noj cheloveku vysokoj dushi. Mnogie, naprimer, govorili pravdu, kogda glupo bylo govorit' ee, ili prenebregali sluchaem otomstit', potomu chto slishkom nizko cenili svoego vraga, chtoby iskat' vozmezdiya za ego postupki, i cherez eto upuskali vozmozhnost' sdelat' ego bezvrednym na budushchee vremya. Mozhno tak intensivno oshchushchat' neobhodimost' doveriya ili, naoborot, tak intensivno chuvstvovat' nenadezhnost' druzej i prezrennost' vragov, chto gnushat'sya vsyakoj meroj predostorozhnosti. Na osnove rodstvennogo s etim instinktivnogo chuvstva SHekspir i sozdal svoego Bruta. S primes'yu yumora i genial'nosti on byl by Gamletom i stanovitsya Gamletom. S primes'yu otchayannoj gorechi i prezreniya k lyudyam on byl by Timonom i stanovitsya Timonom. Zdes', na vysote svoej, on blagorodnyj, velikij chelovek haraktera i chelovek doktriny, slishkom gordyj, chtoby hotet' byt' osmotritel'nym, i slishkom plohoj nablyudatel', chtoby byt' praktichnym; etot chelovek postavlen v takoe polozhenie, chto ne tol'ko zhizn' i smert' dlya drugogo i dlya nego samogo, no blagopoluchie gosudarstva, bolee togo, sudya po vidu, blagopoluchie civilizovannogo mira zavisit ot resheniya, kotoroe on primet. Ryadom s nim SHekspir postavil obraz, predstavlyayushchij ego zhenskij pendant, vpolne podhodyashchij k nemu i slivshijsya s nim voedino, ego dvoyurodnuyu sestru i zhenu, ego rodstvennicu i vozlyublennuyu, doch' Katona v supruzhestve s uchenikom Katona. Zdes' i, nesomnenno, tol'ko zdes' - poet dal nam risovavshuyusya v ego mechtah kartinu ideal'nogo braka. V scene mezhdu Brutom i Porciej poet dal mesto motivu, kotorym on uzh pol'zovalsya odnazhdy: motivu ozabochennoj zheny, umolyayushchej muzha posvyatit' ee v svoi velikie plany. V pervyj raz on vstrechaetsya v pervoj chasti "Genriha IV", gde ledi Persi prosit svoego Genriha soobshchit' ej, chto on zamyshlyaet. Ekaterina delaet zdes' opisanie nastroeniya i povedeniya Goryachki, sovershenno sootvetstvuyushchee opisaniyu proizoshedshej v Brute peremeny, kotoroe delaet Porciya. Pritom zhe i u togo, i u drugogo odnorodnye namereniya. No ledi Persi nichego ne udaetsya uznat'. Ee Genrih, bessporno, lyubit ee, lyubit ee vremenami, mezhdu dvumya stychkami s vragom, smeloj i veseloj lyubov'yu, no on lyubit ee bez vsyakoj chuvstvitel'nosti, i o kakom-nibud' duhovnom obshchenii mezhdu nimi net i rechi. Zdes', kogda Porciya prosit svoego supruga povedat' ej prichiny svoej pechali, Brut, pravda, snachala otvechaet ej uklonchivo ssylkoj na svoe zdorov'e, no kogda ona slovami, kotorye Plutarh vkladyvaet ej v usta i antichnuyu otkrovennost' kotoryh SHekspir tol'ko smyagchil nemnozhko, nastojchivo podcherkivaet, chto chuvstvuet sebya unizhennoj etim nedostatkom doveriya, togda Brut daet ej iskrennij i prekrasnyj otvet. Kogda zhe ona zatem (opyat'-taki po Plutarhu) rasskazyvaet emu o tom, kak odnazhdy, chtoby ispytat' svoyu tverdost', ona vonzila sebe nozh v bedro i ne ispustila ni stona ot boli, togda on vosklicaet, povtoryaya slova, vlozhennye emu v usta u Plutarha: "O bogi, sodelajte menya dostojnym takoj blagorodnoj zheny!" - i obeshchaet rasskazat' ej vse. Odnako, ni SHekspir, ni Plutarh ne nahodyat blagorazumnym eto chistoserdechnoe priznanie. Ibo ne Porciya vinovata v tom, chto ne vydala vsego. Kogda nastupit reshitel'nyj moment, ona ne mozhet ni molchat', ni vladet' soboj. Ona obnaruzhivaet svoj strah i svoyu trevogu pered otrokom Lyupiem i sama vosklicaet: Duh u menya muzhskoj, no sily zhenskie. Kak trudno zhenshchine hranit' tajnu! razmyshlenie, ochevidno, prinadlezhashchee ne Porcii, a sostavlyayushchee sobstvennuyu zhitejskuyu filosofiyu SHekspira, kotoruyu on ne hotel ostavit' pro sebya. U Plutarha ona dazhe padaet zamertvo, tak chto lozhnaya vest' o ee konchine nastigaet Bruta za minutu pered tem, kak dolzhno sovershit'sya ubijstvo Cezarya, i emu nuzhno vse ego samoobladanie, chtoby v ne iznemoch'. Iz haraktera, kotorym SHekspir nadelil, takim obrazom, Bruta, vytekayut dve bol'shie sceny, sluzhashchie fundamentom p'esy. Pervaya - eto chudesno postroennaya, delayushchayasya povorotnym punktom tragedii scena, gde Antonii, proiznosya s soglasiya Bruta rech' nad trupom Cezarya, podstrekaet rimlyan protiv ubijc velikogo polkovodca. S samym redkim iskusstvom SHekspir razrabotal uzhe rech' Bruta. Plutarh rasskazyvaet, chto Brut, kogda pisal po-grecheski, staralsya usvoit' sebe sentencioznyj i lakonicheskij stil', i on privodit ryad primerov etogo stilya. Tak, Brut pisal samijcam: "Vashi soobrazheniya dolgi, dejstviya medlitel'ny - kakov, dumaete vy, budet konec ih?", ili v drugom pis'me: "Ksantijcy, prenebregshie moeyu krotost'yu, sdelali svoe otechestvo mogiloj otchayavshihsya lyudej. Patarejcy, sdavshis', sohranili svoyu svobodu i prava. Vybirajte zhe teper' mezhdu zdravym smyslom patarejcev i sud'boj ksantijcev!" Posmotrite, chto sumel sdelat' iz etih namekov SHekspir: Rimlyane, sograzhdane, druz'ya! Slushajte moe opravdanie i ne narushajte molchaniya, chtoby mogli slyshat' vse; ver'te mne radi chesti moej i ne otkazhite v dolzhnom uvazhenii moej chesti... Esli mezhdu vami est' hot' odin iskrennij drug Cezarya, - ya skazhu emu, chto Brut lyubil Cezarya ne men'she ego. Esli zatem etot drug sprosit: otchego zhe vosstal Brut protiv Cezarya? - ya otvechu emu: ne ottogo, chto ya men'she lyubil Cezarya, a ottogo, chto lyubil Rim bol'she... - i tak dalee v lakonicheskom stile antitez. SHekspir sdelal soznatel'nuyu popytku zastavit' Bruta govorit' tem yazykom, kotoryj on vyrabotal sebe, i so svoim genial'nym darom ugadyvaniya vosproizvel grecheskuyu ritoriku Bruta: Cezar' lyubil menya - i ya oplakivayu ego; on byl schastliv - i ya uvazhal ego; no on byl vlastolyubiv - i ya ubil ego. Tut vse - i slezy za lyubov', i radost' schast'yu, i uvazhenie za doblesti, i smert' za vlastolyubie. S neobychajnym i vmeste s tem blagorodnym iskusstvom dostigaet on kul'minacionnogo punkta v voprose: "Est' mezhdu vami chelovek stol' gnusnyj, chto ne lyubit svoego otechestva? Est' - pust' govorit: tol'ko on i oskorblen mnoj", i kogda v otvet razdaetsya: "Nikto, Brut, net mezhdu nami takogo", sleduet spokojnaya replika: "A kogda tak, to nikto i ne oskorblen mnoj". Eshche bolee dostojnaya udivleniya rech' Antoniya zamechatel'na, vo-pervyh i prezhde vsego, soznatel'nym razlichiem v stile. Zdes' net antitez, net literaturnogo krasnorechiya, no est' krasnorechie ustnoe, samogo sil'nogo demagogicheskogo haraktera; rech' nachinaetsya s togo samogo punkta, gde Brut ostavil slushatelej. Orator v vide vstupleniya kategoricheski zayavlyaet, chto zdes' budet govorit'sya nad grobom Cezarya, a ne vo slavu ego i pri etom podcherkivaet do utomleniya, chto Brut i drugie zagovorshchiki - vse, vse blagorodnye lyudi. Zatem eto krasnorechie vzdymaetsya, gibkoe i moguchee v svoem horosho rasschitannom crescendo, v samoj glubine svoej vdohnovlyaemoe chuvstvami, kotorye dyshat plamennym entuziazmom k Cezaryu i zhguchim negodovaniem na sovershennoe nad nim ubijstvo. Pod vpechatleniem togo, chto Brut zavoeval v svoyu pol'zu nastroenie tolpy, nasmeshka i negodovanie snachala nadevayut masku, potom maska slegka, zatem nemnogo bol'she, zatem eshche bol'she pripodnimaetsya i, nakonec, strastnym dvizheniem ruki sryvaetsya i otbrasyvaetsya proch'. Zdes' SHekspir snova sumel masterski vospol'zovat'sya ukazaniyami, hotya i skudnymi, kotorye dal emu Plutarh: "Po obryadu i obychayu Antonij proiznes nadgrobnoe slovo nad Cezarem, i kogda uvidal, chto narod neobychajno vzvolnovan i tronut ego rech'yu, on vnezapno k pohval'noj rechi Cezaryu prisoedinil to, chto schital podhodyashchim dlya togo, chtoby probudit' sostradanie i vosplamenit' dushu slushatelej". Poslushajte, chto sdelal iz etogo SHekspir: Druz'ya, rimlyane, sograzhdane, udostojte menya vashego vnimaniya. Ne voshvalyat', a otdat' poslednij dolg hochu ya Cezaryu. Durnye dela lyudej perezhivayut ih, horoshie - pogrebayutsya chasto vmeste s ih kostyami. Pust' budet to zhe i s Cezarem! Blagorodnyj Brut skazal vam, chto Cezar' byl vlastolyubiv; esli eto spravedlivo - eto vazhnyj nedostatok, i Cezar' zhestoko poplatilsya za nego. YA prishel syuda s pozvoleniya Bruta i prochih, potomu chto Brut blagoroden - takovy i vse oni: vse oni blagorodnye lyudi, - chtoby skazat' nadgrobnoe slovo Cezaryu. On byl mne drug, dobr i spravedliv v otnoshenii ko mne; no Brut govorit, chto on byl vlastolyubiv, a Brut - blagorodnyj chelovek. Zatem Antonij vozbuzhdaet sperva somnenie vo vlastolyubii Cezarya, upominaet o tom, kak on otkazalsya ot carskoj korony, trizhdy otkazalsya ot nee. Razve zhe eto bylo vlastolyubie? Vsled za etim on perehodit k voprosu, chto Cezar' ved' vse-taki byl kogda-to lyubim, i nichto ne zapreshchaet oplakivat' ego. Potom, s vnezapnoj vspyshkoj: O, gde zhe zdravyj smysl? Bezhal k bezumnym zveryam, i lyudi lishilis' rassudka! Serdce moe v etom grobe s Cezarem: ya ne mogu prodolzhat', poka ono ne vozvratitsya ko mne. I vot sleduet prizyv sostradaniya k etomu velichajshemu muzhu, slovo kotorogo eshche vchera moglo protivostat' vselennoj, i pered kotorym teper', kogda on lezhit zdes', samyj nichtozhnyj chelovek ne hochet poklonit'sya. Nespravedlivo bylo by derzhat' k narodu podstrekayushchuyu rech', nespravedlivo otnositel'no Bruta i Kassiya, "kotorye - kak vy znaete - blagorodnye lyudi" (vstavlennye slova zvuchat, kak nasmeshka, pokryvayushchaya soboj pohvalu), net, on skoree gotov obidet' umershego i samogo sebya. No vot u nego pergament, - on, konechno, ne stanet chitat' ego vsluh, - no esli by narod uznal ego soderzhanie, to brosilsya by lobyzat' rany umershego i omochil by svoi platki v ego svyashchennoj krovi. - I kogda gromkie trebovaniya uznat' soderzhanie zaveshchaniya smeshivayutsya s proklyatiyami ubijcam, Antonij vstrechaet ih upornym otkazom. Vmesto togo, chtoby pristupit' k chteniyu, on razvertyvaet pered glazami naroda prodyryavlennyj kinzhalami plashch Cezarya. Zdes' u Plutarha stoyalo: "Naposledok on razvernul plashch Cezarya, ves' okrovavlennyj i iskolotyj udarami kinzhalov, i nazval vinovnikov ubijstva zlodeyami i otceubijcami". Iz etih nemnogih slov SHekspir sozdal eto chudo razzhigayushchego krasnorechiya: Vy znaete etu togu. YA pomnyu dazhe vremya, kogda Cezar' vpervye nadel ee; eto bylo letnim vecherom, v ego stavke, posle pobedy nad nerviencami. Smotrite, vot zdes' pronik kinzhal Kassiya. Posmotrite, kakuyu prorehu sdelal zavistlivyj Kaska. Skvoz' etu pronzil ego tak lyubimyj im Brut; vidite li, kak hlynula krov' Cezarya, kogda on izvlek nazad proklyatoe zhelezo; tochno kak budto ona brosilas' v dveri, chtoby udostoverit'sya, dejstvitel'no li Brut postuchal v nih tak nepriyaznenno. Brut, vy znaete, byl lyubimec Cezarya. Vy, o bogi - svideteli, kak sil'no lyubil on ego! |to byl zhestochajshij iz vseh udarov, potomu chto, kogda blagorodnyj Cezar' uvidal, chto i Brut razit ego - neblagodarnost', sil'nejshaya ruk izmennikov, prevozmogla; nadorvalos' doblestnoe serdce, on zakryl lico togoj i pal k podnozh'yu Pompeevoj statui, s kotoroj ruch'yami struilas' krov' ego. I kak zhe gibel'no eto padenie, sograzhdane! I ya, i vy - vse my pali, i torzhestvuet nad nami krovavaya izmena! Vy plachete? Vizhu, probudilos' sostradanie v serdcah vashih; prekrasny eti slezy. O, dobrye dushi, vy videli rany tol'ko cezarevoj togi - i plachete. Smotrite, vot on sam, iskolotyj, kak vidite, izmennikami! On otkryvaet trup Cezarya. I lish' togda sleduet chtenie zaveshchaniya, osypayushchego naselenie Rima darami i blagodeyaniyami, zaveshchaniya, kotoroe SHekspir pribavil ot sebya i pribereg k koncu. Neudivitel'no, chto dazhe Vol'ter byl tak porazhen krasotoj etoj sceny, chto radi nee perevel tri pervyh dejstviya dramy i sam napisal, pravda, ves'ma bescvetnoe, podrazhanie ej v zaklyuchenii svoej "Mort de Cesar". Po povodu ee zhe on v svoem, posvyashchennom Bolingbroku "Di scours sur la tragedie" otzyvaetsya s takim vostorgom i takoj zavist'yu o svobode anglijskoj sceny. V dvuh poslednih aktah Brut neset vozmezdie za svoe deyanie. On uchastvoval v ubijstve iz blagorodnyh, beskorystnyh, patrioticheskih pobuzhdenij, no vse zhe ego ne minuet proklyatie ego postupka, vse zhe on poplatitsya za nego schast'em i zhizn'yu. |to nishodyashchee dejstvie v dvuh poslednih aktah - kak obyknovenno u SHekspira - proizvodit men'she vpechatleniya i men'she prikovyvaet k sebe zritelej, chem voshodyashchee dejstvie, napolnyayushchee zdes' pervye tri akta; no ono imeet odnu soderzhatel'nuyu, glubokomyslennuyu, blestyashche postroennuyu i provedennuyu scenu, - scenu spora i primireniya mezhdu Brutom i Kassiem v chetvertom akte, zakanchivayushchemsya yavleniem duha Cezarya. Soderzhatel'na eta scena potomu, chto daet nam vsestoronnyuyu kartinu dvuh glavnyh harakterov - strogo chestnogo Bruta, vozmushchayushchegosya sredstvami, kotorymi Kassij dobyvaet sebe den'ga, bezuslovno, odnako, neobhodimye dlya ih pohoda, i politikoj dovol'no indifferentnogo v nravstvennyh voprosah Kassiya, kotoryj, odnako, nikogda ne presleduet svoej lichnoj vygody. Glubokomyslenna ona, potomu chto predstavlyaet nam neizbezhnye posledstviya protivozakonnogo, myatezhnogo dejstviya: zhestokost' v postupkah, besceremonnost' v priemah, apatichnoe odobrenie beschestnogo obraza dejstvij u podchinennyh, raz uzy avtoriteta i discipliny porvalis'. Blestyashche postroena ona, potomu chto so svoimi smenyayushchimisya nastroeniyami i svoej vozrastayushchej disgarmoniej, kotoraya pod konec perehodit vo vzvolnovannoe i zadushevnoe primirenie, ona dramatichna v samom vysokom znachenii etogo slova. CHto Brut yavlyalsya v myslyah SHekspira istinnym geroem tragedii, obnaruzhivaetsya s samoj yarkoj ochevidnost'yu v tom, chto on zaklyuchaet p'esu pohval'noj rech'yu, vlozhennoj v usta Antoniyu v plutarhovoj biografii Bruta. YA razumeyu znamenitye slova: Iz vseh zagovorshchikov on byl blagorodnejshij. Vse oni sovershili svershennoe imi iz nenavisti k Cezaryu; tol'ko on odin - iz blagorodnoj revnosti k obshchestvennomu blagu. ZHizn' ego byla tak prekrasna; vse nachala soedinyalis' v nem tak divno, chto i sama priroda mogla by vystupit' i skazat' vsemu miru: da, eto byl chelovek! Sovpadenie mezhdu etimi slovami i proslavlennoj replikoj Gamleta pryamo brosaetsya v glaza. Vsyudu v "YUlii Cezare" chuvstvuetsya blizost' Gamleta. Kogda Gamlet tak dolgo medlit so svoim pokusheniem na zhizn' korolya, tak sil'no kolebletsya, somnevaetsya v ishode i v posledstviyah, hochet vse obdumat' i sam sebya vinit za to, chto slishkom dolgo razdumyvaet, eto, naverno, zavisit ot togo obstoyatel'stva, chto SHekspir perehodit k nemu pryamo ot Bruta. Ego Gamlet tol'ko chto videl, tak skazat', kakaya uchast' vypala na dolyu Bruta, i etot primer ne obodritelen ni po otnosheniyu k ubijstvu otchima, ni po otnosheniyu k dejstviyu voobshche. Kto znaet, ne nahodili li poroj v etot period vremeni na SHekspira trevozhnye dumy, pod vliyaniem kotoryh on edva byl v sostoyanii ponyat', kak mozhet kto-libo hotet' dejstvovat', brat' na sebya otvetstvennost', brosat' kamen' i zastavlyat' ego katit'sya, - v chem sostoit vsyakoe dejstvie. Ibo, kak tol'ko my nachnem razmyshlyat' o nepredvidennyh posledstviyah togo ili drugogo dejstviya, o vsem, chto mogut iz nego sdelat' obstoyatel'stva, to vsyakoe dejstvie v bolee krupnom stile stanovitsya nevozmozhnym. Poetomu lish' samye nemnogie starye lyudi ponimayut svoyu molodost'; oni ne posmeli by i ne smogli by eshche raz dejstvovat' tak, kak dejstvovali togda, ne zabotyas' o posledstviyah. Brut obrazuet perehod k Gamletu, a Gamlet vyros v dushe SHekspira vo vremya razrabotki "YUliya Cezarya". Byt' mozhet, perehod byl takogo roda: zanimayas' etim Brutom, kotoromu, podstrekaya ego k ubijstvu, postoyanno napominayut o Brute Starshem, pritvorivshemsya bezumnym i izgnavshim tirana, SHekspir byl vynuzhden ostanovit'sya neskol'ko na etom obraze, kakim on obrisovan u Liviya, obraze, chrezvychajno populyarnom voobshche. No Brut Starshij - eto Gamlet pered Gamletom, odno uzhe imya kotorogo, najdennoe poetom v odnoj starinnoj drame u Saksona Grammatika probudilo v nem izvestnye nastroeniya. To bylo imya, dannoe im svoemu mal'chiku, tak rano otnyatomu u nego smert'yu. GLAVA XL  Rimskie dramy Bena Dzhonsona. V tom zhe samom godu znamenityj sotovarishch po peru SHekspira, Ben Dzhonson, pytalsya takzhe vossozdat' v dramaticheskoj forme kartinu drevnerimskoj zhizni. V 1601 g. on obrabotal i postavil svoyu p'esu "Rifmoplet". |to byla tendencioznaya drama, kotoroj on hotel unichtozhit' svoih dvuh literaturnyh protivnikov - Midltona i Dekkera. Dejstvie proishodit v epohu imperatora Avgusta. Pomimo satiry na sovremennye nravy Ben Dzhonson dumal vospol'zovat'sya svoej obshirnoj nachitannost'yu v oblasti antichnoj literatury, chtoby narisovat' kartinu starorimskogo byta. Podobno tomu, kak SHekspir napisal posle "YUliya Cezarya" eshche dve dramy iz rimskoj istorii, "Antonij i Kleopatra" i "Koriolan", tak tochno Ben Dzhonson sozdal eshche dve p'esy na rimskie temy, tragedii "Seyan" i "Katalina". Esli sravnit' pisatel'skuyu maneru Bena Dzhonsona s shekspirovskoj, sopostavlyaya mezhdu soboj upomyanutye p'esy, to poslednyaya vystupit osobenno rel'efno i yarko. No prezhde chem pristupit' k sravneniyu ih hudozhestvennyh priemov v stol' ogranichennoj oblasti, neobhodimo provesti voobshche parallel' mezhdu oboimi poetami. Ben Dzhonson byl na devyat' let molozhe SHekspira. On rodilsya v 1573 g., mesyac spustya posle smerti otca, pastora, predki kotorogo prinadlezhali k nizshemu dvoryanstvu. Esli SHekspir - ditya derevni, to Ben Dzhonson, naprotiv, - ditya goroda, hotya v to vremya gorod i derevnya ne predstavlyali dve takie krajnosti, kak teper'. Kogda Benu minulo dva goda, mat' ego vyshla vtorichno zamuzh za chestnogo kamenshchika, kotoryj ne shchadil nichego, chtoby tol'ko dat' synu horoshee obrazovanie. Posle togo, kak mal'chik probyl neskol'ko let v nebol'shoj chastnoj shkole, otec poslal ego v vestminsterskoe uchilishche, gde uchenyj Vil'yam Kemden posvyatil ego v klassicheskie literatury. On okazal vmeste s tem, po-vidimomu, ne ochen' blagotvornoe vliyanie na budushchuyu literaturnuyu deyatel'nost' svoego uchenika: on sovetoval emu zapisyvat' snachala prozoj vse to, chto pozhelaet oblech' v stihotvornuyu formu. Tak bylo uzhe v shkole polozheno osnovanie ego dvoyakomu chestolyubiyu: proslyt' uchenym i poetom ili, vernee, uchenym poetom, a takzhe ego tyazhelovesnomu, ritoricheskomu i neuklyuzhemu stihu. Kak ni cenil Ben uchenost', kak ni preziral on remeslo, kak by ni byl on neprigoden k prakticheskoj deyatel'nosti, odnako nuzhda zastavila ego prervat' svoi uchenye zanyatiya i sdelat'sya vtorostepennym arhitektorom pod nadzorom otca. |to obstoyatel'stvo dostavilo emu v ego posleduyushchih literaturnyh raspryah rugatel'nyj epitet "kamenshchika". Nedolgo ispolnyal Ben Dzhonson etu dolzhnost'. On postupil na voennuyu sluzhbu v Niderlandah, ubil na poedinke na vidu u vseh soldata iz protivnogo vojska, vernulsya v London i zhenilsya 19 let, pochti tak zhe rano, kak i SHekspir. 26 let spustya on nazyval, beseduya s Drummondom, svoyu zhenu "stroptivoj, no chestnoj zhenshchinoj". Ben Dzhonson otlichalsya krepkim teloslozheniem, nekotoroj grubost'yu, samosoznaniem i voinstvennymi instinktami, on imel samoe vysokoe predstavlenie o znachenii uchenogo i o prizvanii poeta, preziral neprosveshchennuyu tolpu, legkomyslennyh i nizkih lyudej i vsegda stremilsya v svoih proizvedeniyah, kak istinnyj klassik, k spokojnomu razvitiyu svoih myslej po strojnomu, zaranee obdumannomu planu. No, s drugoj storony, on byl nastoyashchim poetom. On vel besporyadochnuyu zhizn', tratil legkomyslenno svoi den'gi i byl podverzhen gallyucinaciyam: odnazhdy on videl, kak turki i tatary srazhayutsya iz-za bol'shogo pal'ca ego nogi, drugoj raz emu predstavilsya syn s krovavym krestom na lbu, predveshchavshim kak budto ego blizkuyu smert'. Podobno SHekspiru Ben Dzhonson videl v teatre sredstvo k zhizni i sdelalsya akterom. Podobno emu on peredelyval i podnovlyal starye p'esy repertuara. Tak on pribavil eshche v 1601 g. (ili v 1602 g.) neskol'ko prekrasnyh scen v stile arhaicheskoj dramy k p'ese Kida "Ispanskaya tragediya", nosivshejsya pered SHekspirom, kogda on sozdaval "Gamleta". Rabotu etu zakazal emu Genslo, dlya truppy kotorogo on stal pisat' s 1597 g., a eta truppa konkurirovala s shekspirovskoj. Vmeste s Dekkerom on napisal semejnuyu tragediyu, sochinil zatem komediyu "CHehol peremenili" v fantasticheskom stile, stol' populyarnom v eto stoletie, slovom, okazalsya v vysshej stepeni poleznym teatral'nym sotrudnikom. Odnako on ne dobilsya do konca svoej zhizni obespechennogo polozheniya i zavisel vsegda ot shchedrosti znatnyh mecenatov. Konec 1598 g. imel dlya Bena Dzhonsona dvoyakoe znachenie. V sentyabre mesyace on ubil na dueli odnogo iz akterov truppy Genslo, nekoego Gabrielya Spensera, kotoryj ego, po-vidimomu, vyzval: v nakazanie emu vyzhgli na pal'ce pozornoe klejmo, bukvu "T" (Tybern). On dolzhen byl na vremya vyjti iz sostava truppy Genslo. Neskol'ko mesyacev spustya aktery lorda-kamergera razygrali ego pervuyu samostoyatel'nuyu p'esu "U kazhdogo cheloveka - svoi prichudy". Po v vysshej stepeni pravdopodobnomu predaniyu, sohranennomu Rou, p'esa uzhe byla zabrakovana, kogda na nee obratil vnimanie SHekspir, ustroivshij tak, chto ona byla prinyata. P'esa imela uspeh, i imya avtora sdelalos' s teh por izvestnym. V etoj p'ese (po krajnej mere, v ee drevnejshej redakcii) on vlagaet v usta molodogo Nouellya vostorzhennuyu zashchitu poezii, svyatogo dara tvorchestva i carstvennogo velichiya iskusstva. On napadaet takzhe na profanaciyu muz. On i vposledstvii chasto vosstaval protiv nee. No etot protest nigde ne otlichalsya takoj rezkost'yu i takim vozvyshennym poletom, kak v p'ese "Rifmoplet", gde yunyj Ovidij voshvalyaet iskusstvo, predannoe poruganiyu ego otcom i drugimi. Tak kak Ben Dzhonson byl vsegda ubezhden, chto on zhrec iskusstva i Aristarh vkusa, on nikogda ne zaiskival u publiki, a otnosilsya k nej grubo i svysoka; on, kak vospitatel', staralsya vnushit' chitatelyam i zhitelyam tu mysl', kotoruyu Gete vyrazil izvestnymi slovami: "YA nishu ne dlya togo, chtoby vam nravit'sya; ya hochu, chtoby vy chemu-nibud' nauchilis'". Mysl' o svyatosti i neprikosnovennosti iskusstva on chasto perenosil na sobstvennuyu osobu i obrushivalsya na svoih posredstvennyh sopernikov skoree yadovitymi, chem ostroumnymi, i vsegda besposhchadnymi kolkostyami. V svoih prologah i epilogah on ustraivaet apofeoz svoej lichnosti. U SHekspira sovsem ne bylo etoj naklonnosti. Takie figury, kak Asper v p'ese "U kazhdogo cheloveka - svoi prichudy" (1599), ili Krite v "Zabavah Cintii" (1600), ili Goracij v "Rifmoplete" (1601), predstavlyayut ryad snimkov s samogo avtora, kotoryj prednamerenno voshvalyaet sebya i stavit sebya pryamo na p'edestal. A lyudej, unizhavshih v ego glazah iskusstvo, on vyvodil v karikaturnom vide. V poslednej iz perechislennyh p'es on izobrazil v lice porochnogo torgovca rabami Gistriona svoego patrona Genslo i osmeyal pod rimskimi imenami svoih kolleg Marstona i Dekkera, kak nazojlivyh i prezrennyh bumagomaratelej. Ih napadki na velikogo poeta Goraciya - v lice etogo malo pohozhego na nego pevca Ben Dzhonson vyvel samogo sebya - vytekayut iz gnusnyh motivov i nakazuyutsya pozornoj kazn'yu. No na eti literaturnye stychki ne sleduet smotret' ochen' ser'ezno. CHestnyj Ben Dzhonson byl ne tol'ko negoduyushchim moralistom, no i dobrodushnym sobutyl'nikom. On vskore opyat' postupil v truppu Genslo, kotorogo tol'ko chto osmeyal prezritel'noj nasmeshkoj. V 1601 g. Marston i Dekker otvechayut na ego vyzov vyhodkoj protiv nego v p'ese "Satiromastix". A v 1604 g. Ben Dzhonson blagodarit Marstona za posvyashchenie emu komedii "Nedovol'nyj", v 1605 g. on pishet vmeste s etim nedavno osmeyannym kollegoj i vmeste s CHapmanom p'esu "Eastward No!" Vse eti podrobnosti kazalis' by smeshnymi, esli by Ben Dzhonson ne obnaruzhil pri etom sovsem ne budnichnoe gerojstvo. Tak kak Marston i CHapman pozvolili sebe v etoj p'ese vyhodki protiv shotlandcev, to oni byli brosheny v tyur'mu. Rasprostranilsya sluh, chto im otrezhut nos i ushi. Togda Ben Dzhonson otpravilsya vsled za nimi v temnicu i zayavil, chto on byl ih sotrudnikom. Potom vseh ih vypustili na svobodu. Ben Dzhonson ustroil pirushku. CHokayas' s nim, mat' pokazala emu poroshok; esli by on v samom dele byl osuzhden k vysheupomyanutoj kazni, ona dala by emu vypit' etot yad. Ona pribavila, chto ne perezhila by ego i takzhe prinyala by chast' etogo poroshka. Po-vidimomu, mat' byla takaya zhe hrabraya i veselaya osoba, kak ee syn. V to vremya, kogda Ben Dzhonson sidel v tyur'me, odin pater, naveshchavshij ego, pobudil ego prinyat' katolicizm. |to obstoyatel'stvo dalo ego protivnikam povod i material dlya vsevozmozhnyh kolkostej i ostrot. Odnako on ne chuvstvoval osobennoj simpatii k katolicizmu: dvenadcat' let spustya on snova menyaet religiyu i vozvrashchaetsya v lono protestantskoj cerkvi. Drummond sohranil nam, so slov Bena Dzhonsona, epizod, prekrasno harakterizuyushchij kak ego samogo, tak i sovremennuyu emu epohu Renessansa. Kogda on prichashchalsya v pervyj raz opyat' po protestantskomu ritualu, on napolnil chashu do kraev vinom v znak svoego iskrennego vozvrashcheniya k tomu ucheniyu, kotoroe ne lishaet ee i miryan, i vypil ee zalpom. Nekotorym "humor'om", vyrazhayas' lyubimym slovom Bena Dzhonsona, dyshit takzhe rasskaz o tom, kak molodoj syn Val'tera Releya, kotorogo poet soprovozhdal v kachestve mentora v 1612 g., kogda otec nahodilsya v Tauere, lyubil napaivat' svoego guvernera samym zhestokim obrazom i razvozit' ego v takom vide na tachke po ulicam Parizha, pokazyvaya ego na vseh perekrestkah. Velikij Ben, oberegavshij tak revnivo svoe nravstvennoe dostoinstvo, obrashchal malo vnimaniya na svoe vneshnee povedenie. No, nesmotrya na vse svoi nedostatki, on otlichalsya smelost'yu, energiej i velikodushiem, obladal vydayushchimsya, nezavisimym i ochen' obshirnym umom. Nachinaya s 1598 g., kogda on vpervye vstupaet v krugozor SHekspira, i vplot' do konca svoej zhizni on yavlyaetsya - naskol'ko my mozhem sudit' - tem iz sovremennikov velikogo poeta, imya kotorogo upominaetsya chashche vsego ryadom s imenem SHekspira. |to poslednee zatmilo v glazah potomstva, osobenno vne Anglii, soedinennoe s nim imya Bena Dzhonsona, no v togdashnih literaturnyh kruzhkah oba poeta schitalis' glavnymi dramaturgami stoletiya, hotya Ben Dzhonson nikogda ne pol'zovalsya takoj vseobshchej populyarnost'yu, kak ego velikij sopernik. No osobenno lyubopytno to obstoyatel'stvo, chto Ben Dzhonson prinadlezhal k chislu teh nemnogih lyudej, s kotorymi SHekspir nahodilsya v postoyannyh druzheskih otnosheniyah, i kotoryj ispovedoval opredelennye esteticheskie principy, sovershenno protivopolozhnye shekspirovskim. Hotya, veroyatno, ego razgovory mogli legko utomlyat', tem ne menee, oni dolzhny byli kazat'sya SHekspiru pouchitel'nymi i interesnymi, tak kak Ben daleko prevoshodil ego svoimi istoricheskimi i filologicheskimi poznaniyami i presledoval sovershenno inye hudozhestvennye idealy. Ben Dzhonson otlichalsya bol'shim dramaticheskim umom. On nikogda ne dramatiziroval, podobno sovremennym emu poetam, kakuyu-nibud' novellu, ne obrashchaya vnimaniya na otsutstvie edinstva i cel'nosti v syuzhete i na protivorechiya s mestnymi, geograficheskimi i istoricheskimi usloviyami. Kak istinnyj syn kamenshchika-arhitektora on sozdaval s arhitektorskoj pravil'nost'yu ves' dramaticheskij plan iznutri samogo sebya, i tak kak on obladal pritom bol'shimi poznaniyami, to staralsya izbegat', po mere vozmozhnosti, oshibki protiv mestnogo kolorita. Poroyu on kak by otstupaet ot nego (v ego p'ese "Volpone" mozhno podumat', chto dejstvie proishodit ne v Venecii, a v Londone, a p'esa "Rifmoplet" napominaet inogda ne drevnij Rim, a Angliyu), no vse eti otstupleniya vyzvany satiricheskimi vyhodkami protiv sovremennosti, a vovse ne ravnodushnym otnosheniem k podobnym detalyam, harakterizuyushchim vseh prochih sovremennyh dramaturgov i v tom chisle SHekspira. Osnovnoj kontrast mezhdu nimi mozhno vyrazit' koroche vsego sleduyushchim obrazom: Ben Dzhonson razdelyaet mirovozzrenie klassicheskoj komedii i latinskoj tragedii. On ne risuet haraktery v ih vnutrennem razvitii i s ih neizbezhnymi protivorechiyami, a vyvodit tipy, otlichayushchiesya lish' nemnogimi osnovnymi kachestvami. On risuet, naprimer, hitrogo parazita ili chudaka, ne vynosyashchego shuma, hvastlivogo kapitana, porochnogo anarhista (Katalina) ili strogogo revnitelya chesti (Katon), i vse eti lichnosti yavlyayutsya vsegda, pri kakih ugodno usloviyah, tem, chto vyrazheno v samyh etih slovah. Karandash, kotorym on obvodit ih kontury, otlichaetsya nekotoroj suhost'yu, no risunok ispolnen tak tverdo, chto perezhivaet stoletiya. Vy ne zabudete ego, nesmotrya na vsyu ego strannost', vy ne zabudete ego, potomu chto avtor klejmit s nepoddel'nym negodovaniem nizost' i zlobu, sozdaet karikatury i farsy s neistoshchimoj veselost'yu. Farsy Bena Dzhonsona napominayut inogda mol'erovskie, no chto kasaetsya besposhchadnoj sily satiry, otmechayushchej ego p'esu "Volpone", to vy ee najdete razve tol'ko v komedii Gogolya "Revizor". Ne nad ego kolybel'yu sklonilis' gracii, a nad kolybel'yu SHekspira, i tem ne menee i on, etot tyazhelovooruzhennyj poet, vozvyshalsya poroj do istinnoj gracii, pozvolyal inogda otdyhat' rassudku, kotoryj vse tak strojno obdumyval, i logike, kotoraya sozidala takie solidnye postrojki, i voznosilsya, kak istinnyj poet epohi Renessansa, v volshebnoe carstvo chistoj fantazii s ego razrezhennoj atmosferoj. On pisal v vysshej stepeni svobodno i bystro allegoricheskie "maski", predstavlyavshiesya vo vremya pridvornyh prazdnestv, i dokazal svoej pastusheskoj idilliej "Grustnyj pastushok", napisannoj, po-vidimomu, na smertnom odre, chto mog legko konkurirovat' s luchshimi sovremennymi pisatelyami dazhe v oblasti chisto romanticheskoj poezii. No on obnaruzhil svoyu samobytnost' ne v etoj sfere, a v svoem umenii nablyudat' sovremennuyu dejstvitel'nost' i sovremennye nravy, na kotorye SHekspir ne obrashchal obyknovenno nikakogo vnimaniya, opisyvaya i risuya ih tol'ko kosvennym putem. V p'esah Bena Dzhonsona kishit gorod London, harakterizuyutsya verhnie i nizhnie sloi obshchestva, osobenno poslednie, vystupayut te lyudi, kotorye poseshchali taverny i teatry, kotorye napolnyali berega Temzy i ploshchadi goroda, shutniki, poety, aktery, perevozchiki, skomorohi, medvezhatniki, torgovcy, zheny bogatyh meshchan, fanatiki-puritane, pomeshchiki iz derevni, chudaki vseh vidov i vsyakih soslovij, i kazhdyj govorit svoim yazykom, svoim narechiem, svoim zhargonom. Nikogda SHekspir ne vosproizvodil tak dobrosovestno budnichnuyu zhizn'. Osobenno osnovatel'naya, filologicheskaya uchenost' Bena Dzhonsona dolzhna byla kazat'sya v vysshej stepeni nazidatel'noj SHekspiru. Ben obladal enciklopedicheskimi poznaniyami. No ego znakomstvo s drevnimi pisatelyami podavlyalo polozhitel'no svoej vsestoronnost'yu i tochnost'yu. Davno bylo zamecheno, chto on ne ogranichivaetsya dobrosovestnym izucheniem glavnejshih grecheskih i rimskih pisatelej. On znaet ne tol'ko velikih istorikov, poetov i oratorov vrode Tacita i Sallyustiya, Goraciya, Vergiliya, Ovidiya i Cicerona, a takzhe sofistov, grammatikov i sholastov, pisatelej vrode Ateneya, Libaniya, Filostrata, Strabona, Fotiya. On znaet fragmenty eolijskih lirikov i rimskih epikov, grecheskih tragedij i rimskih nadpisej, i - chto v vysshej stepeni harakterno - on pol'zuetsya vsemi etimi znaniyami. Vse krasivoe, umnoe ili interesnoe, chto on nahodil u drevnih, on vpletal v svoi p'esy. Po etomu povodu Drajden govorit: "Velichajshij predstavitel' proshlogo stoletiya byl vo vseh otnosheniyah poklonnikom drevnih; on schitalsya ne tol'ko bezuslovnym podrazhatelem Goraciya, no takzhe uchenym plagiatorom vseh ostal'nyh. Vy najdete sledy ego nog povsyudu v snegu antichnoj literatury. Esli by Goracij, Lukian, Petronij Arbitr, Seneka i YUvenal potrebovali by u nego obratno to, chto on u nih vzyal, to v ego proizvedeniyah ostalos' by malo novyh i original'nyh myslej. No on sovershal svoi krazhi tak otkryto, kak budto sovsem ne boyalsya kary zakonov. On vtorgaetsya v carstvo togo ili drugogo pisatelya, kak korol' v podvlastnuyu emu provinciyu, i to, chto u drugih kazalos' by krazhej, u nego pohozhe na pobedu!" Nesomnennym ostaetsya tot fakt, chto udivitel'naya pamyat' i neobyknovennaya uchenost' snabzhali ego massoj melkih podrobnostej, ritoricheskih i poeticheskih detalej, i chto on chuvstvoval postoyanno potrebnost' pol'zovat'sya etim zapasom dlya svoih dram. Odnako ego bogatye poznaniya nosili ne tol'ko formal'nyj ili ritoricheskij harakter: oni kasalis' samoj sushchnosti. Govorit li on ob alhimii, ili o vere v kudesnikov i ved'm, ili o sredstvah, upotreblyaemyh rimlyanami epohi Tiberiya dlya krasheniya lica, on vsegda kompetenten i prekrasno znakom s literaturoj voprosa. Mozhno skazat', chto on stanovitsya universal'nym, hotya v drugom smysle, chem SHekspir. SHekspir znaet, vo-pervyh, vse to, chto uznaetsya ne iz knig; dalee, vse to, chto genij postigaet iz broshennogo na letu vyrazheniya, iz razumnogo nameka ili razgovora s razvitym i vydayushchimsya chelovekom. On obladaet, zatem, toj nachitannost'yu, kotoroj mog dobit'sya sposobnyj i prilezhnyj chelovek togo vremeni, ne otlichavshijsya special'nym obrazovaniem. Naprotiv, Ben Dzhonson - specialist. On znaet iz knig vse to, chemu mogli kniga, sostoyavshie glavnym obrazom iz ne ochen' mnogochislennyh drevnih klassikov, nauchit' cheloveka, stremivshegosya k uchenosti. On znaet ne tol'ko fakty, no takzhe ih istochniki; on sposoben citirovat' paragrafy i stranicy, i on snabzhaet svoi p'esy stol'kimi uchenymi primechaniyami, kak budto on pishet doktorskuyu dissertaciyu. Ten sravnil etogo gromadnogo, neotesannogo, sil'nogo i vsegda nahodchivogo cheloveka s ego solidnym uchenym bagazhom - s odnim iz teh slonov, kotorymi drevnie pol'zovalis' dlya vojny: on nosit na spine bashenku, mnogo naroda, oruzhiya i dazhe celye mashiny i peredvigaetsya, nesmotrya na vsyu etu voennuyu poklazhu, tak zhe bystro, kak legkonogij kon'. Dlya teh, kto prisutstvoval v klube "Sirena" pri debatah mezhdu Dzhonsonom i SHekspirom, bylo, veroyatno, ochen' interesno slyshat', kak eti dva vydayushchihsya, stol' razlichno odarennyh i raznoobrazno vospitannyh poeta sporili v shutku ili vser'ez o teh ili drugih voprosah estetiki ili istorii. Tak zhe interesno dlya nas teper' sopostavit' te p'esy, v kotoryh oni odnovremenno vosproizveli kartinu drevnerimskoj zhizni. Kazalos' by, chto v etom otnoshenii SHekspir, znavshij, po pripisyvaemomu Dzhonsonu vyrazheniyu, "nemnogo po-latyni i eshche men'she po-grecheski", dolzhen ustupat' svoemu soperniku, kotoryj chuvstvoval sebya v drevnem Rime tak zhe doma, kak u sebya v Londone, i kotoryj imel, blagodarya svoemu muzhestvennomu talantu, nekotoroe shodstvo s drevnim rimlyaninom. I tem ne menee SHekspir prevoshodit i v dannom sluchae Dzhonsona, tak kak poslednij ne obladal pri vsej svoej uchenosti i pri vsem svoem prilezhanii sposobnost'yu velikogo sopernika shvatyvat' chisto chelovecheskoe, kotoroe samo po sebe ni dobro i ne zlo; tak kak u nego, dalee, net teh nepredvidennyh, genial'nyh myslej, kotorye sostavlyali silu SHekspira i voznagrazhdali za ego poverhnostnye svedeniya; tak kak, nakonec, on ne vladeet myagkimi, nezhnymi tonami i vmeste s tem sposobnost'yu risovat' istinno zhenstvennoe. Tem ne menee bylo by ochen' nespravedlivo interesovat'sya Dzhonsonom - kak eto prinyato, naprimer, v Germanii - tol'ko v smysle fona dlya SHekspira. Prostaya spravedlivost' trebuet pokazat', kogda i gde on dejstvitel'no velik. Hotya dejstvie p'esy "Rifmoplet" proishodit v drevnem Rime, v epohu imperatora Avgusta, ona ne goditsya dlya sravneniya s rimskimi dramami SHekspira, tak kak predstavlyaet do izvestnoj stepeni maskarad: Ben Dzhonson zashchishchaetsya zdes' protiv svoih sovremennikov Marstona i Dekkera, pereodetyh v rimskie kostyumy. Odnako i v dannom sluchae on sdelal vse, chtoby narisovat' dostovernuyu kartinu drevnerimskih nravov; no on pol'zovalsya bol'she svoej uchenost'yu, chem svoim voobrazheniem. Tak, naprimer, on vzyal yumoristicheskie figury nazojlivogo Krispina i glupogo pevca Germogena iz satir Goraciya, no vdohnul v eti zabavnye karikatury zhizn' i silu. Ben Dzhonson splel v etoj p'ese tri samostoyatel'nyh dejstviya vmeste, prichem tol'ko odno nosit simvolicheskij harakter i ne nahoditsya vo vnutrennej svyazi s syuzhetom. On risuet snachala, kak Ovidij dobivaetsya pozvoleniya otdat'sya poeticheskoj deyatel'nosti, zatem ego mnimuyu svyaz' s YUliej, docher'yu Avgusta, i, nakonec, ego izgnanie, kogda imperator uznaet o romane molodogo poeta so svoej docher'yu. Posle etogo avtor vvodit nas v dom bogatogo filistera Al'biya, zhenivshegosya neostorozhno na znatnoj emansipirovannoj zhenshchine togo vremeni po imeni Hloya i poluchivshego, blagodarya ej, dostup v pridvornye kruzhki. V dome etoj damy sobirayutsya vse poety, vospevavshie lyubov': Tibull, Propercij, Ovidij, Kornelij Gall i te krasavicy, kotorye protezhiruyut im. Benu Dzhonsonu udaetsya sravnitel'no nedurno vosproizvesti carivshij v etih kruzhkah svobodnyj ton, kotoryj schitalsya, veroyatno, v epohu Renessansa modnym takzhe v nekotoryh londonskih salonah. V konce koncov v p'ese opisyvaetsya - dlya Bena Dzhonsona eto bylo samoe glavnoe - zagovor zhalkih, zavistlivyh poetov protiv Goraciya, zakanchivayushchijsya formennym obvineniem. Pri dvore Avgusta sostavlyaetsya nechto vrode sudilishcha, v kotorom uchastvuet sam imperator so znamenitejshimi poetami. Goraciya opravdyvayut po vsem punktam obvineniya, a obvinitelej prigovarivayut k nakazaniyu sovershenno v duhe aristofanovskoj komedii, stol' chuzhdoj geniyu SHekspira. Krispin dolzhen prinyat' poryadochnuyu dozu chemericy, kotoraya zastavlyaet ego razrazit'sya vsemi temi strannymi, manernymi, vnov' obrazovannymi i im upotreblyaemymi slovami, kotorye Ben Dzhonson nahodit smeshnymi. Tem ne menee nekotorye iz nih, naprimer, dva pervyh: retrograde, reciprocal - voshli v sovremennyj anglijskij yazyk. Hotya eta scena i nosit harakter allegorii, odnako ona otlichaetsya vmeste s tem, pozhaluj, dazhe slishkom rezkim realizmom. Rimskim duhom proniknuty osobenno te sceny, gde molodye kavalery uhazhivayut za molodymi zhenshchinami. Naprotiv, te sceny, gde vystupaet Avgust v krugu svoih pridvornyh poetov, ne proizvodyat v toj zhe mere etogo vpechatleniya. Poet ne postaralsya obrisovat' harakter imperatora, a repliki, vlozhennye v usta poetov, nosyat slishkom yavstvenno harakter apofeoza poezii i apofeoza lichnosti samogo avtora. Obvineniya, vzvodimye to i delo na Bena Dzhonsona ego protivnikami, glasili: "samolyubie, vysokomerie, besstydstvo, nasmeshlivost' i naklonnost' k literaturnomu vorovstvu". V apologicheskom dialoge, prisoedinennom k p'ese, avtor obeshchaet pokazat', chto Vergilij, Goracij i drugie velikie poety drevnosti takzhe ne izbezhali podobnyh obvinenii. On zastavlyaet poetomu glupcov otyskivat' v samyh nevinnyh stihotvoreniyah Goraciya yadovitye nameki na samih sebya i dazhe oskorbleniya po adresu vsemogushchego edinoderzhavnogo monarha. Imperator prikazyvaet nakazat' klevetnikov knutom. Kak poet Goracij nahodilsya v takoj zhe zavisimosti ot grecheskoj literatury, kak sam Ben Dzhonson - ot latinskoj. Dlya nas osobenno interesno to mesto v nachale pyatogo dejstviya, gde poety vyskazyvayut svoe mnenie o Vergilii do ego poyavleniya, i gde, mezhdu prochim, Goracij, goryacho protestuya protiv hodyachego mneniya, budto poety zaviduyut drug drugu, prisoedinyaet svoi pohvaly k ostal'nym pohvalam ego velikomu soperniku. Togda kak nekotorye iz etih panegiricheskih slov, proiznosimyh Gallom, Tibullom i Goraciem, podhodyat k Vergiliyu, - inache avtoru prishlos' by slishkom narushit' stil' svoej p'esy - drugie iz etih pohval'nyh rechej namekayut, po-vidimomu, mimo nego na kakogo-to znamenitogo sovremennika. Obratite vnimanie na sleduyushchie repliki (privodimye prozoj): Tibull. Vse to, chto on napisal, proniknuto takim umom i tak prinorovleno k potrebnostyam nashej zhizni, chto chelovek, sposobnyj zapomnit' ego stihi, govoril by i postupal by vo vseh ser'eznyh sluchayah sovershenno v ego duhe. Cezar'. Ty dumaesh', chto etot chelovek mog by privesti dlya kazhdogo postupka i dlya kazhdogo sobytiya citatu iz ego proizvedenij? Tibull. Da, velikij Cezar'! Goracij. Ego uchenost' ne otzyvaetsya shkol'nymi frazami. On ne zhelaet byt' ehom takih slov i iskusnyh oborotov, kotorye legko dostavlyayut cheloveku pustuyu slavu. On ne gorditsya takzhe znaniem nichtozhnyh, melochnyh slucha