Uil'yam SHekspir. Dvenadcataya noch', ili chto ugodno (per.|.L.Lineckaya) --------------------------------------------------------------- Perevod |.L. Lineckoj PSS v vos'mi tomah. Izdatel'stvo "Iskusstvo", 1959, t. 5. OCR Bychkov M.N. --------------------------------------------------------------- Dejstvuyushchie lica Orsino, gercog Illirijskij. Sebast'yan, brat Violy. Antonio, kapitan korablya, drug Violy. Valentin | } priblizhennye gercoga Kurio | Ser Tobi Belch, dyadya Olivii. Ser |ndryu |g'yuchik. Fabian | } slugi Olivii. Feste, shut | Oliviya. Viola. Mariya, kameristka Olivii. Pridvornye, svyashchennik, matrosy, pristava, muzykanty, slugi. Mesto dejstviya - gorod v Illirii i morskoj bereg vblizi nego. AKT I SCENA 1 Dvorec gercoga Vhodyat gercog, Kurio i drugie pridvornye; muzykanty. Gercog O muzyka, ty pishcha dlya lyubvi! Igrajte zhe, lyubov' moyu nasyt'te, I pust' zhelan'e, utolyas', umret! Vnov' povtorite tot napev shchemyashchij, - On sluh laskal mne, tochno trepet vetra, Skol'znuvshij nad fialkami tajkom, CHtob k nam vernut'sya, aromatom veya. Net, hvatit! On kogda-to byl nezhnee... Kak ty moguch, kak diven, duh lyubvi! Ty mozhesh' vse vmestit', podobno moryu, No to, chto popadet v tvoyu puchinu, Hotya by i cennejshee na svete, Utrachivaet cennost' v tot zhe mig: Takogo obayan'ya ty ispolnen, CHto podlinno charuesh' tol'ko ty! Kurio Ugodno l' vam ohotit'sya segodnya? Gercog A na kakogo zverya? Kurio Na olenya. Gercog O Kurio, ya sam olenem stal! Kogda moj vzor Oliviyu uvidel, Kak by ochistilya ot smrada vozduh, A gercog tvoj v olenya prevratilsya, I s toj pory, kak svora zhadnyh psov, Ego gryzut zhelan'ya... Vhodit Valentin. Nakonec-to! Kakuyu vest' Oliviya mne shlet? Valentin YA ne byl k nej dopushchen, vasha svetlost'. Sluzhanka mne peredala otvet, I on glasil, chto dazhe nebesa, Ee lica otkrytym ne uvidyat, Poka vesna sem' raz ne smenit zimu. Rosoyu slez kropya svoyu obitel', Ona zatvorniceyu stanet zhit', CHtob nezhnost' brata, otnyatogo grobom, V skorbyashchem serdce ne mogla istlet'. Gercog O, esli tak ona platit' umeet Dan' sestrinskoj lyubvi, to kak polyubit, Kogda pernatoj zolotoj streloj Ubity budut vse inye mysli, Kogda prestoly vysshih sovershenstv I chuvstv prekrasnyh - pechen', mozg i serdce - Navek zajmet edinyj vlastelin! - Idemte zhe pod svody roshch zelenyh; Ih ten' sladka mechtaniyam vlyublennyh. Uhodyat. SCENA 2 Bereg morya. Vhodyat Viola, kapitan i matrosy. Viola Gde my sejchas nahodimsya, druz'ya? Kapitan My, gospozha, v Illiriyu priplyli. Viola No dlya chego v Illirii mne zhit', Kogda moj brat v |lizie bluzhdaet? A vdrug sluchajno spassya on? Kapitan Vozmozhno: Ved' vy spaslis'! Viola Uvy! Moj bednyj brat... Kakoj by eto byl schastlivyj sluchaj! Kapitan No, gospozha, dolzhno byt', tak i est': Kogda razbilsya nash korabl' o skaly I vse my - gorst' ostavshihsya v zhivyh - Nosilis' po volnam v ubogoj lodke, Vash brat, soobrazitel'nyj v bede, Nauchennyj otvagoj i nadezhdoj, Sebya k plyvushchej machte privyazal I, osedlav ee, poplyl po moryu, Kak na spine del'fina - Arion. YA eto videl sam. Viola Vot zoloto v nagradu za rasskaz. On ukreplyaet robkuyu nadezhdu, Rozhdennuyu spaseniem moim, CHto zhiv i brat. Ty zdes' byval? Kapitan Eshche by! Ne bol'she treh chasov hod'by otsyuda To mesto, gde rodilsya ya i ros. Viola Kto pravit zdes'? Kapitan Vysokorodnyj i dostojnyj gercog. Viola A kak ego zovut? Kapitan Orsino. Viola Orsino! Moj otec o nem ne raz Mne govoril. Togda byl holost gercog. Kapitan On holost byl, kogda ya vyshel v more, A s toj pory minul vsego lish' mesyac, No sluh proshel, - ved' lyubit melkij lyud Sudachit' o delah lyudej velikih, - CHto gercog nash v Oliviyu vlyublen. Viola A kto ona? Kapitan Prelestnaya i yunaya doch' grafa. On umer god nazad, ee ostaviv Na popechen'e syna svoego. Tot vskore tozhe umer, i, po sluham, Oliviya, skorbya o milom brate, Reshila zhit' zatvornicej. Viola O esli b YA k nej na sluzhbu postupit' mogla, Do vremeni skryvaya ot lyudej, Kto ya takaya! Kapitan |to budet trudno: Ona ne hochet sidet' nikogo I dazhe gercoga ne prinimaet. Viola Ty s vidu pryam i chesten, kapitan. Hotya priroda v blagorodnyj oblik Poroj vselyaet nizmennoe serdce, Mne kazhetsya, v tvoih chertah otkrytyh, Kak v zerkale, otrazhena dusha. Pover', tebya voznagrazhu ya shchedro, - Ty lish' molchi, kto ya na samom dele, I pomogi mne razdobyt' odezhdu, Prigodnuyu dlya zamyslov moih. YA k gercogu hochu pojti na sluzhbu. SHepni emu, chto ya ne ya, a evnuh... On budet mnoj dovolen: ya poyu, Igrayu na razlichnyh instrumentah. Kak dal'she byt' - uvidim, a poka Pust' pravda ne sorvetsya s yazyka. Kapitan Vy evnuh, ya nemoj... Nu chto zh, klyanus': Kol' proboltayus', totchas udavlyus'. Viola Blagodaryu. Idem. Uhodyat. SCENA 3 Dom Olivii. Vhodyat cep Tobi Belch i Mariya. Ser Tobi Nu kakogo d'yavola moya plemyannica tak ubivaetsya o svoem pokojnom bratce? Gore vredit zdorov'yu, eto vsyakij znaet. Mariya A vy, ser Tobi, poran'she vozvrashchalis' by domoj. Kogda vy pozdno zasizhivaetes' bog vest' gde, vasha plemyannica, moya gospozha, pryamo iz sebya vyhodit. Ser Tobi Nu i pust' sebe vyhodit na vse chetyre storony! Mariya Net, nehorosho, chto vy yavlyaetes' v takom neprilichnom vide. Ser Tobi A chto v nem neprilichnogo, skazhi na milost'? Samyj podhodyashchij dlya vypivki vid. I botforty hot' kuda. A esli nikuda, tak pust' povesyatsya na sobstvennyh ushkah! Mariya Ne dovedut vas do dobra kutezhi i popojki. Vchera ob etom govorila gospozha, ya sama slyshala. I eshche ona pominala vashego durackogo sobutyl'nika, kotorogo vy pritashchili syuda noch'yu i navyazyvali ej v zhenihi. Ser Tobi Ty eto o kom? O sere |ndryu |g'yuchike? Mariya O kom zhe eshche? Ser Tobi Nu, on pochishche mnogih v Illirii. Mariya Nam-to chto ot ego chistoty? Ser Tobi A to, chto u nego tri tysyachi dukatov v god. Mariya Emu i na polgoda vseh ego dukatov ne hvatit, - takoj on durak i mot. Ser Tobi Nu chto ty boltaesh'! On i na viole igraet, i na neskol'kih yazykah kak po pisanomu govorit, i voobshche bogataya natura. Mariya Eshche by! Durak prenatural'nyj! I ne tol'ko durak, no i zabiyaka: razumnye lyudi govoryat, chto, esli by ego zador ne hodil v odnoj upryazhke s trusost'yu, byt' by emu davnym-davno pokojnikom. Ser Tobi Klyanus' etoj rukoj, oni merzavcy i klevetniki, koli nesut takuyu chush'! Kto eto tebe naplel? Mariya Te samye, ot kotoryh ya uznala, chto on vdobavok ko vsemu vechera ne propustit, chtoby ne napit'sya v vashem obshchestve. Ser Tobi Vse potomu, chto p'et za moyu plemyannicu. YA budu pit' za nee, pokuda u menya glotka ne zarastet, a v Illirii vino ne perevedetsya. Trus i merzavec, kto ne zhelaet pit' za moyu plemyannicu, poka mozgi ne poletyat vverh tormashkami. Tss, krasotka! Castiliano vulgo! {Na narodnom ispanskom yazyke! (Isp., iskazh.)} Syuda shestvuet ser |ndryu CHikchirik! Vhodit ser |ndryu |g'yuchik. Ser |ndryu Ser Tobi Belch! Kak zhivete, ser Tobi Belch? Ser Tobi Drazhajshij ser |ndryu! Ser |ndryu Privetstvuyu tebya, milen'kaya zlyuchka! Mariya I ya vas tozhe, sudar'! Ser Tobi Nastupaj, ser |ndryu, nastupaj! Ser |ndryu Kto eto? Ser Tobi Kameristka moej plemyannicy. Ser |ndryu Milejshaya missis Nastupaj, ya by ne proch' poznakomit'sya s toboj poblizhe. Mariya Menya zovut Meri, sudar'. Ser |ndryu Milejshaya missis Meri Nastupaj... Ser Tobi Ty ne ponyal, rycar'. "Nastupaj" - eto znachit "smelej", "ne robej", "atakuj", "shturmuj"! Ser |ndryu Nu, znaete, vy stol'ko naschitali, chto mne k nej teper' i podstupit'sya strashno. Vot tak "nastupaj"! Mariya ZHelayu vam vsego horoshego, gospoda moi. Ser Tobi CHtob tebe nikogda ne rabotat' tvoej shpagoj, ser |ndryu, esli ty tak otpustish' etu krasotku! Ser |ndryu CHtob mne nikogda ne rabotat' moej shpagoj, milochka, esli ya tak tebya otpushchu. Ty chto zhe, krasavica, za durakov nas derzhish'? Mariya Da net, sudar', ya za vas ne derzhus'. Ser |ndryu A ty poprobuj, poderzhis': vot moya ruka. Mariya Sudar', hoten'e vashe, da pozvolen'e nashe. Luchshe otnesli by vy svoyu ruku v pogreb i ugostili by ee elem pokrepche. Ser |ndryu |to zachem, dushechka? CHto-to mne neponyatna tvoya shutka. Mariya Uzh ochen' vy suhorukij. Ser |ndryu Vot eto verno: osel ya, chto li, chtoby hodit' s mokrymi rukami? No v chem vse-taki sol' tvoej shutki? Mariya Dlya vas, sudar', ona chereschur solenaya. Ser |ndryu I mnogo ih u tebya pripaseno? Mariya Uzh na vas-to moego zapasa hvatit... A vot sejchas ya otpustila vashu ruku i srazu obezopasilas'. (Uhodit.) Ser Tobi Oh, rycar', podkrepis'-ka skoree stakanchikom kanarskogo: otrodu ne videl, chtoby tebya tak zdorovo ukladyvali na obe lopatki. Ser |ndryu Pozhaluj, chto i ne videl... Net, kanarskoe tozhe zdorovo ukladyvalo. Ej-ej, mne inogda kazhetsya, chto u menya uma ne bol'she, chem u lyubogo hristianina, a mozhet, i voobshche chem u lyubogo cheloveka. No ya bol'shoj lyubitel' govyadiny, a govyadina, naverno, vredit moemu ostroumiyu. Ser Tobi Nu razumeetsya! Ser |ndryu Esli b ya i vpravdu tak dumal, ni za chto ne stal by ee est'. Ser Tobi, zavtra ya uezzhayu domoj. Ser Tobi Pourquoi {Pochemu? (franc.)}, moj dorogoj rycar'? Ser |ndryu CHto eto oznachaet - "pourquoi"? Ehat' ili ne ehat'? |h, esli by ya ubil na izuchenie yazykov to vremya, kotoroe perevel na fehtovanie, tancy i medvezh'yu ohotu! Esli by ya razvival sebya! Ser Tobi Tvoim volosam eto ni k chemu. Ser |ndryu A pri chem tut moi volosy? Ser Tobi Kak eto - pri chem? Oni zhe u tebya otrodu ne vilis'. Ser |ndryu Nu i chto zhe? Razve oni mne ne k licu? Ser Tobi Ochen' k licu: visyat, kak len na pryalke. Vot ty obzavedesh'sya zhenoj, i ya eshche posmotryu, kak ona zazhmet tebya promezh kolen da kak nachnet pryast' - tol'ko derzhis'. Ser |ndryu Ej-bogu, zavtra zhe ya uedu. Tvoya plemyannica ne zhelaet menya videt'. A esli i pozhelaet, to b'yus' ob zaklad, chto v muzh'ya sebe ne voz'met: ved' za nej begaet sam gercog. Ser Tobi A gercog ej ni k chemu: ona ni za chto ne vyjdet za cheloveka starshe sebya, ili bogache, ili umnej; ya sam slyshal, kak ona v etom klyalas'. Tak chto ne vse eshche propalo, druzhishche. Ser |ndryu Nu ladno, ostanus' na mesyac. Strannyj u menya nrav: inoj raz mne by tol'ko hodit' na baly i maskarady... Ser Tobi I ty sposoben na takie durachestva, rycar'? Ser |ndryu Mogu potyagat'sya s kem ugodno v Illirii, - konechno, ne schitaya teh, kto znatnee menya; nu, a starikam ya i vovse v podmetki ne gozhus'. Ser Tobi I ty umeesh' otplyasyvat' gal'yardu, rycar'? Ser |ndryu Eshche by! YA tak vypisyvayu kozlinye kolenca... Ser Tobi Ne luchshe, chem ya upisyvayu baran'i lyazhki! Ser |ndryu A uzh v pryzhke nazad mne ne najdetsya ravnyh vo vsej Illirii. Ser Tobi Tak pochemu vse eti talanty chahnut v neizvestnosti? Pochemu skryty ot nas zavesoj? Ili oni tak zhe boyatsya pyli, kak portrety missis Moll? Pochemu, iduchi v cerkov', ty ne otplyasyvaesh' gal'yardu, a vozvrashchayas', ne tancuesh' kurantu? Bud' ya toboj, ya vsegda na hodu otkalyval by dzhigu i dazhe mochilsya by v tempe kontrdansa. Kak zhe tak? Razve mozhno v etom mire skryvat' svoi darovaniya? U tebya ikry takoj voshititel'noj formy, chto, b'yus' ob zaklad, oni byli sozdany pod zvezdoj gal'yardy. Ser |ndryu Da, ikry u menya sil'nye i v oranzhevyh chulkah vyglyadyat sovsem nedurno. A ne pora li vypit'? Ser Tobi CHto eshche nam ostaetsya delat'? My zhe rodilis' pod sozvezdiem Tel'ca! Ser |ndryu Telec? |to kotoryj grud' i serdce? Ser Tobi Net, sudar', eto kotoryj nogi i bedra. A nu-ka, pokazhi svoi kolenca. Vyshe! Eshche vyshe! Otmenno! Uhodyat. SCENA 4 Dvorec gercoga. Vhodyat Valentin i Viola v muzhskom plat'e. Valentin Cezario, esli gercog i vpred' budet tak blagovolit' k vam, vy daleko pojdete: on vas znaet vsego tri dnya i uzhe priblizil k sebe. Viola Esli vy ne uvereny v dlitel'nosti ego blagovoleniya, znachit, opasaetes' izmenchivosti ego nrava ili moej neradivosti. Vy schitaete, chto gercog nepostoyanen v svoih privyazannostyah? Valentin Pomilujte, ya vovse ne to hotel skazat'! Viola Blagodaryu vas. A vot i gercog. Vhodyat gercog, Kurio i pridvornye. Gercog Kto znaet, gde Cezario? Viola YA zdes', k uslugam vashim, gosudar'. Gercog Pust' stanut vse poodal'. - YA prochel, Cezario, tebe vsyu knigu serdca. Ty znaesh' vse. K Olivii pojdi, Stan' u dverej, ne prinimaj otkaza, Skazhi, chto ty nogami vros v porog, I vstrechi s nej dobejsya. Viola Gospodin moj, Ona menya ne primet, esli pravda, CHto tak polna toskoj ee dusha. Gercog SHumi, stuchi, nasil'no k nej vorvis', No poruchenie moe ispolni. Viola Polozhim, ya svidan'ya s nej dob'yus': CHto mne skazat' ej? Gercog Pust' ona pojmet Vsyu predannost', ves' pyl moej lyubvi. Rasskazyvat' o strasti i tomlen'e Pristalo bol'she yunosti tvoej, CHem strogomu, vnushitel'nomu starcu. Viola Ne dumayu. Gercog Pover' mne, milyj mal'chik: Kto skazhet o tebe, chto ty muzhchina, Tot okleveshchet dnej tvoih vesnu. Tvoj nezhnyj rot rumyan, kak u Diany, Vysokij golosok tak chist i zvonok, Kak budto sotvoren dlya zhenskoj roli. Tvoya zvezda dlya del takogo roda Blagopriyatna. Pust' s toboj idut Vot eti troe. - Net, vy vse idite! Mne legche odnomu. - Vernis' s udachej I zazhivesh' privol'no, kak tvoj gercog, S nim razdeliv schastlivuyu sud'bu. Viola YA postarayus' k vam sklonit' grafinyu. (V storonu.) Mne nelegko tebe zhenu dobyt': Ved' ya sama hotela b eyu byt'! Uhodyat. SCENA 5 Dom Olivii. Vhodyat Mariya i shut Mariya Govori sejchas zhe, gde ty propadal, a ne to ya vot nastolechko gub ne razozhmu, chtoby vyprosit' tebe proshchenie; za etu otluchku gospozha tebya povesit. SHut Nu i pust' veshaet: kto poveshen palachom, tomu i smert' nipochem. Mariya |to eshche pochemu? SHut Potomu, chto dvum smertyam ne byvat', a odnoj ne minovat'. Mariya Ploskaya ostrota. Znaesh', kto govorit: "dvum smertyam ne byvat'"? SHut Kto, pochtennaya Meri? Mariya Otvazhnye voiny. A u tebya hvataet otvagi tol'ko na glupuyu boltovnyu. SHut CHto zh, daj bog mudrecam pobol'she mudrosti, a durakam pobol'she udachi. Mariya I vse ravno za takuyu dolguyu otluchku tebya povesyat. Ili vygonyat. A kakaya tebe raznica - vygonyat tebya ili povesyat? SHut Esli povesyat na dobroj verevke, to uzhe ne zhenyat na zloj babe, a esli vygonyat, tak letom mne more po koleno. Mariya Znachit, ty uzhe ne ceplyaesh'sya za eto mesto? SHut Net, ne skazhi. Dve zacepki u menya vse-taki ostalis'. Mariya Vyhodit, chto esli odna lopnet, tak drugaya ostanetsya, a esli obe lopnut, to shtany svalyatsya? SHut Lovko otbrila, ej-bogu, lovko! Prodolzhaj v tom zhe duhe, i, esli eshche vdobavok ser Tobi brosit pit', ya budu pochitat' tebya za samuyu zanozistuyu iz vseh docherej Evy v Illirii. Mariya Ladno, negodnyj plut, priderzhi yazyk. Syuda idet gospozha: poprosi u nee proshcheniya, da kak sleduet, s umom, - tebe zhe budet luchshe. (Uhodit.) SHut Ostroumie, esli budet na to volya tvoya, nauchi menya veselomu durachestvu! Umniki chasto dumayut, chto oni bog vest' kak ostroumny, i vse-taki ostayutsya v durakah, a ya vot znayu, chto neostroumen, odnako inoj raz mogu sojti za umnika. Nedarom Kvinapal izrek: "Umnyj durak luchshe, chem glupyj ostryak". Vhodyat Oliviya i Mal'volio. Blagoslovi vas bog, gospozha! Oliviya Uberite otsyuda eto glupoe sushchestvo. SHut Slyshite, chto govorit gospozha? Uberite ee otsyuda! Oliviya Poshel von, durak, tvoe ostroumie issyaklo! Videt' tebya ne mogu! K tomu zhe u tebya net sovesti. SHut Madonna, eti poroki mozhno popravit' vinom i dobrym sovetom: dajte issyakshemu duraku vina - i on napolnitsya; dajte bessovestnomu cheloveku dobryj sovet - i on ispravitsya. A esli ne ispravitsya, - pozovite kostoprava, i tot uzh spravitsya. Vse, chto popravleno, - tol'ko zalatano: dyryavaya dobrodetel' zalatana grehom, a ispravlennyj greh zalatan dobrodetel'yu. Goditsya vam takoj prostoj sillogizm - otlichno; ne goditsya - chto podelaesh'? Neschast'e vsegda rogonosec, a krasota - cvetok. Gospozha velela ubrat' glupoe sushchestvo? Vot ya i govoryu: uberite ee. Oliviya YA prikazala ubrat' tebya. SHut Kakaya nespravedlivost'! Gospozha, cucullus non facit monachum {Klobuk ne delaet cheloveka monahom (lat.).}, a eto znachit, chto durackij kolpak mozgov ne portit. Dostojnaya madonna, pozvol'te mne dokazat' vam, chto eto vy - glupoe sushchestvo. Oliviya I ty dumaesh', tebe eto udastsya? SHut Bessomnenno. Oliviya CHto zh, popytajsya. SHut Dlya etogo mne pridetsya doprosit' vas, dostojnaya madonna: otvechajte mne, moya nevinnaya myshka. Oliviya Sprashivaj: vse ravno drugih razvlechenij net. SHut Dostojnaya madonna, pochemu ty grustish'? Oliviya Dostojnyj durak, potomu chto u menya umer brat. SHut YA polagayu, chto ego dusha v adu, madonna. Oliviya YA znayu, chto ego dusha v rayu, durak. SHut Madonna, tol'ko kruglyj durak mozhet grustit' o tom, chto dusha ego brata v rayu. - Lyudi, uberite otsyuda eto glupoe sushchestvo! Oliviya Mal'volio, chto vy skazhete o nashem shute? On, kazhetsya, nachinaet ispravlyat'sya. Mal'volio Eshche by! Teper' on vse vremya budet ispravlyat'sya, poka smert' ne prishibet ego. Starost' tol'ko umnym vredit, a durakam ona na pol'zu. SHut Daj tebe bog, sudar', skoropostizhno sostarit'sya i stat' poleznym durakom. Ser Tobi pob'etsya ob zaklad, chto ya ne lisica; no on i dvumya pensami ne poruchitsya, chto ty ne bolvan. SHut Ty tak zastupalas' za nas, madonna, slovno tvoemu starshemu synu na rodu napisano byt' durachkom. ZHelayu tebe, chtoby YUpiter ne poskupilsya na mozgi dlya ego cherepa, a to u odnogo iz tvoih rodstvennikov - vot i on, kstati! - pia mater {Myagkaya mozgovaya obolochka (lat.).} sovsem razmyagchilas'. Vhodit ser Tobi. Oliviya CHestnoe slovo, on uzhe uspel vypit'! Dyadya, kto eto tam u vorot? Ser Tobi Dvoryanin. Oliviya Dvoryanin? Kakoj dvoryanin? Ser Tobi |tot dvoryanin... (Ikaet.) A bud' ona neladna, eta marinovannaya seledka! - Kak dela, duren'? SHut Dostojnyj ser Tobi! Oliviya Dyadya, dyadya, eshche sovsem rano, a vy uzhe doshli do takogo nepodobiya! Ser Tobi Prepodobiya? Pleval ya na prepodobie! Puskaj sebe stoit u vorot! Oliviya Da kto zhe tam, nakonec? Ser Tobi Hot' sam chert, esli emu tak nravitsya, mne-to chto? Uzh kto-kto, a ya vrat' ne stanu. Da chto s vami razgovarivat'! (Uhodit.) Oliviya Durak, na kogo pohozh p'yanyj? SHut Na utoplennika, duraka i sumasshedshego: s odnogo lishnego glotka on dureet, so vtorogo - shodit s uma, s tret'ego - idet ko dnu. Oliviya Pojdi-ka i privedi pristava, pust' osvidetel'stvuet telo moego dyadyushki: on v tret'ej stepeni op'yaneniya, znachit, uzhe utonul. Prismotri za nim. SHut Net, madonna, poka chto on eshche tol'ko spyatil; pridetsya duraku prismotret' za sumasshedshim. (Uhodit.) Vhodit Mal'volio. Mal'volio Sudarynya, etot molodoj chelovek hochet videt' vas vo chto by to ni stalo. YA skazal, chto vy bol'ny; on otvetil, chto znaet i imenno poetomu hochet vas videt'. YA skazal, chto vy spite; eto on tozhe predugadal, i kak raz poetomu emu osobenno nuzhno vas videt'. CHto emu otvetit', sudarynya? Ego ne sob'esh' nikakimi otgovorkami. Oliviya Skazhite emu, chto on menya ne uvidit. Mal'volio Govoril. On otvetil, chto budet stoyat' u vashih vorot, kak stolb u dverej sherifa, i chto dozhdetsya vas, dazhe esli iz nego sdelayut podporku dlya skam'i. Oliviya Kakogo roda on chelovek? Mal'volio Muzhskogo, razumeetsya. Oliviya Da net, kakogo sorta? Mal'volio Huzhe ne byvaet: hotite ili ne hotite, no on k vam prorvetsya. Oliviya Kakov on na vid i skol'ko emu let? Mal'volio Dlya muzhchiny malo, dlya mal'chika mnogo: nedozrelyj struchok, zelenoe yablochko. On, tak skazat', ni to ni se: seredinka napolovinku mezhdu mal'chikom i muzhchinoj. On ochen' horosh soboj i ochen' zadirist. S vashego pozvoleniya, u nego eshche moloko na gubah ne obsohlo. Oliviya Pust' vojdet. Tol'ko ran'she pozovite moyu kameristku. Mal'volio Mariya, vas zovet gospozha! (Uhodit.) Vhodit Mariya. Oliviya Zakroj lico mne etim pokryvalom: Posol Orsino k nam sejchas pridet. Vhodyat Viola i pridvornye. Viola Kto iz vas dostojnaya hozyajka etogo doma? Oliviya Obrashchajtes' ko mne: ya otvechu za nee. CHto vam ugodno? Viola Oslepitel'nejshaya, prelestnejshaya i nesravnennejshaya krasavica, skazhite mne, dejstvitel'no li vy hozyajka etogo doma. YA nikogda ee ne videl, i mne ne hotelos' by pustit' po vetru svoe krasnorechie: ne govorya uzhe o tom, chto ya sochinil zamechatel'nuyu rech', mne eshche stoilo nemalogo truda vytverdit' ee naizust'! - Milye krasavicy, ne vzdumajte nasmehat'sya nado mnoj: ya ochen' obizhayus', kogda so mnoj nelaskovo obhodyatsya. Oliviya Otkuda vy yavilis', sudar'? Viola Mne trudno skazat' chto-nibud' sverh togo, chto ya zauchil, a etogo voprosa net v moej roli. Blagorodnaya dama, dajte mne hot' kakoe-nibud' dokazatel'stvo togo, chto vy - hozyajka etogo doma, inache ya ne smogu proiznesti svoyu rech'. Oliviya Vy komediant? Viola Net, moe glubokomyslennoe serdechko, hotya, klyanus' klykami hitrosti, ya dejstvitel'no ne tot, kogo igrayu. Vy hozyajka doma? Oliviya Esli ya ne prisvaivayu sebe sobstvennyh prav, to ya. Viola Konechno, prisvaivaete, esli vy - eto ona, tak kak to, chto vy mozhete otdat', vy uzhe ne mozhete ostavit' pri sebe. Vprochem, ya prevyshayu svoi polnomochiya. Sejchas ya proiznesu pohval'noe slovo v vashu chest', a potom perejdu k suti dela. Oliviya Nachnite s glavnogo; pohvaly mozhete opustit'. Viola No ya tak staralsya ih zatverdit', i oni tak poetichny! Oliviya Znachit, osobenno lzhivy: ostav'te ih pro sebya. Mne skazali, chto vy derzko veli sebya u vorot, i ya vpustila vas bol'she iz zhelaniya uvidet', chem uslyshat'. Esli vy ne v sebe - uhodite, esli v zdravom rassudke - bud'te kratki. YA sejchas ne raspolozhena k prepiratel'stvam. Mariya Ne podnyat' li vam parusa? Plyvite k dveryam. Viola Net, dorogoj bocman, ya eshche podrejfuyu zdes'. - Utihomir'te vashego velikana, prelestnaya dama. Oliviya Govorite, chto vam ugodno? Viola YA poslanec. Oliviya Dolzhno byt', vy poslany s beschestnym porucheniem, esli vam tak trudno izlozhit' ego. Pristupajte k delu. Viola Ono prednaznacheno tol'ko dlya vashego sluha. YA ne sobirayus' ob®yavlyat' vojnu ili trebovat' dan': u menya v rukah olivkovaya vetv'. Slova moi i namereniya polny mirolyubiya. Oliviya Odnako nachali vy s grubosti. Kto vy takoj? CHego vy hotite? Viola |ta grubost' rozhdena priemom, kotoryj mne zdes' okazali. Kto ya i chego hochu, dolzhno byt' okruzheno ne men'shej tajnoj, chem devstvennost'. Dlya vashih ushej - svyatoe otkrovenie, dlya postoronnih - koshchunstvo. Oliviya Ostav'te nas odnih: poslushaem eto otkrovenie. Mariya i pridvornye uhodyat. Itak, sudar', chto glasit tekst? Viola Ocharovatel'nejshaya vlastitel'nica... Oliviya Ochen' priyatnaya doktrina, i razvivat' ee mozhno bez konca. Gde hranitsya podlinnik teksta? Viola V grudi u Orsino. Oliviya V ego grudi? V kakoj imenno chasti? Viola Esli byt' tochnym, to v samoj seredine serdca. Oliviya YA ego chitala: eto eres'. Bol'she vam nechego skazat'? Viola Dostojnaya gospozha, pozvol'te mne vzglyanut' na vashe lico. Oliviya Vash gospodin poruchil vam vstupit' v peregovory s moim licom? Vy yavno otklonilis' ot teksta. No my otdernem zanaves i pokazhem vam kartinu. Smotrite, sudar', vot kakova ya sejchas. Pravda, nedurnaya rabota? (Otkidyvaet pokryvalo.) Viola Prevoshodnaya, esli eto dejstvitel'no delo ruk bozh'ih. Oliviya Kraska prochnaya, sudar': ne boitsya ni dozhdya, ni vetra. Viola Da, podlinno prekrasnoe lico! Ruka samoj iskusnicy-prirody Smeshala v nem rumyanec s beliznoj. Vy samaya zhestokaya iz zhenshchin, Kol' sobiraetes' dozhit' do groba, Ne snyavshi kopij s etoj krasoty. Oliviya CHto vy, sudar', ya sovsem ne tak besserdechna! Pover'te, ya obyazatel'no velyu sostavit' opis' vseh moih prelestej: ih vnesut v reestr i na kazhdoj chastice i prinadlezhnosti nakleyat yarlyk s naimenovaniem. Naprimer: pervoe - para gub, v meru krasnyh; vtoroe - dva seryh glaza i k nim v pridachu veki; tret'e - odna sheya, odin podborodok... i tak dalee. Vas poslali, chtoby ocenit' menya? Viola YA ponyal vas: vy chereschur nadmenny. No, bud' vy dazhe ved'moj, vy krasivy. Moj gospodin vas lyubit. Kak on lyubit! Bud' vy krasivej vseh krasavic v mire, Takoj lyubvi ne nagradit' nel'zya. Oliviya A kak menya on lyubit? Viola Bespredel'no. Napominayut grom ego stenan'ya, Vzdoh opalyaet plamenem, a slezy Podobny plodonosnomu dozhdyu. Oliviya On znaet, chto ego ya ne lyublyu. Ne somnevayus', on dushoj vozvyshen I, nesomnenno, molod, blagoroden, Bogat, lyubim narodom, shchedr, uchen, - No vse-taki ego ya ne lyublyu, I eto on ponyat' davno by dolzhen. Viola Lyubi ya vas, kak lyubit moj vlastitel', S takim nesokrushimym postoyanstvom, Mne byl by neponyaten vash otkaz, I v nem ya ne nashel by smysla. Oliviya Da? A chto b vy sdelali? Viola U vashej dveri SHalash ya splel by, chtoby iz nego Vzyvat' k vozlyublennoj; slagal by pesni O vernoj i otvergnutoj lyubvi I raspeval by ih v gluhuyu polnoch'; Krichal by vashe imya, chtoby eho "Oliviya!" holmam peredavalo: Vy ne nashli by na zemle pokoya, Poka ne szhalilis' by. Oliviya Vam dano Dostignut' mnogogo... Kto rodom vy? Viola YA zhrebiem dovolen, hot' moj zhrebij I nizhe, chem moj rod: ya dvoryanin. Oliviya Vernites' k gercogu i peredajte: YA ne lyublyu ego. Pust' on ne shlet Poslov ko mne. Vot razve vy zajdite, CHtob rasskazat', kak prinyal vas Orsino. A eto vam na pamyat' obo mne. (Protyagivaet koshelek.) Viola YA ne posyl'nyj. Spryach'te koshelek: Ne mne, a gercogu nuzhna nagrada. Pust' kamnem budet serdce u togo, Kto vam vnushit lyubov'; pust' on otvergnet S prezreniem holodnym vashu strast', Kak vy otvergli gercoga Orsino. Proshchajte zhe, prekrasnaya zhestokost'! (Uhodit.) Oliviya "Kto rodom vy?" - "YA zhrebiem dovolen, Hotya moj zhrebij nizhe, chem moj rod: "YA dvoryanin". Klyanus', chto eto tak! Postupki, rech', dvizheniya, lico - Vot tvoj dvoryanskij gerb... Spokojnej, serdce! Kogda b sluga byl gospodinom... Bozhe! Uzheli tak zarazna eta hvor'? YA chuvstvuyu, chto, kraduchis' bezzvuchno, Ocharovan'e yunogo poslanca V moi glaza proniklo... Bud' chto budet! - Mal'volio, syuda! Vhodit Mal'volio. Mal'volio YA zdes', grafinya. Oliviya Begi skorej za yunoshej upryamym, Za gercogskim poslom, i etot persten' Verni emu, skazhi - on mne ne nuzhen. YA ne hochu nadezhdami pustymi Manit' Orsino - ya ne dlya nego. Vot esli yunosha zashel by zavtra - YA ob®yasnila b vse... Idi, ne medli! Mal'volio Sudarynya, idu. (Uhodit.) Oliviya CHto delayu - sama ne ponimayu: YA ne umu, a lish' glazam vnimayu... Net, chelovek ne vlasten nad soboj! Pust' budet tak, kak resheno sud'boj. (Uhodit.) AKT II SCENA 1 Bereg morya. Vhodyat Sebast'yan i Antonio. Antonio Znachit, vy ne hotite ostat'sya u menya? I ne hotite, chtob ya vas provodil? Sebast'yan Prostite velikodushno, ne hochu. Zvezda moya ele mercaet vo mrake; sud'ba ko mne stol' vrazhdebna, chto mozhet obrushit'sya i na vas. Po