sego, ego samogo, no on vsegda imel v vidu teh, dlya kogo pisal. On dolzhen byl ponevole schitat'sya s prostym zritelem. Hotya etot poslednij ne byl ni v kakom sluchae plohoj publikoj, no on prezhde vsego zhazhdal razvlechenij i ne mog slishkom dolgo vynosit' ser'eznyh i vysoko nastroennyh proizvedenij. Vot imenno v ugodu etoj prostoj publiki chereduyutsya v p'esah sovremennogo repertuara torzhestvennye i izyskanno-izyashchnye sceny s grubo-komicheskimi. Dlya razvlecheniya toj zhe publiki vystupal takzhe kloun, kak v nashe vremya on zabavlyaet v pirke publiku v antraktah. Antrakty oboznachalis' v shekspirovskom teatre ne pri pomoshchi podnyatiya ili opuskaniya zanavesa, a posredstvom dialoga, naprimer, vrode razgovora mezhdu Petrom i muzykantami v "Romeo i Dzhul'ette". Zdes' govoritsya tol'ko o tom, chto dejstvie konchilos'. Vprochem, SHekspir nikogda ne pisal special'no dlya tolpy. On preziral ee suzhdeniya. Gamlet obrashchaetsya k odnomu iz akterov so sleduyushchimi slovami: "YA slyshal kogda-to, kak ty deklamiroval monolog, no ego nikogda ne proiznosili na scene bol'she odnogo raza. YA pomnyu - p'esa ne nravilas' tolpe: eto byli apel'siny dlya izvestnogo roda zhivotnyh. No ya i drugie, kotoryh mnenie v etih veshchah gorazdo osnovatel'nee moego, schitali ee prevoshodnoj p'esoj". V etoj fraze "p'esa ne ponravilas' tolpe" vyskazalsya ves' SHekspir. Dovodya anglijskuyu dramu do sovershenstva, poet tvoril dlya luchshih lyudej svoego vremeni. To byli molodye, znatnye pokroviteli teatra, kotorym on otchasti byl obyazan svoim obrazovaniem, svoej slavoj, nakonec, svoim znaniem obraza myslej intelligentnoj aristokratii. YUnyj anglijskij lord togo vremeni predstavlyal odin iz samyh blagorodnyh chelovecheskih tipov. |to bylo nechto srednee mezhdu bel'vederskim Apollonom i premirovannym zherebcom v chelovecheskom obraze. On byl stol'ko zhe chelovekom dela, skol'ko i hudozhnikom. My videli, chto SHekspir rano poznakomilsya s |sseksom, samym mogushchestvennym chelovekom v Anglii do svoego padeniya. K ego svad'be poet napisal "Son v letnyuyu noch'". V prologe k pyatomu aktu "Genriha V" soderzhatsya takzhe komplimenty po ego adresu. Zdes' govoritsya sleduyushchee: Tochno tak, - pust' eto sravnenie nizhe, no ono dovol'no sootvetstvenno - esli by teper' vozvratilsya iz Irlandii, chto ochen' mozhet byt', polkovodec nashej milostivoj korolevy s vozmushcheniem, votknutym na mech, kak mnogie ostavili by mirnyj gorod, chtoby vstretit' ego. My videli takzhe, chto SHekspir soshelsya rano i blizko s molodym grafom Sautgemptonom, kotoromu posvyatil te zhe poemy, kotorye byli edinstvennymi, izdannymi im zhe samim. |ti molodye vel'mozhi vnushili SHekspiru svoj aristokraticheskij vzglyad na istoriyu. V etom net nichego strannogo. Burzhuaziya byla vrazhdebno nastroena protiv nego, chuzhdalas' i prezirala ego kak aktera. Duhovenstvo presledovalo i proklinalo ego. Tolpa ne imela, po ego ubezhdeniyu, sobstvennogo mneniya. SHekspir voobshche ne voshishchalsya svoimi burzhuaznymi sovremennikami. On ne risoval, napodobie drugih poetov, zhizn' srednego klassa. On izbegal takogo realizma - vo vred svoej literaturnoj reputacii. Obshchestvennoe mnenie reshilo, chto on pod konec svoej zhizni ostalsya daleko pozadi ostal'nyh realistov. Knyaz'ya i vel'mozhi, koroli i barony - vot geroi SHekspira. Oni sozdayut v ego dramah istoriyu, na kotoruyu on smotrel s naivno-geroicheskoj tochki zreniya. Glavnokomanduyushchie i geroi reshayut u nego vse voennye dela. Genrih V pobezhdaet pri Azenkure, kak Ahilles pod stenami Troi. A na samom dele bitvy reshalis' pehotoj. Pri Azenkure 14.000 anglijskih strelkov pobedili 50.000 francuzov, anglichane poteryali 1.600, francuzy - 10.000 chelovek. SHekspir ne mog ponyat', chto rost i predpriimchivost' tret'ego sosloviya polozhili pri Elizavete osnovanie mogushchestvu Anglii. On smotrel na svoih sovremennikov, kak chelovek, privykshij schitat' molodyh, bogato odarennyh vel'mozh samymi vsdayushchimisya lyud'mi, pokrovitelyami iskusstva i nauki, vinovnikami velikih sobytij. - Obladaya nichtozhnymi istoricheskimi svedeniyami, on voobrazhal sebe drevnij Rim i staruyu Angliyu takimi zhe, kak sovremennuyu dejstvitel'nost'. Vy chuvstvuete eto uzhe vo II chasti "Genriha VI". Zdes' vstrechaetsya neskol'ko nezabvennyh stranichek (IV, 2): Ked. Bud'te zhe hrabry, potomu chto vash predvoditel' hrabr i klyatvenno obeshchaet vam polnoe preobrazovanie. Semipensovye hleby budut prodavat'sya v Anglii po odnomu penni. Trojnaya mera budet desyaternoj. Pit' dryannoe pivo budet schitat'sya prestupleniem. Vse gosudarstvo stanet obshchim dostoyaniem, i moya loshad' budet pastis' v CHipsajde. Kogda zhe ya budu korolem, a ya im budu... Vse. Da zdravstvuet ego velichestvo... Ked. Blagodaryu, dobryj narod! - togda deneg ne budet; vse budut pit' i est' na moj schet; ya odenu vseh v odinakovoe plat'e, chtoby vse zhili, kak brat'ya i chestvovali menya, kak gosudarya. Dik. Prezhde vsego pererezhem vseh zakonnikov. Ked. YA i sdelayu eto. Nu, ne skverno li, chto iz shkury nevinnogo yagnenka sdelayut pergament, ispishut ego, i etot pergament gubit cheloveka... (Vhodyat neskol'ko chelovek s chatamskim klerkom). CHto tam takoe? Kogo vy tashchite? Smit. CHatamskogo klerka. On umeet chitat', pisat' i svodit' schety. Ked. Uzhasno! Smit. My videli, kak on razdaval rebyatishkam propisi. Ked. Kakov bezdel'nik! Dik. Krome togo, on master sochinyat' obyazatel'stva i raznye sudejskie bumagi. Ked. Kak zhal'. On, klyanus' chest'yu, paren' horoshij, esli ya ne najdu ego vinovnym - on ne umret. Podojdi poblizhe, priyatel', ya dolzhen doprosit' tebya. Kak tebya zovut? Klerk. |mmanuil. Dik. T. e. "s nami Bog". Oni vsegda pishut eto v zagolovkah bumag. Nu, ploho tebe budet. Ked. Ne meshaj! - Skazhi, kak ty podpisyvaesh' svoe imya? Bukvami ili kakim-nibud' znakom, kak vse dobrye, chestnye lyudi? Klerk. Blagodarya Bogu, ser, ya poluchil takoe obrazovanie, chto mogu sam podpisyvat' svoe imya. Vse. Priznalsya, priznalsya! Kaznit' ego! On zlodej, izmennik! Ked. Vzyat' ego i povesit' s perom i chernil'nicej na shee. |ti blestyashchie sceny udivitel'ny i pouchitel'ny v tom smysle, chto SHekspir otstupaet zdes' protiv obyknoveniya ot svoego istochnika. V hronike Holishpeda Dzhek Ked i ego priverzhency ne yavlyayutsya temi poloumnymi Kalibanami, kak v drame SHekspira. Oni zhaluyutsya na to, chto korol' rastochaet svoi dohody i nalagaet slishkom tyazhelye nalogi; oni zhaluyutsya na otsutstvie pravosudiya i na nespravedlivosti pri sbore podatej. Trudno predstavit' sebe bolee rezkij kontrast togo, kotoryj sushchestvuet mezhdu shekspirovskimi scenami i tret'im paragrafom ih zhaloby, gde govoritsya o tom, chto korol' otstranyaet ot sebya lyudej, v zhilah kotoryh techet korolevskaya krov' (eto, veroyatno, namek na Jorka) i daet hod vyskochkam iz prostogo naroda, stanovyashchimsya stenoj mezhdu korolem i narodom, razdayushchim chiny i mesta za vzyatki, a ne po zakonu. Oni zhaluyutsya, nakonec, na ogranicheniya v izbiratel'nom prave, slovom, dejstvuyut umerenno i soobrazno s konstituciej. Vsya eta zhaloba proniknuta, krome togo, poistine nacional'no-anglijskim negodovaniem po povodu poteri Normandii, Gaskoni, Anzhu i Mena. No SHekspir ne uvleksya mysl'yu vyvesti Dzheka Keda vo glave takogo narodnogo dvizheniya. On voobshche malo interesovalsya voprosami parlamenta i konstitucii. CHtoby najti kraski dlya opisaniya etogo narodnogo vosstaniya, SHekspir izuchaet v hronike al'banskogo monastyrya, sostavlennoj Stou, myatezhi Uota Tajlera i Dzheka Strou pri Richarde II, eti dve vspyshki dikogo kommunisticheskogo razgula, pripravlennogo religioznym fanatizmom. Vot imenno iz etoj hroniki on zaimstvoval doslovno repliki dlya svoih myatezhnikov. A vo vremya etih vosstanij vse yuristy i zakonniki byli v samom dele povesheny, vse akty i bumagi sozhzheny, chtoby pomeshchiki vpred' ne mogli dokazat' svoih prav na zemlyu. Tak kak SHekspir s samogo nachala otnosilsya s prezreniem k intellektual'nym sposobnostyam tolpy i vsegda otlichalsya etim antidemokraticheskim nastroeniem, to on podyskival vse novye dokazatel'stva v ego pol'zu i vse novye podtverzhdeniya ego spravedlivosti. Vot pochemu on podtasovyval fakty, esli oni ne ukladyvalis' v ramki ego vozzrenij, i perestraival ih po obrazcu teh, kotorye im sootvetstvovali. GLAVA XVI  Zakrytie teatrov vsledstvie chumy. - Vozmozhnost' puteshestviya v Italiyu. - Mesta v "Ukroshchenii stroptivoj", "Venecianskom kupce" i "Otello", govoryashchie v pol'zu etogo puteshestviya. S oseni 1592 g. do oseni 1593 g. vse londonskie teatry byli zakryty. V gorode svirepstvovala chuma, etot uzhasnyj bich, tak dolgo do sih por shchadivshij Angliyu. Dazhe sud prekratil svoi zasedaniya v stolice. Koroleva reshila na rozhdestvo 1592 g. obojtis' bez pridvornyh spektaklej. Uzhe ran'she gosudarstvennyj sovet izdal oficial'nyj ukaz, zapreshchavshij vsyakie publichnye predstavleniya na tom ves'ma razumnom osnovanii, chto "bol'nye, nahodivshiesya dolgoe vremya v uedinenii i eshche ne okonchatel'no vyzdorovevshie, zhazhdut razvlechenij i ochen' ohotno poseshchayut podobnye zrelishcha, zarazhaya blagodarya gospodstvuyushchej tam zhare i davke zdorovyh lyudej". |tot fakt lyubopyten v tom otnoshenii, chto imeet, mozhet byt', znachenie dlya biografii SHekspira. Esli poet dejstvitel'no puteshestvoval, to veroyatnee vsego togda, kogda teatry byli zakryty. V etom edva li kto budet somnevat'sya. Gorazdo trudnee reshit' vopros, byl li SHekspir na samom dele za granicej. My videli uzhe v pervyh ego dramah, kak on lyubil Italiyu. P'esy "Dva veronca" i "Romeo i Dzhul'etta" sluzhat naglyadnym dokazatel'stvom etoj simpatii. No na osnovanii etih dvuh p'es my eshche ne mogli zaklyuchit', chto poet videl sobstvennymi glazami tu stranu, kuda on perenes dejstvie. Odnako dramy, sozdannye im okolo 1596 g., t. e. peredelka "Ukroshcheniya stroptivoj" i "Venecianskogo kupca", a takzhe bolee pozdnij "Otello" navodyat na razmyshleniya. Zdes' my zamechaem takoj vernyj mestnyj kolorit i takuyu massu podrobnostej, predpolagayushchih lichnoe znakomstvo s opisyvaemymi mestnostyami, chto ponevole prihoditsya poverit' v poseshchenie SHekspirom takih gorodov kak Verona, Veneciya i Piza. Razumeetsya, net nichego udivitel'nogo v tom, chto SHekspir postaralsya pri pervoj zhe vozmozhnosti zaglyanut' v Italiyu. Syuda ustremlyalis' vse anglichane toj epohi. Italiya schitalas' obetovannoj stranoj civilizacii. Vse izuchali ital'yanskuyu literaturu i podrazhali ital'yanskoj poezii. |to byl tot chudnyj kraj, gde carila vechnaya zhizneradostnost'. Osobenno sil'noe vpechatlenie proizvodila Veneciya, i dazhe Parizh ne vyderzhival konkurencii s neyu. Puteshestvie v Veneciyu i zhizn' v etom gorode ne byli ochen' dorogi. Mnogie hodili peshkom, kak Koriat, poznakomivshijsya tam vpervye s upotrebleniem vilok. Ostanavlivalis' v deshevyh gostinicah. Peredovye anglichane elizavetinskoj epohi, zhizn' kotoryh nam luchshe i blizhe izvestna, posetili Italiyu. Pobyvali tam nauchnye deyateli vrode Bekona i Garveya, takie pisateli i poety, kak Lilli, Mondej, Nash, Grin i Deniel', okazavshij svoimi sonetami takoe reshayushchee vliyanie na SHekspira. Takoj hudozhnik, kak Inigo Dzhons, takzhe posetil Italiyu. Bol'shinstvo etih turistov ostavili nam opisanie svoih puteshestvij. Tak kak sam SHekspir ne rasskazal nam nichego o svoej zhizni, to otsutstvie izvestij o ego puteshestviyah ne mozhet sluzhit' veskim argumentom protiv takogo predpolozheniya v tom sluchae, esli v ego pol'zu najdutsya drugie krasnorechivye fakty. I takie fakty nashlis'. V epohu SHekspira ne sushchestvovalo ni gidov, ni tak nazyvaemyh "putevoditelej". Ne iz nih pocherpnul on, sledovatel'no, svoi znaniya chuzhih mestnostej i inozemnyh obychaev. Ranee vyhoda v svet "Venecianskogo kupca" ni odin anglichanin ne izdal opisaniya Venecii, kotoruyu SHekspir obrisoval tak masterski. Kniga L'yuknora, sostavlennaya pochti isklyuchitel'no na osnovanii postoronnih soobshchenij, otnositsya k 1598 g., puteshestvie Koriata k 1611 g., opisanie Morisona - k 1617. V p'ese "Ukroshchenie stroptivoj" porazhaet nas ne tol'ko vernoe upotreblenie ital'yanskih imen, no takzhe metkie epitety, kotorymi vo vstupitel'nyh scenah harakterizuyutsya raznye mestechki i goroda Italii. |l'ce ukazal na sleduyushchie fakty. Lombardiya nazyvaetsya "prekrasnym sadom velikoj Italii". Pizanskie gorozhane imenuyutsya "stepennymi", i eto slovo podhodit dejstvitel'no, kak nel'zya luchshe, k zhitelyam etogo goroda. Broun obratil v svoej knige "Avtobiograficheskie stihotvoreniya SHekspira" ("Shakspeares Autobiographical Poems") vnimanie na tu zamechatel'nuyu podrobnost', chto pri pomolvke Petruchchio i Katariny otec poslednej soedinyaet ruki molodyh lyudej v prisutstvii dvuh svidetelej. |to ne anglijskij, a ital'yanskij obychaj. V staroj p'ese, gde dejstvie proishodit, krome togo, v Afinah, eta podrobnost' otsutstvuet. Dalee, uzhe davno obratili vnimanie na sleduyushchuyu za etoj scenoj repliku Gremio, kotoryj perechislyaet ochen' podrobno domashnyuyu utvar' i dragocennosti, ukrashayushchie ego dom (konec vtorogo dejstviya): Vy znaete, vo-pervyh, dom, snabzhennyj Serebryanoj i zolotoj posudoj Dlya umyvan'ya ruk ee prekrasnyh, Obit oboyami iz tirskih tkanej; Nabity kronami larcy iz kosti; A v kiparisnyh sundukah kovry, Naryady, pologi, bel'e, zavesy, I s zhemchugom tureckie podushki, SHit'e veneciancev zolotoe, I mednaya posuda - vse, chto nuzhno Dlya doma i hozyajstva. Uzhe ledi Morgan zametila, chto videla vo dvorcah Venecii, Genui i Florencii vse eti predmety roskoshi. A izvestnaya pisatel'nica miss Martino, ne znavshaya ni knigi Brouna, ni nablyudenij ledi Morgan, skazala biografu SHekspira CHarl'zu Najtu, chto, po ee ubezhdeniyu, bytovye podrobnosti, vstrechayushchiesya v "Ukroshchenii stroptivoj" i "Venecianskom kupce", predpolagayut takoe blizkoe znakomstvo s nravami, obychayami i mel'chajshimi podrobnostyami semejnoj zhizni ital'yancev, kotorogo nel'zya priobresti iz knig ili iz sluchajnogo znakomstva s chelovekom, prokativshimsya raz na gondole. Edinodushnyj vzglyad neskol'kih nablyudatel'nyh zhenshchin na etot vopros imeet v dannom sluchae veskoe znachenie. Broun ukazal dalee eshche neskol'ko ital'yanskih chert. YAgo, naprimer, nazyvaet Kassio nasmeshlivo "velikim arifmetikom", namekaya na ego florentijskoe proishozhdenie, a florentijcy slavilis' imenno kak prekrasnye schetovody i buhgaltery. Ili, naprimer, Gobbo prinosit v "Venecianskom kupce" synu svoego hozyaina blyudo golubej. Karl |l'ce, vyskazavshij nastojchivo predpolozhenie, chto SHekspir predprinyal v 1593 g. puteshestvie v Italiyu, ukazyvaet, mezhdu prochim, na prekrasnoe znakomstvo poeta s Veneciej. Imya "Gobbo" chisto venecianskogo proishozhdeniya. Kak izvestno, kamennaya figura, izobrazhayushchaya kolenopreklonennogo cheloveka i podderzhivayushchaya granitnuyu kolonnu, na kotoroj respublika razveshivala svoi ukazy, nosit nazvanie Il Gobbo di Rialto. SHekspir znal dalee, chto birzha nahodilas' imenno na Rial'to. On, dalee, ne mog izuchat' v samoj Anglii evrejskie tipy, tak kak evrei byli izgnany iz Anglii v 1290 g., i lish' nekotorye poluchili pri Kromvele pozvolenie vernut'sya. V Venecii zhe nahodilos' okolo 1.100 evreev (po svidetel'stvu Korieta dazhe 5.000 ili 6.000). Vot eshche odna iz porazitel'nyh podrobnostej, govoryashchaya v pol'zu ital'yanskogo puteshestviya SHekspira. Porciya posylaet Bal'tazara s vazhnym porucheniem v Paduyu. Ona prikazyvaet emu s®ehat'sya s nej "okolo pristani, ot kotoroj suda plyvut v Veneciyu". SHekspir predstavlyal sebe prekrasnyj dvorec Porcii, Bel'mont, v vide odnoj iz teh bogatyh, ukrashennyh proizvedeniyami iskusstva vill, kotorye stroilis' venecianskimi millionerami na beregah Brenty. Ot mestechka Dolo bliz Brenty do Venecii okolo 20 mil', a Porciya dolzhna projti kak raz takoe rasstoyanie, chtoby k vecheru byt' v gorode. Esli voobrazit', chto Bel'mont lezhit nedaleko ot Dolo, to sluga mozhet v samom dele pri bystroj ezde dostignut' Padui i nagnat' na obratnom puti imenno okolo "pristani" medlenno podvigayushchuyusya vpered Porciyu. |ta pristan' nahodilas' togda okolo Fuziny pri ust'e Brenty. Prekrasnoe znakomstvo SHekspira s etimi podrobnostyami i neobychajnost' etih svedenij vidny kak iz samogo vyrazheniya, upotreblennogo zdes' poetom, tak i iz nedoumeniya, v kotoroe on privel izdatelej i naborshchikov. V perevode eto mesto glasit: On dast tebe bumagi I plat'e, ty kak mozhno poskorej Ih privezi na pristan', ot kotoroj Suda plyvut v Veneciyu. No vo vseh vyhodivshih kogda-libo anglijskih izdaniyah in-quarto i in-folio skazano imenno tak: unto the tranect. Slovo "tranect" ne imeet nikakogo smysla. V tekste stoyalo, bez somneniya, "traject". Po mneniyu |l'ce eto slovo est' nichto inoe, kak iskazhenie venecianskogo "traghetto" (it. tragitto). Konechno, SHekspir mog uznat' etu podrobnost' i eto vyrazhenie tol'ko na meste. Drugie detali, vstrechayushchiesya vo vtoroj iz etih p'es, napisannyh, veroyatno, nemedlenno posle predpolagaemogo vozvrashcheniya iz Italii, tol'ko usilivayut dannoe vpechatlenie. Vo vstupitel'nyh scenah k p'ese "Ukroshchenie stroptivoj" lordy predlagayut Slayu pokazat' emu raznye kartiny: Pokazhem Io. Nezhnaya devica Vzyata obmanom i obol'shchena. Napisano tak zhivo, kak na dele. |l'ce zametil ochen' metko, chto eti stihi namekayut yavstvenno na znamenituyu kartinu Korredzhio "YUpiter i Io". Est' osnovanie predpolagat', chto SHekspir videl etu kartinu, esli puteshestvoval v oznachennoe vremya v severnoj Italii. Mezhdu 1585 i 1600 gg. kartina Korredzhio nahodilas' vo dvorce vayatelya Leoni v Milane, i turisty togo vremeni schitali svoim dolgom vzglyanut' na nee. Esli dalee prinyat' vo vnimanie, chto SHekspir govorit ochen' chasto o morskih puteshestviyah, buryah i stradaniyah ot morskoj bolezni; esli vspomnit', chto v ego p'esah vstrechayutsya chastye sravneniya i oboroty, kasayushchiesya provianta i kostyumov moryakov, esli, nakonec, priznat', chto vse eti melochi ukazyvayut na dovol'no prodolzhitel'noe morskoe puteshestvie, predprinyatoe im, to pochti neobhodimo predpolozhit', chto SHekspir byl znakom s Italiej ne po odnim knigam i ustnym soobshcheniyam. Odnako etot fakt ne bezuslovno dostovernyj. V kartinah ital'yanskoj zhizni, narisovannyh SHekspirom, otsutstvuyut poroj takie tipicheskie cherty, kotorye nastoyashchij znatok Italii edva li oboshel by molchaniem. Tak, naprimer, SHekspir, govorya o Venecii, nikogda ne upominaet o gondolah, a zastavlyaet geroev progulivat'sya po ulicam, slovno my nahodimsya v samom obyknovennom gorode. Konechno, chitatel' prihodit v nekotoroe nedoumenie, zamechaya, kak uchenye pol'zuyutsya vsemi popadayushchimisya u SHekspira netochnostyami i promahami, chtoby v nih usmotret' dokazatel'stva ego udivitel'no shirokih poznanij. No zhelaya otkryt' novye dostoinstva tam, gde SHekspir govorit yavnye neleposti, mozhno bylo by dokazat', chto on posetil Italiyu prezhde, chem stal pisat' dramy. V "Dvuh veroncah" govoritsya, chto Valentin syadet v Verone na korabl', chtoby poehat' v Milan. Zdes' SHekspir obnaruzhivaet polnoe neznanie geografii Italii. Odnako |l'ce nashel, chto v XVI v. Verona i Milan byli soedineny kanalom. V "Romeo i Dzhul'ette" geroinya sprashivaet monaha Lorenco, vernut'sya li ej k "vechernej messe". Tak kak katolicheskaya cerkov' ne znaet vechernej messy, to takoj vopros kazhetsya strannym. |tot prostoj fakt dolzhen byl by byt' izvesten SHekspiru. Odnako R. Simpson nashel, chto v XVI v. v samom dele sushchestvovali "vechernie messy", i chto oni byli osobenno v hodu v Verone. SHekspir znal vse eti podrobnosti tak zhe malo, kak to obstoyatel'stvo, chto v 1270 g. Bogemii prinadlezhali nekotorye provincii, lezhavshie na beregu Adriaticheskogo morya. On mog poetomu, vopreki svoemu neznaniyu geografii, bez ugryzenij sovesti zaimstvovat' u Grina dlya "Zimnej skazki" fakt morskogo puteshestviya v Bogemiyu. Uchenye otyskivali slishkom legkomyslenno dokazatel'stva v pol'zu teh ili drugih podrobnostej, vstrechayushchihsya v ital'yanskih p'esah SHekspira. Najt utverzhdal, naprimer, bez vsyakoj kriticheskoj proverki, chto "the Sagittary" ("Strelok"), kuda Otello privodit pohishchennuyu im Dezdemonu, byla kazennoj kvartiroj venecianskogo glavnokomanduyushchego, pomeshchavshejsya v oruzhejnoj palate, ukrashennoj figuroj strelka. No potom vyyasnilos', chto glavnokomanduyushchij nikogda ne kvartiroval v oruzhejnoj palate, i chto nikakoj figury strelka tam ne byvalo. Ili |l'ce, naprimer, prishel v vostorg ot metkoj harakteristiki Dzhulio Romano: "O znamenitom hudozhnike Dzhulio Romano govoryat, chto esli by on imel dar ozhivlyat' svoi proizvedeniya, to lishil by prirodu vseh ee poklonnikov, - tak umeet on ej podrazhat'" ("Zimnyaya skazka" V, 2). No, strogo govorya, SHekspir pripisal zdes' tol'ko hudozhniku, imya kotorogo povsyudu slavilos', to kachestvo, kotoroe schital naivysshim v oblasti iskusstva. Esli by poet videl na samom dele kartiny Dzhulio Romano s ih vneshnimi effektami i grubym bezvkusiem, to on edva li prishel by v takoj vostorg ot nego. I SHekspir, dejstvitel'no, ne znal etogo hudozhnika. |to vidno iz togo, chto on proslavlyaet ego ne kak zhivopisca, a kak skul'ptora. Pravda, |l'ce ssylaetsya v vidu etoj netochnosti na latinskuyu epitafiyu, privedennuyu Vazari, gde govoritsya o figurah, "pisannyh kist'yu i vyrezannyh rezcom", i nahodit, takim obrazom, novoe dokazatel'stvo vsevedeniya SHekspira. No kritik, blagogoveyushchij pered velichiem umershego geniya, mozhet vpadat' v svoem uvlechenii v takie zhe oshibki, kak chelovek, kriticheskoe chut'e kotorogo paralizovano izlishnim nedobrozhelatel'stvom. GLAVA HVII  SHekspir obrashchaetsya k istoricheskoj drame. - Ego "Richard II" i "|duard II". - Marlo. - Otsutstvie yumora i nedostatki stilya. V tridcat' let chelovek, dazhe sklonnyj preimushchestvenno k samoanalizu, obrashchaet svoi vzory s osobennym vnimaniem na okruzhayushchuyu dejstvitel'nost'. Kogda SHekspir dostigaet etogo vozrasta, on prinimaetsya ser'ezno za izuchenie istorii, za chtenie hronik i za razrabotku celogo ryada istoricheskih dram. Nemnogo let proshlo s teh por, kak on podnovil i ispravil starye p'esy o Genrihe VI. |ta rabota vozbudila i ukrepila ego interes k istoricheskim deyatelyam i k istoricheskoj Nemezide. Posle togo, kak on oblek v celom ryade liricheskih i dramaticheskih sozdanij bespechnost', lirizm i erotiku molodosti v pestrye, smenyayushchie drug druga obrazy, on snova ustremil svoj vzglyad na anglijskuyu istoriyu. On chuvstvoval sebya zdes' nastol'ko zhe poetom, naskol'ko patriotom. SHekspir napisal desyat' dram iz anglijskoj istorii: chetyre iz dinastii Lankasterov ("Richard II", "Genrih IV" (dve chasti) i "Genrih V"), chetyre iz dinastii Jorkov ("Genrih VI" v treh chastyah i "Richard III"), i zatem dve p'esy, stoyashchie osobnyakom, "Korol' Dzhon", predshestvuyushchuyu v hronologicheskom otnoshenii vsem ostal'nym, i "Genrih VIII", zamykayushchuyu soboyu etu dlinnuyu cep'. Vprochem, vremya vozniknoveniya etih proizvedenij ne imeet nichego obshchego s istoricheskoj hronologiej, kotoraya dlya nas ne imeet poetomu nikakogo znacheniya. No, vo vsyakom sluchae, interesno otmetit', chto vse eti dramy (s isklyucheniem bolee pozdnego "Genriha VIII") napisany v desyatiletnij period, v te gody, kogda nacional'noe samosoznanie anglichan probudilos' s osobennoj siloj i anglijskaya gordost' dostigla svoego apogeya. Vprochem, eti "istoricheskie hroniki" ne obladayut odinakovymi dostoinstvami i ne dolzhny byt' rassmatrivaemy vmeste. "Genrih VI" predstavlyaet rabotu novichka i peredelku chuzhogo proizvedeniya. V 1594 g. SHekspir prinimaetsya za "Richarda II", i my zamechaem, kak v etoj pervoj samostoyatel'noj istoricheskoj drame original'nost' poeta eshche boretsya s ego sklonnost'yu k podrazhaniyu. O korole Richarde II sushchestvovali bolee starye p'esy, no, kazhetsya, SHekspir nichego ne zaimstvoval iz nih. Ego obrazcom byla luchshaya iz tragedij Marlo "|duard II". No drama SHekspira ne prosto udachnyj etyud v duhe Marlo. Ona otlichaetsya ne tol'ko bolee strogim edinstvom dejstviya i bolee produmannoj kompoziciej, no takzhe bol'shej sochnost'yu, roskosh'yu i zhiznennost'yu, togda kak stil' Marlo utomlyaet svoej suhoj ser'eznost'yu. Suinberi ne byl spravedliv po otnosheniyu k SHekspiru, stavya harakteristiki p'es Marlo vyshe harakteristik v drame "Richard II". Boleznennaya, protivoestestvennaya strast' korolya k favoritu Gavestonu zanimaet v p'ese Marlo vsyu pervuyu polovinu. Vse repliki korolya vyrazhayut libo ego skorb' po povodu izgnaniya Gavestona i zhelanie, chtoby on vernulsya, libo sostoyat iz strastnyh, radostnyh izliyanij, vyzvannyh pervym i vtorym svidaniyami. Strast' k Gavestonu dovodit |duarda do togo, chto on negoduet na korolevu, nenavidit lordov, kotorye prezirayut s aristokraticheskim vysokomeriem ego lyubimca, vyshedshego iz temnoj massy, i bez kolebaniya vse stavit na kartu, lish' by ne rasstat'sya s etim chelovekom, stol' dorogim dlya nego i stol' nenavistnym okruzhayushchej srede. Polueroticheskaya okraska etoj strasti vozbuzhdaet v zritele otvrashchenie k lichnosti korolya i ne vyzyvaet togo sochuvstvennogo otnosheniya k nemu, kotoroe poet nameren probudit' v konce p'esy. A v chetvertom i pyatom dejstviyah dramy vse simpatii Marlo lezhat na storone |duarda, kak by ni byl on slab i izmenchiv. Pravda, ego odinokoe polozhenie, ego skorb' i samobichuyushchie razmyshleniya ne lisheny trogatel'nogo haraktera. "Obida, prichinennaya prostomu smertnomu, legko zabyvaetsya, - govorit on. - No korol' nahoditsya v inom polozhenii. Ranenyj olen' otyskivaet rastenie, sposobnoe zalechit' bol'noe mesto. No carstvennyj lev beshenoj lapoj sil'nee rastravlyaet krovavye rany". |to sravnenie ne tak metko, kak shekspirovskie, no ono vyrazhaet imenno to, chto hotel skazat' Marlo. Poroyu |duard napominaet Genriha VI. Otnosheniya korolevy k Mortimeru napominayut otnosheniya Margarity k Suffolku. Scena otrecheniya ot prestola, kogda korol' snachala reshitel'no otkazyvaetsya otdat' svoyu koronu, a zatem ponevole daet svoe soglasie, yavlyaetsya tem obrazcom, po kotoromu SHekspir napisal analogichnuyu scenu v "Richarde II". No v scene ubijstva Marlo risuet s takim zhestokim naturalizmom te muki, na kotorye obrekayut korolya, i opisyvaet s takim besposhchadnym effektom kontrast mezhdu blagorodstvom, strahom i blagodarnost'yu korolya i licemeriem i krovozhadnost'yu ubijcy, chto bolee myagkaya natura SHekspira nikak ne mogla za nimi posledovat'. Pravda, my vstrechaem neredko i u SHekspira ves'ma grubye cherty: naprimer, na scenu prinosyat otrublennuyu golovu dejstvuyushchego lica, tol'ko chto soshedshego s podmostkov. No on by nikogda ne narisoval takoj kartiny ubijstva, kak zdes', gde na korolya navalivayut podushki, potom stol i topchut nogami, poka korol', nakonec, ne okazyvaetsya razdavlennym. V takih podrobnostyah obnaruzhivaetsya bolee surovyj harakter Marlo. On vdohnul chasticu svoej sobstvennoj strastnoj i neobuzdannoj dushi v figury vtorostepennyh dejstvuyushchih lic, obrisovannyh tverdoj rukoj, kakovy, naprimer, figury burnyh baronov s Mortimerom vo glave. Ved' vremya, kogda ubijstvo schitalos' nepremennym usloviem dramaticheskogo vpechatleniya, bylo eshche tak nedaleko. Odnomu iz akterov lorda Lejstera, Vil'sonu, zakazali v 1581 g. p'esu, kotoraya dolzhna byla byt' ne tol'ko original'noj i zabavnoj, no takzhe soderzhat' vsevozmozhnye ubijstva, beznravstvennye istorii i razbojnich'i priklyucheniya. "Richard II" prinadlezhit k tem iz shekspirovskih p'es, kotorye nikogda ne pol'zovalis' uspehom na scene. Prichina etogo obstoyatel'stva zaklyuchaetsya v chisto politicheskom soderzhanii dramy i v otsutstvii zhenskih rolej. No ona interesna kak pervaya popytka SHekspira v oblasti samostoyatel'noj istoricheskoj poezii i prevyshaet svoj obrazec hudozhestvennymi dostoinstvami. Poet priderzhivaetsya dovol'no blizko istorii v tom vide, kak on ee nashel v hronike Holinsheda. No vstupitel'naya scena, vydvigayushchaya vmesto istinnoj prichiny ssory dvuh mogushchestvennyh baronov - vymyshlennyj i dovol'no neudachnyj povod i k tomu zhe ne ob®yasnyayushchaya sovsem, pochemu nepremenno neobhodimo bylo pribegnut' k poedinku kak k bozh'emu sudu, chtoby uznat' istinu, - eta scena yavlyaetsya otstupleniem ot istorii. Esli SHekspir vvodit dalee v svoyu p'esu figuru korolevy, chtoby ozhivit', po-vidimomu, dejstvie hotya by odnim zhenskim harakterom, chtoby raspolozhit' serdca zritelej k korolyu v vidu predannoj lyubvi k nemu etoj zhenshchiny i rastrogat' ih scenoj razluki pered tem, kak Richarda otvodyat v temnicu, to i v dannom sluchae SHekspir otstupaet ot istorii. Francuzskoj princesse Izabelle, neveste Richarda, bylo v 1398 g., kogda nachinaetsya dejstvie p'esy, tol'ko 12 let, i ona nikogda ne byla ego zhenoj, ibo nizlozhenie i smert' korolya posledovali slishkom bystro. Esli, nakonec, korol' umiraet hrabro, s mechom v ruke, to eto tozhe istoricheski neverno. Ego umorili golodom v temnice, chtoby vystavit' ego trup i pokazat', chto on umer estestvennoj smert'yu. SHekspir ne postaralsya dat' zritelyu klyuch k ponimaniyu harakterov. Postupki dejstvuyushchih lic privodili chasto v nedoumenie. No Suinbern zhestoko oskorblyaet SHekspira, voshvalyaya na ego schet Marlo za to, chto ego vtorostepennye geroi - lyudi cel'nye, a lichnosti vrode shekspirovskogo gercoga Jorka ochercheny bledno. Tol'ko vo vstupitel'noj scene figura Norfolka proizvodit vpechatlenie chego-to nedokazannogo. Lichnost' zhe gercoga Jorkskogo slaboharakternaya, nepostoyannaya, protivorechivaya, slozhnaya i neposledovatel'naya, no nel'zya skazat', chto neyasnaya. Snachala Jork uprekaet korolya za ego nedostatki, prinimaet ot nego potom otvetstvennyj post, obmanyvaet ego, osypaya v to zhe vremya myatezhnika Bolingbroka bran'yu, udivlyaetsya velichiyu korolya nakanune ego padeniya i sam zhe zastavlyaet ego otrech'sya ot prestola; zatem, vozmushchennyj koznyami sobstvennogo syna protiv novogo monarha, on speshit poklyast'sya etomu poslednemu v vernosti i potrebovat' kazni svoego detishcha. V etoj harakteristike slyshitsya glubokoe politicheskoe razocharovanie i rannyaya politicheskaya opytnost'. SHekspir izuchil, po-vidimomu, s bol'shim vnimaniem blizhajshij k nemu period anglijskoj istorii, gosudarstvennye perevoroty v epohu korolev Marii i Elizavety, chtoby vynesti ottuda yarkoe predstavlenie o politicheskoj izmenchivosti, voploshchennoj im zdes' v dramaticheskih obrazah. Lichnost' starogo patriota Gaunta, predannogo korolyu, daet SHekspiru vpervye povod vyrazit' svoyu lyubov' k Anglii, svoyu gordost' tem, chto on anglichanin. Umirayushchij Gaunt vozvyshaetsya do istinnogo lirizma v polnyh skorbi patriotizma i lyubvi slovah, kotorymi on oplakivaet svoevol'noe, despoticheskoe pravlenie Richarda. Kakoe tut mozhet byt' sravnenie s Marlo? Zdes' vy slyshite golos samogo SHekspira i ponimaete, naskol'ko etot pafos, uravnoveshennyj pri vsej svoej strastnosti, prevoshodit neobuzdannyj i napyshchennyj stil' Marlo. V gromovoj rechi starogo Gaunta, obvinyayushchego korolya v tom, chto on zakladyvaet anglijskie zemli, chuvstvuetsya patrioticheskoe samosoznanie molodoj Anglii elizavetinskoj epohi: {Hroniki privodyatsya v perevode N. Ketchera.} I etot carstvennyj prestol, etot vencenosnyj ostrov, eta zemlya velichiya, eta otchizna Marsa, etot vtoroj |dem, poluraj, eta krepost', kotoruyu priroda sozdala dlya samoj sebya v zashchitu ot zaraz i vojn, eto schastlivoe pokolenie muzhej, etot malen'kij mir, etot dragocennyj kamen', vstavlennyj v serebristoe more, kotoroe zashchishchaet ego, kak stena, kak rov zamka ot zavisti gosudarstv ne stol' schastlivyh, i eta blagoslovennaya zemlya, etot ostrov, eto korolevstvo, eta Angliya, eta kormilica, eta mat' korolej, strashnyh svoim plemenem, znamenityh rozhdeniem, proslavivshihsya podvigami, - i eta rodina dush velikih, eta dragocennaya strana, dragocennaya svoej znamenitost'yu vo vsej vselennoj otdana - o, eto ubivaet menya! - otdana na otkup, kak pomest'e, kak nichtozhnaya myza! Angliya, ob®yataya pobedonosnym morem, Angliya, skalistye berega kotoroj otbivayut zavistlivyj napor vodnogo Neptuna, opoyasana teper' pozorom, chernil'nymi pyatnami, krepostyami iz gnilogo pergamenta! Angliya, privykshaya zavoevyvat' drugie zemli, zavoevala teper' postydnejshim obrazom samoe sebya. O, esli by etot pozor ischez vmeste s moej zhizn'yu, kak schastliv byl by moj blizkij konec! |to poistine rychanie molodogo l'va: pafos, svojstvennyj tol'ko SHekspiru. Poet obratil glavnoe svoe vnimanie na obrisovku central'noj figury i emu vpolne udalos' dat' blestyashchuyu, raznostoronnyuyu harakteristiku vyrodivshegosya, no interesnogo syna znamenitogo CHernogo Princa. No Richard takoj zhe neudachnyj geroj tragedii, kak korol' |duard. V pervoj polovine p'esy on proizvodit takoe ottalkivayushchee vpechatlenie na zritelya, kotorogo ne v silah stushevat' ego dal'nejshee povedenie. Richard sovershaet do nachala p'esy massu bessmyslennyh i nepoliticheskih postupkov, kotorye dokazyvayut ego polnuyu nesostoyatel'nost' kak pravitelya. On otnositsya k umirayushchemu Gauntu tak grubo i obnaruzhivaet posle ego smerti takuyu gnusnuyu i nizkuyu zhadnost', chto ego ssylka na svoe pravo kazhetsya koshchunstvom. Vprochem, on imeet v vidu ne obyknovennoe, ne zemnoe pravo, nad kotorym glumitsya. On verit v svoyu korolevskuyu neprikosnovennost', kak v religioznyj dogmat. No tak kak eto ubezhdenie ne vnushilo emu v dni schast'ya mysli o kakih-nibud' obyazannostyah pered koronoj, ukrashayushchej ego glavu, to ono i ne zahvatyvaet zritelya i ne povyshaet obshchego vpechatleniya. Esli SHekspir zastavlyaet sobytiya i dejstvuyushchie lica govorit' za sebya, ne pytayas' vzglyanut' na nih pod izvestnym uglom zreniya, to vy chuvstvuete v etoj manere ruku novichka. Poet slishkom skryvaetsya za svoim proizvedeniem. V etoj p'ese net eshche probleskov yumora i v nej ne chuvstvuetsya ob®edinyayushchej rukovodyashchej mysli. Richard stanovitsya interesnym v psihologicheskom otnoshenii tol'ko s togo momenta, kogda ego mogushchestvo oslabevaet. Kak vse besharakternye lyudi, on to i delo perehodit ot otchayaniya k vysokomeriyu. Na predlozhenie otrech'sya ot korony on otvechaet v odnom meste ochen' harakterno: Da! Net; Net! Da! V etih slovah - ves' ego harakter! V neschast'e on obnaruzhivaet naklonnost' k refleksii, dovol'no estestvennuyu pri poeticheskih zadatkah ego natury. Poroyu ego glubokomyslie dohodit do sholasticheskoj vychurnosti, ego fantasticheskaya ekscentrichnost' - do boleznennogo sueveriya (vo vtoroj scene tret'ego dejstviya). Inogda ego razmyshleniya nosyat takoj zhe melanholicheskij harakter, kak razdum'e Gamleta: Nikto ni slova uteshitel'nogo; budem govorit' o mogilah, o chervyah, o nadgrobnyh nadpisyah; sdelaem prah nashej bumagoj, napishem nashu grust' na grudi zemli slezyashchimisya glazami. Izberem ispolnitelej nashej poslednej voli i pogovorim o zaveshchaniyah... Radi Boga, syadem nazem' i primemsya rasskazyvat' grustnye povesti o konchinah korolej: kak te svergnuty s prestola, te ubity na vojne, teh poseshchali duhi obestronennyh, ili kak te otravleny zhenami, te zarezany vo sne. Vse umershchvleny - potomu chto v vence, obnimayushchem smertnoe chelo korolya, zhivet smert'. Sidya tut, staraya shutiha izdevaetsya nad ego velichiem, skalit zuby na okruzhayushchij ego blesk - pozvolyaet kakuyu-nibud' minutu razygryvat' koroten'kuyu scenu carstvovaniya... V etom ugnetennom nastroenii, kogda Richard stanovitsya glubokomyslennym i ostroumnym, on prekrasno ponimaet, chto korol' - tol'ko chelovek. "Vse eto vremya, - govorit on, - vy prinimali menya ne za to, chto ya est'. YA tak zhe, kak i vy, kormlyus' hlebom, chuvstvuyu nedostatki, gore, nuzhdayus' v druz'yah, i mne, vsemu etomu podchinennomu, vy govorite - ya korol'". No kazhdyj raz, kogda ego ohvatyvaet maniya velichiya, i v nem ozhivaet monarhicheskij princip, on vyrazhaetsya sovsem inache: "I vse vody surovogo, burnogo okeana ne smoyut mira s chela pomazannika; dyhanie smertnogo ne svergnet namestnika, izbrannogo Gospodom. Za Richarda, na kazhdogo cheloveka, kotorogo Bolingbrok prinudit podnyat' zlobnuyu stal' protiv nashej zolotoj korony, Vsevyshnij vystavit po svetlomu angelu". Tochno v takom zhe tone razgovarivaet korol' pri pervom svidanii s pobedonosnym Genrihom Gerfordskim, kotoromu on vskore pokoryaetsya (III, 3): Tak znaj - moj vlastitel', Gospod' Vsemogushchij, sobiraet v oblakah nam na pomoshch' vojska sejchas, kotorye izvedut nerozhdennyh i nezachatyh eshche detej, kichlivyh vassalov, podnimayushchih ruku na nashu golovu, grozyashchih slave nashej dragocennoj korony. CHerez neskol'ko stoletij posle smerti Richarda prusskij korol' Fridrih-Vil'gel'm IV predstavlyal takoe zhe sochetanie glubokomysliya, ostroumiya, religioznosti, trusosti, monarhicheskogo samosoznaniya i deklamatorskih naklonnostej. V chetvertom i pyatom dejstviyah kak Richard, tak i iskusstvo poeta dostigayut svoej kul'minacionnoj tochki. Scena, gde konyuh, poslednij iz ostavshihsya vernymi korolyu, poseshchaet ego v temnice, polna trogatel'noj krasoty. Kogda on rasskazyvaet Richardu, chto Genrih Lankasterskij v®ezzhal v London na tom zhe samom arabskom kone, kotoryj byl ego lyubimcem, chto kon' vystupal, gordyas' svoim novym sedokom, "kak budto by preziral zemlyu", - to etot rasskaz proizvodit potryasayushchee vpechatlenie. |tot arabskij kon' yavlyaetsya velikim v svoej prostote simvolom, namekayushchim na povedenie vseh teh, kotorye kogda-to sluzhili nizlozhennomu korolyu. V scene otrecheniya ot prestola Richard porazhaet nas nezhnoj delikatnost'yu chuvstva i bogatoj igroj voobrazheniya. Kogda Genrih i Richard oba derzhatsya za koronu, poslednij proiznosit odnu iz samyh prekrasnyh replik, kogda-libo napisannyh SHekspirom: Teper' eta zolotaya korona toch'-v-toch', kak glubokij kolodez' s dvumya bad'yami, napolnyayushchimi odna druguyu. Porozhnyaya vse kachaetsya v vozduhe, drugaya vnizu, nevidimaya i polnaya vody; eta nizhnyaya i polnaya slez - ya, upivayushchijsya gorem, mezhdu tem kak ty voznosish'sya vverh. Vsya eta scena yavlyaetsya, kak uzhe bylo zamecheno, snimkom s analogichnoj sceny v tragedii Marlo. Kogda odin iz baronov obrashchaetsya u SHekspira k razvenchannomu korolyu so slovami "Moj gospodin!", on otvechaet: "Net, ya ne tvoj gospodin!" (No lord of thine). U Marlo eta replika zvuchit pochti tak zhe: "Ne nazyvaj menya gospodinom" (Call me not lord). Vprochem, shekspirovskaya scena imeet svoyu istoriyu. Cenzura elizavetinskoj epohi zapretila ee pechatat', i ona vstrechaetsya tol'ko v chetvertom izdanii in-quarto ot 1608 goda. |to zapreshchenie ob®yasnyaetsya tem, chto Elizavetu - kak eto ni stranno - chasto sravnivali s Richardom II. Krome togo, ono dokazyvaet takzhe, chto p'esa, igrannaya, po svidetel'stvu sudebnyh protokolov, v 1601 g. truppoj lorda-kamergera nakanune vozmushcheniya |sseksa po iniciative zachinshchikov myatezha, byla imenno tragediya SHekspira (a ne odna iz bolee rannih p'es o tom zhe korole). Esli aktery nazyvayut dramu pri etom sluchae ustareloj p'esoj, "vyshedshej iz mody", to eto obstoyatel'stvo nichego ne dokazyvaet, tak kak po ponyatiyam togo vremeni p'esa, napisannaya v 1593 ili 1594 g., schitalas' v 1601 uzhe ustareloj. Esli avtor otnessya v konce p'esy simpatichno k svoemu geroyu, to eto tozhe nevazhno. Nedostatki korolya, pozvolyavshie ulovit' namek na Elizavetu, ne podlezhali nikakomu somneniyu. Genrih Gerfordskij yavlyalsya nositelem budushchnosti Anglii: etogo bylo dostatochno dlya krepkih i malochuvstvitel'nyh nervov togo vremeni. |tot korol', kotoromu suzhdeno bylo sdelat'sya odnim iz glavnyh geroev shekspirovskih dram, otlichaetsya uzhe v etoj p'ese vsemi kachestvami uzurpatora i vlastitelya: pronicatel'nost'yu i yasnost'yu mysli, umeniem pritvoryat'sya, sposobnost'yu zaruchat'sya lyubov'yu tolpy i bol'shoj reshitel'nost'yu. V odnoj iz svoih replik (V, 3) budushchij Genrih IV risuet uzhe portret svoego neobuzdannogo syna, lyubimogo geroya SHekspira: on provodit svoe vremya v londonskih tavernah v kompanii razgul'nyh sobutyl'nikov; poroyu oni dazhe grabyat po dorogam puteshestvennikov, no, nesmotrya na svoyu derzost' i smelost', on vse zhe podaet nadezhdu na bolee blagorodnoe budushchee. GLAVA XVIII  "Richard III". - Psihologiya i monologi. - Sposobnost' SHekspira perevoploshchat'sya. - Prezrenie k zhenshchine. - Luchshie sceny. - Klassicheskoe napravlenie tragedii. V 1594 - 1595 gg. SHekspir vozvrashchaetsya k syuzhetu, byvshemu u nego pod rukami v to vremya,