vekom, mozhet prinadlezhat' tol'ko peru yunogo SHekspira". Konechno, ya zasluzhivayu v etom voprose gorazdo men'she doveriya, chem Suinbern, tem ne menee ya ne razdelyayu ego mneniya. Pri vsem moem uvazhenii k drame "Arden iz Fevershema", ya ne mogu dopustit', chtoby SHekspir napisal hot' odnu strochku v etoj drame. Ni vybor syuzheta, ni manera ego obrabotki ne napominayut SHekspira. |to - meshchanskaya drama. Geroinej yavlyaetsya zhenshchina, pokushayushchayasya trizhdy na zhizn' svoego dobrogo i delikatnogo muzha, chtoby svobodnee otdat'sya svoemu gnusnomu lyubovniku. Avtor dramatiziroval nastoyashchee ugolovnoe delo, priderzhivalsya ochen' dobrosovestno sudebnyh protokolov i vnes vo vsyu etu istoriyu svoi bogatye psihologicheskie svedeniya i nablyudeniya. SHekspir ne lyubil takih syuzhetov. On vposledstvii nikogda na nih ne ostanavlivalsya. Glavnoe zhe vozrazhenie zaklyuchaetsya v tom, chto v stile i dikcii etih monologov lish' izredka vstrechayutsya prisushchie SHekspiru cherty: vyrazheniya, bleshchushchie fantaziej i tot roskoshnyj lirizm, kotoryj podobno solnechnym lucham zolotit soboyu repliki ego dejstvuyushchih lic. V drame "Arden iz Fevershema" carit budnichnoe nastroenie. Naprotiv, SHekspir podkladyvaet pod vse slova i repliki svoego roda kacheli. Odin shag my delaem po zemle, eshche odin - i my podnimaemsya na vozduh. Stih SHekspira zvuchit vsegda bogatoj i polnoj melodiej, on nikogda ne stanovitsya ploskim ili obydennym. V dramah iz anglijskoj istorii ego slog sblizhaetsya so stilem ballady ili romansa. U nego vsyudu skvozit ili pafos, ili mechtatel'nost', ili veselyj zador, kotorye nas uvlekayut za soboj. Vy ne chuvstvuete u nego nikogda serogo, budnichnogo nastroeniya, ne ozarennogo bleskom voobrazheniya. Vse ego geroi, isklyuchaya smeshnyh glupcov, obladayut yarkoj i bogatoj fantaziej. Esli vy hotite ubedit'sya v istinnosti etogo zamechaniya, to obratite vnimanie na dikciyu v pervoj chasti "Genriha IV", etom velikom proizvedenii, sozdannym totchas posle "Venecianskogo kupca". S odnoj storony, vy vidite Glendovera, kotoryj hodit vechno na koturnah, podverzhen gallyucinaciyam, verit v primety, povelevaet duhami i t. d., s drugoj storony, - trezvogo i blagorazumnogo Genri Persi, kotoryj nikogda ne pokidaet pochvy zemli i verit tol'ko v to, chto dostupno ego chuvstvam i ponyatno ego rassudku. Odnako i v nem est' takaya pruzhina, kotoruyu stoit tol'ko nadavit', i on podnimaetsya do chistoj poezii, torzhestvennoj kak oda. Korol' nazyvaet Mortimera verolomnym. Persi vozrazhaet (I, 3), chto Mortimer ne dlya vida tol'ko voeval s Glendoverom: CHtoby dokazat' eto, razve nedostatochno i odnogo yazyka ran, ziyayushchih ran, kotorymi on pokrylsya tak doblestno na useyannyh trostnikami beregah prekrasnogo Severna, bezboyaznenno srazhayas' pochti celyj chas odin na odin s velikim Glendoverom? Tri raza ostanavlivalis' oni, chtoby perevesti duh, tri raza, po oboyudnomu soglasiyu, prinimalis' oni pit' vodu bystrogo Severna, i Severn, uzhasnuvshis' ih krovozhadnyh vzorov, bezhal boyazlivo mezhdu trepeshchushchih trostnikov i pryatal svoyu kurchavuyu golovu pod navisshij bereg, obagrennyj krov'yu moshchnyh protivnikov. Tak Gomer poet o reke Skamandre. Vorchester obeshchaet Persi najti dlya nego predpriyatie bolee opasnoe, chem "pereprava po tonkomu i dlinnomu kop'yu cherez burlivyj potok". On otvechaet: Poshlite opasnost' ot vostoka k zapadu, tol'ko by chest' perekrestila ee ot severa k yugu, i pust' ih boryutsya! - Ved' v bitve so l'vom krov' dvizhetsya sil'nee, chem pri ohote na zajca. Kogda Nortumberlend zamechaet emu, chto mysl' o velikih podvigah lishaet ego hladnokroviya, on vosklicaet: Klyanus' nebom, mne kazhetsya odinakovo legko i vskochit' na blednolikij mesyac, chtoby sorvat' s nego svetluyu chest', i nyrnut' v takuyu glub', v kotoroj svinec nikogda ne dostaval eshche dna, chtoby za kudri vytashchit' ottuda utonuvshuyu chest'! Vy vidite, kak etot vrag pafosa i muzyki nagromozhdaet obraznye vyrazheniya drug na druga! On perehodit ot sravnitel'no slaboj metafory "govoryashchih ran" k nastoyashchim mifologicheskim kartinam. Reka strashitsya ognennyh vzorov bojcov i pryachet svoi kudryavye lokony v kamyshe - eto napominaet klassicheskie legendy o bogah. Opasnost' yavlyaetsya iz odnoj strany sveta, a chest' - s drugoj, chtoby vstupit' v poedinok; eto napominaet legendy o val'kiriyah iz skandinavskoj mifologii. Venok chesti, visyashchij na rogah luny - eto obraz, zaimstvovannyj iz oblasti rycarskih turnirov i uvelichennyj v stile staryh skazok. Potonuvshuyu chest' vytaskivayut za volosy iz morskoj glubiny - eto kartina, vzyataya iz zhizni vodolazov: ponyatie o chesti oblekaetsya v fantasticheskij obraz zhenshchiny, brosivshejsya v more i spasaemoj iz nego! I vse eto bogatstvo metafor - v treh korotkih replikah. Tam, gde, kak v drame "Arden iz Fevershema", otsutstvuet eta roskoshnaya fantaziya, ne sleduet govorit' ob uchastii SHekspira. Dazhe kogda ego stil' otlichaetsya trezvost'yu i sderzhannost'yu, v nem stol'ko skrytoj fantazii, kotoraya podobno skrytomu elektrichestvu razryazhaetsya pri malejshej sluchajnosti, vspyhivaet oslepitel'nym fejerverkom i dejstvuet na sluh podobno melodii bushuyushchego vodopada. V 1598 g. vyshla v svet drama in-quarto pod sleduyushchim zaglaviem: "Istoriya Genriha IV. S pribavleniem bitvy pri SHrusberi, proisshedshej mezhdu korolem i lordom Genri Persi, izvestnym pod imenem severnogo Gotspera, i prisoedineniem takzhe komicheskih vyhodok sera Dzhona Fal'stafa. London. Napechatano u P. S. Dlya |ndryu Uajz, chto na pogoste cerkvi sv. Pavla pod vyveskoj "Angela". 1598". To byla pervaya chast' "Genriha IV", napisannaya, veroyatno, v 1597 g., t. e. ta drama, v kotoroj samobytnost' SHekspira dostigaet svoej velikoj podavlyayushchej sily. Tridcati treh let on uzhe stoit na vysote svoego hudozhestvennogo velichiya. |ta p'esa, bogataya raznoobraznymi harakterami, bleshchushchaya ostroumiem i genial'nost'yu, ostalas' nedosyagaemym proizvedeniem. V dramaticheskom otnoshenii ona postroena dovol'no slabo, hotya neskol'ko luchshe vtoroj chasti, kotoraya voobshche po svoim dostoinstvam nizhe pervoj; no esli vzglyanut' na nee prosto, kak na poeticheskoe proizvedenie, to neobhodimo priznat' v nem odno iz luchshih proizvedenij mirovoj literatury. V nem geroicheskie sceny smenyayutsya zabavnymi, zahvatyvayushchie epizody sleduyut za grubo-komicheskimi. No eti kontrasty ne protivopolagayutsya drug drugu, kak vposledstvii u Viktora Gyugo v ego etyudah, napisannyh v tom zhe samom stile. Net, zdes' oni yavlyayutsya s toj zhe estestvennost'yu, kak v samoj zhizni. Kogda SHekspir pisal etu dramu, XVI stoletie, odno iz samyh velichajshih v istorii chelovecheskogo duha, klonilos' k koncu. Odnako togda nikomu ne prihodilo v golovu simvolicheski vyrazit' v etom fakte upadok zhizneradostnosti i energii. Sovsem naprotiv. Trezvoe samosoznanie i produktivnye sily kak anglijskogo obshchestva, tak i samogo SHekspira nikogda ne dostigali ran'she takih shirokih razmerov. P'esa "Genrih IV" i primykayushchaya k nej drama o Genrihe V proniknuty takim duhom, kotoryj my tshchetno budem iskat' v pervyh proizvedeniyah SHekspira, i kotorogo my nikogda bol'she ne vstretim u nego... SHekspir zaimstvoval syuzhet svoej dramy iz hroniki Holinsheda i iz staroj, naivnoj p'esy, ozaglavlennoj "Slavnye pobedy Genriha V i znamenitaya bitva pri Azenkure". Zdes' SHekspir nashel budushchego korolya Genriha V, togda eshche yunogo princa, v kompanii p'yanic i grabitelej. |tot istochnik podal mysl' i vooruzhil ego smelost'yu otvazhit'sya na takoj shag, kotoryj kazalsya emu ran'she slishkom riskovannym. Drugimi slovami, on reshilsya izobrazit' pod lichinoj dramatizirovannoj istorii odnogo anglijskogo gosudarya, schitavshegosya nacional'nym geroem rodiny, zhizn' svoih sovremennikov, svoj sobstvennyj ezhednevnyj opyt i svoi priklyucheniya v tavernah. Vot pochemu istoricheskaya kartina zablistala takimi svezhimi kraskami. Vprochem, SHekspir pochti nichego ne zaimstvoval iz staroj, bezdarnoj p'esy, igrannoj v promezhutok vremeni ot 1580 po 1588 g. On vospol'zovalsya tol'ko anekdotom o poshchechine, dannoj princem Garri verhovnomu sud'e, i nekotorymi imenami, naprimer, "Istchipskaya taverna", "Gadshil", "Ned" i, nakonec, ne figuroj, a tol'ko imenem sera Dzhona Oldkestlya, kotorym pervonachal'no nazyvalsya Fal'staf. SHekspir chuvstvoval k glavnomu geroyu, k molodomu princu, glubokuyu, kak by organicheskuyu simpatiyu. My uzhe videli, kak dolgo i zhivo ego interesoval kontrast mezhdu pokaznoj vneshnost'yu i istinnoj sushchnost'yu cheloveka. My otmetili etu osobennost' v poslednij raz pri izuchenii "Venecianskogo kupca". SHekspir negodoval na teh lyudej, kotorye hoteli kazat'sya tem, chem oni ne byli v dejstvitel'nosti, on nenavidel vsyakuyu affektaciyu i napyshchennost', on vozmushchalsya, nakonec, temi zhenshchinami, kotorye zhelali kazat'sya krasivee, chem byli v dejstvitel'nosti, kotorye s etoj cel'yu krasilis' i pol'zovalis' chuzhimi volosami. No on ne menee goryacho sochuvstvoval tem, kto skryval pod maskoj neznachitel'noj vneshnosti i skromnogo povedeniya velikie kachestva. Ved' samomu SHekspiru prishlos' vsyu zhizn' stradat' pod gnetom togo protivorechiya, chto on, oshchushchavshij v glubine dushi svoej dragocennye sokrovishcha tumannostej i geniya, s vneshnej storony byl tol'ko fokusnikom, legkomyslenno zabavlyavshim svoimi shutkami i vymyslami bol'shuyu tolpu, chtoby na ee schet nabit' svoj koshelek. Poroyu suzhdeniya sveta smushchali i trevozhili poeta, kak eto vidno iz ego sonetov. Togda on pochti stydilsya svoego obshchestvennogo polozheniya, toj pokaznoj, mishurnoj zhizni, sredi kotoroj protekali ego dni. Togda on osobenno sil'no chuvstvoval potrebnost' vskryt' ziyayushchuyu propast', lezhashchuyu inogda mezhdu pokaznoj rol'yu cheloveka i ego istinnym znacheniem. Krome togo, etot syuzhet daval SHekspiru vozmozhnost', prezhde chem nastroit' svoyu liru na geroicheskij lad, prelomit' kop'e za zakonnost' "burnyh poryvov" zadornoj, darovitoj molodezhi i zashchitit' ee protiv filisterskih, slishkom pospeshnyh osuzhdenij puritan i moralistov. Zdes' netrudno bylo pokazat', chti chelovek s velikimi namereniyami i geroicheskoj energiej vyjdet nevredimym iz labirinta samyh somnitel'nyh razvlechenij. Geroi dramy, princ Uel'skij, yavlyalsya odnovremenno olicetvoreniem kak "veseloj", tak i "voinstvennoj" Anglii. V samom dele, razve dlya yunyh aristokraticheskih zritelej moglo byt' chto-nibud' interesnee, kak videt' velikogo korolya v teh samyh mestah, kotorye oni sami tak chasto poseshchali, zamechaya v to zhe vremya, chto on -podobno luchshim sredi nih - nikogda ne teryal soznaniya svoego vysokogo znacheniya? Im dostavlyalo bol'shoe udovol'stvie videt', chto princ, nesmotrya na svoi otnosheniya k Fal'stafu i Bardol'fu, missis Kuikli i Dolli Tirshit, nikogda ne otkazyvalsya ot nadezhdy na velikuyu budushchnost', ot zhelaniya proslavit'sya gromkimi podvigami. |ti molodye londonskie aristokraty, kotorye poyavlyayutsya u SHekspira to v vide Merkucio i Benedikta, to pod imenami Graciano i Lorenco, iskali celyj den' razvlechenij. YUnyj dzhentl'men, razodetyj v shelk ili barhat pepel'nogo cveta, v plashche, ukrashennom zolotymi shnurami, nachinal svoj den' tem, chto otpravlyalsya verhom v hram sv. Pavla, progulivalsya neskol'ko raz vzad i vpered po glavoj galeree i lyubeznichal, po obrazcu |vfuesa, s molodymi meshchankami. On zaglyadyval ot nechego delat' v lavki knigoprodavcev i perelistyval ili novejshuyu broshyurku protiv upotrebleniya tabaka, ili poslednie teatral'nye p'esy. Zatem on otpravlyalsya v tavernu otobedat' v kompanii tovarishchej: razgovarival o puteshestviyah Drejka v Portugaliyu, o podvigah |sseksa pod stenami Kadiksa ili o tom, chto on nedavno na turnire prelomil kop'e s velikim Releem. V razgovore on peresypal anglijskie frazy ital'yanskimi i ispanskimi slovami i prochityval inogda posle obeda, po pros'be druzej, sonet sobstvennogo sochineniya. V tri chasa on shel v teatr, lyubovalsya igroj Berbedzha v roli Richarda III, smeyalsya, kogda Kemp tanceval i pel svoj "dzhig", prosizhival neskol'ko chasov v zverince, gde smotrel, kak sobaki travili medvedya, i otpravlyalsya, nakonec, k parikmaheru - privesti sebya v poryadok dlya vechernej pirushki s druz'yami i znakomymi v odnoj iz modnyh tavern. Takimi tavernami byli "Mitra", "Sokol", "Apollon", "Bezmen", "Kaban'ya golova", "CHert" i, samaya znamenitaya iz vseh, "Sirena", gde proishodili zasedaniya literaturnogo kluba, osnovannogo Val'terom Releem. Zdes', v etih tavernah, molodoj aristokrat vstrechal luchshih akterov vrode Berberzha i Kempa, i znamenityh pisatelej, kak-to: Lilli, Dzhordzha CHapmana, Dzhona Florio, Mihaila Drejtona, Samuelya Denielya, Dzhona Marstona, Tomasa Nasha, Bena Dzhonsona i Vil'yama SHekspira. Tornberi zametil ochen' metko, chto naklonnost' k obshchestvennosti byla odnoj iz samyh harakternyh chert elizavetinskoj epohi. Anglichane togo vremeni nahodilis' vsegda v obshchestve: v hrame sv. Pavla, v teatre, v taverne. Semejnye vizity byli sovershenno neizvestny. ZHenshchiny nichego ne vnosili v obshchestvennuyu zhizn', kak i v drevnej Grecii. Muzhchiny sobiralis' po vecheram v taverne pit', pirovat' i besedovat'. Pili ochen' mnogo, dazhe bol'she, chem v Danii, kotoraya schitalas' obetovannoj stranoj p'yanstva (sravnite slova v "Gamlete" s zamechaniyami v "Otello"). Taverny sluzhili takzhe mestom svidanij dlya znatnyh kavalerov i zhenshchin meshchanskogo sosloviya. Legkomyslennye yunoshi privodili syuda svoih vozlyublennyh. Posle uzhina zdes' obyknovenno igrali v karty ili v kosti. Pisateli i poety vstupali v slovesnye poedinki i sostyazalis' v ostroumii, zadornom i sverkavshem, kak dorogoe vino. |to byla svoego roda igra v myachi - no slovami, ili nechto vrode srazheniya, gde rol' yader ispolnyali shutki. V neskol'kih stihah, posvyashchennyh Benu Dzhonsonu, Bomont vospel eti zasedaniya. Vot kak on opisyvaet eti slovesnye turniry: "Skol'ko raznoobraznyh sobytij videli my v "Sirene"! Skol'ko razgovorov slyshali my, takih velikih i ostroumnyh, chto kazalos', budto kazhdyj iz sobesednikov hotel vlozhit' v odnu shutku vse svoe ostroumie, chtoby ostatok zhizni prozhit' durakom". V p'ese "U kazhdogo cheloveka svoi prichudy" Ben Dzhonson vyvel Marstona pod imenem Karlo Buffone. V taverne "Mitra" on podzhidaet svoih druzej, i kogda traktirnyj sluga Dzhordzh prinosit emu trebuemoe vino, on govorit: "Tak, ser, vot eto i est' ta samaya substanciya. O Dzhordzh, moj milyj negodyaj, ya gotov ot izbytka nezhnosti otkusit' tvoj nos! To, chto ty mne prines, eto - istinnyj nektar, eto - samaya dusha vinograda! YA omochu im svoi viski i proglochu dyuzhinu glotkov, chtoby sogret' svoj mozg i pridat' ogon' svoemu voobrazheniyu. Segodnya vecherom moi rechi budut pohozhi na rakety! |to budet nastoyashchij fejerverk! Tak, ser. Bud'te tak lyubezny, ser, stojte tam, a ya - zdes'!" On stavit oba stakana na nekotorom rasstoyanii drug ot druga, vypivaet odin i chokaetsya s drugim, govorit to ot imeni odnogo stakana, to ot imeni drugogo i p'et po ocheredi iz oboih. Ochen' chasto citirovali izvestnye slova Follera iz ego "Istorii dostoprimechatel'nyh lyudej" o chastyh slovesnyh turnirah mezhdu SHekspirom i uchenym Benom Dzhonsonom. Foller sravnivaet poslednego s neuklyuzhej ispanskoj galeroj, a SHekspira - s anglijskim voennym korablem. "Master Dzhonson byl ves' vystroen iz solidnoj uchenosti, no zato otlichalsya medlennost'yu i nepovorotlivost'yu. Naprotiv, SHekspir byl menee massiven, kak nastoyashchij anglijskij man-of-war. Dvizheniya ego byli bystry. On umel prinoravlivat'sya k kazhdomu techeniyu, neozhidanno povorachivat'sya i izvlekat' vygodu iz kazhdoj peremeny vetra, - vse blagodarya svoemu legkomu ostroumiyu i svoej nahodchivosti". - Hotya Foller i ne byl svidetelem etih razgovorov, odnako ego soobshchenie nosit pechat' dostovernosti. V tom kruzhke, kotoryj SHekspir poseshchal v molodosti, mozhno bylo, razumeetsya, vstretit' samye raznoobraznye tipy ot geniya vplot' do karikatury. Mnogie iz nih otlichalis' kakoj-to strannoj smes'yu genial'nyh poryvov i karikaturnyh chert, smeshnyh i zabavnyh storon. Podobno tomu, kak v kazhdom bogatom dome sushchestvoval shut ili skomoroh (Jester) tak tochno kazhdaya veselaya kompaniya imela svoego prisyazhnogo ostryaka. SHut-dzhester byl grozoj vsej kuhni. Kak tol'ko povar oborachivalsya k nemu spinoj, on nemiloserdno voroval odin puding za drugim. No za obedom on ozhivlyal vseh domochadcev svoim umeniem podrazhat' raznym zhivotnym i razgonyal plohoe raspolozhenie svoih hozyaev zabavnymi rasskazami i shutlivymi vyhodkami. V taverne komicheskoj personoj byl tot, kto vechno ostril i nad kotorym vechno ostrili. On byl mishen'yu dlya vseobshchih nasmeshek i staralsya, tem ne menee, prevzojti svoej veselost'yu vseh sobesednikov. K shekspirovskomu kruzhku prinadlezhal, bez somneniya, takzhe tot CHettl', kotoryj, kak my videli, izdal pamflet Grina "Grosh uma, kuplennyj za million raskayanij", i kotoryj izvinyalsya potom pered SHekspirom za napravlennye protiv nego grubye vyhodki etoj broshyurki. Dekker vyvel etogo samogo CHettlya v svoem proizvedenii "Zakoldovannyj rycar'", gde on opisyvaet literaturnyj klub, sobirayushchijsya na elisejskih polyah: "Vot vhodit CHettl'. On tak zhiren, chto ves' vspotel i ele dyshit. CHtoby vstretit' kak sleduet etogo dobrogo starogo znakomogo, vse poety podnimayutsya s mesta i opuskayutsya srazu na koleni. V etoj poze oni p'yut za zdorov'e vseh lyubitelej Gelikona!" Byt' mozhet, |l'ce byl prav, vyskazav dogadku, chto v lice etogo starogo dobrodushnogo, vspotevshego i sopyashchego tolstyaka my imeem pered soboj tot original, po kotoromu SHekspir sozdal svoego poluboga, bessmertnogo Dzhona Fal'stafa, bessporno samuyu veseluyu, cel'nuyu i zabavnuyu iz vseh komicheskih figur, sozdannyh SHekspirom. Veselost' Fal'stafa tak sochna i solidna, v nem takaya bezdna smeshnyh storon, chto on prevoshodit vse komicheskie personazhi drevnej, srednevekovoj i novoevropejskoj literatury. On slegka napominaet antichnogo Silena i Vidushakasa drevneindijskoj dramy. On - napolovinu pridvornyj shut, napolovinu drug i sobutyl'nik geroya. On sovmeshchaet v sebe oba komicheskih tipa starorimskoj komedii, Artotroga i Pirgopolinika, parazita i fanfaronstvuyushchego soldata. Podobno rimskomu parazitu on pozvolyaet patronu platit' za sebya i zabavlyaet ego vzamen etogo svoimi veselymi vyhodkami. Podobno hvastlivomu voinu plavtovoj komedii on - pervoklassnyj hvastun, pervoklassnyj lgun i poryadochnyj don-zhuan. No on raznoobraznee i zabavnee vseh antichnyh silenov, pridvornyh shutov, fanfaronov i parazitov vmeste vzyatyh. V to stoletie, kotoroe sledovalo za sozdaniem Fal'stafa, Ispaniya i franciya mogli takzhe gordit'sya samobytnym teatrom. Vo vsej francuzskoj literature tol'ko odna zabavnaya i komicheskaya figura slabo napominaet Fal'stafa, eto - lichnost' Morona v mol'erovskoj "Princesse d'Elide". V Ispanii, gde divnaya figura shutnika Sancho Pansy vdohnovila Kal'derona k celomu ryadu komicheskih obrazov, geroyu vsegda protivostavlyalsya shut - gracioso, poroyu napominayushchij Fal'stafa, no tol'ko potomu, chto on yavlyaetsya olicetvoreniem kakoj-nibud' odnoj cherty ego haraktera, ili potomu chto nahoditsya v analogichnom polozhenii. V "Dame-nevidimke" on - p'yanica i trus. V "Velikoj Zinovii" on hvastaetsya i zaputyvaetsya, podobno Fal'stafu, v setyah sobstvennoj lzhi. V p'ese "Mantivl'skij most" on tak zhe uhitryaetsya proslyt' hrabrecom, kak Fal'staf v scenah s verhovnym sud'ej i Kol'vilem. Odnako on chuvstvuet sebya podobno Fal'stafu vo vremya boevyh stychek vsegda ochen' ploho i chasto pryachetsya za kustom ili derevom. V p'esah "Doch' vozduha" i "Stojkij princ" on pribegaet k toj zhe hitrosti, kak Fal'staf i nekotorye nizshie porody zhivotnyh: on brosaetsya nazem' i prikidyvaetsya mertvym. Znamenityj monolog Fal'stafa o chesti, napominayushchij shodnuyu tiradu molŽerovskogo Morona, Kal'deroj vlozhil v usta |rnando v p'ese "Los empenos de un acaso". Pokrovitel'stvennyj ton i samodovol'nuyu, otecheskuyu snishoditel'nost' Fal'stafa my snova nahodim u Fabio v "Oficial'noj tajne". Zdes', kak vidno, otdel'nye kachestva i cherty haraktera Fal'stafa voploshchayutsya v obrazah razlichnyh dejstvuyushchih lic. Kal'deroj smotrit obyknovenno s otecheskoj blagosklonnost'yu na svoego graciozo. No inogda on vozmushchaetsya epikurejskimi vzglyadami svoego shutnika, chuzhdymi hristianskih i rycarskih vozzrenij. V p'ese "ZHizn' - son" pulya ubivaet bednogo Klarina, kotoryj vo vremya bitvy spryatalsya za kustom. Kal'deroj hotel pokazat' etim, chto i trus ne izbegaet opasnosti. On proiznosit nad ego trupom torzhestvennuyu nadgrobnuyu rech', otlichayushchuyusya takim zhe nravouchitel'nym harakterom, kak proshchal'nye slova Genriha V, obrashchennye k Fal'stafu. No kak ni Kal'deron, ni Mol'er ne znali shekspirovskogo Fal'stafa, tak tochno poet, sozdavaya figuru tolstogo rycarya, ne nahodilsya pod vliyaniem kogo-libo iz svoih predshestvennikov v oblasti komicheskogo iskusstva. Odnako odnogo iz velikih pisatelej, kotoryj byl voobshche odnim iz velichajshih mirovyh poetov, sleduet v dannom sluchae sopostavit' s SHekspirom. |to - Rable. My znaem dostoverno, chto velikij predstavitel' rannego francuzskogo Vozrozhdeniya prinadlezhal k chislu teh nemnogih pisatelej, kotoryh SHekspir, bez somneniya, izuchal. On namekaet v odnom meste imenno na nego. Kogda v komedii "Kak vam ugodno" Rozalinda obrashchaetsya k Celii s celym ryadom voprosov, trebuya na vse odin otvet, Celiya govorit: "Dobud' mne prezhde rot Gargantyua, potomu chto slovo, kotoroe ty trebuesh', slishkom veliko dlya kakogo by to ni bylo rta nashego vremeni". Esli sravnit' myslenno Fal'stafa s Panurgom v istorii Pantagryuelya, to prihodish' nevol'no k tomu zaklyucheniyu, chto Rable otnositsya k SHekspiru, kak titan k olimpijskomu bogu. Rable - eto v samom dele titan, grandioznyj, neproporcional'no slozhennyj, moshchnyj, no besformennyj. A SHekspir pohozh na olimpijskogo boga. On - miniatyurnee i soizmerimee, u nego men'she idej, no bol'she izobretatel'nosti. Vsya ego figura dyshit strojnost'yu i siloj. Rable umer semidesyati let, priblizitel'no za 10 let do rozhdeniya SHekspira. Mezhdu tem i drugim takoe zhe razlichie, kak mezhdu rannim i pozdnim Vozrozhdeniem. Rable - poet, filosof, publicist i reformator v samom grandioznom stile; on ne umer na kostre, no eta smert' emu vsegda ugrozhala. V sravnenii s cinizmom Rable grubosti SHekspira to zhe samoe, chto unavozhennaya gryada v sravnenii s rimskoj cloaca maxima. S ego pera tak i l'yutsya gryaznye buffonady. Ego Panurg nastol'ko zhe grandioznee Fal'stafa, naskol'ko Utgardeloka kolossal'nee Azaloki. Panurg tak zhe boltliv, ostroumen, kovaren i bessovesten. |to - shutnik, zastavlyayushchij vseh svoimi zabavnymi derzostyami molchat'. Na vojne Panurg srazhaetsya tak zhe malo, kak Fal'staf; on ubivaet podobno poslednemu tol'ko teh vragov, kotorye uzhe ubity. On sueveren i v to zhe vremya nastoyashchij skomoroh, dlya kotorogo ne sushchestvuet nichego svyatogo i kotoryj obkradyvaet svyatyni. On egoistichen do mozga kostej, polon chuvstvennyh instinktov, leniv, besstyden, mstitelen, vorovat, i chem dal'she, stanovitsya vse bolee i bolee truslivym i hvastlivym. Pantagryuel' - eto blagorodnyj velikan. On - carevich, kak princ Garri. U nego ta zhe slabost', kak u poslednego: on ne mozhet obhodit'sya bez kompanii lyudej, kotorye gorazdo nizhe i huzhe ego. Tak kak Panurg ostroumen, to Pantagryuel' ne v silah otkazat'sya ot udovol'stviya smeyat'sya nad ego shutkami, privodyashchimi v sotryasenie ego krepkie legkie. No Panurg yavlyaetsya v protivopolozhnost' Fal'stafu grandioznoj satiroj. Esli on vydayushchijsya znatok v finansovyh voprosah i podatnoj sistemy, esli emu izvestny 63 sposoba poluchat' dohody i 214 sposobov delat' rashody, i esli on nazyvaet dolgi kreditom, to on yavlyaetsya tipicheskim predstavitelem togdashnego francuzskogo dvora. Esli Panurg vyzhimaet iz svoih vladenij 6 billionov 789 millionov, 406.000 talerov i oblagaet, krome togo, majskih zhukov i morskih ulitok podatyami, v razmere 2.435.768 dlinnosherstnyh yagnyat, to eto yavnaya satira na naklonnosti togdashnih francuzskih sen'orov k ekspluatacii. SHekspir ne idet tak daleko. On - tol'ko poet i nikogda ne vyhodit iz oboronitel'nogo polozheniya. Edinstvennaya sila, na kotoruyu on napadal, bylo puritanstvo ("Dvenadcataya noch'", "Mera za meru" i t. d.). No i v dannom sluchae eto byla skoree samozashchita. Ego napadki v vysshej stepeni umerenny v sravnenii s atakoj dramaturgov nakanune pobedy puritanstva i kavalerov-diletantov posle otkrytiya teatrov. No SHekspir byl, v protivopolozhnost' Rable, hudozhnikom, i kak hudozhnik on obladal sposobnost'yu nastoyashchego Prometeya, - tvorit' lyudej. On prevoshodit Rable takzhe roskosh'yu i bogatstvom vyrazhenij. Uzhe Maks Myuller obratil vnimanie na izobilie slov v shekspirovskom leksikone. On prevoshodit, po-vidimomu, v etom otnoshenii vseh pisatelej. Libretto ital'yanskoj opery soderzhit redko 600 ili 700 slov. Sovremennyj obrazovannyj anglichanin upotreblyaet, kak govoryat, v svoem obydennom razgovornom yazyke ne bolee 3 ili 4 tysyach slov. Dalee vychisleno, chto velikie anglijskie mysliteli i oratory vladeyut kapitalom v 10.000 slov. Ves' Vethij Zavet napisan pri pomoshchi 5.642 slov. SHekspir pol'zuetsya v svoih stihotvoreniyah i dramah 15.000 slov. I v redkoj iz ego p'es vy najdete takoj izbytok vyrazhenij, kak v "Genrihe IV". Kak uzhe upomyanuto, pervonachal'noe imya Fal'stafa bylo - ser Dzhon Oldkestl'. Vo vtoroj scene pervogo dejstviya (ch. I) my vstrechaem sledy etogo imeni. Princ velichaet zhirnogo rycarya "my old lad of the castle": eto - yavnyj namek na ego prezhnee imya. Vo vtoroj scene vtorogo dejstviya stih Away, good Ned, Falstaff sweats to death. (Edem, dobryj Ned, teper' Fal'staf zapoteet nasmert') - otlichaetsya potomu nekotoroj sherohovatost'yu, chto bolee dlinnoe imya bylo na skoruyu ruku zameneno dvuhslozhnym. V drevnejshih izdaniyah vtoroj chasti in-quarto pered odnoj iz replik sohranilos' sokrashchennoe Old i vo vtoroj scene tret'ego dejstviya govoritsya, chto Fal'staf sluzhil pazhom u gercoga Norfolkskogo, Tomasa Moubreya, chto sovershenno verno otnositel'no istoricheskogo Oldkestlya. Odnako poslednij vovse ne pohodil na togo tolstyaka, kotorogo izobrazil SHekspir. Kak priverzhenec reformatorskogo ucheniya Uiklifa on byl, no prikazaniyu Genriha V, predan cerkovnomu sudu i sozhzhen na kostre vne goroda Londona na rozhdestvo 1417 g. Tak kak potomki sera Oldkestlya protestovali protiv togo unizheniya, kotoromu podvergalos' v drame imya ih predka, to SHekspir perekrestil tolstogo rycarya. Vot pochemu avtor zayavlyaet v epiloge ko vtoroj chasti, chto on nameren napisat' prodolzhenie etoj istorii i postavit' v centre figuru sera Dzhona, kotoryj "zapoteet do smerti". "On ne Oldkestl', umershij muchenikom, a sovsem drugoj chelovek!" CHerez pyat'desyat let posle smerti SHekspira Fal'staf sdelalsya samoj populyarnoj iz ego figur. V promezhutok vremeni ot 1641 po 1694 g. ego imya upominaetsya chashche vseh ostal'nyh shekspirovskih geroev i proizvedenij. No v vysshej stepeni harakterno, chto sovremenniki govorili pri vsej svoej simpatii k nemu gorazdo chashche o Gamlete, imya kotorogo upominaetsya do 1642 g. 45 raz, togda kak imya Fal'stafa tol'ko 20 raz. Dazhe "Venera i Adonis" i "Romeo i Dzhul'etta" privodyatsya chashche, a poema "Lukreciya" - stol'ko zhe raz. Grubo-komicheskij ottenok ego figury lishal ego izyashchestva, i Fal'staf byl vsem slishkom blizok, chtoby ego verno ocenili. On yavlyaetsya kak by bogom Vakhom "staroj veseloj Anglii" v tot moment, kogda odno stoletie smenilo drugoe. Nikogda v Anglii ne bylo takoj massy razlichnyh krepkih napitkov; tut byli: el' i drugie sorta krepkogo i bolee slabogo piva, yablochnoe vino, zemlyanichnaya nastojka, tri sorta meda, i vse eti napitki otdavali zapahom cvetov i byli pripravleny raznymi pryanostyami. Tak, naprimer, v belyj med klali: rozmarin, tmin, shipovnik, myatu, lavrovyj list, nasturciyu, repejnik, shalfej, islandskij moh, begonii, kolokol'chiki, list'ya yasenya, ostrolistnik, polyn', tamarind i chasto zemlyaniku i fialkovyj list. A v vino po imeni Sack klali sirop iz pryanostej. Krome sobstvennyh vin v Anglii byli v hodu 56 sortov francuzskih i 36 sortov ispanskih i ital'yanskih vin. No iz vseh inostrannyh vin ni odno ne pol'zovalos' takoj populyarnost'yu, kak lyubimyj napitok Fal'stafa - Sack. |to bylo snachala suhoe, potom sladkoe vino, poluchivshee svoe imya ot iskazhennogo slova sec. Ono privozilos' iz goroda Heresa v Ispanii, no ne pohodilo, nesmotrya na svoyu sladost', na nash heres. |to bylo prevoshodnoe vino, aromatichnee malagi i Kanarskih vin, kotorye byli, vprochem, krepche i slashche. Hotya ono i otlichalos' bol'shoj sladost'yu, v nem, odnako, raspuskali po togdashnemu obychayu sahar. Ved' anglichane nikogda ne otlichalis' tonkim vkusom. I Fal'staf vsegda podslashchivaet svoe vino. Vot pochemu on vosklicaet v scene (II, 4), kogda izobrazhaet princa, a princ - korolya: "Esli pit' heres s saharom - porok, to da pomiluet nas Bog!" On kladet v vino ne tol'ko sahar, no takzhe podozhzhennyj hleb: "Prinesi mne kruzhku vina, da podlozhi v nego podozhzhennogo hleba" ("Vindzorskie prokaznicy", III, 5). Zato on terpet' ne mozhet lyubimogo napitka drugih: vina s yajcami. "Dajte mne prostogo heresa, ya ne zhelayu, chtoby v moem napitke plavalo kurinoe semya". On takzhe terpet' ne mog prisutstvie v vine izvesti, sluzhivshej dli sohraneniya i uvelichivavshej krepost' vina. "Bezdel'nik! |tot heres s izvest'yu!" ("Genrih IV", 1 chast', II, 4). Fal'staf takoj zhe znatok v vine i takoj zhe lyubitel' vina, kak drevnij Silen. No on ne tol'ko Silen! |to - odna iz samyh svetlyh i ostroumnyh golov, kogda-libo sushchestvovavshih v Anglii. Redko mozg poeta sozdaval takuyu grandioznuyu figuru. V nem mnogo besputstva i mnogo geniya. V nem net nichego posredstvennogo. On nikogda ne teryaet svoego prevoshodstva; on vsegda nahodchiv i ostroumen; on vsegda chuvstvuet pochvu pod svoimi nogami i, blagodarya svoej izobretatel'noj derzosti, vyhodit pobeditelem iz samogo unizitel'nogo polozheniya. Kak predstavitel' izvestnogo sosloviya Fal'staf vyrodilsya. On provodit svoe vremya v samoj plohoj (i vmeste s tem dlya nego v samoj luchshej) kompanii. U nego net ni dushi, ni chesti, ni morali; no on greshit, razbojnichaet, vret i hvastaet tak zadorno, veselo, bez vsyakoj zadnej mysli, chto ego postupki nikogda ne vyzyvayut otvrashchenie. Hotya on sluzhit mishen'yu vseobshchih nasmeshek, odnako vse k nemu raspolozheny. On porazhaet bogatstvom svoej natury. On starik i yunosha, isporchen i bezvreden, negodyaj bez zlosti, lgun, no ne obmanshchik, rycar', dzhentl'men i voin, bez dostoinstva, bez chuvstva prilichiya i bez chesti! Esli yunyj princ to i delo vozvrashchaetsya k Fal'stafu, on dokazyvaet etim tol'ko svoj razvityj vkus. Kak ostroumen Fal'staf v genial'noj scene, kogda on parodiruet svidanie princa s razgnevannym otcom, prezhde chem my sami stanovimsya ochevidcami etoj vstrechi, i kak ostroumen sam SHekspir, parodiruya vmeste s tem Lilli, Grina i staruyu p'esu o Kambize! I kak zabaven Fal'staf, obrashchayas' k ograblennym kupcam so sleduyushchimi slovami, soderzhashchimi besposhchadnuyu ironiyu nad samim soboj (II, 2): Bej, vali, rezh' gorla bezdel'nikam! A, proklyatye gusenicy! Svinoedy! Oni nenavidyat nas, molodezh'; vali zhe ih nazem', obiraj! Na viselicu vas, tolstopuzyh negodyaev! Razoreny? Vrete, zhirnye oluhi, ya zhelal by, chtoby vse vashe dobro bylo teper' s vami. Nu, povorachivajtes' zhe, svinye tushi, povorachivajtes'! Ved' i molodezhi pozhit'-to hochetsya, podlecy vy etakie! Skol'ko yumora v ego replikah, kogda on, proniknutyj skorbnym sostradaniem k svoej zagublennoj molodosti, vystavlyaet sebya neopytnym, soblaznennym yunoshej. "YA ne hochu popast' v ad ni iz-za kakogo princa v mire". - "Vot 22 goda, kak ya dayu sebe ezhechasno slovo s nim razvyazat'sya, a vse-taki ne mogu pokonchit'." - "Menya isportilo plohoe obshchestvo!" - ("Genrih IV". ch. II). No esli ego lichno nikto ne soblaznyal, to i on ne yavlyaetsya vovse tem "negodnym razvratitelem yunosti", kak ego nazyvaet princ, ispolnyaya rol' korolya. Tot, kto soblaznyaet, presleduet izvestnuyu cel'. U Fal'stafa net nikakoj opredelennoj celi. V pervoj chasti "Genriha IV" SHekspir smotrel na svoego geroya tol'ko kak na komicheskuyu figuru i staralsya uletuchit' v efire smeha vse nizkoe i gryaznoe, svojstvennoe ego prirode. No chem bol'she poet privykal k Fal'stafu i chem rezche on podcherkival kontrast mezhdu nravstvennoj moshch'yu princa i toj razvrashchennoj sredoj, sredi kotoroj on vrashchalsya, tem besposhchadnee zastavlyal on Fal'stafa padat' vse nizhe. Vo vtoroj chasti ego ostroumie stanovitsya bolee neuklyuzhim, ego povedenie - bessovestnym, ego cinizm - menee izobretatel'nym, ego otnoshenie k hozyajke taverny, kotoruyu on obmanyvaet i grabit, - nizkim. Esli on v pervoj chasti dramy smeyalsya bez zadnej mysli nad svoim cvetushchim zdorov'em i veselym raspolozheniem duha, nad ulichnym grabezhom, v kotorom prinimal uchastie, i sobstvennymi vymyslami, kotorymi on zabavlyal drugih, to on potom obrashchaet vse bol'she vnimaniya na to, chtoby izvlech' kak mozhno bol'she vygody iz svoego znakomstva s princem, i vrashchaetsya v bolee nizkoj srede. Ved' vse svoditsya k tomu momentu, kogda princ, unasledovavshij prestol i soznayushchij otvetstvennost' svoej roli, pokazhet vsem ser'eznoe lico i proizneset nad Fal'stafom gromovoe slovo kary. No zato v pervoj chasti Fal'staf eshche nastoyashchij polubog po ostroumiyu i komizmu. V obraze etogo geroya narodnaya drama, predstavitelem kotoroj byl SHekspir, vostorzhestvovala vpervye reshitel'no nad uchenymi poetami, podrazhavshimi Seneke. Vy slovno slyshite, kak kazhdaya replika Fal'stafa vyzyvaet shum aplodismentov v partere i na galeree, podobnyj shumu bushuyushchego morya vokrug lad'i. Starinnyj eskiz figury Parolya v p'ese "Voznagrazhdennye usiliya lyubvi" obleksya zdes' v krov' i plot'. Prostoj zritel' lyubovalsya etim podvizhnym tolstyakom, kotoryj ne pomnit togo vremeni, kogda v poslednij raz videl svoi koleni, etim zabavnym starikom, kotoryj tak molod v svoih zhelaniyah i porokah. Bolee razvityj i obrazovannyj zritel' naslazhdalsya ego nahodchivost'yu, umeniem parirovat' udary, sposobnost'yu vyputyvat'sya iz samogo stesnennogo polozheniya, ne teryayas' i ne oslabevaya. Da, kazhdyj zritel' nahodil chto-nibud' interesnoe v etom kuske myasa, nasyshchennom ostroumiem, v etom geroe bez sovesti i styda, v etom razbojnike, truse i lgune, voobrazhenie kotorogo tak zhe bogato, kak fantaziya poeta ili fantaziya barona Myunhgauzena, v etom cinike s mednym lbom i yazykom, ostrym, kak toledskaya shpaga, v ego rechah, pohozhih, kak vposledstvii pesn' Bel'mana, "na horovod olimpijskih bogov, v kotorom uchastvuyut favny, gracii i muzy". - Ostroumie Fal'stafa dostavlyalo lyudyam Vozrozhdeniya takoe zhe naslazhdenie, kak srednevekovym slushatelyam narodnaya poema o hitrostyah Rejneke-Lisa. Ostroumie i komizm Fal'stafa v pervoj chasti "Genriha IV" dostigayut svoej kul'minacionnoj tochki v izvestnom monologe o chesti, na pole bitvy pri SHrusberi (V, 1), v etom monologe, kotoryj osveshchaet tak yarko kontrast mezhdu ego harakterom i harakterom drugih glavnyh geroev. Vse dejstvuyushchie lica imeyut svoi individual'nye predstavleniya o chesti. Korol' usmatrivaet ee v lichnom dostoinstve, Gotsper ishchet ee v bleske slavy, princ lyubit v nej pryamuyu protivopolozhnost' pokaznoj vneshnosti. Fal'staf, proniknutyj goryachej zhazhdoj material'nyh zhiznennyh blag, sovsem ne priznaet ee i podcherkivaet ee nichtozhestvo: Zachem zhe mne, vprochem, i sovat'sya vpered, kogda sud'ba etogo ne trebuet? |to tak, no ved' menya podstrekaet ne ona, a chest'. Nu, a esli chest' vytolknet menya iz zhizni, kogda sunus' vpered? CHto togda? Mozhet chest' pristavit' nogu ili ruku? Net. Unichtozhit' bol' rany? Net. Tak, stalo byt', chest' ne znaet hirurgii? Net. CHto zhe takoe chest'? Slovo. CHto zhe takoe v etom slove chest'? CHto zhe takoe chest'? Vozduh. Slavnaya shtuka! - Kto zhe priobrel ee? A vot tot, kto umer v proshedshuyu sredu. CHto zhe, chuvstvuet on ee? Net. Slyshit ee? Net. Kak zhe chuvstvovat' mertvomu? A razve ona ne mozhet zhit' s zhivym? Net. Pochemu zhe? Zloslovie ne pozvolyaet, - tak i ya ne nuzhdayus' v nej. CHest' - prosto nadgrobnaya nadpis'; vot i konec moego katehizisa. Fal'staf ne zhelaet byt' rabom chesti. On predpochitaet luchshe sovsem obhodit'sya bez nee. On hochet pokazat', kak mozhno zhit' bez chesti, i vy ne chuvstvuete etogo probela, potomu chto Fal'staf v svoem rode - cel'naya natura. GLAVA XXIII  Genri Persi. - Masterstvo harakteristiki. - Gotsper i Ahilles. SHekspir protivopostavil Fal'stafu togo geroya, kotorogo ego soyuznik Duglas harakterizuet epitetom "korol' chesti". |to takaya zhe velichestvennaya i divnaya figura, kak grecheskij Ahilles ili sv. Georgij skul'ptora Donatello. |to - znamenityj "severnyj Gotsper", takoj zhe nacional'nyj geroj anglichan, kak molodoj princ Garri. SHekspir vzyal iz hroniki i iz ballady o Duglase i Persi tol'ko imya i neskol'ko hronologicheskih dat. Radi bolee poeticheskogo vpechatleniya on sdelal Genri Persi, kotoryj byl v dejstvitel'nosti sverstnikom ne princa Garri, a samogo korolya-otca, na 20 let molozhe, chtoby postavit' ryadom s glavnym geroem p'esy dostojnogo sopernika, kotoryj odno vremya, po-vidimomu, dazhe prevoshodit ego. Persi chestolyubiv, kak nikto iz ostal'nyh geroev. Imenno on zayavlyaet, chto gotov sorvat' chest' s rogov blestyashchej luny ili vytashchit' ee za volosy iz morskoj glubiny. No on otlichaetsya vmeste s tem otkrovennost'yu, doverchivost'yu, prostotoj i sovershenno lishen diplomaticheskih sposobnostej. On poryvist i vspyl'chiv. On ostyvaet tol'ko v moment smerti. On ne posvyashchaet svoyu zhenu vo vse svoi dela, hotya ona molitsya na nego i nazyvaet ego "samym velikim i divnym iz vseh muzhchin". Persi dumaet, ne sovsem bez osnovanij, chto zhenshchiny ne umeyut molchat'. A s drugoj storony, nedostojnaya podozritel'nost' korolya vozbuzhdaet ego k myatezhu, i on v svoej naivnosti poveryaet svoi plany otcu i dyade Vorsteru, kotorye emu izmenyayut v reshitel'nuyu minutu. SHekspir uglubilsya s takoj strast'yu v izuchenie etogo haraktera, chto podobno zhivopiscu obrisoval mel'chajshie podrobnosti ego vneshnosti. On nadelil ego osobennoj pohodkoj i osobennym sposobom vyrazheniya. On izobrazhal ego s takoj, esli mozhno vyrazit'sya, vlyublennost'yu, chto figura geroya ocharovyvala i uvlekala molodezh' vsej strany kak ideal'nyj obrazec dlya podrazhaniya. Genrih Persi poyavlyaetsya v tret'ej scene vtorogo dejstviya s pis'mom v ruke. On chitaet: "CHto kasaetsya sobstvenno do menya, moj lord, mne bylo by ves'ma priyatno byt' s vami, po toj lyubvi, kotoruyu pitayu k vashemu domu". - Bylo by priyatno, - tak otchego zhe on ne s nami? Po lyubvi k nashemu domu, - da ved' eto dokazyvaet, chto on lyubit bol'she svoyu zhitnicu, chem nash dom. Posmotrim dalee. -"Predpriyatie vashe opasno..." - Razumeetsya, opasno i prostudit'sya, i spat', i pit', no ya vam skazhu, moi glupyj lord, chto iz krapivy opasnosti my vyrvem cvetok bezopasnosti. - "Predpriyatie vashe opasno, druz'ya, kotoryh vy nazvali, neverny, samo vremya neudobno, i ves' vash zagovor slishkom legok, chtoby perevesit' takoe sil'noe soprotivlenie". - Ty dumaesh', dumaesh'? Tak i ya, v svoyu ochered', dumayu, chto ty glupyj, truslivyj muzhik, chto ty lzhesh'. CHto zhe eto za poshlyak takoj! Klyanus' Bogom, nash zagovor edva li ne luchshij iz vseh kogda-libo byvshih, nashi druz'ya verny i neizmenny; otlichnyj zagovor, otlichnye druz'ya, i stol'ko nadezhd na uspeh; chudesnyj zagovor, otlichnejshie druz'ya. CHto zhe eto za ledyanoj bezdel'nik? Vy yasno vidite ego figuru i slyshite ego golos. V to vremya, kak on chitaet pis'mo, on hodit vzad i vpered po komnate i vy ugadyvaete po ego slovam, chto u nego osobennaya pohodka. Genrih Persi nosit nedarom klichku Gotspera. Edet li on verhom ili idet peshkom, vse ego dvizheniya poryvisty. Vot pochemu ego zhena vosklicaet posle ego smerti (II, 3): On byl nastoyashchim zerkalom, pered kotorom ubiralos' blagorodnoe yunoshestvo! Tol'ko beznogie ne perenimali ego pohodki. Telodvizheniya i zhesty Persi nahodyatsya v polnom sootvetstvii s intonaciej ego rechi. V ego monologah chuvstvuetsya, kak frazy spotykayutsya drug o druga, kak on obryvaet slova na polovine, kak on ot neterpeniya lepechet, i kak vsya ego rech' nosit pechat' holericheskogo temperamenta. Skorogovorka - prirodnyj nedostatok ego - sdelalas' govorom hrabryh, potomu chto dazhe te, kotorye mogli govorit' tiho i plavno, unichtozhali v sebe eto preimushchestvo, chtoby tol'ko upodobit'sya emu, tak chto po govoru i pohodke, po obrazu zhizni, po zabavam, po voinskomu iskusstvu, po p