorom bylo chto-to slishkom tonkoe i hitroe, nepohozhee na dejstvitel'nost'. Osvobozhdenie Marii naznachili na 30-e dekabrya -- den' ot®ezda gercoga iz Fano. Dnya za dva pered tem pribezhal k nim pozdno vecherom odin iz podkuplennyh tyuremshchikov predupredit' o grozyashchem donose. Nikkolo ne bylo doma. Leonardo otpravilsya iskat' ego po gorodu. I Posle dolgih poiskov nashel on sekretarya Florencii v igornom vertepe, gde shajka negodyaev, bol'sheyu chast'yu ispancev, sluzhivshih v vojske CHezare, obirala neopytnyh igrokov. V kruzhke molodyh kutil i razvratnikov ob®yasnyal Makiavelli znamenityj sonet Petrarki: Ferito in mezzo di core di Laura -- Porazhennyj Lauroyu v samoe serdce -- Otkryvaya nepristojnoe znachenie v kazhdom slove i dokazyvaya, chto Laura zarazila Petrarku francuzskoyu bolezn'yu. Slushateli hohotali do upadu. Iz sosednej komnaty poslyshalis' kriki muzhchin, vizGi zhenshchin, stuk oprokinutyh stolov, zvon shpag, razbityh butylok i rassypannyh deneg: pojmali shulera. Sobesedniki Nikkolo brosilis' na shum. Leonardo shepnul emu, chto imeet soobshchit' vazhnuyu novost' po delu Marii. Oni vyshli. Noch' byla tihaya, zvezdnaya. Devstvennyj, tol'ko chto vypavshij sneg hrustel pod nogami. Posle duhoty igornogo doma Leonardo s naslazhdeniem vdyhal moroznyj vozduh, kazavshijsya dushistym. Uznav o donose, Nikkolo reshil s neozhidannoj bespechnost'yu, chto poka eshche bespokoit'sya ne o chem. -- Udivilis' vy, najdya menya v etom pritone? --obratilsya on k sputniku.-- Sekretar' Florentijskoj Respubliki -- chut' ne v dolzhnosti shuta pridvornoj svolochi! CHto zhe delat'? Nuzhda skachut, nuzhda plyashet, nuzhda pesenki poet. Oni, hot' i merzavcy, a shchedree nashih velikolepnyh sin'orov!.. Takaya zhestokost' k samomu sebe byla v etih slovah Nikkolo, chto Leonardo ne vyderzhal, ostanovil ego. -- Nepravda! Zachem vy tak o sebe govorite, Nikkolo? Razve ne znaete, chto ya vash drug i suzhu ne kak vse?.. Makiavelli otvernulsya i, nemnogo pomolchav, prodolzhal tihim izmenivshimsya golosom: -- Znayu... Ne serdites' na menya, Leonardo! Poroj, kogda na serdce slishkom tyazhelo -- ya shuchu i smeyus', vmesto togo, chtoby plakat'... Golos ego oborvalsya, i, opustiv golovu, progovoril on eshche tishe: -- Takova sud'ba moya! YA rodilsya pod neschastnoyu zvezdoyu. Mezhdu tem kak sverstniki moi, nichtozhnejshie lyudi, preuspevayut vo vsem, zhivut v dovol'stve, v pochestyah, priobretayut den'gi i vlast',-- ya odin ostayus' pozadi vseh, zatertyj glupcami. Oni schitayut menya chelovekom legkomyslennym. Mozhet byt', oni pravy. Da, ya ne boyus' velikih trudov, lishenij, opasnostej. No terpet' vsyu zhizn' melkie i podlye oskorbleniya, svodit' koncy s koncami, drozhat' nad kazhdym groshom -- ya, v samom dele, ne umeyu. |, da chto govorit'!..-- beznadezhno mahnul on rukoyu, i v golose ego zadrozhali slezy. -- Proklyataya zhizn'! Ezheli Bog nado mnoj ne szhalitsya, ya, kazhetsya, skoro broshu vse, dela, monu Mariettu, mal'chika,-- ved' ya im tol'ko v tyagost', pust' dumayut, chto ya umer,-- ubegu na kraj sveta, spryachus' v kakuyu-nibud' dyru, gde nikto menya ne znaet, k podesta v pis'movoditeli, chto li, najmus', ili detej budu uchit' azbuke v sel'skoj shkole, chtoby ne okolet' s golodu, poka ne otupeyu, ne poteryayu soznaniya,-- ibo vsego uzhasnee, drug moj, soznavat', chto sily est', chto mog by chto-nibud' sdelat' i chto nikogda nichego ne sdelaesh' -- pogibnesh' bessmyslenno!.. Vremya shlo, i po mere togo, kak priblizhalsya den' osvobozhdeniya Marii, Leonardo zamechal, chto Nikkolo, nesmotrya na samouverennost', slabeet, teryaet prisutstvie duha, to medlit neostorozhno, to suetitsya bez tolku. Po sobstvennomu opytu hudozhnik ugadyval to, chto proishodilo v dushe Makiavelli. |to byla ne trusost', a ta neponyatnaya slabost', nereshitel'nost' lyudej, ne sozdannyh dlya dejstviya, ta mgnovennaya izmena voli v poslednyuyu minutu, kogda nuzhno reshat' ne somnevayas' i ne koleblyas®, kotorye emu samomu, Leonardo, byli tak znakomy. Nakanune rokovogo dnya Nikkolo otpravilsya v mestechko po sosedstvu s bashnej San-Mikele, chtoby vse okonchatel'no prigotovit' k pobegu Marii. Leonardo dolzhen byl utrom priehat' tuda zhe. Ostavshis' odin, ozhidal on s minuty na minutu plachevnyh izvestij, teper' uzhe ne somnevayas', chto delo konchitsya glupoj neudachej, kak shalost' shkol'nikov. Tuskloe zimnee utro brezzhilo v oknah. Postuchali v dver'. Hudozhnik otper. Voshel Nikkolo, blednyj i rasteryannyj. -- Koncheno!--proiznes on, v iznemozhenii opuskayas' na stul. -- Tak ya i znal,-- bez udivleniya molvil Leonardo.-- YA govoril vam, Nikkolo, chto popademsya. Makiavelli posmotrel na nego rasseyanno. -- Net, ne to,-- prodolzhal on.-- My-to ne popalis', ptichka iz kletki uletela. Opozdali. -- Kak uletela? -- Da tak. Segodnya pered rassvetom nashli Mariyu na polu tyur'my s pererezannym gorlom. -- Kto ubijca? --sprosil hudozhnik. -- Neizvestno, no, sudya po vidu ran, edva li gercog. na chto drugoe, a na eto CHezare i ego palachi -- mastera: sumeli by pererezat' gorlo rebenku. Govoryat, umerla devstvennicej. YA dumayu, sama... -- Ne mozhet byt'! Takaya, kak Mariya-ee ved' schitali svyatoyu?.. -- Vse mozhet byt'! -- prodolzhal Nikkolo,-- vy ih ne ne znaete! |tot izverg... On ostanovilsya i poblednel, no konchil s neuderzhimym poryvom: -- |tot izverg na vse sposoben! Dolzhno byt', i svyatuyu sumeli dovesti do togo, chto sama na sebya nalozhila ruki... -- V prezhnee vremya,-- pribavil on,-- kogda eshche ee ne tak steregli, ya videl ee raza dva. Huden'kaya, tonen'kaya, kak bylinka. Lichiko detskoe. Volosy redkie, svetlye, kak len, tochno u Madonny Filippino Lippi v Badii Florentijskoj, chto yavlyaetsya sv. Bernardu. I krasotyto v nej osobennoj ne bylo. CHem tol'ko gercog prel'stilsya... O, messere Leonardo, esli by vy znali, kakoj eto byl zhalkij i milyj rebenok!.. Nikkolo otvernulsya, i hudozhniku pokazalos', chto na resnicah ego zablesteli slezy. No totchas spohvativshis', dokonchil on rezkim, kriklivym golosom: -- YA vsegda govoril: chestnyj chelovek pri dvore vse ravno, chto ryba na skovorode. Dovol'no s menya! YA ne sozdan byt' slugoyu tiranov. Dob'yus' nakonec, chtoby Sin'oriya otozvala menya v drugoe posol'stvo -- vse ravno kuda, lish' by podal'she otsyuda! Leonardo zhalel Mariyu, i emu kazalos', chto on ne ostanovilsya by ni pered kakoj zhertvoj, chtoby spasti ee, no v to zhe vremya v samoj tajnoj glubine serdca ego bylo chuvstvo oblegcheniya, osvobozhdeniya pri mysli o tom, chto ne nado bol'she dejstvovat'. I on ugadyval, chto Nikkolo ispytyvaet to zhe samoe. Tridcatogo dekabrya, s rassvetom, glavnye boevye sily Valentine, okolo desyati, tysyach pehoty i dvuh tysyach konnicy, vystupili iz goroda Fano i raspolozhilis' lagerem po doroge v Sinigalliyu, na beregu rechki Metavr, v ozhidanii gercoga, kotoryj dolzhen byl vyehat' na sleduyushchij den', naznachennyj astrologom Val'gulio -- 31 dekabrya. Zaklyuchiv mir s CHezare, madzhonskie zagovorshchiki, po soglasheniyu s nim, predprinyali obshchij pohod na Sinigalliyu. Gorod sdalsya, no kastellan ob®yavil, chto ne otkroet vorot nikomu, krome gercoga. Byvshie vragi ego, tepereshnie soyuzniki, v poslednyuyu minutu, predchuvstvuya nedobroe, uklonyalis' ot svidaniya. No CHezare obmanul ih eshche raz i uspokoil, kak vposledstvii vyrazilsya Makiavelli,-- "charuya laskami podobno vasilisku, kotoryj manit zhertvu sladkim peniem". Sgoravshij lyubopytstvom Nikkolo ne zahotel dozhidat'sya Leonardo i otpravilsya totchas vsled za gercogom. CHerez neskol'ko chasov hudozhnik vyehal odin. Doroga shla na yug, tak zhe, kak ot Pezaro, po samomu beregu morya. Sprava byli gory. Ih podnozhiya inogda taK blizko podstupali k beregu, chto edva ostavalos' uzkoe prostranstvo dlya dorogi. Den' byl seryj, tihij. More takoe zhe seroe, rovnoe, kak nebo. Bezdyhannyj vozduh okovan dremotoj. Karkan'e voron predveshchalo ottepel'. Vmeste s kaplyami edva morosivshego dozhdya ili talogo snega padali rannie sumerki. Pokazalis' cherno-krasnye kirpichnye bashni Sinigallii. Gorod, stisnutyj mezhdu dvumya pregradami -- vodoj I gorami, kak nastoyashchaya zapadnya, nahodilsya na rasstoyanii mili ot ploskogo vzmor'ya i arbaletnogo vystrela ot podnozhiya Apennin. Dostignuv rechki Mizy, doroga kruto zavorachivala vlevo. Zdes' byl most, postroennyj naiskos' cherez reku, i protiv nego gorodskie vorota. Pered nimi nebol'shaya ploshchad' s nizkimi domikami predmest'ya -- bol'shej chast'yu kladovymi venecianskih kupcov. V to vremya Sinigalliya byla obshirnym poluaziatskim rynkom, gde kupcy Italii obmenivalis' tovarami s turkami, armyanami, grekami, persami, slavyanami iz CHernogorii i Albanii. No teper' dazhe samye mnogolyudnye ulicy -- Kipra, Zante, Kandii, Kefalonii -- byli pusty. Leonardo nikogo ne vstrechal, krome soldat. Koe-gde v beskonechno dlinnyh, odnoobrazno tyanuvshihsya po obeim storonam ulic, svodchatyh navesah torgovyh ryadov s kladovymi i fondakami, zametil on sledy grabezha -- razbitye stekla v oknah, sorvannye zamki i zapory, vylomannye dveri, razbrosannye tyuki tovarov. Pahlo gar'yu. Poluobgorevshie zdaniya eshche dymilis', i po uglam starinnyh kirpichnyh dvorcov, na tolstyh kol'cah chugunnyh fakel'nyh podsvechnikov, vidnelis' trupy visel'nikov. Temnelo, kogda na glavnoj ploshchadi goroda, mezhdu Palacco Dukale i krugloyu, prizemistoyu, s groznymi zubcami, sinigall'skoyu krepost'yu, okruzhennoyu glubokim rvom, sredi vojska, pri svete fakelov, uvidel Leonardo CHezare. Gercog kaznil soldat, vinovatyh v grabezhe. Messer Agapito chital prigovor. Po znaku CHezare osuzhdennyh poveli na viselicu. V to vremya, kak hudozhnik iskal glazami v tolpe pridvornyh, kogo by rassprosit' o tom, chto zdes' proizoshlo, uvidel on sekretarya Florencii. -- Znaete? Slyshali?--obratilsya k nemu Nikkolo. -- Net, nichego ne znayu i rad, chto vstretil vas. Rasskazhite. Makiavelli povel ego v sosednyuyu ulicu, potom, cherez neskol'ko tesnyh i temnyh pereulkov, zanesennyh snezhnymi sugrobami, v gluhoe predmest'e na vzmor'e, okolo verfi, gde v odinokoj pokrivivshejsya lachuge, u vdovy korabel'nogo mastera, udalos' emu v eto utro, posle dolgih poiskov, najti edinstvennoe svobodnoe pomeshchenie v gorode -- dve malen'kie kamorki, odnu dlya sebya, druguyu dlya Leonardo. Bezmolvno i pospeshno zasvetil Nikkolo svechu, vynul iz pohodnogo pogrebka butylku vina, razdul golovni v ochage i uselsya protiv sobesednika, vperiv v nego goryashchij vzor: -- Tak vy eshche ne znaete? -- proiznes torzhestvenno.-- Slushajte. Sobytie neobychajnoe i dostopamyatnoe! CHezare otomstil vragam. Zagovorshchiki shvacheny. Oliverotto, Orsini i Vitelli ozhidayut smerti. On otkinulsya na spinku stula i posmotrel na Leonardo molcha, naslazhdayas' ego izumleniem. Potom, delaya nad soboj usilie, chtoby kazat'sya spokojnym i besstrastnym, kak letopisec, izlagayushchij sobytiya davnih vremen, kak uchenyj, opisyvayushchij yavlenie prirody, nachal rasskaz o znamenitoj "Sinigall'skoj zapadne". Priehav rano poutru v lager' na reke Metavre, CHezare otpravil vpered dvesti vsadnikov, dvinul pehotu i sledom za nej vyehal sam s ostal'noyu konnicej. On znal, chto soyuzniki vstretyat ego i chto glavnye sily ih udaleny v sosednie s gorodom kreposti, chtoby ochistit' mesto dlya novyh vojsk. Pod®ezzhaya k vorotam Sinigallii, tam, gde doroga, zavorachivaya vlevo, idet po beregu Mizy, velel konnice ostanovit'sya i vystroil ee v dva ryada-odin -- zadom k reke, drugoj zadom k polyu, ostaviv mezhdu nimi prohod dlya pehoty, kotoraya, ne ostanavlivayas', perehodila cherez most i vstupala v vorota Sinigallii. Soyuzniki -- Vitelocco, Vitelli, Gravina i Paolo Orsini -- vyehali emu navstrechu verhom na mulah, v soprovozhdenii mnogochislennyh vsadnikov. Kak budto predchuvstvuya gibel', Vitelocco kazalsya takim pechal'nym, chto na nego divilis' te, kto znal ego proshloe schast'e i hrabrost'. Vposledstvii rasskazyvali, chto pered ot®ezdom v Sinigalliyu on prostilsya s domashnimi, kak budto predvidel, chto idet na smert'. Soyuzniki speshilis', snyali berety i privetstvovali gercoga. On takzhe soshel s konya, snachala podal ruku po ocheredi kazhdomu, potom obnyal i poceloval ih, nazyvaya milymi brat'yami. V eto vremya voenachal'niki CHezare, kak zaranee bylo uslovleno, okruzhili Orsini i Vitelli tak, chto kazhdyj iz nih okazalsya mezhdu dvumya priblizhennymi gercoga, kotoryj, zametiv otsutstvie Oliverotto, podal znak svoemu kapitanu, donu Mikele Korella. Tot poskakal vpered i nashel ego v Borgo. Oliverotto prisoedinilsya k poezdu i, vse vmeste, druzheski beseduya o voennyh delah, napravilis' vo dvorec pered krepost'yu. V senyah soyuzniki hoteli bylo prostit'sya, no gercog, vse s toj zhe plenitel'noj lyubeznost'yu, uderzhal ih i priglasil vojti vo dvorec. Tol'ko chto vstupili v priemnuyu, kak dveri zaperlis', vosem' vooruzhennyh lyudej brosilis' na chetyreh, po dvoe na kazhdogo, shvatili ih, obezoruzhili i svyazali. Takovo bylo izumlenie neschastnyh, chto oni pochti ne soprotivlyalis'. Hodili sluhi, budto by gercog nameren pokonchit' s vragami v tu zhe noch', udaviv ih v tajnikah dvorca. -- O, messer Leonardo,--zaklyuchil Makiavelli svoj rasskaz,--esli by vy tol'ko videli, kak on obnimal ih, kak celoval! Odin nevernyj vzglyad, odno dvizhenie mogli ego pogubit'. No takaya iskrennost' byla v lice ego I v golose, chto-verite li?--do poslednej minuty ya ne podozreval nichego -- otdal by ruku na otsechenie, chto on ne pritvoryaetsya. YA polagayu, chto iz vseh obmanov, kakie sovershalis' v mire s teh por, kak sushchestvuet politika, eto prekrasnejshij! Leonardo usmehnulsya. -- Konechno,--molvil on,--nel'zya otkazat' gercogu v otvage i hitrosti, no vse zhe, priznayus', Nikkolo, ya tak malo posvyashchen v politiku, chto ne ponimayu, chem sobstvenno vy tak voshishchaetes' v etom predatel'stve? -- Predatel'stve?--ostanovil ego Makiavelli.-- Kogda delo, messere, idet o spasenii otechestva, ne mozhet byt' rechi o predatel'stve i vernosti, o zle i dobre, o miloserdii i zhestokosti,-- no vse sredstva ravny, tol'ko by cel' byla dostignuta. -- Pri chem zhe tut spasenie otechestva, Nikkolo? Mne kazhetsya, gercog dumal tol'ko o sobstvennoj vygode... -- Kak? I vy, i vy ne ponimaete? No ved' eto zhe yasno, kak den'! CHezare -- budushchij ob®edinitel' i samoderzhec Italii. Razve vy ne vidite?.. Nikogda eshche ne bylo stol' blagopriyatnogo vremeni dlya prishestviya geroya, kak teper'. Ezheli nuzhno bylo Izrailyu tomit'sya v egipetskom rabstve, daby vosstal Moisej, persam -- pod igom midijskim, daby vozvelichilsya Kir, afinyanam pogibat' v mezhdousobiyah, daby proslavilsya Tezej,-- to tak zhe tochno i v nashi dni nuzhno bylo, chtoby Italiya doshla do takogo pozora, v kotorom nahoditsya nyne, ispytala hudshee rabstvo, chem evrei, tyagchajshee igo, chem persy, bol'shie razdory, chem afinyane,-- bez glavy, bez vozhdya, bez pravleniya, opustoshennaya, rastoptannaya varvarami, preterpevshaya vse bedstviya, kakie tol'ko mozhet preterpet' narod,-- daby yavilsya novyj geroj, spasitel' otechestva! I hotya v bylye vremena kak budto mel'kala dlya nee nadezhda v lyudyah, kazavshihsya izbrannikami Bozh'imi, no kazhdyj raz sud'ba izmenyala im, na samoj vysote velichiya, pered soversheniem podviga. I polumertvaya, pochti bezdyhannaya, vse eshche ozhidaet ona togo, kto uvrachuet ee rany -- prekratit nasiliya v Lombardii, grabezhi i lihoimstva v Toskane i Neapole, iscelit eti smradnye, ot vremeni gnoyashchiesya yazvy. I dnem, i noch'yu vzyvaet k Bogu, molit ob Izbavitele... Golos ego zazvenel, kak slishkom natyanutaya struna -- i oborvalsya. On byl bleden; ves' drozhal; glaza goreli. No, vmeste s tem, v etom vnezapnom poryve bylo chto-to sudorozhnoe i bessil'noe, pohozhee na pripadok. Leonardo vspomnil, kak neskol'ko dnej nazad, po povodu smerti Marii, nazyval on CHezare "izvergom". Hudozhnik ne ukazal emu na eto protivorechie, znaya, chto on teper' otrechetsya ot zhalosti k Marii, kak ot postydnoj slabosti. -- Pozhivem -- uvidim, Nikkolo,-- molvil Leonardo.-- A tol'ko vot o chem ya hotel by sprosit' vas: pochemu imenno segodnya vy kak budto okonchatel'no uverilis' v bozhestvennom izbranii CHezare? Ili "zapadnya Sinigall'skaya" s bol'sheyu yasnost'yu, chem vse ego prochie dejstviya, ubedila vas v tom, chto on geroj? -- Da,-- otvetil Nikkolo, uzhe ovladev soboj i opyat' pritvoryayas' besstrastnym.-- Sovershenstvo etogo obmana bol'she, chem prochie dejstviya gercoga, pokazyvaet v nem stol' redkoe v lyudyah soedinenie velikih i protivopolozhnyh kachestv. Zamet'te, ya ne hvalyu, ne poricayu -- ya tol'ko issleduyu. I vot moya mysl': dlya dostizheniya kakih by to ni bylo celej sushchestvuyut dva sposoba dejstviya -- zakonnyj ili nasil'stvennyj. Pervyj -- chelovecheskij, vtoroj -- zverskij. ZHelayushchij vlastvovat' dolzhen obladat' oboimi sposobami -- umeniem byt' po proizvolu chelovekom i zverem. Takov sokrovennyj smysl drevnej basni o tom, kak car' Ahilles i drugie geroi vskormleny byli kentavrom Hironom, polubogom, poluzverem. Gosudari, pitomcy kentavra, tak zhe, kak on, soedinyayut v sebe obe prirody -- zverskuyu i bozheskuyu. Obyknovennye lyudi ne vynosyat svobody, boyatsya ee bol'she, chem smerti, i sovershiv prestuplenie, padayut pod bremenem raskayaniya. Tol'ko geroj, izbrannik sud'by, imeet silu vynesti svobodu -- perestupaet zakon bez straha, bez ugryzeniya, ostavayas' nevinnym vo zle, kak zveri i bogi. Segodnya v pervyj raz uvidel ya v CHezare etu poslednyuyu svobodu-pechat' izbraniya! -- Da. Teper' ya vas ponimayu, Nikkolo,-- v glubokoj zadumchivosti progovoril hudozhnik.-- Tol'ko mne kazhetsya, ne tot svoboden, kto, podobno CHezare, smeet vse, potomu chto ne znaet i ne lyubit nichego, a tot, kto smeet, potomu chto znaet i lyubit. Tol'ko takoj svobodoj lyudi pobedyat zlo i dobro, verh i niz, vse pregrady i predely zemnye, vse tyazhesti, stanut, kak bogi, i -- poletyat... -- Poletyat? -- izumilsya Makiavelli. -- Kogda u nih,-- poyasnil Leonardo,-- budet sovershennoe znanie, oni sozdadut kryl'ya, izobretut takuyu mashinu, chtoby letat'. YA mnogo dumal ob etom. Mozhet byt', nichego ne vyjdet -- vse ravno, ne ya, tak -- DRUGOJ, no chelovecheskie kryl'ya budut. -- Nu, pozdravlyayu! -- rassmeyalsya Nikkolo.-- Dogovorilis' my do krylatyh lyudej. Horosh budet moj gosudar', polubog, poluzver' -- s ptich'imi kryl'yami. Vot uzh podlinno himera! Prislushavshis' k boyu chasov na sosednej bashne, on vskochil i zatoropilsya. Emu nado bylo pospet' vo dvorec, chtoby uznat' o predstoyavshej kazni zagovorshchikov. Ital'yanskie gosudari pozdravlyali CHezare s "prekrasnejshim obmanom". Lyudovik XII, uznav o "zapadne Sinigall'skoj". nazval ee "podvigom, dostojnym drevnego rimlyanina". Markiza Mantuanskaya, Izabella Gonzaga, prislala v podarok CHezare k predstoyavshemu karnavalu sotnyu raznocvetnyh shelkovyh masok. "Znamenitejshaya Sin'ora, dostochtimaya kuma i sestrica nasha,--otvechal ej gercog,--prislannuyu Vasheyu Svetlost'yu v dar sotnyu masok my poluchili, i oni ves'ma dlya nas priyatny, po prichine redkogo izyashchestva i raznoobraziya, osoblivo zhe potomu, chto pribyli ko vremeni i mestu, luchshe koih nel'zya bylo vybrat' -- tochno Sin'oriya vasha zaranee predugadala znachenie i poryadok nashih dejstvij, ibo milost'yu Bozh'ej my v techenie odnogo dnya gorodom i stranoyu Sinigallii so vsemi krepostyami ovladeli, pravednoyu kazn'yu kovarnyh izmennikov, supostatov nashih kaznili, Kastello, Fermo, CHisternu, Montone i Perudzhu ot iga tiranov osvobodili i v dolzhnoe povinovenie Svyatejshemu Otcu, Namestniku Hristovu priveli. Vsego zhe bolee serdcu nashemu lichiny sii lyubezny, kak nelicemernoe svidetel'stvo bratskogo k nam blagovoleniya Vashej Svetlosti". Nikkolo, smeyas', uveryal, chto nel'zya sebe predstavit' luchshego dara masteru vseh pritvorstv i lichin -- lisice Bordzha ot lisicy Gonzaga, chem eta sotnya masok. V nachale marta 1503 goda CHezare vernulsya v Rim. Papa predlozhil kardinalam nagradit' geroya znakom vysshego otlichiya, daruemym cerkov'yu ee zashchitnikam -- Zolotoyu Rozoyu. Kardinaly soglasilis', i cherez dva dnya naznachen byl obryad. V pervom yaruse Vatikana, v zale Pervosvyashchennikov, vyhodivshej oknami na dvor Bel'vedera, sobralas' Rimskaya Kuriya i posly velikih derzhav. Siyaya dragocennymi kamen'yami pluviala, v trehvenechnoj tiare, obvevaemyj pavlin'imi opahalami, po stupenyam trona vzoshel tuchnyj bodryj semidesyatiletnij starik s dobrodushno-velichavym i blagoobraznym licom -- papa Aleksandr VI. Prozvuchali truby gerol'dov, i po znaku glavnogo cheremoniere, nemca Ioganna Burharda, v zalu vstupili oruzhenoscy, pazhi, skorohody, telohraniteli gercoga i nachal'nik lagerya, messer Bartolomeo Kapranika, derzhavshij podnyatyj vverh ostriem, obnazhennyj mech Znamenosca Rimskoj Cerkvi. Tret'ya nizhnyaya chast' mecha byla vyzolochena, i po nej vyrezany tonkie risunki: boginya Vernosti na prestole s nadpis'yu: Vernost' sil'nee oruzhiya', YUlij Cezar' triumfator na kolesnice s nadpis'yu: Ili cezar', ili ni chto. Perehod cherez Rubikon so slovami: "ZHrebij broshen" i. nakonec, zhertvoprinoshenie Byku, ili Apisu, roda Bordzha, s nagimi yunymi zhricami, kotorye zhgut fimiam nad tol'ko chto zakolotoj chelovecheskoj zhertvoj; na altare nadpis': "Deo Optimo Maximo Hostia" -- Bogu Vseblagomu, Vsemogushchemu ZHertva. I vnizu drugaya: "In nomine Caesaris omen"-Imya Cezarya -- schastie Cezarya. CHelovecheskaya zhertva bogu-zveryu priobretala tem bolee uzhasnyj smysl, chto eti risunki i nadpisi byli zakazany v to vremya, kogda CHezare zamyshlyal ubijstvo brata svoego, Dzhovanni Bordzha, chtoby poluchit' v nasledstvo mech Kapitana i Znamenosca Rimskoj Cerkvi. Za mechom shel geroj. Na golove ego byl vysokij gercogskij beret, osenennyj zhemchuzhnym golubem Duha Svyatogo. On priblizilsya k pape, snyal beret, stal na koleni i poceloval rubinovyj krest na tufle pervosvyashchennika. Kardinal Monreale podal ego svyatejshestvu Zolotuyu Rozu, chudo yuvelirnogo iskusstva, so spryatannym v glavnom srednem cvetke, vnutri zolotyh lepestkov, malen'kim sosudcem, iz kotorogo sochilos' miro, rasprostranyaya kak by dyhanie beschislennyh roz. Papa vstal i proiznes drozhashchim ot umileniya golosom: -- Primi, vozlyublennoe chado moe. Rozu siyu, znamenuyushchuyu radost' oboih Ierusalimov, zemnogo i nebesnogo, Cerkvi voinstvuyushchej i torzhestvuyushchej, cvet neizglagolannyj, blazhenstvo pravednyh, krasu netlennyh vencov, daby i tvoya dobrodetel' cvela vo Hriste, podobno Roze na brege mnogih vod prozyabayushchej. Amin'. CHezare prinyal iz ruk otca tainstvennuyu Rozu. Papa ne vyderzhal; po vyrazheniyu ochevidca -- "plot' odolela ego": k negodovaniyu chopornogo Burharda, narushaya chin obryada, sklonilsya on, protyanul trepeshchushchie ruki k synu, i lico ego smorshchilos', vse tuchnoe telo zakolyhalos'. Vypyativ tolstye guby i starcheski zahlebyvayas', on prolepetal: -- Ditya moe... CHezare... CHezare!.. Gercog dolzhen byl peredat' Rozu stoyavshemu ryadom kardinalu Klimenta. Papa poryvisto obnyal syna i prizhal k svoej grudi, smeyas' i placha. Snova prozvuchali truby gerol'dov, zagudel kolokol na sobore Petra -- i emu otvetili kolokola so vseh cerkvej Rima i s kreposti Svyatogo Angela grohot pushechnoj pal'by. -- Da zdravstvuet CHezare!-- krichala roman'ol'skaya gvardiya na dvore Bel'vedera. Gercog vyshel k vojsku na balkon. Pod golubymi nebesami, v bleske utrennego solnca, v purpure i zolote carstvennyh odezhd, s zhemchuzhnym golubem Duha Svyatogo nad golovoyu, s tainstvennoyu Rozoyu v rukah -- radost'yu oboih Ierusalimov -- kazalsya on tolpe ne chelovekom, a bogom. TRINADCATAYA KNIGA. BAGRYANYJ ZVERX Noch'yu ustroeno bylo velikolepnoe shestvie v maskah, po risunku na meche Valentine -- Triumf YUliya Cezarya. Na kolesnice s nadpis'yu Bozhestvennyj Cezar' vossedal gercog Roman'i, s pal'movoj vetv'yu v rukah, s golovoj, obvitoj lavrami. Kolesnicu okruzhali soldaty, pereodetye v drevnerimskih legionerov, s zheleznymi orlami i svyazkami kopij. Vse ispolneno bylo s tochnost'yu po knigam, pamyatnikam, barel'efam i medalyam. Pered kolesniceyu shel chelovek v dlinnoj beloj odezhde egipetskogo ierofanta, derzha v rukah svyashchennuyu horugv' s geral'dicheskim, pozolochennym chervlenym zolotom, bagryanym bykom roda Bordzha, Apisom, bogom-pokrovitelem papy Aleksandra VI. Otroki v serebryanyh tunikah, s timpanami, peli: Vivat fliii Bos! Vivat diu Bos! Borgia vivat! Slava Byku! Slava Byku! Bordzha slava! I vysoko nad tolpoyu v zvezdnom nebe, ozarennyj mercaniem fakelov, kolebalsya idol zverya, ognenno-krasnyj, kak voshodyashchee solnce. V tolpe byl uchenik Leonardo, Dzhovanni Bel'traffio, tol'ko chto priehavshij k uchitelyu v Rim iz Florencii. On smotrel na bagryanogo zverya i vspominal slova Apokalipsisa: "I poklonilis' Zveryu, govorya: kto podoben Zveryu semu? I kto mozhet srazit'sya s nim? I ya uvidel ZHenu, sidyashchuyu na Zvere Bagryanom, preispolnennom imenami bogohul'nymi, s sed'm'yu golovami i desyat'yu rogami. I na chele ee napisano imya: Tajna, Vavilon velikij, mat' bludnicam i merzostyam zemnym". I tak zhe, kak nekogda pisavshij eti slova, Dzhovanni, glyadya na Zverya, "divilsya udivleniem velikim". U Leonardo byl vinogradnik bliz Florencii, na holme F'ezole. Sosed, zhelaya otnyat' kusok zemli, zateyal s nim tyazhbu. Buduchi v Roman'e, hudozhnik poruchil eto delo Dzhovanni Bel'traffio i v konce marta 1503 goda vyzval ego k sebe v Rim. Po doroge zaehal Dzhovanni v Orv'etto vzglyanut' na znamenitye, nedavno okonchennye freski Luki Sin'orelli, v sobore. Odna iz fresok izobrazhala prishestvie Antihrista. Lico Antihrista porazilo Dzhovanni. Snachala pokazalos' emu zlym, no kogda on vglyadelsya, to uvidel, chto ono ne zloe, a tol'ko beskonechno stradal'cheskoe. V yasnyh glazah s tyazhelym, krotkim vzorom otrazhalos' poslednee otchayanie mudrosti, otrekshejsya ot Boga. Nesmotrya na urodlivye ostrye ushi satira, iskrivlennye pal'cy, napominavshie kogti zverya,-- on byl prekrasen. I pered Dzhovanni iz-pod etogo lica vystupalo tochno tak zhe, kak nekogda v goryachechnom bredu, inoe, do uzhasa shodnoe, Bozhestvennoe Lico, kotoroe on hotel i ne smel uznat'. Sleva, na toj zhe kartine, izobrazhena byla gibel' Antihrista. Vzletev k nebesam na nevidimyh kryl'yah, chtoby dokazat' lyudyam, chto on Syn CHelovecheskij, gryadushchij na oblakah sudit' zhivyh i mertvyh, vrag Gospoden' padal v bezdnu, porazhennyj Angelom. |tot neudavshijsya polet, eti chelovecheskie kryl'ya probudili v Dzhovanni znakomye strashnye mysli o Leonardo. Vmeste s Bel'traffio rassmatrivali freski tuchnyj, otkormlennyj monah let pyatidesyati i sputnik ego, dolgovyazyj chelovek neopredelennyh let, s golodnym i veselym licom, v plat'e kochuyushchego klerka, iz teh, kotoryh v starinu zvali brodyachimi shkolyarami, vagantami i goliardami. Oni poznakomilis' s Dzhovanni i poehali vmeste. Monah byl nemec iz Nyurnberga, uchenyj bibliotekar' avgustinskogo monastyrya, po imeni Tomas SHvejnic. V Rim ehal on hlopotat' o spornyh beneficiyah i prebendah. Sputnik ego, tozhe nemec, iz goroda Zal'cburga, Gans Plater, sluzhil emu ne to sekretarem, ne to shutom i konyuhom. Po doroge besedovali o delah Cerkvi. Spokojno, s nauchnoyu yasnost'yu, dokazyval SHvejnic bessmyslicu dogmata papskoj nepogreshimosti, uveryaya, budto by dvadcati let ne projdet, kak vsya Germaniya vosstanet i svergnet igo Rimskoj cerkvi. "|tot ne umret za veru,-- dumal Dzhovanni, glyadya na sytoe, krugloe lico nyurnbergskogo monaha,-- ne pojdet v ogon', kak Savonarola. No, kak znat', mozhet byt', on opasnee dlya cerkvi". Odnazhdy vecherom, vskore po priezde v Rim, Dzhovanni vstretilsya na ploshchadi San-P'etro s Gansom Platerom. SHkolyar povel ego v sosednij pereulok Sinibal'di, gde bylo mnozhestvo nemeckih postoyalyh dvorov dlya chuzhezemnyh bogomol'cev -- v malen'kij vinnyj pogreb pod vyveskoj Serebryanogo Ezha, prinadlezhavshij chehu gusitu, YAnu Hromomu, kotoryj ohotno prinimal i ugoshchal otbornymi vinami svoih edinomyshlennikov -- tajnyh vragov papy, s kazhdym dnem razmnozhavshihsya vol'nodu