Marietta SHaginyan. Mess-Mend, ili YAnki v Petrograde ----------------------------------------------------------------------- M., Detgiz, 1956. OCR & spellcheck by HarryFan, 1 December 2000 ----------------------------------------------------------------------- Roman-skazka VSTUPITELXNYJ OCHERK. DZHIM DOLLAR, EGO ZHIZNX I TVORCHESTVO V martovskoe utro 1888 goda na odnom iz vokzalov N'yu-Jorka k nosil'shchiku blyaha N_701 podbezhal prilichno odetyj chelovek s novorozhdennym rebenkom na rukah: - Nosil'shchik, vash nomer? Otlichno, voz'mite rebenka. Da ostorozhnej, chert voz'mi, esli hotite zarabotat' dollar... ZHdite menya von tam, u ostanovki omnibusov, - ya begu razyskivat' damu... Progovoriv eto, neznakomec kinulsya v tolpu. Blyaha N_701 ostorozhno pones rebenka na ploshchadku, zhdal desyat' minut, potom polchasa, potom chas. Rebenok zaplakal. Nosil'shchik strusil - uzh ne podkinut li emu rebenok? Kogda spustya dva chasa nikto ne poyavilsya, a na vokzale neznakomca ne okazalos', nosil'shchik skazal sebe s gorech'yu: "Vot tak dollar!" - i pones rebenka v uchastok. Po doroge na nego nashlo razdum'e. Ditya prekrasno odeto, pelenki s metkami. CHto, esli s neznakomcem chto-nibud' sluchilos', a potom on hvatitsya rebenka, razyshchet nosil'shchika po nomeru i budet vzbeshen, uznav, chto ditya v policii! Ne poderzhat' li ego u sebya doma, a tem vremenem poiskat' neznakomca? On pones ego domoj i sdal zhene. Ditya okazalos' prehoroshen'kim mal'chikom. Bel'e bylo pomecheno "D.D.". Tak kak nosil'shchika zvali Dzhemsom, on v shutku nazval mal'chika raza dva "Dzhim Dollar" - i etomu imeni suzhdeno bylo naveki ukrepit'sya za poteryannym sushchestvom i zasluzhit' emu vposledstvii shirokuyu izvestnost'. Roditeli rebenka ne poyavlyalis'. Nosil'shchik usynovil ego. On ros obyknovennym gorodskim mal'chishkoj i provodil vse svoe vremya na ulice, pokuda blyaha N_701 ne skonchalsya. Vsled za nim umerla i zhena, ostaviv Dzhimu Dollaru blyahu priemnogo otca i kratkuyu istoriyu ego usynovleniya. Goda poltora mal'chik vedet brodyachuyu zhizn'. On nochuet pod mostom i na kryshah, pitaetsya vmeste s sobakami gorodskimi otbrosami. "V eti gody usovershenstvovalos' moe obonyanie, - rasskazyvaet on v kratkoj avtobiografii. - YA uznal, chto u kazhdogo goroda, u kazhdoj ulicy, u kazhdogo dvora est' svoj zapah". Odnazhdy on uvidel pered pivnoj voz s bol'shimi dorozhnymi kartonkami, zabralsya v odnu iz nih, prikryl sebya kryshkoj i zasnul. On prosnulsya ot tolchkov. Vsled za tem na nego polilsya yarkij elektricheskij svet. Vysokaya devica v papil'otkah stoyala nad kartonkoj i razglyadyvala ego, podzhav guby. On vyskochil iz kartonki, sobirayas' uliznut'. - YA polagayu, chto zaplatila za kartonku nastoyashchimi den'gami, - skazala devica. - Ne dumaete li vy, mem, chto kupili menya vmeste s kartonkoj? - v uzhase voskliknul Dzhim. - Da, ya dumayu, - otvetila neumolimaya devica. - Ved' ya beru veshchi ne inache, kak na ves. Neschastnyj Dzhim ne znal zakonov. On iskrenne poveril device i ostalsya u nee v usluzhenii dobryh dvenadcat' let. |to byli samye mrachnye gody ego zhizni. Devica ekspluatirovala mal'chika, zastavlyaya ego rabotat' dazhe po voskresen'yam. Uryvkami on vyuchilsya chitat' i pisat'. Kogda emu stuknulo devyatnadcat' let, ona vnezapno podarila emu velosiped. Spustya nekotoroe vremya ona snova sdelala emu podarok - dyuzhinu galstukov. Strannoe predchuvstvie ovladelo Dzhimom: ne zadumala li devica zhenit' ego na sebe? Kak tol'ko on oformil v mozgu eto predchuvstvie, prirodnaya lyubov' k svobode vspyhnula v nem, on vskochil na velosiped - i byl takov. Dzhim svoboden. On snova na ulicah N'yu-Jorka. No tut emu prishlos' na sobstvennoj shkure ispytat' vsyu tyazhest' social'nogo bespraviya: chto nuzhdy v svobode, kogda net kuska hleba! Prostranstvovav po fabrichnym okrainam N'yu-Jorka, on koe-kak ustraivaetsya na spichechnoj fabrike i stanovitsya rabochim. Rezkoe vliyanie okazyvayut na nego dva obstoyatel'stva: pervaya stachka i pervoe znakomstvo s kinematografom. Stachka, kak on vposledstvii pisal, nauchila ego "umen'yu zashchishchat'sya, stanovyas' spinoj k vragu", a kinematograf privel ego k toj teorii "gorodskogo romana", kotoraya naschityvaet v nastoyashchee vremya mnogochislennyh posledovatelej. Vernuvshis' iz kinematografa, gde on smotrel primitivnuyu dramu iz parizhskoj zhizni, s blagorodnym apashem i krasotkoj, Dzhim Dollar, kak bezumnyj, nachinaet imitirovat' kinematograf dlya svoih tovarishchej po rabote. On sobiraet vokrug sebya kuchku molodezhi, sochinyaet p'esy, razygryvaet ih v obedennyj pereryv tut zhe na fabrike, ispol'zuya dlya svoih akrobaticheskih fokusov stanki i mashiny. K etomu vremeni otnosyatsya pervye eskizy dvuh ego izlyublennyh geroev - metallista Lori Lena i "ukrotitelya veshchej" Mikaelya Tingsmastera - Mik-Maga ego pozdnejshih romanov. Po nocham on lihoradochno pogloshchaet uchebniki, starayas' "pojmat' tu svyaz' ustanovlennyh predstavlenij, kotoruyu prinyato nazyvat' obrazovaniem" ["N'yu-Jork Dzheral'd" N_381, avtobiografiya Dollara]. Ne otkazyvayas' ni ot kakoj raboty, on perebiraetsya iz odnogo promyshlennogo centra Ameriki v drugoj, periodicheski vozvrashchayas', odnakozhe, na staruyu spichechnuyu fabriku, gde u nego ostalis' druz'ya i znakomcy. Ta zhe fabrika, tochnee kruzhok sgruppirovavshihsya vokrug nego spichechnikov, znakomitsya s pervym literaturnym opytom Dzhima Dollara, scenariem bol'shogo kinoromana, kotoryj on zadumal i nabrosal v techenie dvenadcati chasov. Tut, mezhdu prochim, obnaruzhilas' rokovaya osobennost' Dollara, dolgoe vremya prepyatstvovavshaya ego kar'ere romanista. Vpervye postigshij znachenie fabuly cherez zritel'nyj obraz (ne v knige, a na ekrane kino), Dollar nepremenno zarisovyval svoih geroev na polyah rukopisi i vstavlyal tam i syam v tekst risunki, sluzhivshie illyustraciyami. Kak bol'shinstvo odarennyh lyudej, Dzhim videl svoj talant sovsem ne v tom, chto u nego dejstvitel'no bylo talantlivo, a v naibolee slaboj svoej oblasti. Tak, on v glubine dushi schital sebya prirozhdennym risoval'shchikom. Mezhdu tem risunki Dzhima Dollara byli bolee chem hudy - oni byli bezgramotny i bespomoshchny. Pervyj ego kinoroman (vposledstvii unichtozhennyj avtorom) vstrechen byl v spichechnom kruzhke vzryvom vostorga. Dollar, pooshchrennyj druz'yami, otpravlyaetsya v krupnoe n'yu-jorkskoe izdatel'stvo "Pri-fiks-Buk" i pokazyvaet svoyu rukopis'. Redaktor, edva uvidev ego risunki, svorachivaet rukopis' trubkoj i nemedlenno vozvrashchaet ee molodomu avtoru, ne govorya ni slova. - V chem delo? - sprosil vspyhnuvshij Dzhim. - Obratites' v obojnyj magazin, molodoj chelovek, - otvetil bezzhalostnyj redaktor. Dzhim pozhal plechami i dva posleduyushchih goda lihoradochno rabotal nad novymi scenariyami, obil'no usnashchaya ih risunkami. No, nesmotrya na vse ego staraniya, ih ozhidala ta zhe uchast'. Neizvestno, chto stalos' by s nashim romanistom, esli b odnazhdy on ne uslyshal bezumnogo stuka v svoyu dver'. - Dzhim! - zaoral spichechnik Roll's, vletaya v kamorku s gazetoj v rukah. - Glyadi, dur'ya bashka! V otdele ob座avlenij zhirnym shriftom stoyalo: SROCHNO, UBEDITELXNO, NASTOYATELXNO RAZYSKIVAETSYA BYVSHIJ NOSILXSHCHIK BLYAHA N 701 Dlya blagosostoyaniya svoego sobstvennogo i vverennogo emu mladenca Ol'strit N 92 S gazetoj v rukah Dollar pobezhal po ukazannomu adresu. On mechtal uzhe o najdennyh roditelyah, brat'yah i sestrah. ZHirnyj notarius vyshel k nemu navstrechu i, po proverke dokumentov, posle tshchatel'nogo doprosa Dzhima, vvel ego vo vladenie dovol'no-taki solidnym nasledstvom, ni edinym slovom ne podnyav zavesy nad tajnoj ego proishozhdeniya. Dollar byl ugryum; on ne radovalsya neozhidannomu bogatstvu. Kak eto ni stranno, no on dazhe ne ushel so spichechnoj fabriki i pervye polgoda ne prikasalsya k den'gam. Odnazhdy redaktor "Pri-fiks-Buka" poluchil novuyu rukopis', ispeshchrennuyu zabavnymi risunkami. On posmotrel sebe za spinu - est' li ogon' v kamine - i uzhe sobralsya otpravit' tuda zlopoluchnuyu bumagu. No iz rukopisi vypalo pis'mo, a v pis'me bylo napisano Dzhimom Dollarom, chto on predlagaet izdatel'stvu summu, vtroe vozmeshchayushchuyu ubytki po opublikovaniyu ego romana. Redaktor pozhal plechami i razvernul rukopis'. CHerez minutu on zabyl obo vsem na svete; dvazhdy zvonil telefon, vhodil sekretar', kashlyala mashinistka - on chital. Na drugoj den' on skazal Dzhimu: - My pokupaem u vas roman. Odno uslovie: vybros'te risunki. - YA pokupayu u vas vse izdanie vpered i daryu vam ego celikom s usloviem pechatat' risunki, - otvetil Dzhim. Peregovory shli desyat' dnej. Nakonec "Pri-fiks-Buk" vzyalos' za opublikovanie pervoj knigi Dollara. Nashi chitateli, po vsej veroyatnosti, znayut, chto kniga razoshlas' v pervye vosem' dnej i nyne vyhodit dvadcat' vtorym izdaniem. Ne bez tajnogo vzdoha skazal kak-to redaktor Dzhimu Dollaru: - Vy otlichnyj pisatel', Dzhim, no, ej-bogu, u vas est' nedostatok. Ne serdites' na menya: vy sovsem nekstati vozomnili sebya hudozhnikom. Dollar vpervye uslyshal namek na negodnost' svoih risunkov. |to uyazvilo ego; on pokrasnel i nadmenno otvetil: - Esli dazhe eto i nedostatok, on u menya obshchij s nekiim Gete. K sozhaleniyu, on ne perestal razrisovyvat' svoi romany, stavya kazhdomu izdatelyu nepremennym usloviem vosproizvedenie etih risunkov. Nashim chitatelyam my predlagaem pervyj roman Dzhima Dollara "Mess-Mend, ili YAnki v Petrograde", vdohnovlennyj russkoj Oktyabr'skoj revolyuciej. CHtoby uyasnit' sebe oblik Dollara kak romanista, sleduet pomnit', chto tradicii ego voshodyat k kinematografu, a ne k literature. On nikogda ne uchilsya knizhnoj tehnike. On uchilsya tol'ko v kinematografe. Ves' ego romanicheskij bagazh usloven. Sam amerikanec, urozhenec N'yu-Jorka, on ne daet nichego pohozhego na real'nyj N'yu-Jork. Nazvaniya ulic, mestechki, fabriki, bytovye cherty - vse pochti fantastichno, i pered nami v romanah Dollara prohodit sovershenno uslovnyj "ekrannyj" mir. On skazal kak-to, chto kinematograf - esperanto vsego chelovechestva. Vot na etom obshchem "uslovnom" yazyke i napisany romany Dollara. Esli svoyu, amerikanskuyu, dejstvitel'nost' Dzhim Dollar opisyvaet fantasticheski, to mozhno sebe predstavit', kak daleki ot real'nosti opisaniya Sovetskoj Rossii i drugih stran, upominaemyh v ego romanah i nikogda im v zhizni ne vidannyh. No glubokoe chuvstvo prekloneniya i voshishcheniya pered Velikoj Oktyabr'skoj revolyuciej privodit ego skvoz' vse eti kur'ezy k nastoyashchemu chuvstvu real'nosti novogo mira, sozdayushchegosya na Zemle Sovetov. 23 noyabrya 1923 g. M.SH. PROLOG - Rebyata, |pton Sinkler - prekrasnyj pisatel', no ne dlya nas! Pust' on tomit pechen' fabrikantu i sluzhit spravochnikom dlya agitatorov, - nam podavaj takuyu literaturu, chtob my pochuvstvovali sebya hozyaevami zhizni. Podumajte-ka, nikomu eshche ne prishlo v golovu, chto my sil'nee vseh, bogache vseh, veselee vseh: doma gorodov, mebel' domov, odezhdu lyudej, hleb, pechatnuyu knigu, mashiny, instrumenty, utvar', oruzhie, korabli, pushki, sosiski, pivo, kandaly, parovozy, vagony, zheleznodorozhnye rel'sy - delaem my, i nikto drugoj. Stoit nam opustit' ruki - i veshchi ischeznut, stanut antikvarnoj redkost'yu. Nam s vami ne k chemu postoyanno videt' svoe otrazhenie v slezlivyh figurah kakih-to zhalkih Dzhimmi Higginsov i voobrazhat' sebya neschastnymi, rabami, pobezhdennymi. |tak my v samom dele nedaleko ujdem. Nam podavaj knigu, chtob vospityvala smel'chakov! Govorya tak, ogromnyj chelovek v sinej bluze otshvyrnul ot sebya toshchuyu broshyuru i sprygnul s chital'nogo stola v tolpu iznurennyh i blednyh, vnimatel'no slushavshih ego lyudej. Delo proishodit v Svetone, na metallurgicheskom zavode Rokfellera. Metallisty bastuyut uzhe vtoruyu nedelyu. No ne odni zabastovshchiki prishli poslushat' neobychnogo oratora. Zal, otdannyj mestnoj bibliotekoj pod sobranie, nabit bitkom. Zdes' ostorozhnye derevenskie parni - batraki s blizhnih ferm; telegrafisty i dispetchery stancii Sveton; mnozhestvo rebyat s blizhajshih zavodov i fabrik - i dazhe tajkom probravshijsya syuda s Sekretnogo zavoda Dzheka Kresslinga molodoj metallist Lori Len. - Ty skazki rasskazyvaesh', Mik! - kriknul v spinu oratoru zheltolicyj yamaec Karlo. - Skazki? Zajdi k nam na fabriku - posmotrish' svoimi glazami. YA govoryu sebe: Mik Tingsmaster, ne ty li otec etih krasivyh veshchichek? Ne ty li delaesh' derevo uzornym, kak bumazhnaya tkan'? Ne shchebechut li u tebya filenki nezhnee ptichek, obnazhaya pis'mena drevesiny i takie risunki, o kotoryh ne podozrevayut shkol'nye uchitelya risovaniya? Zerkal'nye shkafchiki dlya znatnyh dam, hitrye lica dverej, vsegda obrashchennye v vashu storonu, shkatulki, pis'mennye stoly, tyazhelye krovati, potajnye yashchiki - razve vse eto ne moi deti? YA delayu ih svoeyu rukoyu, ya ih znayu, ya ih lyublyu, i ya govoryu im: "|ge-ge, deti moi, vy idete sluzhit' vo vrazheskie kvartaly! Ty, shkaf, stanesh' v uglu u krovopijcy; ty, shkatulka, budesh' hranit' bril'yanty pauchihi, - tak smotrite zhe, detki, ne zabyvajte otca! Idite tuda sebe na ume, _sebe na ume_, vernymi moimi pomoshchnikami..." Tingsmaster vypryamilsya i obvel glazami tolpu: - Da, rebyata. Odushevite-ka veshchi magiej soprotivleniya. Trudno? Nichut' ne byvalo. Zamki, samye krepkie, hitrye nashi izdeliya, - razmykajtes' ot odnogo nashego nazhima! Dveri pust' slushayut i peredayut, zerkala zapominayut, steny skryvayut tajnye hody, poly provalivayutsya, potolki obrushivayutsya, kryshi pripodnimayutsya, kak kryshki. Hozyain veshchej - tot, kto ih delaet, a rab veshchej - tot, kto imi pol'zuetsya! - |dak nam nuzhno znat' bol'she inzhenera, - vstavil staryj rabochij. - Temnomu cheloveku ne pridumat' nichego novogo, Mik, on delaet, chto emu pokazhut, i basta. - Oshibaesh'sya! Vlyubis' v svoe delo - i u tebya otkroyutsya glaza. Vzglyanite-ka na eti polosy metalla. Ved' oni dyshat, dejstvuyut, imeyut svoj spektr, izluchayutsya na cheloveka, hot' i nevidimo dlya vrachej. Vy dolzhny znat' ih dejstvie, vy podvergaetes' emu desyatki let. Izuchite kazhdyj metall, propitajtes' im, ispol'zujte ego - i pust' on techet v mir s tajnym vashim porucheniem i ispolnyaet, ispolnyaet, ispolnyaet... Tingsmaster udalyaetsya; rech' vse glushe, bol'shoe borodatoe lico s pryamymi belymi brovyami nad veselym vzglyadom merknet malo-pomalu - on skrylsya; emu nuzhno vzbodrit' v Roven-skvere bastuyushchih telegrafistov, on uzhe daleko... - Kto eto byl? - vzvolnovanno sprashivaet belokuryj Lori Len, metallist s Sekretnogo, glyadya vsled ischeznuvshemu oratoru. - CHert poberi, kto eto byl? - Da sam ty otkuda, esli etogo ne znaesh'? - poslyshalos' so vseh storon. A pozhiloj i medlennyj v dvizheniyah slesar' Villings, o kotorom izvestno bylo, chto on nabivaet trubochku i dvigaetsya s yavnym podrazhaniem Miku Tingsmasteru i dazhe probuet otpustit' sebe borodu toch'-v-toch' na takoj zhe maner, nastavitel'no proiznes: - Zapomni i dal'she ne peredavaj! |to Mikael' Tingsmaster, s derevoobdelochnoj v Middl'toune. On zhe tokar', slesar', stolyar - vse, chto tebe ugodno; samyj umnyj iz nashego brata v Amerike! 1. DZHEK KRESSLING UZNAET NOVOSTI Malen'kij gorodok Middl'toun utopaet v vysokih chernyh trubah, okruzhayushchih ego so vseh storon i davno uzhe izgnavshih iz ego centra vsyakoe podobie zeleni. Na vostochnoj ego okraine, blestya svetlymi steklami, stoyat korpusa derevoobdelochnoj fabriki Kresslinga. K zheleznodorozhnoj stancii kazhdye pyat' minut podhodyat tovarnye sostavy yugo-vostochnoj magistrali, akcii kotoroj na devyat' desyatyh prinadlezhat Dzheku Kresslingu. S yuga i severa gorod szhimayut trubnyj, kotel'nyj, mehanicheskij, gidroturbinnyj, avtomobil'nyj i prochie zavody Kresslinga. A na zapade, za stal'nymi shchitami vysokoj ogrady, pryachetsya nebol'shoj po razmeru, no neobyknovenno vazhnyj i dorogostoyashchij Sekretnyj zavod Kresslinga. Boleznennaya lyubov' k reklame i strannoe nervnoe bespokojstvo, snedayushchee milliardera Kresslinga dnem i noch'yu, ne pozvolili emu sdelat' svoj Sekretnyj zavod nastol'ko sekretnym, chtoby o nem nikto nichego ne podozreval. Naoborot, vsya pressa Ameriki tol'ko i znaet, chto stroit dogadki na ego schet. Pishut o neobyknovennyh opytah, proizvodimyh na etom zavode, o svyazi ego s otdalennymi rudnikami, nahozhdenie kotoryh, pravda, ne ukazyvaetsya, no zato upominaetsya o byvshej francuzskoj koncessii v Rossii i o tom, chto russkaya revolyuciya sil'no otrazilas' na etoj koncessii; pishut o tainstvennoj rude, budto by najdennoj Kresslingom i obeshchayushchej sdelat' ego vlastelinom mira; pishut, i mnogo pishut, o samom Dzheke Kresslinge, naibolee interesnom milliardere v sem'e amerikanskih dollarovyh vel'mozh. Dzhek Kressling holost. Emu sorok let. On vysokogo rosta, suhoshchav, plotno i horosho podobran, brit, seroglaz, so shchegol'ski prilegayushchimi k ego vnushitel'nomu cherepu korotko podstrizhennymi i krepko priglazhennymi volosami, sero-pepel'nyj cvet kotoryh na desyatki let garantiruet emu neopredelennyj vozrast, izvestnyj pod terminom "molozhavost'". Vopreki obychayu amerikanskih milliarderov nichego ne znat' i nichemu ne uchit'sya, ne otlichat' Danta ot Kanta i poeta Kolridzha ot ovsyanki [igra na zvukovom shodstve slov Coleridge - porridge], Dzhek Kressling v molodosti okonchil Oksford, chitaet v podlinnike grecheskih poetov i dazhe izdal mnogoletnij trud pod nazvaniem "Kapital kak substrat psihoenergii". Esli b ne ego upornoe, prinyavshee harakter manii uvlechenie politikoj i podozritel'naya krasota ego lichnoj sekretarshi, on byl by samym zavidnym zhenihom dlya docherej "dvuhsot amerikanskih semejstv". No eshche bol'she, chem o Dzheke Kresslinge, eshche bol'she, chem o sotnyah ego zavodov i fabrik, pishut gazety o pravoj ruke Kresslinga, glavnom inzhenere ego ogromnogo zavodskogo hozyajstva, direktore Sekretnogo zavoda i vsemu miru izvestnom izobretatele mistere Ieremii Morlendere. |to imenno Morlender doiskalsya do tainstvennoj rudy, eto on delaet na Sekretnom zavode chto-to, obeshchayushchee Kresslingu gospodstvo nad mirom, eto on postroil dlya svoego "bossa" volshebnuyu villu "|femeridu" v okrestnostyah Middl'touna i eto on, kak pishut gazety, razdelyaet nenavist' Kresslinga k russkoj revolyucii i Rossii. O tom, chto inzhener Morlender, po special'nomu zadaniyu Dzheka Kresslinga, vot uzhe mesyac, kak uehal v Vostochnuyu Evropu, izvestno iz gazet. No eshche nikto v Amerike, ne isklyuchaya i sobstvennogo syna Morlendera, Artura, ne znaet, chto Ieremiya Morlender uzhe vernulsya iz svoej sekretnoj poezdki. On priletel na lichnom samolete Kresslinga, prizemlilsya na shirokoj asfal'tovoj kryshe odnogo iz podsobnyh zdanij villy "|femeridy"; dvizhushchimisya lestnicami opustilsya i podnyalsya v sobstvennyj kabinet Kresslinga i v otlichnom nastroenii sidit sejchas pered nim, podstaviv pod ventilyator, predvaritel'no zaryadiv ego na aromat levkoya i zhasmina, svoe energichnoe, zagoreloe krupnoe lico. Poka zhuzhzhit ventilyator, istochaya vmeste s prohladoj svoj dushistyj zapah, Dzhek Kressling neterpelivo hodit vzad i vpered po komnate, iskosa poglyadyvaya na svoego podruchnogo. CHto-to v lice i chereschur zatyanuvshemsya molchanii Ieremii Morlendera yavno bespokoit milliardera. - Nu, - nachinaet on, ostanovivshis' pered izobretatelem i topnuv nogoj, - vykladyvajte! - Nu, Dzhek, - otvechaet tem zhe tonom Ieremiya Morlender, - sejchas vylozhu! Kruglye serye glaza Kresslinga, okruzhennye, kak u pticy, zheltymi obodkami, ustavilis' na inzhenera. - Vas, naverno, udivit to, chto ya vam skazhu, - nachal Morlender. - Vy znaete, ya otdal vam na sluzhbu vsyu svoyu izobretatel'nost'. YA nikogda ne torgovalsya s vami, ne zabotilsya o ravnoj dole i tomu podobnoe. My ved' kogda-to vmeste uchilis': vy - filologii, ya - fizike. Vy byli molozhe menya let na desyat'. No ya pozdno poluchil vozmozhnost' uchit'sya, i vy dognali menya. Pomnite nash pervyj razgovor na parohode "Akkordans", kogda my oba, ya - syn prostogo amerikanca, vy - milliarder, vozvrashchalis' v SHtaty? - K chemu eto predislovie? - Vy izlozhili mne togda osnovnye mysli vashej zamechatel'noj knigi, i s toj minuty ya stal vashim chelovekom, Dzhek! Kapital akkumuliruet chelovecheskuyu energiyu, kazhdyj tekushchij schet, kazhdaya chekovaya knizhka - eto skovannye kilovatty chelovecheskih dejstvij, skazali vy. YA, priznat'sya, nichego togda ne ponyal i poprosil ob座asnit'. Vy pustilis' v ob座asneniya. Belka tashchit v noru orehi, kotorye ne mozhet s容st' srazu. Muravej delaet zapasy na zimu. Vse na zemle delaet zapasy: list - v svoih zernah hlorofilla, rakovina - v svoej zhemchuzhine, kamen' - v svoej rude, voda - v svoej izvesti, a solnce - v uglyah, v nefti, v torfe. I chelovek tozhe nauchilsya delat' vprok dlya sebya zapasy energii, on nauchilsya akkumulirovat' elektrichestvo. "A chto zhe akkumuliruet, sobiraet pro zapas energiyu samogo cheloveka?" - sprosili vy i sami otvetili: "CHelovecheskuyu energiyu akkumuliruet kapital". YA i togda ne sovsem yasno ponyal i skonfuzhenno poprosil ob座asnit' podrobnee... - I ya ob座asnil vam! - neterpelivo voskliknul Kressling. - YA ob座asnil, i vy ponyali. CHelovek zapasaet kapital... A chto takoe kapital, kak ne skrytye vozmozhnosti millionov derzanij, zhelanij, strastej, vlasti! Vy derzhite ego v banke, no den'gi v banke - eto rastushchaya v rakovine zhemchuzhina vashih neogranichennyh vozmozhnostej proyavit' sebya v mire! Vy perevodite den'gi v akcii, no akcii - eto silosnaya bashnya vzdymayushchihsya v cheloveke strastej. Milliony nishchih geniev umerli neizvestnymi chelovechestvu, potomu chto oni byli nishchimi. A ya, kapitalist, mogu razvernut' svoyu volyu, svoi talanty, progremet' na ves' mir, priobresti vse, chto hochu, povliyat' na lyuboj process, lyuboe dvizhenie v mire, mogu sozdat', mogu vzorvat', mogu... - Stojte! - voskliknul Morlender. - YA i sejchas pomnyu vashi togdashnie rechi. Kapital prodolzhaet vashu silu i volyu za predely samogo sil'nogo chelovecheskogo hoteniya, on vytyagivaet vashi ruki do tysyach kilometrov, usilivaet vashi muskuly do stihijnoj sily zemletryasen'ya, - tak ved'? Peredayu vashimi slovami. Oni zahvatili menya. YA povtoryal ih vsyu svoyu zhizn'. Rost akkumulirovannoj chelovecheskoj energii v milliardah Dzheka Kresslinga! I kogda ya uezzhal v Rossiyu, vy opyat' naputstvovali menya, Dzhek... Vy posovetovali mne glyadet' v koren' sovetskoj ekonomiki. Kogda my, kapitalisty, brosaem zoloto na zemlyu, skazali vy, ono vyrastaet zolotom v tri, chetyre, desyat', dvadcat' raz bol'shim, chem brosheno, i s nim rastut lichnye vozmozhnosti ego hozyaina. A kommunisty ubili den'gi, ubili chelovecheskie vozmozhnosti. U nih skol'ko ni brosaj, stol'ko i ostanetsya, - kapital ne rastet! U nih chelovecheskaya psihoenergiya, ne imeya zapasa, odnodnevna, kak vek babochki: na odin korotkij rabochij den', na odin lokot' dliny chelovecheskoj ruki, - vy pomnite? YA peredayu tochno, pochti citiruyu vas. Tak vot, Dzhek... - Morlender ostanovilsya. - Prodolzhajte, - skazal Kressling strannym tonom. Inzhener ne zametil etogo tona. On ne zametil i holodnoj, ptich'ej nepodvizhnosti glaz milliardera, ustremlennyh na nego. On byl ohvachen sobstvennymi myslyami, zanimavshimi ego vsyu dorogu v samolete. - Tak vot, dorogoj Dzhek, vy oshiblis' - i ya vmeste s vami. YA mesyac probyl v strane bol'shevikov. Po vashim ukazaniyam ya iz容zdil etu stranu v nadezhde vernut' koncessiyu vashego druga Monmoransi zakonnym putem. Izuchal i vsyakie drugie puti. Prismatrivalsya ko vsem lazejkam. Nablyudal lyudej... Dzhek, ne obol'shchajtes'! Ih tvorcheskie vozmozhnosti kuda bol'she nashih! Pust' iz mertvyh deneg u nih ne rastut den'gi, no zato vyrastayut zavody, mosty, mashiny, dorogi, kanaly, stancii! Pust' u nih net kapitala ili, kak vy ego nazyvaete, "substrata psihicheskoj energii", zato u nih est' sama eta energiya - v neogranichennom kolichestve! I v etoj energii nakaplivaetsya u nih tot samyj rastushchij iks, tot drozhzhevoj gribok, kotoryj dvizhet u nas den'gami, zastavlyaya vshodit' kapital. Znaete li vy, dorogoj Dzhek, chto eto za gribok? Morlender slegka naklonilsya v storonu nepodvizhnogo Kresslinga. On dotronulsya rukoj do ego ostryh kolen i zagovoril doveritel'no-druzheski, vyskazyvaya vsluh svoi zataennye mysli: - Ne luchshe li nam otkazat'sya ot nashego plana, a? YA dumal v doroge... Akkumulirovannaya energiya, substrat - eto vy verno. Tol'ko vot v chem delo: ch'ya, Dzhek, ch'ya energiya akkumulirovana v kapitale, ch'ej psihoenergii on substrat? V tom-to i delo, chto ne vashej, Dzhek, a vot etih samyh mass, kotorye tut, v Middl'toune, i tam, v kazhdom shtate, rabotayut na vas. A esli tak, pri chem tut vashi personal'nye vozmozhnosti? U bol'shevikov, u kazhdogo iz nih, u kazhdogo rabochego v ih strane, bol'she etih samyh personal'nyh vozmozhnostej, chem u nas s vami, - etot drozhzhevoj gribok, rost proizvoditel'nyh sil, podnimaetsya u nih vmeste s ih sobstvennoj energiej. Dzhek Kressling rashohotalsya. To byl rezkij hohot, s povizgivan'em na verhnih notah, i, hohocha, Kressling derzhal golovu nizko opushchennoj, chtob sobesednik ne zametil vspyhnuvshego v ego glazah strashnogo, istericheskogo beshenstva. Noga ego nezametno iskala pod stolom i, najdya, nadavila samuyu krajnyuyu pedal'ku sleva. Totchas v otvet na nazhim pedali dver' otkrylas', i v komnatu zaglyanula neobychajnoj krasoty zhenshchina, ognenno-ryzhaya, s olivkovo-smuglym, yarkim, kak tropicheskij cvetok, licom. - Vojdite, missis Vesson, - proiznes Dzhek Kressling. - Vy, kak vsegda, vo-vremya!.. Morlender, to, chto vy govorite, ostroumno. |to nado obdumat'. My obdumaem vmeste. A poka - pokurim i obsudim, chto delat' vzamen koncessii Monmoransi. Tem vremenem missis Vesson neslyshno skol'znula v komnatu. Zmeinym dvizheniem ona otkryla dvercu shkafchika, otdelannogo perlamutrom, dostala butylku, grafin, stakany, sifon. Korobka, istochavshaya aromat tabaka, legla na stol. Morlender protyanul ruku za sigaroj. - Kstati, gde vashi chertezhi, druzhishche? Vy ponimaete - te samye... - sprosil vdrug Kressling, kak budto vspomniv chto-to neotlozhnoe. - U Krafta v sejfe, - s udivleniem otvetil Morlender, zazhigaya svoyu gavanu i s naslazhdeniem zatyagivayas' eyu. - Vse u Krafta. Pered ot容zdom, vy ved' sami znaete, ya sdal emu nashi tehnicheskie raschety, model', formuly... Dazhe zaveshchanie uspel... uspel... On vdrug ostanovilsya. Eshche raz zapletayushchimsya yazykom, sonno, slovno otschityvaya bukvy, protyanul: "U-s-pe..." - i opustil golovu na grud'. - Zasnul, - spokojno proiznes Dzhek Kressling, vstavaya i glyadya v glaza svoej sekretarshe. - On stal ochen' opasen. Nam nuzhno spryatat' ego i derzhat' v tajnike. Ego raspropagandirovali! Moego inzhenera raspropagandirovali! Zaveshchanie - cherta s dva! |lizabet, my sdelaem vas poka ego zakonnoj vdovoj... Zapomnite: vy tajno obvenchany s nim. On vam ostavil po zaveshchaniyu svoi chertezhi. I poskorej, poskorej, - vse eto nado uspet' v blizhajshie dva-tri dnya! 2. ARTUR MORLENDER VSTRECHAET SVOEGO OTCA V majskoe utro po Riversajd-Drajv s sumasshedshej skorost'yu mchalsya avtomobil'. Molodoj chelovek ves' v belom, sidevshij ryadom s zadumchivym tolstyakom, pochti krichal emu v uho, boryas' s shumom ulicy i vetra: - Ne uspokaivajte menya, doktor! Vse ravno ya bespokoyus', bespokoyus', bespokoyus'! Tolstyak pozhal plechami: - YA by na vashem meste ne delal slona iz muhi. Mister Ieremiya slishkom umnyj chelovek, Artur, chtoby s nim chto-nibud' sluchilos'. - No telegramma, telegramma, Lepsius! CHem ob座asnit', chto ona ot kakih-to neznakomyh lic? CHem ob座asnit', chto ona ne mne, a sekretarshe Kresslinga, etoj barhatnoj missis Vesson, pohozhej na kobru! - Ochen' krasivuyu kobru, - vstavil, podmigivaya, doktor. - CHert ee poberi! - vyrvalos' u Artura. - Vy znaete, kak my druzhny s otcom, - ved' my dazhe schityvaem mysli drug druga s lica, slovno dva tovarishcha, a ne otec i syn. Mozhno li dopustit', chtob on poruchil komu-nibud' telegrafirovat' o svoem priezde na adres Vesson, a ne na nash sobstvennyj, ne mne, ne mne?.. CHto eto znachit, chto pod etim skryvaetsya? - Adres Vesson - eto ved' adres Kresslinga, Artur. A Kressling - boss. Malo li chto pomeshalo misteru Morlenderu dat' etu depeshu lichno! On znal, chto iz kontory hozyaina vas totchas zhe izvestyat, kak eto i proizoshlo. - Izvestyat, izvestyat... CHuzhoj, protivnyj, murlykayushchij golos po telefonu, neprilichno famil'yarnyj ton, - kakoj ya "Artur" dlya nee? Pochemu "Artur"? "Milyj Artur, - kak ona smeet nazyvat' menya milym! - otec pribyvaet zavtra na "Torpede"... depesha ot kapitana Greguara..." I vy eshche uveryaete, chto ne nado bespokoit'sya! Pochemu "otec", a ne "vash otec"? Kto, nakonec, ona takaya, eta samaya missis Vesson? - Mister Ieremiya ni razu ne upominal vam ob etoj uzhasnoj zhenshchine? - sprosil tolstyak. I kogda ego sosed rezko zamotal golovoj, on nezametno pozhal plechami. Doktor koe-chto slyshal. Ieremiya Morlender, vdovevshij uzhe pyatnadcat' let, muzhchina redkogo zdorov'ya i bogatyrskoj korpulencii. Sluhi hodili, chto on blizok s kakoj-to tam sekretarshej. Vozmozhno, s etoj samoj Vesson. Odin syn, kak vsegda, nichego ne znaet o delah sobstvennogo otca. Stop! SHofer kruto povernul baranku i zatormozil. Avtomobil' ostanovilsya. Pered nimi, ves' v yarkom bleske solnca, lezhal Gudzonov zaliv, vlivshijsya v berega tysyach'yu tonkih kanalov i zavodej. Na rejde, sverkaya pestrotoj flagov, belymi trubami i okoshkami kayut-kompanij, stoyali beschislennye parohody. Mnozhestvo belyh lodochek borozdilo zaliv po vsem napravleniyam. - "Torpeda" uzhe podoshla, - skazal shofer, obernuvshis' k Arturu Morlenderu i doktoru. - Nado potoropit'sya, chtoby podospet' k spusku trapa. Molodoj Morlender vyprygnul iz avtomobilya i pomog svoemu sosedu. Tolstyak vylez otduvayas'. |to byl znamenityj doktor Lepsius, staryj drug semejstva Morlenderov. Popugaich'i pronzitel'nye glazki ego prikryty ochkami, verhnyaya guba zametno koroche nizhnej, a nizhnyaya koroche podborodka, prichem vse vmeste proizvodit vpechatlenie udobnoj lestnicy s otlichnymi tremya stupen'kami, vedushchimi sverhu vniz pryamehon'ko pod samyj nos. CHto kasaetsya molodogo cheloveka, to eto priyatnyj molodoj chelovek - iz teh, na kogo sushchestvuet naibol'shij spros v kinematografah i romanah. On lovok, samouveren, stroen, horosho slozhen, horosho odet i, po-vidimomu, ne stradaet izlishkom refleksii. Belokurye volosy gladko zachesany i podstrizheny, chto ne meshaet im vit'sya na zatylke krepkimi zavitkami. Vprochem, v glazah ego sverkaet nechto, delayushchee etogo "pervogo lyubovnika" ne sovsem-to obyknovennym. Mister CHarl'z Dikkens, ukazav na etot ogon', nameknul by svoemu chitatelyu, chto zdes' skryta kakaya-nibud' zloveshchaya cherta haraktera. No my s misterom Dikkensom pol'zuemsya raznymi priemami harakteristiki. Itak, oba soshli na zemlyu i pospeshili vmeshat'sya v tolpu n'yu-jorkcev, glazevshih na tol'ko chto pribyvshij parohod. "Torpeda", ogromnyj okeanskij parohod brat'ev Duglas i Borlej, byl celym gorodom, s vnutrennim samoupravleniem, skladami, radio, voenno-inzhenernym otdelom, gazetoj, lazaretom, teatrom, intrigami i semejnymi dramami. Trap spushchen; passazhiry nachali spuskat'sya na zemlyu. Zdes' byli spokojnye yanki, vozvrashchavshiesya iz dal'nego stranstvovaniya s trubkoj v zubah i gazetoj podmyshkoj, tochno vchera eshche sideli v n'yu-jorkskom Delovom klube; byli bol'nye, edva raspravlyavshie chleny; krasivye zhenshchiny, iskavshie v Amerike zoloto; igroki, vsemirnye avantyuristy i zhuliki. - Stranno! - skvoz' zuby prosheptal doktor Lepsius, snimaya shlyapu i nizko klanyayas' kakomu-to krasnolicemu cheloveku voennogo tipa. - Stranno, general Gibgel'd v N'yu-Jorke! SHepot ego byl prervan vosklicaniem Artura: - Vikont! Kak neozhidanno! - I molodoj chelovek bystro poshel navstrechu krasivomu bryunetu, postoyannomu klientu kontory Kresslinga, opiravshemusya, prihramyvaya, na ruku lakeya. - Vy ne znaete, gde moj otec? - Vikont Monmoransi! - probormotal Lepsius, snova snimaya shlyapu i klanyayas', hotya nikto ego ne zametil. - CHas ot chasu strannee! CHto im nuzhno v takoe vremya v N'yu-Jorke? Mezhdu tem tolpa, hlynuvshaya ot trapa, razdelila ih, i na minutu Lepsius poteryal Artura iz vidu. Pogoda rezko izmenilas'. Kraski potuhli, tochno po vsem predmetam proshlis' tush'yu. Na nebo nabezhali tuchi. Vody Gudzona stali gryaznogo sero-zheltogo cveta, koj-gde tronutogo beloj poloskoj peny. U berega layali chajki, vzletev celym polchishchem vozle samoj pristani. Rejd obezlyudel, passazhiry raz容halis'. "Gde zhe staryj Morlender?" - sprosil sebya doktor, ozirayas' po storonam. V tu zhe minutu on uvidel Artura, poblednevshego i vperivshego glaza v odnu tochku. Po opustelomu trapu spuskalos' teper' strannoe shestvie. Neskol'ko chelovek, odetyh v chernoe, medlenno nesli bol'shoj cinkovyj grob, prikrytyj kuskom chernogo barhata. Ryadom s nim, prizhimaya k licu platochek, shla dama v glubokom traure, strojnaya, ryzhaya i, nesmotrya na cvet volos, olivkovo-smuglaya. Ona kazalas' podavlennoj gorem. - CHto eto znachit? - prosheptal Artur. - Pochemu tut Vesson?.. A gde zhe otec? SHestvie podvigalos'. |lizabet Vesson, podnyav glaza, uvidela molodogo Morlendera, slegka vsplesnula rukami i sdelala neskol'ko shagov v ego storonu. - Artur, dorogoj moj, muzhajtes'! - proiznesla ona s bol'shim dostoinstvom. Molodoj chelovek otshatnulsya ot nee, uhvativshis' za poruchni trapa. Slovno zavorozhennyj, on smotrel i smotrel na medlenno priblizhavshijsya grob. - Muzhajtes', ditya moe! - eshche raz, nad samym ego uhom, poslyshalsya barhatnyj shepot missis Vesson. - Gde otec? - kriknul molodoj Morlender. - Da, Artur, on tut. Ieremiya tut, v etom grobu, - ego ubili v Rossii! Missis |lizabet progovorila eto drozhashchim golosom, zakryla lico rukami i zarydala. Skorbnaya processiya dvinulas' dal'she. Lepsius podhvatil poshatnuvshegosya Artura i dovel ego do avtomobilya. Naberezhnaya opustela, s neba zabil chastyj, kak pal'chiki kvalificirovannoj mashinistki, dozhdik. Splevyvaya pryamehon'ko pod dozhd', k dokam proshli, grud' naraspashku, dva matrosa s "Torpedy". Oni eshche ne uspeli, no namerevalis' napit'sya. U oboih v ushah byli ser'gi, a zuby sverkali, kak zhemchuga. - Pravo, Dip, ty vresh'! Pravo, tak! - Molchi, Dan. Bud' ty na moem meste, ty, mozhet, i ne stal by boltat'. Ty, mozhet, prikusil by yazyk... - Uzh esli molchat', ne syuda nam idti, druzhishche! Poka ya ne zal'yu romom poslednie slova etoj baby... Ty sam slyshal: "Ubili v Rossii, ubili v Rossii!" - a grob-to pri mne - ya byl vahtennyj - pogruzili k nam temnoj noch'yu v Galifakse... Skazhi na milost', desyat' let plavayu - ni razu ne delali kryuka, chtob zahodit' v Galifaks! Poka ya ne zal'yu romom... Ostal'noe propalo v koridore, stupen'kami vniz, podvala "Okeaniya": "Goryachaya pishcha i goryachitel'nye napitki - special'no dlya moryakov". Nam s vami, chitatel', ne dlya chego tuda spuskat'sya, tem bolee, chto kto-to neopredelennoj i nezapominayushchejsya naruzhnosti, s zhestkimi koshach'imi usami i kadykom na shee, s opushchennymi vniz slabymi rukami, opuhshimi, kak u podagrika, v sochleneniyah, uzhe spustilsya tuda vsled za dvumya matrosami. 3. DOKTOR LEPSIUS NAEDINE S SAMIM SOBOJ Bystrymi shagami, ne sootvetstvuyushchimi ni ego vozrastu, ni tolshchine, podnyalsya doktor Lepsius k sebe na vtoroj etazh. On zanimal pomeshchenie bolee chem skromnoe. Komnaty byli svobodny ot mebeli, okna bez shtor, poly bez kovrov. Tol'ko stolovaya s kaminom da malen'kaya spal'nya kazalis' zhilymi. Vprochem, za domom u doktora Lepsiusa byla eshche pristrojka, kuda nikto ne dopuskalsya, krome ego slugi-mulata i medicinskih sester. To byl sobstvennyj stacionar Lepsiusa, gde on proizvodil svoi tainstvennye eksperimenty. Podnimayas' k sebe, doktor kazalsya vzvolnovannym. On tanceval vsemi tremya stupen'kami, vedushchimi k nosu, bormocha pro sebya: - S容zd, nastoyashchij s容zd! Kakogo cherta vse oni s容halis' v N'yu-Jork? No tem luchshe, tem luchshe! Kak raz vo-vremya dlya tebya, druzhishche Lepsius, kogda tvoe otkrytie nachinaet nuzhdat'sya v dopolnitel'nyh primerchikah, v proverochnyh sub容ktah... Tobi! Tobi! Mulat s vypyachennymi gubami i malen'kimi, kak u obez'yany, ruchkami vyskol'znul iz sosednej komnaty. Lepsius otdal emu shlyapu i shapku, uselsya v kreslo i neskol'ko mgnovenij sidel nepodvizhno. Tobi stoyal, kak izvayanie, glyadya v pol. - Tobi, - skazal nakonec Lepsius tihim golosom, - chto podelyvaet ego velichestvo Bugae Tridcat' Pervyj? - Kushaet ploho, rugaetsya. Na gimnastiku ni za chto ne polez, hot' ya i grozil pozhalovat'sya vam. - Ne polez, govorish'? - Ne polez, hozyain. - Gm, gm... A ty proboval veshat' naverhu butylochku? - Vse delal, kak vy prikazali. - Nu, pojdem navestim ego... Kstati, Tobi, poshli, pozhalujsta, shofera s moej kartochkoj vot po etomu adresu. Lepsius napisal na konverte neskol'ko slov i peredal ih mulatu. Zatem on otkryl shkaf, dostal butylochku s temnym soderzhimym, opustil ee v bokovoj karman i stal medlenno spuskat'sya vniz, na etot raz po vnutrennej lestnice, vedushchej k tylovoj storone doma. CHerez minutu Tobi snova dognal ego. Oni minovali neskol'ko pustyh i mrachnyh komnat so sledami pyli i pautiny na oboyah, zatem cherez nebol'shuyu dverku vyshli na vnutrennij dvor. On byl zalit asfal'tom. Vysokie kamennye steny sprava i sleva sovershenno skryvali ego ot ulichnyh peshehodov. Nigde ni skamejki, ni cvetochnogo gorshka, slovno eto byl ne dvorik v central'nom kvartale N'yu-Jorka, a kamennyj meshok tyur'my. SHagov cherez sto oba doshli do nevysokogo betonnogo stroeniya, pohozhego na avtomobil'nyj garazh. Dver' s zheleznoj skoboj byla zaperta tyazhelym zamkom. Tol'ko chto Lepsius sobralsya vstavit' klyuch v zamochnuyu skvazhinu, kak pozadi nego, so storony glavnogo doma, razdalsya chej-to golos. Lepsius nervno povernulsya: - Kto tam? - Doktor, vas sprashivayut! - nadryvalas' ekonomka v belom chepce, krasnaya kak kumach. - Vas sprashivayut, sprashivayut, sprashivayut! Miss Smoull', ekonomka doktora, byla gluhovata - ochen' neznachitel'noe preimushchestvo u zhenshchiny, ne lishennoj upotrebleniya yazyka. - Kto-o? - rastyagivaya zvuki, kriknul Lepsius. - Horosho! - otvetila emu miss Smoull', usilenno zakivav golovoj. I totchas zhe nekto, bedno odetyj, strannoj pohodkoj napravilsya cherez dvorik k Lepsiusu. - CHert poberi etu duru! - vyrugalsya pro sebya doktor. - Derzhish' ee, chtob ne podslushivala, a ona znaj gadit tebe s drugogo konca... Kto vy takoj, chto vam nado? - Poslednie slova otnosilis' k podoshedshemu neznakomcu. - Doktor, pomogite bol'nomu, tyazhelo bol'nomu! - skazal neznakomec, edva perevodya dyhanie. Lepsius posmotrel na govorivshego skvoz' kruglye ochki: - CHto s vashim bol'nym? - On... na nego upalo chto-to tyazheloe. Perelom, vnutrennee krovoizliyanie, odnim slovom - hudo. - Horosho, ya pridu cherez chetvert' chasa. Ostav'te vash adres. - Net, ne cherez chetvert' chasa. Idite sejchas! Doktor Lepsius podnyal brovi i ulybnulsya. |to sluchalos' s nim ochen' redko. On ukazal mulatu glazami na dver' stacionara, peredal emu klyuch i dvinulsya vsled za nastojchivym neznakomcem. Tol'ko teper' on razglyadel posetitelya kak sleduet. |to byl nevysokij blednyj chelovek s hodivshimi pod bluzoj lopatkami, so slegka opuhshimi sochleneniyami ruk. Glaza u nego byli vpalye i razbegayushchiesya, kak u gor'kogo p'yanicy, na vremya prinuzhdennogo byt' trezvym. Pod nosom stoyali redkie zhestkie koshach'i usy; na shee boltalsya kadyk. - Vot vidite, tol'ko perejti ulicu, - lihoradochno tverdil on doktoru, priblizhayas' k vysochajshemu neboskrebu kommercheskogo tipa, - tol'ko i vsego, ekipazha ne nado... - Vidno bylo, chto ego stesnyaet kazhdyj shag, sdelannyj doktorom, i on ohotno ssudil by emu dlya etogo svoi sobstvennye nogi. Doktor Lepsius nachal udivlyat'sya. Pered nim bylo otdelenie Meksikanskogo kreditnogo banka, ne imevshee nichego obshchego s zhil'cami kvartiry. - Kuda vy menya tashchite? - vyrvalos' u nego. - Tut kontora i bank. Vse zakryto. Gde tut mozhet byt' bol'noj! - U privratnika, - otvetil neznakomec, bystro otvoryaya bokovuyu dverku i propuskaya doktora v svetluyu malen'kuyu komnatu podval'nogo etazha. Zdes' dejstvitel'no nahodilsya bol'noj. |to byl ogromnyj muzhchina, vidimo tol'ko chto prinesennyj syuda na nosilkah i sbroshennyj pryamo na pol. On byl prikryt prostynej. Nad nim sklonyalis' dvoe: sedoj, vazhnogo vida starik v torzhestvennom mundire bankovskogo shvejcara i staruha, suhaya, malen'kaya, ostronosaya, plakavshaya navzryd. Neznakomec bystro snyal s ranenogo prostynyu i podtolknul k nemu doktora. Lezhavshij chelovek byl bukval'no iskromsan. Grud' ego sil'no vdavlena i razbita, rebra slomany, zhivot razorvan, kak ot nazhima gigantskogo kruglogo press-pap'e, ostavivshego emu v celosti lish' konechnosti i golovu. On othodil. - YA tut nichego ne