ton... ujdet v peshcheru! - Podhodyashchee mesto! - mrachno prorychal fruktovshchik, prizhimaya k sebe Lepsiusa. - Sudi sam, kuda eshche spryatat'sya cheloveku, kotorr... On iknul, opustil golovu na stol i zakryl glaza. - Berochka! - terebil ego Lepsius. - Prodolzhaj, umolyayu! Kotoryj - chto? - U kotorr... u kotorrogo... tulovishche... - probormotal fruktovshchik i na etot raz zahrapel, kak parovoj kotel. Op'yanenie soskochilo s doktora Lepsiusa - kak ne byvalo. On v beshenstve tolknul tolstyaka, razbil pustuyu butylku i vybezhal iz oranzherei na vozduh, szhimaya kulaki. - Nu, pogodi zhe, pogodi zhe, pogodi! - bormotal on svirepo. - YA uznayu, pochemu ty pereodevalsya! Pochemu ty shlyalsya ko mne, bespokoyas' o sud'be razdavlennogo moryaka! Pochemu ty rentgenizirovalsya! Pochemu ty vselil uzhas v etogo ostolopa! Pochemu ty zovesh'sya professorom Hizertonom! I pochemu u tebya na ruke eti sustavy, sustavy, sustavchiki, chert menya poberi, esli oni ne otvechayut vsem sobrannym mnoyu simptomam! 41. TORGOVOE SOGLASHENIE - Vy slyshali, chto proizoshlo na birzhe? - Net, a chto? - Begite, pokupajte chervoncy! Dzhek Kressling stoit za soglashenie s Rossiej! - Kressling? Vy spyatili! Byt' ne mozhet! No dobryj znakomyj mahnul rukoj i pomchalsya rasprostranyat' paniku na vseh perekrestkah Brodveya. V kozhanoj komnate birzhi, kuda dopuskalis' tol'ko denezhnye koroli Ameriki, sidel Dzhek Kressling, ustremiv serye glaza na konchik svoej sigary, i govoril sekretaryu Kongressa: - Vy dadite telegrammu ob etom po vsej linii. Gorvardskij universitet dolzhen sostavit' rezolyuciyu. Obshchestvo rasprostraneniya bezobidnyh znanij - takzhe. Ot imeni negrov neobhodimo organizovat' demonstraciyu. Ukras'te nekotorye doma, predpolozhim, cherez kazhdye desyat', traurnymi flagami. - Pozvol'te, ser, - pochtitel'no perebil sekretar', - ya ne sovsem vas ponyal: vy govorite o radostnoj ili o pechal'noj demonstracii? Kressling podnyal brovi i prezritel'no oglyadel ego: - YA provel na birzhe torgovoe soglashenie s Sovetskoj Rossiej. Amerika dolzhna odet'sya v traur. - Aga... - glubokomyslenno proiznes sekretar', pokrasnev kak rak. V glubine dushi on nichego ne ponimal. - No chast' intelligencii - zamet'te sebe: chast' - vyrazit svoe udovletvorenie. Ona otkroet podpisku na podnesenie cennogo podarka vozhdyam Sovetskoj respubliki. Vy pervyj podpishetes' na tysyachu dollarov... Sekretar' Kongressa zaerzal v kresle. - Vzdor! - surovo skazal Kressling, vynimaya iz karmana chekovuyu knizhku i brosaya ee na stol. - Prostav'te zdes' neobhodimye cifry, ya podpisalsya na kazhdom cheke. Podarok uzhe gotov. |to chasy v futlyare krasnogo dereva - simvol truda i ekonomii. Ozabot'tes' sostavleniem pis'ma s rodstvennymi chuvstvami, vstav'te citaty iz nashego |mmersona i bol'shevistskogo professora Kogana. Podarok dolzhen byt' poslan ot imeni sochuvstvuyushchih i podnesen cherez chlena kompartii, otpravlennogo v Rossiyu... Dovol'no, ya utomilsya. Sekretar' vykatilsya iz komnaty ves' v potu. Emu nuzhno bylo snestis' s Vashingtonom. V polnom otchayanii on brosilsya s lestnicy, gudevshej, kak ulej. Bol'shaya zala birzhi byla nabita bitkom. CHernaya doska to i delo vytiralas' gubkoj. Cifry rosli. Malen'kij chelovek s melom v ruke nanosil na dosku novye i novye kruzhochki. Beloemigranty iz pravyh eserov chestno predupredili Dzheka Kresslinga, chto gotovyat na nego terroristicheskoe pokushenie v pyat' chasov tri minuty dnya u levogo pod容zda birzhi. Vinovnik vsej etoj paniki dokuril sigaru, vstal i medlenno spustilsya s lestnicy. Vnizu, v vestibyule, ego zhdali dve borzye sobaki i yashchik s krokodilami. On potrepal svoih lyubimcev, vzglyanul na chasy - pyat' chasov - i kivnul golovoj lakeyu. Tot podnyal brovi i kivnul shvejcaru. SHvejcar brosilsya na ulicu i zakrichal gromovym golosom: - Mashina dlya sobak mistera Kresslinga! K pod容zdu myagko podkatil lakirovannyj ital'yanskij avtomobil', obityj vnutri lilovym shelkom. Lakej pripodnyal za oshejnik sobak; oni uselis' na siden'e, i shofer tronul rychag. - Mashina dlya krokodilov mistera Kresslinga! Totchas zhe vsled za pervym avtomobilem k pod容zdu podkatil drugoj, v vide shchegol'skoj karetki s central'nym vnutrennim otopleniem i bananami v kadkah. Lakej so shvejcarom vnesli v nego yashchik s krokodilami, i avtomobil' otbyl vsled za pervym. - Kobyla mistera Kresslinga! Luchshij skakun Ameriki, znamenitaya |smeral'da, s belym pyatnom na grudi, kusaya mundshtuk i kosyas' karim glazom, protancevala k pod容zdu, vyryvayas' iz ruk zhokeya. SHepot voshishcheniya vyrvalsya u publiki. Dazhe birzhevye maklery zabyli na minutu o svoih delah. Polismen, chistil'shchik sapog, gazetchik, prodavec papiros obstupili pod容zd, gogocha ot vostorga. Razdalsya tresk kinoapparata. CHasy nad birzhej pokazali rovno pyat' chasov i tri minuty. V uglublenii mezhdu dvumya nishami mrachnogo vida chelovek v meksikanskom sombrero i dlinnom chernom plashche, perekinutom cherez plecho, sardonicheski skrivil guby. - Butaforiya! - probormotal on s nenavist'yu. - YA ne mogu zhertvovat' nashu poslednyuyu bombu na podobnogo sharlatana. I, zavernuvshis' v skladki plashcha, on tryahnul dlinnymi pryadyami volos, sunul bombu obratno v karman i mrachno udalilsya k ostanovke omnibusa, gde emu prishlos' vyderzhat' mnozhestvo lyubopytnyh vzglyadov, prezhde chem on dozhdalsya vagona. A Dzhek Kressling lenivo sunul nogu v stremya, oglyanulsya vokrug v ozhidanii bombometatelya, pozhal plechami, i cherez sekundu ego statnaya figura pokoilas' v sedle, kak otlitaya iz bronzy, a ukroshchennaya |smeral'da poneslas' po Brodvej-strit, myagko kasayas' asfal'ta serebryanymi podkovami. Mezhdu tem v n'yu-jorkskuyu tamozhnyu rabochie privezli velikolepno upakovannyj yashchik. Tam na nego nalozhili krugluyu surguchnuyu pechat'. On byl adresovan v Petrograd, tovarishchu Vasilevu, ot celogo ryada sochuvstvuyushchih organizacij. Dezhurnyj policejskij pozhimal plechami i nedovol'no bormotal sebe v usy: - Podumaesh', kakie nezhnosti! I bez tamozhennogo sbora, i bez osmotra! Pari derzhu, chto izbirateli namnut boka ne odnomu deputatu za takuyu fantaziyu. |h, Vashington, Vashington... - kak vdrug strannyj holodok proshel po ego spine, i policejskij prerval svoyu rech', pochuvstvovav na sebe ch'yu-to ruku. - Kto tam? Kakogo cherta vy delaete v tamozhne, ser? Pered nim stoyal nevysokij chelovek v chernoj pare. Glaza u nego byli unylye, toskuyushchie, kak u gor'kogo p'yanicy, s nedelyu sidyashchego bez vodki. Levuyu ruku on polozhil na plecho policejskomu. Holod snova proshel po spine tamozhennika; on poglyadel na neznakomca s neponyatnym uzhasom. - Horosha li upakovka, drug moj? - myagko sprosil neznakomec, edva shevelya beskrovnymi gubami. - Za eto, ser, ya ne otvechayu... - lihoradochno probormotal policejskij, nachinaya drozhat', kak list. - Rabochie prinesli yashchik zashitym i zapechatannym. - Vyjdite otsyuda! Golos neznakomca, proiznesshego eti slova, byl tak tih i bezrazlichen, vzglyad ego, pokoivshijsya na policejskom, sovershenno nevyrazitelen, - tem ne menee uzhas policejskogo ros s kazhdoj minutoj, i zuby u pego nachali stuchat' drug o druzhku: - Ne-ne-ne... ser, n-ne imeyu takogo prava! - Totchas vyjdite otsyuda! Policejskij vynul platok, vyter pot, holodnymi kaplyami zastruivshijsya u nego so lba, i medlenno-medlenno otstupil v koridor, a ottuda na temnuyu ploshchad'. - CHto eto s toboj sluchilos'? - sprosil prohodivshij mimo tamozhennik. - Uzh ne hvatil li ty vmesto viski benzinu? - Ponimaesh'... - tyazhelo vorochaya yazykom, otvetil policejskij i oglyanulsya vokrug s vyrazheniem uzhasa, - prihodit syuda chelovek... takoj kakoj-to chelovek... i sprashivaet... sprashivaet... pogodi, daj vspomnit'... Stranno! - prerval on sebya i diko vzglyanul na tovarishcha. - YA ne p'yan i ne splyu, a vot ubej menya, koli ya pomnyu, o chem on takoe sprashival! 42. CHITAJTE GAZETU! - Tom Tops! - kriknul redaktor "N'yu-jorkskoj illyustrirovannoj gazety". - Tom Tops! - YA, ser. - Znayu, chto vy. Uveren, chto vy. Tol'ko mne teper' nuzhny sovetskie illyustracii, a ne vy, sudar'! Ponimaete? - Ochen' ponimayu, ser. - Na cherta mne dalos' vashe ponimanie, nahal! - proskrezhetal zubami redaktor. - YA derzhu vas i plachu vam den'gi ne dlya ponimaniya! Ves' nomer posvyashchen Sovetskoj Rossii. Tri stat'i - o torgovom soglashenii, vosem' - o s容zde psihiatrov, i ni odnoj sovetskoj illyustracii! - Illyustracii est', ser! Sobachka lorda Sesilya v kabriolete prezidenta, novyj tualet princessy Monako, chajnyj serviz, priobretennyj misterom Kresslingom za sorok tysyach dollarov, i sbor shishek v shtate Viskonsin... - Vy izdevaetes' nado mnoj! Govoryat vam, ni odnoj illyustracii po sushchestvu dela! YA propal! Menya zasmeyut! Socialisty rastorguyut vsyu svoyu lavochku, a my syadem na mel'. I vse iz-za vas! Ne mogli vy, chert vas poberi, dostat' hot' kakoj-nibud' vid ili fabriku, hot' v tri chetverti, vpoloborota, hot' zadom napered, nakonec! No s ideologiej, paren'! - Ni slova bol'she, ser! - voskliknul Tom Tops, vstavaya s mesta i hvataya svoj fotograficheskij apparat. - Vy podali mne ideyu, kotoraya dast blestyashchie rezul'taty... ZHdite, ser... ZHdite menya v redakcii! S etimi slovami Tops vybezhal na ulicu i, kak bezumnyj, ponessya v avtomobil'nyj garazh. Pozdno vecherom redaktor i Tops lihoradochno sideli v cinkografii, probuya mnogochislennye ottiski i obsuzhdaya, s privlecheniem k delu naborshchikov, vazhnyj vopros o tom, kakuyu podpis' prostavit' pod kazhdoj iz fotografij. A na sleduyushchee utro delovye n'yu-jorkcy s udovol'stviem razvorachivali bogatejshij nomer "Illyustrirovannoj gazety". V nej bylo vse, chego tol'ko zhazhdet chelovecheskoe lyubopytstvo: ZHITELI GORODA TULY PISHUT PISXMO DZHEKU KRESSLINGU Snimok sobstvennogo korrespondenta Povernuvshis' spinoj k ob容ktivu, kuchka lyudej, nakloniv golovy, chto-to delaet nad stolom, sprava i sleva utykannym krasnymi flagami. Kuchka napominaet, pravda, po svoej kompozicii cvetnuyu kartinu russkogo hudozhnika Repina - chto-to naschet pis'ma k sultanu, - no plagiatom ee nazvat' nel'zya, poskol'ku tolpa pishushchih vzyata s tyla. BOLXSHEVIKI PRIVETSTVUYUT PRIBYTIE AMERIKANSKOGO PAROHODA! Pryamehon'ko pered samym nosom nastoyashchego amerikanskogo parohoda, zakryvshego soboj gavan' i gorizont, tolpyatsya lyudi, sil'no smahivayushchie na amerikanskih bezrabotnyh, naskol'ko mozhno sudit' po ih sogbennym spinam. Dalee shli mnogochislennye vidy razlichnyh gorodskih zadvorok i dymyashchih na gorizonte trub s izobrazheniem vzbudorazhennyh lyudskih tolp, povernuvshihsya spinami k zritelyam. I tol'ko odno lico, v kotorom chitateli mogli bez truda uznat' yunogo Toma Topsa, sobstvennogo korrespondenta "N'yu-jorkskoj illyustrirovannoj gazety", bylo obrashcheno im navstrechu, v polnyj svoj anfas. Tomu Topsu pozhimal ruku kakoj-to vazhnyj bol'shevik, povernuvshijsya spinoj k zritelyu, s nozhnicami v levoj ruke, chtoby pererezat' lentochku gotovogo k pusku zavoda... V etot den' tirazh "Illyustrirovannoj" prevzoshel vse ozhidaniya. Na ploshchadyah, perekrestkah, v tramvayah, tolkaya drug druga, damy, muzhchiny, otroki, mal'chishki i dazhe karmannye vory s uvlecheniem pokupali gazetu, odni - na svoi sobstvennye den'gi, drugie - na den'gi, v pote lica dobytye iz chuzhogo karmana. K vecheru davka stala eshche uzhasnej, tak kak pronessya sluh, chto nomer zapreshchen. Redaktor potiral ruki. Tom Tops zabolel ot vozbuzhdeniya. Bostonskie klerikaly otkryto zaprashivali u pravitel'stva: neuzheli ono ne ponimaet oskorbitel'nogo nameka, broshennogo bol'shevikami Soedinennym SHtatam Ameriki? "Pochemu?.. - tak zaprashivali klerikaly. - ...Pochemu vse oni povorotilis' k nam zadom?" Na derevoobdelochnom v Middl'toune carilo ne men'shee volnenie. Vokrug belokurogo giganta, orudovavshego rubankom, stolpilis' rabochie, tol'ko chto prochitavshie gazetu. - Tingsmaster, - skazal odin, udariv ego po plechu, - shtuchka-to poshla v Petrograd ran'she sroka! - Nadelaet ona del! - podmignul drugoj, davyas' ot hohota. - CHitajte-ka, bratcy, peredovuyu. Gazeta poshla gulyat' po rukam, poka ne doshla do luchshego gramoteya, vozvysivshego golos na vsyu masterskuyu: - "Dva sobytiya, - tak nachinalas' peredovica, - znamenuyut soboyu torzhestvo nauki i torgovli - eto soglashenie s Rossiej i s容zd psihiatrov v Petrograde, kuda my posylaem luchshih predstavitelej mediciny. Nado nadeyat'sya, chto nashi pishchevye produkty nesprosta zavoevyvayut sebe put' v Respubliku Sovetov odnovremenno s nashej medicinoj. Vsem izvestno i ni dlya kogo ne sekret, chto vrachebnaya pomoshch' postavlena v Amerike na nevidannuyu vysotu, a statisticheskij podschet nedavno obnaruzhil, chto na kazhdyj restoran u nas imeetsya po tri lechebnicy i po 1758 vol'nopraktikuyushchih vrachej. CHitateli, pokupajte pilyuli "Antigastrit" d-ra Pommera, mgnovenno unichtozhayushchie posledstviya ot neostorozhnogo vkusheniya pishchi!" - Podozhdi-ka, chto eto ty chitaesh'? - perebil Mikael' Tingsmaster. - Propusti, brat, maluyu toliku i derni ponizhe. Gramotej propustil stolbec i pri odobritel'nyh vykrikah "aga" prochital sleduyushchee: - "V oznachennyj den' utrom sostoitsya torzhestvennoe zasedanie Petrosoveta, prichem v dar russkim komissaram ot gruppy amerikancev, provedshej soglashenie, budut podneseny roskoshnye chasy v futlyare krasnogo dereva. Vecherom togo zhe dnya sostoitsya otkrytie s容zda psihiatrov v prisutstvii nauchnyh delegatov vsego mira, a takzhe vlastej i nashih grazhdan, nahodyashchihsya po sluchayu soglasheniya v Petrograde". - CHert voz'mi! - vyrvalos' u derevoobdelochnikov, kogda oni vdovol' nahohotalis'. - A my tut sidi u stanka da zhdi izvestij! Oni nehotya razbrelis' po svoim mestam, i v etot den' Dzhek Kressling poterpel nesomnennyj ubytok, tak kak rabota ne kleilas' dazhe pod rukami samogo Tingsmastera. V obedennyj pereryv vse rassypalis' po domam. Mik ne doshel eshche do poroga derevyannogo domika, kak zorkie glaza ego usmotreli neobychajnuyu kartinu. Ego stryapuha, povyazannaya platkom do samogo nosa, energicheski otmahivalas' ot ob座atij bol'shushchego belogo psa, a vokrug nee vertelsya tolstyj kapitan Mak-Kinlej v tshchetnoj nadezhde pozhat' ej ruku. - B'yuti! Mak-Kinlej! - zaoral Tingsmaster vo vsyu silu svoih legkih i kinulsya k domiku. Spustya desyat' minut, kogda belyj kom raza chetyre peremahnul cherez golovu svoego hozyaina, poputno oblizyvaya emu nos i shcheki, a potom blazhenno ocepenel, utknuv mordu emu v ladon', Mak-Kinlej dobilsya nakonec otvetnogo rukopozhatiya ot stryapuhi i, otduvayas', skazal Tingsmasteru: - Sorrou vam klanyaetsya, Mik. Dela idut kak po maslu. Lori, Ned i Villings tozhe tam. B'yuti pribyla na "Torpede" vot s etim loskutom ot Biska da eshche s pis'mom general'nomu prokuroru Illinojsa, kotoroe ya poslal po adresu. Berite-ka kopiyu. Podobnogo spicha Mak-Kinlej ne proiznosil, buduchi chestnym irlandcem, eshche ni razu v zhizni. Rech' ego ogranichivalas' do sih por chisto evangel'skim "da, da" i "net, net", s pribavleniem koroten'kogo slovechka: "Vodki!" Ponyatno poetomu, chto on sovershenno obessilel i upal by na ruki k stryapuhe, esli b eta poslednyaya ne vynesla emu poryadochnogo shkalika, k kotoromu dvazhdy prilozhilas' po puti v celyah proverki ego soderzhimogo. - My lyudi bednye, no chestnye, ser, - proiznesla ona tverdo, glotnuv iz shkalika v tretij raz. - My ne podnesem gostyu ne to chto vina, a i prostoj vody, ne doznavshis' - golt, golt, - horosho li - golt - ona pahnet, ser! Mak-Kinlej predpochel by, po-vidimomu, obojtis' bez etoj vezhlivosti. Poka on dokanchival shkalik, k Tingsmasteru begom podletel middl'tounskij telegrafist i, oglyanuvshis' po storonam, shepnul: - Mend-mess! - Mess-mend! - otvetil Mik. - CHto sluchilos'? - Depesha, Mik, - trevozhno otvetil telegrafist i sunul emu v ruku bumazhku. Ona byla ot rebyat s tamozhni. Rebyata soobshchali, chto neizvestnyj chelovek pronik k posylke, adresovannoj Vasilovu, i okolo chasa nahodilsya naedine s nej. Tingsmaster dvazhdy perechital zapisku i zadumalsya, prikusiv guby. SHiroko otkrytye golubye ego glaza vzglyanuli vniz, na B'yuti, i, vnezapno reshivshis', on vzyal sobaku za oshejnik. - Delo-to uhudshilos', Mak-Kinlej. Kak by ne otkryli nashu rabotu! - skazal on irlandcu, vytiravshemu sebe guby. - Dajte znat' na zavod, chto ya svalilsya v lihoradke. A my s B'yuti (sobaka besheno zabila hvostom)... my s B'yuti pustimsya vsled za posylkoj, i ne bud' ya Tingsmaster, esli ne pereputayu karty etomu samomu Gregorio CHiche. 43. MORLENDER V DEJSTVII Morosil legkij seryj dozhd', osedaya na licah i odezhde mikroskopicheskimi dozhdevymi pylinkami. Artur Morlender, hodivshij vzad i vpered po prichalu, prodrog i chuvstvoval legkij oznob. Skazat' po pravde, prichinoj tomu byl ne petrogradskij dozhdichek. Vse poslednie dni Morlender ispytyval otvratitel'noe oshchushchenie zverya, za kotorym idet ohota. On chuvstvoval na spine svoej neotstupnuyu paru glaz; videl legkuyu ten' vdol' ulicy, voznikavshuyu i opadavshuyu vsled za ego sobstvennoj ten'yu; vstrechal kazhdyj raz, kogda emu nuzhno bylo vojti k sebe ili vyjti na ulicu, to vysokogo cheloveka s belymi bel'mami na glazah, to staruyu nishchenku, vidennyh im eshche v pervyj den' priezda. A utrom, edva on spustilsya s lestnicy, u poroga okazalsya strannyj vostochnyj chelovek, smuglyj, kak efiop. Sobstvenno, eto byl chistil'shchik sapog. On postoyanno sidel tut, vozle pod容zda Mojka-strit, N_81, razvesiv na derevyannoj stoechke mnogochislennoe dobro: shnurki dlya botinok, shchetki, rezinki, podmetki, stel'ki, a vnizu, pod taburetkoj, rasstaviv celuyu seriyu banok s sapozhnoj vaksoj. Edva zavidya prohozhego, chistil'shchik zatyagival kakuyu-to nacional'nuyu pesnyu, zvuchavshuyu primerno tak: Azer-Azer-Azer-baj-dzhan! Romashvili - |revan! I Artur Morlender raza dva dazhe chistil u nego botinki. No segodnya proizoshlo nechto udivitel'noe. Segodnya chistil'shchik, poyavivshijsya, vopreki obychayu, na rannej zare, sam naprosilsya chistit' emu botinki i dazhe shvatil ego za nogu, hotya Morlender, boyas' opozdat' k prihodu "Torpedy", ne sobiralsya ostanavlivat'sya. No ne uspel on zhestom otkazat'sya, kak botinok ego uzhe smazyvalsya gustoj maz'yu s obeih storon, a chistil'shchik, ne podnimaya golovy ot raboty, vdrug tiho proiznes na chistejshem anglijskom yazyke s amerikanskim akcentom: - Mister Morlender, ne znaete li vy, kuda delas' vasha krasotka-zhena? - Kto vy? - tol'ko i nashel chto skazat' oshelomlennyj Morlender. - Ne pokazyvajte vidu, chto razgovarivaete so mnoj... YA pristavlen Dzhekom Kresslingom sledit' za vami. No ya ne sostoyu v ihnej bande. Moe imya Villings, slesar' Villings. Sledit' ya za vami slezhu, chtob menya ne zapodozrili, i donoshu na vas sushchuyu pravdu: chto vy byli v CHeka, chto vy sdali im vsyu otravu i bomby, chto vy, vidat', peremetnulis' s ihnego berega na drugoj bereg. Donoshu, a sam, po resheniyu obratnoj storony, steregu i beregu vas, chtob v sluchae kakih mahinacij spasti vashu zhizn'. Ponyatno? - Ponyatno, - otvetil Morlender, hotya rovneshen'ko "nichego ne ponimal. - A Ket, Katya Ivanovna, ona chto zhe? CH'ya zhe? - Pristavlena k vam s obratnoj, to-est' s nashej, s rabochej, storony. Ne bespokojtes', ej tozhe, dolzhno byt', yasno stalo, kuda vy peremetnulis'. Artur gusto pokrasnel: - Gde zhe ona? Villings uronil shchetku i totchas zhe podobral ee. Lico ego vyrazhalo gorest': - Sperva glyanec, potom polirovka. Pridvin'te nosok poblizhe, tak... A my-to nadeyalis', u vas uznat'... Propala, znachit, devushka! Bol'shoe gore dlya nas... No tut podkatil motociklet, i Villings surovo zamolk, ubiraya svoi shchetki i kusochek plyusha. Artur Morlender priehal na pristan' v snedayushchem dushu bespokojstve. Ket propala! Druz'ya devushki ne znayut, gde ona. I eto on vygnal ee v chuzhoj strane iz-pod krova, kotoryj ona delila s nim! A sejchas podhodit "Torpeda". Desyat' minut besedy s kapitanom, i on uznaet o tajne gibeli svoego otca... Razdiraemyj samymi raznymi chuvstvami, vzvolnovannyj, blednyj, on stal podnimat'sya na palubu, kak tol'ko soshel poslednij passazhir. Naverhu, na mostike, glyadya, kak on podnimaetsya, stoyal nebol'shoj chelovek v kapitanskoj kepke, iz-pod kotoroj krasnym otlivali gustye ryzhie volosy. Nichego kak budto osobennogo ne bylo v etom cheloveke, i vse zhe strannyj holodok proshel po spine Morlendera. Ryzhij kapitan sdelal neskol'ko shagov emu navstrechu. - Vy sovershenno pravy, chto sami prishli prinyat' yashchik, kotoryj vy podnesete zdeshnim lyudyam ot gruppy amerikanskih trudyashchihsya! - lyubezno nachal kapitan Greguar, kak tol'ko Morlender stupil na palubu. - Nel'zya dopuskat' demonstracii na pristani. A tut, kazhetsya, sobirayutsya ee ustroit'... - On ukazal pal'cem vniz, i Morlender, obernuvshis', uvidel, chto vozle trapa sobiraetsya tolpa, kto-to podkidyvaet shlyapu, kto-to krichit: "Da zdravstvuet torgovoe soglashenie!.." - Projdemte ko mne, - prodolzhal kapitan, idya vpered i pokazyvaya dorogu. - Vot moya lichnaya kayuta... Boj! Mal'chik, ne dav emu dogovorit', uzhe bezhal s podnosom. Stakany nality, sigary zazhzheny, Morlender sidit v spokojnom kresle. No kapitan, slovno porazhennyj udivleniem, ne svodit pristal'nogo vzglyada s ego lica. Boryas' s odolevayushchej ego nepobedimoj passivnost'yu, pohozhej na dremu s otkrytymi glazami, Artur Morlender nahodit nakonec slova, mnogo dnej vertevshiesya u nego na yazyke: - Kapitan, u menya est' vopros k vam. Gde imenno i kak grob s moim otcom, Ieremiej Morlenderom, popal na vash parohod? Macheha moya, kak ya pomnyu, govorila s vami, no mne ne prishlos'... Artur hotel prodolzhat' i oseksya. Strannyj, rasshirivshijsya vzglyad kapitana prigvozdil emu yazyk k gortani, svyazal vse chleny, zashevelil volosy na golove. Vo rtu u nego sdelalos' nevynosimo suho. On raskryl nakonec rot, glotnul vozduha i opustil golovu na grud'. On spal. Kapitan Greguar pozvonil dvazhdy. Voshel michman Koval'kovskij vmeste s vysokim sedym chelovekom s belymi bel'mami na glazah, izvestnym chitatelyu pod maskoj nishchego grafa. - Vy byli pravy, - suho proiznes kapitan. - Neobhodimo ubrat' ego, no poka ne lishat' zhizni. Tuda, gde budet stoyat' yashchik i gde uzhe soderzhitsya ego sputnica. YA ehal s tochnoj direktivoj Dzheka Kresslinga poslat' Vasilova eshche do podneseniya podarka, kak ekskursanta, na Central'nuyu Aero-elektrostanciyu - lish' posmotret', poznakomit'sya, pogovorit', i nichego bol'she, - a pri uhode ostavit' tam nezametno vot etot sharik zamedlennogo dejstviya. No chelovek etot predal nas. On ne goden. No, zagrimirovav odnogo, legko zagrimirovat' drugogo. Vy, graf, primerno takogo zhe rosta. Grimer, sozdavshij iz Morlendera Vasilova, tut. On pridast vam shodstvo, i zadachu na Aero-elektrostancii vy primete na sebya. A etogo... - kapitan Greguar dotronulsya noskom do nogi Artura, - etogo budem derzhat' pod gipnozom i poshlem podnesti podarok. - Prevoshodno! - kislo otozvalsya mnimyj nishchij. - Oni emu doveryayut. Izvlekite tol'ko u nego dokumenty dlya menya... No naprasno sharil kapitan po karmanam spyashchego - dokumenty Morlender ostavil u sebya na stole. CHistil'shchiku sapog, ispolnyavshemu svoyu sluzhbu, nichego ne stoilo zaglyanut' v ostavlennuyu Arturom komnatu, chtob lishnij raz ubedit'sya, ne pryachetsya li miss Orton gde-nibud' poblizosti. A zabravshis' v komnatu i uvidev na stole dokumenty Vasilova, stepennyj Villings na vsyakij sluchaj pribral ih k sebe v grudnoj karman, podal'she ot vsyakih neozhidannostej. Takim-to obrazom kapitan Greguar nichego ne nashel na Morlendere. - Vy s容zdite na zavod, graf, i poprosite, chtob vam dali bumazhku k glavnomu monteru stancii, vot i vse. A teper' - bystro, bystro, vozvrashchajte sebe vashu molodost', snimajte parik, bel'ma, brovi, morshchiny i otdavajtes' v ruki nashego kudesnika! Da, vot eshche: fonograf neskol'ko raz povtorit vam rech' Vasilova, i vy popraktikujtes' u sebya v komnate, chtob usvoit' ee intonacii i tembr. 44. V LOGOVE ZVERYA Proshel chas, dva chasa. CHudesnye prevrashcheniya proishodili vse eto vremya pod rukoj nevedomogo grimera v toj samoj kayute, gde eshche nedavno, v roli rozhdayushchegosya Vasilova, sidel pered nim molodoj Artur Morlender. Suhoj i zhilistyj russkij graf ochen' malo pohodil na Morlendera, krome, mozhet byt', rosta i vypravki. No, snyav i obchistiv s nego grubye naklejki, prevrashchavshie grafa v starogo nishchego, grimer vzyalsya za svoi pincety i kistochki. Medlenno-medlenno v etom suhoparom grafe neopredelennogo vozrasta prostupili cherty vse togo zhe kommunista Vasilova: razgladilas' kozha, ushli morshchiny, podnyalis' ugly gub, ischezli otechnye podushechki shchek, po-novomu vyrosli iz-pod pal'cev, grimera brovi. Rabota byla tonkaya i prochnaya - na tom zhe meste, v toj zhe kayute voznikal tot zhe chelovek, voznikal pochti tam zhe, gde on byl nedavno ubit. I vse eto vremya Artur Morlender lezhal v glubokom sne v kayute kapitana Greguara. Kogda nakonec rabota nevedomogo kudesnika prishla k koncu, kapitan i michman Koval'kovskij naklonilis' nad Morlenderom. Oni snyali s nego botinki i odezhdu, podnyali s kresla i ne bez usiliya zasunuli nepodvizhnoe telo v bol'shoj yashchik, stoyavshij v uglu kayuty. Kryshka - s nezametnymi otverstiyami dlya vozduha - opushchena, gvozdi zakolocheny, vyzvannye matrosy obshivayut yashchik holstinoj, kak vdrug kapitana trevozhno vyzyvaet grimer. Botinki, snyatye s nog Morlendera, nikak ne vlezali na suhoparuyu, no neobyknovenno dlinnuyu stupnyu grafa! Proshlo eshche s polchasa, poka razdobyli podhodyashchuyu paru botinok v garderobe michmana Koval'kovskogo. A sam michman byl v eto vremya na palube i zverski rugalsya. Delo v tom, chto raznosherstnaya tolpa, sobravshayasya pered "Torpedoj", vse pribyvala i pribyvala. Kogda na pod容mnom krane zakachalsya pervyj yashchik, spuskaemyj s "Torpedy" na zemlyu, razdalis' gromkie vozglasy; "|to podarok druzhby!", "Amerikanskaya posylochka rabochih!", "Da zdravstvuet druzhba s amerikanskimi trudyashchimisya!" YAshchik byl bystro podhvachen vnizu matrosami "Torpedy", no na smenu emu zakachalsya v vozduhe drugoj. |togo publika ne zhdala i prinyalas' sudit' i ryadit', kto, chto i komu posylaet vo vtorom yashchike. V to vremya kak matrosy podhvatili i etot vtoroj i, postaviv oba na tachku, povezli ih po betonnoj dorozhke s prichala, naverhu, na palube, poyavilsya inzhener Vasilov. On shodil po trapu molcha - fonograf eshche ne obuchil ego osobennostyam morlenderovskoj rechi. Sojdya, on eshche raz obernulsya k "Torpede" i pomahal rukoj kapitanu Greguaru. V etu minutu ego i zametil slesar' Villings, podospevshij na prichal v tom samom chernomazom vide chistil'shchika sapog, v kakom on vossedal na Mojka-strit. "Molodchik moj, kazhetsya, zhiv i zdorov i dazhe proshchaetsya s kapitanom druzheski! - podumal on s oblegcheniem. - No chto eto takoe?" Proterev glaza, on podobralsya poblizhe k trapu. Shodivshij po shatkim stupen'kam Vasilov vstretilsya s nim glazami - glaza byli chuzhie, i vzglyad ih nichego ne vyrazil. Odnako Villings smotrel sejchas ne na ego lico - on smotrel na botinki. Utrom on sam chistil chernye amerikanskie botinki Morlendera i natiral ih do bleska, a eto byli korichnevye shvedskie shtiblety nomera na tri, na chetyre bol'she razmerom. "|ge!" - podumal Villings, povernulsya k tolpe, vzglyadom poiskal Neda, nashel ego i kivkom podozval k sebe. - Ned, - shepnul on emu edva slyshno, - moe delo - sledit' za etim molodchikom. Sdaetsya mne, eto ne Morlender. A ty prosledi, kuda povezut von te yashchiki, da ne odin, a oba. Kak hochesh', hot' razorvis' popolam, a ne upusti ni togo, ni drugogo. Ned kivnul i totchas zhe stushevalsya. Stepennyj Villings v svoem chumazom oblich'e poproboval bylo pokrichat' s tolpoj chto-to vrode "urra Vasilovu" i dazhe zastupit' etomu poslednemu dorogu, neuklyuzhe otdaviv emu nosok svoim sapogom, no v glazah prohodivshego cheloveka ne bylo i teni chego-to znakomogo. Pripodnyav shlyapu, rasklanivayas' napravo i nalevo, otnyud' ne bystroj i legkoj pohodkoj Morlendera, a dazhe s nekotoroj privychkoj k iskusstvennoj hromote, mnimyj Vasilov proshel k dozhidavshejsya ego mashine. Mezhdu tem nastoyashchego Morlendera, krepko stisnutogo v yashchike, ochen' bystro dostavili kuda-to, gde ego dovol'no grubo sbrosili na pol. No tolchkov on ne chuvstvoval, tak zhe kak ne slyshal stuka i vizga instrumentov, otbivavshih kryshku nad nim, i ne vosprinyal zathloj strui vozduha, kogda kryshka byla snyata. Morlender vse eshche spal, hotya i ne tak krepko. Ego podnyali i opustili na kover, privyazali k nozhkam massivnogo dubovogo stola. Potom svyazali emu tugo nogi i ruki i nabrosili na nego holstinu, v kotoruyu byl zashit yashchik. Sdelav vse eto, lyudi udalilis', ne obrativ nikakogo vnimaniya na drugogo svyazannogo cheloveka, lezhavshego v protivopolozhnom uglu. Kogda shagi zatihli i minuty dve carstvovala polnaya tishina, svyazannaya figurka v uglu proyavila nekotorye priznaki zhizni. Ona sdelala neskol'ko sudorozhnyh dvizhenij, podobnyh trepetan'yu ryby, probuyushchej plavat' po zemle, i, perekativshis' s boku na bok, stala postepenno podpolzat', tochnee - podkatyvat'sya k spyashchemu Morlenderu. Koncami pal'cev ej udalos' podhvatit' i vershok za vershkom styanut' s ego lica holstinu. A s Morlenderom proishodila tem vremenem medlennaya peremena. Son nachal pokidat' ego. ZHivye zvuki zhizni, strui vozduha, stisnutye ruki, narushennoe krovoobrashchenie, solnechnyj zajchik, upavshij na ego lico iz okna, i, nakonec, dyhanie kakogo-to cheloveka ryadom - stali tyanut' ego vse sil'nej i sil'nej k probuzhdeniyu. Morlender chihnul, a vmeste s chihan'em otkryl glaza i pochuvstvoval sebya ubijstvenno ploho. Toshnota podstupala k gorlu, ruki i nogi lomilo. On povel glazami tuda i syuda - i uvidel ryadom s soboj na polu Katyu Ivanovnu. |to byla sovsem novaya Ket. Lico ee ishudalo, zheltye i sinie teni goloda i stradaniya legli na nem. Kudri byli rastrepany i sbilis' v vojlok. Nogti svyazannyh ruk byli gryazny i polomany ot tshchetnyh popytok sorvat' verevki. Izo rta ee torchal klyap. No takoj ona pokazalas' emu blizhe, ponyatnej i chelovechnej. - Podpolzite poblizhe k moim pal'cam, chtob ya mog vytashchit' klyap, - prosheptal on edva slyshno. |to bylo nelegkoe delo. Stisnutye verevkami, ladoni Morlendera otekli. No pal'cy ego byli gibki i dlinny. S trudom soediniv ih konchiki, on podhvatil imi rvanyj kraj klyapa. Devushka pomogala emu, ostorozhno ottyagivaya golovu. Vershok za vershkom, otvratitel'naya tryapka byla nakonec vytyanuta, no Ket ne srazu smogla dvinut' posinevshimi gubami. - Gde my nahodimsya? - sprosil on tiho. - U vragov sovetskogo naroda, belogvardejcev, - otvetila ona s trudom. - Vy nemnogo pomolchite, a to vas budet rvat', a vody zdes' net. Pyat' dnej, desyat' dnej - ne znayu skol'ko s togo dnya, kak ushla ot vas, ne vizhu ni vody, ni hleba. ZHivu tem, chto oni vpryskivayut pod kozhu. Kak vy popali im v ruki? - A kak vy? - Zabludilas' i sama vlezla v logovo zverya... Menya zovut ne Katya Ivanovna - ya Vivian Orton, doch' mashinistki iz kontory Kresslinga. Moyu mat' lyubil vash otec. Ee otravili... ee otravili tak, budto by eto sdelal vash otec... YA hotela otomstit' za nee ego synu... Morlender povernulsya k Vivian, prenebregaya i toshnotoj i bol'yu v rukah ot vrezavshihsya v kisti verevok. On ser'ezno, chestnym vzglyadom molodosti, popavshej v bedu, posmotrel na devushku, i ona otvetila emu takim zhe ser'eznym, chestnym vzglyadom. - Ket... Vivian! Otec nikogda by ne sdelal etogo, ne mog sdelat'... Nikogda, ponimaete? - Nachinayu tak dumat'. - I menya obmanuli. My kvity, tovarishchi po neschast'yu. Zabud'te, prostite proshloe! Budem vmeste vyputyvat'sya. Pridvin'tes', ya zubami peregryzu vashi verevki. Ona podkatilas' vplotnuyu k nemu, i on stal svoimi krepkimi zubami rasshcheplyat' i nit' za nit'yu perekusyvat' ee verevku. Potom, osvobozhdennoj rukoj, ona oslabila ego puty. I, razvyazyvaya verevki, nichego ne govorya, a tol'ko vkladyvaya v kazhdoe dvizhenie svoe tajnoe, vnutrennee spokojstvie, rozhdennoe ot prisutstviya drug druga, ot utoleniya zhazhdy drug v druge, o kotoroj sami oni eshche ne podozrevali, Vivian i Morlender osvobodilis' ot put, no nezametno zakrepili drugie puty, svyazavshie ih nakrepko, na vsyu zhizn'. 45. MONTER A|RO-|LEKTROSTANCII Vse eti dni tehnik Sorrou prolezhal v bezdejstvii: pristup staroj bolotnoj lihoradki, podhvachennoj im v molodosti, na syryh shahtah Kresslinga, vdrug svalil ego s nog. Proklinaya svoyu bolezn', on sryval dosadu na treh vernyh druz'yah, bezropotno po ocheredi hodivshih za nim i vypolnyavshih vazhnuyu rabotu po gorodu. Sorrou znal vse neuteshitel'nye novosti: Mik protelegrafiroval emu o tom, chto v poslednyuyu minutu Kressling, po-vidimomu, podmenil mehanizm v chasah, tak ostroumno obezvrezhennyj tehnikom Sorrou, i Lori Len po ego prikazu uzhe snessya s sovetskimi vlastyami i podrobno rasskazal im ob etom. Znal Sorrou i o gotovyashchihsya v Petrograde sobytiyah - torzhestvennom zasedanii Petrosoveta i s容zde psihiatrov. Segodnya, pochuvstvovav sebya namnogo luchshe, on vstal, odelsya i smenil lezhachee polozhenie na hodyachee. Kogda tri vernyh druga - belokuryj Lori, molchalivyj Ned i stepennyj Villings v oblich'e chistil'shchika sapog - zaglyanuli k nemu v komnatu, oni uvideli starichinu Sorrou, s zalozhennymi za spinu rukami izmeryayushchego po privychke - vzad i vpered, vzad i vpered, ot steny k stene - maloe prostranstvo svoej komnaty. - Sadites', dokladyvajte, rebyata! - kivnul on im, neterpelivo prodolzhaya svoyu progulku, ot kotoroj tak dolgo uderzhivala ego lihoradka. - CHto novogo? Gde Mik? Prishla "Torpeda"? Nashlas' miss Orton? Nachinaj hot' ty, Lori. Bednyaga Lori pokrasnel i potupilsya. Vse eto vremya, dnem i noch'yu, on bezuspeshno razyskival propavshuyu krasavicu. Ni sleda, ni nameka ne udalos' emu najti. Lico ego bylo rasteryanno i sumrachno. - Nichego, Sorrou, ne nashel. Miss Orton kak skvoz' zemlyu provalilas'. Dazhe sam Morlender nam ne pomog - Villings govorit, chto Artur ne videl ee s togo momenta, kak ona vyshla za dveri ego komnaty. I chemodana nikto ne vostreboval. Sorrou pokachal golovoj. Neschastnyj vid Lori uderzhal ego ot slovechka, vertevshegosya na konchike yazyka. - Ty, Ned? - sprosil on posle nekotorogo, tyazhelogo dlya vseh, molchan'ya. - Moi novosti poluchshe. Dva yashchika - zamet': ne odin, a dva - spustili s "Torpedy". YA prosledil, kuda ih svezli. Oba dostavleny v odno i to zhe mesto. Na pervom - znayu s tochnost'yu, sam razobral v lupu - nashe klejmo. |to, stalo byt', te samye chasy, Sorrou. CHto v drugom - neizvestno. Stepennyj Villings staratel'no prochistil glotku: - Moi novosti vazhnye. Dolozhu pervo-napervo, chto pereglyadel vseh passazhirov. Mika sredi nih ne vidat'. Vo-vtoryh, Morlender poehal k kapitanu Greguaru, sidel chasa dva v ego kayute, potom vyshel ottuda... Nu, Sorrou, gotov'sya k udivlen'yu, starik! Vyshel opyat' podmenennyj. Otdelan pod Vasilova, nichego ne skazhesh', da tol'ko eto ne Morlender. A gde sam Morlender, zhiv ili mertv, - ne znayu. |to eshche ne vse. Novyj Vasilov poehal s "Torpedy" pryamehon'ko na zavod. CHto on tam delal, kak ty dumaesh'? Vyhlopotal sebe propusk i razreshenie na Central'nuyu Aero-elektrostanciyu! - Aero-elektrostanciyu! - v sil'nom bespokojstve voskliknul Sorrou, prekrativ hod'bu. - |togo my ne predvideli! Nado prinyat' mery. No pochemu bumazhka s zavoda? Ved' u nego polny karmany dokumentov i emu veryat, Villings! CHumazyj chistil'shchik usmehnulsya, dostal iz shirokih bryuk bumazhnik, a iz bumazhnika - neskol'ko listochkov, chut' tronutyh vaksoj, i gordo razlozhil ih pered tehnikom Sorrou: - Vot eti samye dokumenty. YA ih pribral zablagovremenno iz komnaty Morlendera. - Molodec! - pohvalil Sorrou. - Vot chto, rebyata... Vremeni uzhe malo. Gde tvoj novyj molodchik, Villings? - Na zavode. Do zavtrashnego utra ne mozhet predprinyat' nichego - dostup na stanciyu uzhe prekrashchen. - Horosho. Lori, banochki s grimirovkoj! Lori Len ne bez udivleniya prines emu yashchik s kraskami. - Nu-ka, usazhivajtes' vse troe ryadkom, chtob mne ne razdelyvat' vas poshtuchno! Lori, Villings i Ned uselis' na skamejku, v nedoumenii glyadya na Sorrou. Tot obmaknul tryapku v vodu - raz, dva, - sorval s Lori belobrysye usy i brovi, s Villingsa - ves' vostochnyj garnitur, a potom proshelsya po ih licam mokroj tryapkoj. Pokonchiv s etim, on vzyal kist', tri belokuryh parika, shchipcy dlya nosa i prochie tajny grimirovki i stal bystro orudovat' nad vsemi tremya molodcami, ravnomerno promazyvaya ih s polnym bespristrastiem. Spustya polchasa pered nim bylo tri molodyh cheloveka, otdelannyh ne bez talanta pod neschastnogo Vasilova, ili Artura Morlendera. - Vydelka, mozhno skazat', bez tonkosti, hromovaya, - proiznes Sorrou, lyubuyas' delom svoih ruk, - nu, da hvatit s nas i etogo. Lori, est' u nas prilichnaya odezha? - Na odnogo dzhentl'mena, Sorrou, - von tam, v shkafu. Sorrou vynul novuyu chernuyu paru, shtiblety, cilindr, galstuk, perchatki i trostochku i poglyadel na vse eto kriticheskim okom. - Ne beda, bratcy! - proiznes on reshitel'no. - Podelite-ka odnogo dzhentl'mena na troih, sojdet i tak. Ne proshlo i minuty, kak Villings shchegolyal v otlichnom smokinge, Ned - v shchegol'skih bryukah, a Lori - v cilindre, lakirovannyh shtibletah, perchatkah i s trostochkoj, ili, kak pravil'nee bylo by vyrazit'sya, - pri cilindre, lakirovannyh shtibletah, perchatkah i trostochke. - CHestnoe slovo, - skazal Sorrou, - vy sojdete, kuda ni shlo! A teper' nate-ka eti dokumenty. On dal Lori rekomendatel'noe pis'mo na imya Vasilova, Nedu - udostoverenie na imya Vasilova, a Villingsu - partijnyj bilet na imya Vasilova i ser'eznym golosom proiznes: - Slushajte menya s tolkom, rebyata. Vzryva ya ne boyus'. Peremenili ili net mashinu, - sovetskaya vlast' preduprezhdena. Edinstvenno, chego nam nado boyat'sya, eto neschast'ya s monterom Aero-elektrostancii. Ponyali? Vryad li novyj Morlender polezet k nemu s rannego chasu. A poetomu, bratcy, voz'mite-ka na sebya nebol'shuyu rabotishku: otpravlyajtes' s samoj zarej na Aero-elektro i potolkujte s monterom ot imeni Vasilova... - O chem eto? - s izumleniem sprosil Lori. - Kak o chem? - podmignul Sorrou. - Natural'no, naschet podkupa. Tak i tak, govorite emu, ne prodast li on za prilichnuyu valyutu sovetskuyu vlast' i ne otvintit li tam pered vami kakie-nibud' vintiki. - Sorrou, ty spyatil! - vyrvalos' u Villingsa. - I ne dumal, - spokojno otvetil Sorrou. - Ono konechno, pervomu iz vas ne minovat' tyur'my, a vy pustite vtorogo. Pri umeloj diplomatii mozhno rasschityvat', chto i vtorogo upekut. Togda v samyj raz vyjti tret'emu. - Da na koj chert? - prostonal Ned. - A na tot chert, dur'ya tvoya bashka, chto uzhe chetvertomu-to Vasilovu oni i govorit' ne dadut, - ponyal? Rebyata pereglyanulis' i, rashohotavshis', polezli bylo celovat' Sorrou, no tot uvernulsya kak raz vo-vremya, chtob sberech' dragocennuyu grimirovku na licah tovarishchej. Stanciya Aero-elektro byla samym ukreplennym punktom goroda. Monter, zaveduyushchij elektrifikaciej prostranstva, den' i noch' ostavalsya na nej, lishennyj, kak rimskij papa, prava vyhoda na druguyu territoriyu. Belye aeroplany nepreryvno borozdili nebo, storozha gigantskie elektropriemniki. Pri pervoj zhe vesti ob opasnosti kolossal'nyj rychag s peredatochnoj siloj na dvadcativerstnuyu cep' iz zheleznyh perekladin dolzhen byl vybrosit' na vysotu tysyachi metrov nad Petrogradom nevidimuyu bronyu elektrichestva. Odnovremenno s etim ves' gorod vyklyuchalsya iz seti i pogruzhalsya v absolyutnuyu temnotu. Vnizu, u vorot stancii, stoyal vzvod chasovyh, smenyavshihsya kazhdye polchasa. Rannim utrom, ne uspel tol'ko chto otdezhurivshij otryad chasovyh promarshirovat' na otdyh, salyutuya svoej smene, kak na ploshchadi poyavilsya vertlyavyj molodoj chelovek v cilindre i s trostochkoj. On podvigalsya vpered vsemi svoimi konechnostyami, zabiraya tulovishche, eliko vozmozhno, vnutr', otchego skvernyj pidzhachishko i zaplatannye bryuki sovershenno stushevyvalis' pered nablyudatelem. - YA kommunist Vasilov, - progovoril on otryvisto i sunul dokument v lico dezhurnomu, - mne nuzhno nemedlenno videt' montera! Dokument byl prochitan i prinyat, a Vasilov preprovozhden v pervyj dvorik, kuda on probezhal, pomahivaya perchatkami. Projdeny - ne bez zatrudnenij - vse zastavy. Priemnaya stanciya Aero-elektro. Monter, sedoj chelovek s nepodvizhnym i strogim licom, vyshel k posetitelyu. - Tovarishch... e? Vy govorite po-anglijski? - Da, - otvetil monter. - YA prishel... e... po porucheniyu odnoj derzhavy... Monter, znaete vy kurs dollara? Kakogo vy mneniya o kurse velikolepnogo dollara? Monter v izumlenii ustavilsya na strannogo cheloveka. - Polno duraka valyat'! - primiritel'no proiznes chelovek v cilindre i shvatil montera za plecho. - Isport' vsyu etu muzyku! Derzhava ne poskupitsya... Tysyachi milliardov... Raz, dva! Monter svistnul i kriknul podbezhavshemu otryadu hranitelej stancii: - Dushevnobol'noj ili prest