at' geroya vsecelo priznayut ee dostojnoj ego. No v haraktere Bertrama est' daleko ne r'shcharskie, dazhe pryamo nizkie cherty, kotorye gorazdo bol'she unizhayut ego v glazah zritelya. On prikazyvaet, naprimer, cherez Parolya Elene pridumat' kakoj-nibud' predlog, kotoryj ob®yasnil by korolyu ego vnezapnyj ot®ezd. On nameren pokinut' Elenu navsegda, hotya uveryaet ee, chto vernetsya cherez dva dnya. On lzhet. A ego gotovnost' zhenit'sya na docheri Lafe, kogda poluchaetsya izvestie o mnimoj smerti Eleny, yavlyaetsya dovol'no nepravdopodobnym prologom k okonchatel'nomu primireniyu parochki v konce p'esy. |to napominaet - v vysshej stepeni nevygodnym obrazom - analogichnuyu chertu v komedii "Mnogo shuma iz nichego". No samyj gnusnyj postupok s ego storony tot, chto on nakanune svoego primireniya s Elenoj nemiloserdno lzhet pered toj ital'yanskoj devushkoj, za kotoroj uhazhival v Toskane (eto, krome togo, yavnaya dramaturgicheskaya oshibka). Podobno tomu, kak SHekspir pridumal harakter grafini, chtoby ustranit' iz svoej p'esy vse, napominavshee roman s priklyucheniyami, i chtoby vystavit' naglyadnee dostoinstva Eleny - materinskim otnosheniem k nej materi Bertrama, tak tochno on prisoedinil figuru Parolya, chtoby snyat' chast' viny s golovy Bertrama. SHekspir hotel dat' ponyat', chto geroj nahoditsya pod vliyaniem etogo starogo shuta, ot®yavlennogo lguna i trusa (kak ego harakterizuet Elena), kotoryj igraet v p'ese rol' ego zlogo demona. Nado polagat', chto v pervoj redakcii "Voznagrazhdennyh usilij lyubvi" Parol' ispolnyal rol' zabavnoj, komicheskoj persony, byl kak by robkim eskizom Fal'stafa. Odnako ryadom s poslednim on proizvodit vpechatlenie lish' slaboj kopii. Konechno, v etom ne vinovat poet. On byl teper' slishkom ser'ezen. Nravstvennoe mirosozercanie ne pozvolyalo emu bol'she uvlekat'sya, kak prezhde, chisto komicheskimi yavleniyami zhizni. Parol' obladaet vsemi porokami Fal'stafa i ni edinoj iskroj ego genial'nosti. On ne vyzyvaet poetomu iskrennego smeha. Poet to i delo ukazyvaet na to nravouchenie, kotoroe my dolzhny vyvesti iz ego porochnoj zhizni i pozornoyu nakazaniya. Kogda Parol' daet s zakrytymi glazami svoi pokazaniya, obnaruzhivaya pri etom vsyu podlost' svoej natury, odin iz pridvornyh vosklicaet (IV, 3): "Teper' uzh ya nikogda ne budu verit' cheloveku tol'ko radi togo, chto on derzhit v blestyashchej chistote svoj mech, i ne budu dumat', chto v nem soedineny vse dostoinstva tol'ko potomu, chto on shchegol'ski nosit svoe plat'e!" Tak tochno sam Parol', poteryavshij svoe obychnoe nahal'stvo, vosklicaet: ...Esli by YA byl gordec, vse serdce u menya Razbilos' by. Teper' uzh kapitanom Ne budu ya; no stanu pit' i est', I pochivat' tak sladko i svobodno, Kak kapitan. Moe prostoe ya Mne dast chem zhit'. Kto yasno ponimaet, CHto on hvastun - takogo zhe konca Pust' zhdet. Odna vsegda razvyazka s hvastunami: V konce koncov oni yavlyayutsya oslami. I drugaya komicheskaya figura p'esy, shut, ne otlichaetsya pri vsem svoem ostroumii prezhnej, bryzzhushchej cherez kraj veselost'yu rannih komedij. Inogda on vyrazhaetsya, pravda, v yunosheski neobuzdannom stile pervyh komedij (my govorili ob etih mestah po povodu pervonachal'noj redakcii), no kak domoroshchennyj yumorist, on ne vyderzhivaet sravneniya ni s zhivushchim na svezhem vozduhe shutom Oselkom, ni s pridvornym durakom v "Dvenadcatoj nochi", otlichayushchimsya muzykal'nymi naklonnostyami. Odno mesto v p'ese "Konec - delu venec" proizvodilo na menya vsegda vpechatlenie lichnoj ispovedi. Ono bylo, veroyatno, vklyucheno vo vremya pererabotki. Korol' govorit zdes' o pokojnom otce Bertrama i privodit ego sobstvennye slova (I, 2): On govoril "YA umeret' zhelayu!" V takih slovah grust' tihaya ego Vyskazyvat'sya chasto nachinala, Kogda my s nim proshchalis', provedya Veselyj chas, - "ya umeret' zhelayu, Kogda v ogne moem ne stanet masla, CHtob ne sluzhit' dlya molodyh umov Nasmeshkoyu. Ved' v gordom legkomyslii Oni na vse ne novoe glyadyat S prezreniem; vse mysli ih k tomu Napravleny, chtob sochinyat' naryady, A tverdost' ih bystree vsyakih mod Menyaetsya". - Takie on zhelan'ya Vyskazyval i, vsled za nim idya, Togo zhe ya zhelayu. Odin iz pridvornyh vozrazhaet korolyu na etu pessimisticheskuyu tiradu: ...Vy, gosudar', lyubimy, I dazhe tot, kto men'she vseh drugih Privyazan k vam, skorej, chem vse drugie, Pochuvstvuet razluku s vami. Na eto korol' otvechaet sleduyushchej skromnoj i vmeste s tem gordoj frazoj: YA vizhu sam, chto mesto zanimayu, Ne bolee. Tak mozhet govorit' tol'ko chelovek, uzhe nahodyashchijsya v zrelom vozraste i ispytavshij ne raz kritiku etoj molodezhi, neterpelivo speshashchej zanyat' ego mesto. Zdes', v etom nastroenii, probivaetsya robko naruzhu mysl' o lyudskoj neblagodarnosti, kotoraya vskore porabotit soboj i voobrazhenie, i um SHekspira. GLAVA L  "Mera za meru". - Anzhelo i Tartyuf. V p'ese "Konec - delu venec" my chuvstvovali zataennuyu polemicheskuyu tendenciyu. My zametili zdes' celyj ryad vyhodok protiv vse vozrastavshego vliyaniya puritanstva, protiv hanzhestva, nravstvennogo rigorizma i protiv elejnogo licemeriya. To zhe samoe tendencioznoe nastroenie pobudilo SHekspira napisat' "Mera za meru". V p'ese "Konec - delu venec" perepetiya obuslovlivalas' tem populyarnym vo vseh literaturah motivom, chto muzhchina, ne zamechaya svoej oshibki, prinimaet vo vremya nochnogo svidaniya odnu zhenshchinu za druguyu. Nesmotrya na grubuyu nepravdopodobnost' etogo motiva, poety chasto pol'zovalis' im, tak kak na nem mozhno bylo postroit' celyj ryad dramaticheskih polozhenij. Neizmennym variantom k tol'ko chto upomyanutomu syuzhetu sluzhit vo vseh pochti literaturah sleduyushchaya kombinaciya faktov: muzhchina osuzhden na smert'. Ego vozlyublennaya, ili zhena, ili sestra umolyaet sud'yu o poshchade. On soglashaetsya s tem usloviem, esli ona provedet s nim odnu noch'. Tem ne menee, on kaznit osuzhdennogo. SHekspir nashel etot syuzhet, razrabotannyj tak chasto poetami, nachinaya srednimi vekami i konchaya novejshim vremenem, - poslednimi variaciyami na etu temu yavlyayutsya novella Polya Gejze "Grehi detej - proklyatie roditelej" i drama Viktor'ena Sardu "La Tosca", - v odnoj ital'yanskoj povesti Dzhiral'do CHintio v sbornike "Hecatomithi", izdannom v 1565 g., zatem v odnoj p'ese anglijskogo dramaturga Uetstona - "Vernaya, prekrasnaya i znamenitaya istoriya o Promose i Kassandre", izdannoj v 1578 g. i postroennoj na upomyanutoj novelle, i, nakonec, v prozaicheskom rasskaze togo zhe samogo pisatelya, pomeshchennom v ego sbornike "Geptameron uchtivyh razgovorov", 1582. No neposredstvennym istochnikom SHekspira yavlyaetsya bezzhiznennaya, lishennaya harakterov komediya Uetstona, hotya krome fabuly on nichego ne zaimstvoval otsyuda. SHekspira privlekalo k etomu mrachnomu syuzhetu, po vsej veroyatnosti, negodovanie na pokaznuyu, licemernuyu nravstvennost', rasprostranyavshuyusya vse bol'she v oblasti lyubovnyh otnoshenij. |to bylo odnim iz sledstvij vliyaniya puritanstva na srednij klass obshchestva. V kachestve aktera i dramaturga SHekspir imel polnuyu vozmozhnost' poznakomit'sya s samoj neprivlekatel'noj storonoj puritanizma. Konechno, polozhitel'nye storony etogo dvizheniya byli dostojny uvazheniya dazhe takogo cheloveka, kak SHekspir. Ne bylo nichego strannogo v tom fakte, chto nezavisimye v svoih vzglyadah i blagochestivye lyudi iskali dushevnogo spaseniya vne anglikanskoj, gosudarstvennoj cerkvi s ee tridcat'yu devyat'yu paragrafami. Ne tol'ko duhovnye lica klyalis' strogo priderzhivat'sya ih, no i miryane dolzhny byli nastol'ko im podchinyat'sya, chto predpochtenie inogo bogosluzheniya ili otkaz poseshchat' cerkov' vlekli za soboj strogoe nakazanie. Puritane, dumavshie vernut' cerkvi ee pervonachal'nuyu chistotu i vozvrativshiesya posle izgnaniya v carstvovanie korolevy Marii s idealom narodnoj cerkvi, ne hoteli priznavat' oficial'noj, podchinennoj vo vsem svetskoj vlasti episkopal'noj cerkvi. Nekotorye puritane usmatrivali v shotlandskom presviterianstve dragocennyj obrazec i mechtali zamenit' i v Anglii ierarhicheskuyu aristokratiyu episkopov cerkovnym upravleniem miryan ili starshin obshchiny. Bolee radikal'nye iz nih nish eshche dal'she, otricali voobshche takie cerkovnye uchrezhdeniya, kotorye obyazatel'ny dlya vseh, i mechtali o svobodnyh obshchinah, gde kazhdyj mog byt' svyashchennikom. Zdes' uzhe tailis' v zarodyshe te motivy, kotorye priveli v epohu Kromvelya k raskolu mezhdu presviteriancami i independentami. Po-vidimomu, eti religioznye i cerkovnye dvizheniya sovsem ne interesovali SHekspira. On stolknulsya s puritanami tol'ko potomu, chto oni v svoej fanaticheskoj ogranichennosti napadali na iskusstvo i presledovali lyubovnuyu strast'. Puritanstvo pokazyvalo emu tol'ko lico farisejskoj, licemernoj morali. Negodovanie na etu pokaznuyu dobrodetel' i pobudilo SHekspira napisat' "Meru za meru". On razrabotal etot syuzhet vo vkuse teatral'noj publiki, kotoraya trebovala vo chto by to ni stalo sochetaniya tragicheskogo s komicheskim. No chto za svoeobraznaya komediya poluchilas' ot etogo sochetaniya! Ugryumaya, tyazhelaya, mrachnaya, kak nastroenie samogo poeta. V etoj tragikomedii zabavnye sceny, napisannye v bolee grubom i realisticheskom stile, chem vse predydushchie p'esy, i izobiluyushchie kartinami iz byta samyh temnyh sloev obshchestva, ne mogut smyagchit' ugnetayushchego obshchego vpechatleniya i chisto ugolovnogo haraktera dejstviya. Dazhe v teh mestah, gde bryzzhet yumor, chuvstvuetsya plamennoe negodovanie SHekspira na licemerie i hanzhestvo: eto kak by vulkanicheskaya podpochva vybrasyvaet odin snop ognya za drugim skvoz' dymku vodevil'nogo nastroeniya i skvoz' neizbezhnye shutki. Odnako glavnyj vrag SHekspira v etoj p'ese - ne licemerie. On teper' slishkom opytnyj psiholog, chtoby vyvodit' s samogo nachala p'esy uzhe gotovyj, vpolne slozhivshijsya tip hanzhi. Net, poet hochet pokazat', kak slab, v sushchnosti, samyj strogij farisej, esli podvergaetsya soblaznu, i kak prepyatstvie, na kotoroe natalkivaetsya ego zhelanie, prevrashchaet ego srazu v sovershenno drugogo cheloveka, v zverya ili negodyaya, gotovogo sovershat' postupki, gorazdo bolee omerzitel'nee teh, kotorye on karaet v drugih s gordo podnyatoj golovoj i chistoj sovest'yu. Sobstvenno SHekspir hotel ne zaklejmit' pozornym klejmom tipicheskogo predstavitelya svoih vragov, a vyvesti cheloveka, daleko prevyshayushchego srednij uroven' obyknovennyh lyudej. Glavnym geroem p'esy "Mera za meru" yavlyaetsya strogij oblichitel' porokov, surovyj i besposhchadnyj cenzor nravov, fanatik, mechtayushchij iskorenit' poroki, unichtozhaya ih predstavitelej, i voobrazhayushchij reformirovat' obshchestvo, karaya smert'yu sravnitel'no ves'ma nevinnye i estestvennye prostupki protiv zakonov nravstvennosti. P'esa izobrazhaet nam etogo cheloveka v tot moment, kogda on, ohvachennyj chuvstvennoj strast'yu, sovershaet pod lichinoj blagochestiya takoj vozmutitel'nyj i strashnyj prostupok protiv istinnoj morali, chto trudno podyskat' dlya nego dostojnoj kary, trudno najti slova dlya vyrazheniya togo omerzeniya, kotoroe on vyzyvaet v dushe zritelya. Mozhno bylo by predpolozhit', chto ishod p'esy udovletvorit prosnuvsheesya v ego grudi chuvstvo spravedlivosti. No shekspirovskaya truppa nuzhdalas' v komediyah. Byt' mozhet, kazalos' takzhe neblagorazumnym slishkom obostryat' vopros o nakazanii, kotoroe zasluzhivalo by licemerie i hanzhestvo. Poet postaralsya poetomu razvyazat' dramaticheskij uzel na skoruyu ruku, bez vsyakogo pafosa, vmeshatel'stvom mudrogo, vsyudu nezrimo prisutstvuyushchego knyazya vrode vostochnogo Garunaal'-Rashida. Vprochem, etot poslednij ne ochen' razborchiv v vybore sredstv. On podmenivaet lovko, no neskol'ko predosuditel'nym obrazom, moloduyu zhenshchinu, yavlyayushchuyusya predmetom strastnyh vozhdelenij prestupnogo sud'i, prelestnoj devushkoj, kotoroj etot poslednij kogda-to sdelal predlozhenie. Gercog, zhelaya ispytat' dobrosovestnost' svoih podchinennyh, otpravlyaetsya v fiktivnoe puteshestvie iz Veny. On peredaet na vremya svoego otsutstviya brazdy pravleniya uvazhaemomu i vidnomu sanovniku Andzhelo. Poluchiv vlast' v svoi ruki, poslednij otkryvaet nastoyashchij pohod protiv nravstvennoj raspushchennosti, caryashchej v gorode, i pervym delom unichtozhaet vse publichnye doma. V bolee rannej p'ese Uetstona, polozhennoj SHekspirom v osnovanie svoej dramy, dejstvovala celaya kompaniya svoden', prostitutok, soderzhatelej i vsevozmozhnyh prozhigatelej zhizni. SHekspir sohranil tol'ko chast' etoj kompanii: svodnyu, neskol'ko napominayushchuyu Dolli Tirshit, soderzhatelya Pompeya, figuru v vysshej stepeni zabavnuyu, i prisoedinil k nim ostroumnogo gulyaku i lguna Lucio. No samaya original'naya cherta shekspirovskoj dramy zaklyuchaetsya v tom, chto gercog, odetyj monahom, yavlyaetsya s samogo nachala ochevidcem togo, kak Andzhelo zloupotreblyaet svoej sudejskoj vlast'yu. Blagodarya etomu p'esa vyigrala v tom otnoshenii, chto zritel' sovsem ne bespokoitsya naschet ee ishoda. Zatem prisutstviem gercoga obuslovlivaetsya takzhe komicheskoe polozhenie Lucio. On peredaet pereodetomu gercogu samye kur'eznye istorii o nem zhe, no slyshannye im budto by ot dostovernyh lyudej. Nakonec, rol' gercoga v p'ese menyaet radikal'no druguyu podrobnost' syuzheta. Izabella ne zhertvuet soboj dlya brata, kak v p'ese "Konec - delu venec", mesto ee zamenyaet drugaya zhenshchina, imeyushchaya na geroya starye prava. Takim obrazom smyagchaetsya ugnetayushchee i vozmutitel'noe vpechatlenie, vyzyvaemoe samim syuzhetom. SHekspir nadelil odnogo iz teh lyudej, kotorye byli samymi zhestokimi protivnikami ego iskusstva i ego professii, vysshej vlast'yu, kotoroj on pol'zuetsya, chtoby strogo pokarat' beznravstvennost'. On vooruzhaetsya pervym delom protiv samogo nizkogo besputstva i gluboko ubezhden, chto iskorenit ego. V p'ese postoyanno trunyat nad ego samouverennost'yu. "CHto zhe budet so mnoj?" - sprashivaet Perespela. "Ne bespokojtes', - otvechayut ej. - Horoshij advokat vsegda najdet mnogo klientov". V pervoj scene vtorogo dejstviya |skal govorit: CHem zhe ty hochesh' zhit', Pompej? Svodnichestvom? CHto ty dumaesh' ob etom zanyatii, Pompej? Dozvoleno li ono zakonami? Pompej. Dozvoleno, esli ono ne protivno zakonam. |skal. No ono im protivno, Pompej, i ne mozhet byt' dopushcheno v Vene. Pompej. Razve vasha milost' dumaet sdelat' iz vseh molodyh lyudej goroda merinov ili kaplunov? |skal. Net, Pompej. Pompej. Nu vot vidite li, vasha milost'. Pozvol'te mne vyskazat' vam moe skromnoe mnenie: esli tol'ko vasha milost' budet derzhat' v poryadke molodezh', togda svoden' nechego boyat'sya. Tak tochno i Lucio shutit nad strogost'yu Andzhelo, schitaya ee sovershenno bescel'noj (III, 3): Lucio. Ne meshalo by byt' neskol'ko terpimee k rasputstvu. On slishkom bryuzgliv otnositel'no etogo punkta. Gercog. |tot porok slishkom rasprostranilsya, i tol'ko strogost' mozhet ego izlechit'. Lucio. YA soglasen, chto u etogo poroka bol'shie svyazi i znatnoe rodstvo; no sovsem iskorenit' ego nevozmozhno, togda prishlos' by lyudyam zapretit' pit' i est'. Govoryat, chto Andzhelo proizoshel na svet ne obyknovennym putem, - ot muzha i zheny. Pravda li eto? Kak vy dumaete? Ne dovol'stvuyas' etoj strogoj meroj protiv legkomyslennogo rasputstva, Andzhelo puskaet opyat' v hod staryj zakon, ne primenyavshijsya, po slovam gercoga, 14, a po svidetel'stvu Klavdio - 19 let, zakon, prigovarivavshij k smertnoj kazni vseh teh, kto, podobno Klavdio i Dzhul'ette, zhili v nezakonnom brake. Svyaz' oboih molodyh lyudej byla samaya nevinnaya. Klavdio govorit (I, 2): {Perevod F. B. Millera.} ...Ona Moya zhena; ne dostavalo tol'ko Formal'nogo obryada; my ego Na vremya otlozhili, v ozhidanii Pridanogo, kotoroe hranilos' U blizkih i druzej moej Dzhul'etty. Odnako eti slova ne prinosyat emu nikakoj pol'zy. Andzhelo nameren kaznit' ego dlya primera. Tshchetno dobryj tyuremshchik vyrazhaet emu svoe sochuvstvie (II, 2): ...Ego prostupok Ne sroden li vsem vozrastam ravno? I umeret' za eto! Molodezh' ob®yasnyaet sebe etu bezrassudnuyu strogost' tem, chto v zhilah Andzhelo techet ne krov', a rastayavshij sneg. Vskore, odnako, obnaruzhivaetsya, chto on vovse ne sozdan iz l'da. Staryj chestnyj dvoryanin |skal prosit Andzhelo vspomnit', chto, veroyatno, ego strogaya dobrodetel' nikogda ne podvergalas' iskusheniyam, chto ona, byt' mozhet, takzhe ne ustoyala by pered nimi. No Andzhelo otvechaet vysokomerno: podvergat'sya soblaznu i past' - dve veshchi raznye. I vot poyavlyaetsya Izabella, sestra Klavdio, molodaya, krasivaya, umnaya. Ona molit o poshchade (II, 2): ...O, molyu, Podumajte, kto do sih por Za etot greh byl smertiyu nakazan! A mnogie greshili. No Andzhelo neumolim. Ona obrashchaet ego vnimanie na to, chto v vysshej stepeni neblagorazumno tak strogo karat' zabluzhdeniya lyubvi: O, esli b vse moguchie mogli Gremet', kak Zevs, - on byl by oglushen - Togda by samyj zhalkij sudiya Stal potryasat' svoim perunom nebo I vse by lish' gremel. O Bozhe pravyj! Ty gromovoj streloyu razbivaesh' Na tysyachi kuskov moguchij dub - Ne mirtu slabuyu. V sleduyushchih ee slovah vy slyshite yavstvenno golos samogo poeta: ...No chelovek, Gordyas' svoim velichiem nichtozhnym, Zabyv, chto sam on hrupok, kak steklo, Kak gnevnaya martyshka, pered nebom Krivlyaetsya s takim ozhestochen'em, CHto plachut angely; no bud' oni Nastroeny, kak my - oni b takomu Bezumiyu smeyalis' by do slez. Ona apelliruet k ego sobstvennomu samosoznaniyu: ...Sprosite Vy sobstvennoe serdce - ne zhivet li V nem greh, podobnyj bratninu? Vmesto otveta Andzhelo daet ej prikazanie vernut'sya na sleduyushchij den'. Kak tol'ko ona uhodit, on vyskazyvaet v monologe svoyu otvratitel'nuyu strast', svoe gnusnoe namerenie zastavit' ee kupit' zhizn' brata cenoyu sobstvennogo pozora i, tem ne menee, osudite ego potom na smert'. Kogda on delaet ej svoe merzkoe predlozhenie, ej stanovitsya strashno. Kak Gamlet, uznaet ona vpervye, chto takoe zhizn', i vidit, do chego mozhet dojti podlost', raz ona obleklas' v mantiyu sud'i. Vse eto - lozh', kovarnoe pritvorstvo! On derzkij plut v odezhde blagochest'ya. Podumaj, Klavdio, kogda b emu Svoyu nevinnost' v zhertvu prinesla ya, Ty byl by zhiv! I Izabella lishena dazhe vozmozhnosti zhalovat'sya. Andzhelo zayavlyaet ej ochen' razumno, chto nikto ej ne poverit. Ego bezuprechnaya reputaciya, strogij obraz zhizni i vysokij san unichtozhat samoe smeloe obvinenie. On chuvstvuet sebya v bezopasnosti i poetomu vdvojne derzok. Kogda Izabella obrashchaetsya v konce p'esy k vernuvshemusya gercogu, Andzhelo besstrashno zayavlyaet (V, 1): O gosudar', ona povrezhdena! A potom sleduet plamennyj protest Izabelly, vylivshijsya iz samogo serdca poeta: Prezrennejshij zlodej iz vseh na svete Kazat'sya mozhet skromnym, chestnym, strogim, Kak graf Andzhelo! No etot protest ne privodit snachala ni k kakomu rezul'tatu. Izabellu otvodyat v temnicu za to, chto ona oklevetala blagorodnogo cheloveka. I poet sohranyaet do konca svoyu ironicheskuyu tochku zreniya. Gercog, pereodetyj monahom, ispytal nemalo gor'kogo. On ponyal, naprimer, chto na svete tak malo chestnyh lyudej, chto sushchestvovanie chelovecheskogo obshchestva mozhet byt' sohraneno tol'ko s bol'shim trudom. Kogda on rasskazyvaet v kostyume monaha to, chto emu prishlos' videt', to ego sobstvennye vernye slugi hotyat ego brosit' v temnicu. Takim obrazom, nikem ne uznannyj, gercog videl i uznal, chto zakon sluzhit chasto tol'ko shirmoj dlya vlasti: ...YA v Vene. YA videl, kak kipit zdes' razvrashchen'e I hleshchet cherez kraj. Zakon est' Dlya kazhdogo prostupka, no oni Terpimy tak, chto samye zakony Sodelalis' posmeshishchem dlya vseh, Kak vyveski dlya bradobreev, |skal. Pravitel'stvo pozorit on! V tyur'mu! Dramaturgicheskoe znachenie p'esy "Mera za meru" osnovyvaetsya isklyuchitel'no na treh scenah: kogda krasota Izabelly iskushaet Andzhelo, kogda on ej delaet svoe gnusnoe predlozhenie i, nakonec, kogda Klavdio vyslushivaet, snachala negoduya, gotovyj k samopozhertvovaniyu, izvestie o nizosti Andzhelo, no potom, ne vyderzhav haraktera, nachinaet molit' o poshchade. Vokrug etih glavnyh epizodov gruppiruyutsya prekrasnye smelo-realisticheskie ili grubo-komicheskie sceny, napominayushchie Hogarta ili Tekkereya, i zatem drugie sceny, imeyushchie cel'yu tol'ko zatormozit' dramaticheskoe koleso i kotorye ottalkivayut nas svoej uslovnost'yu. Gercog pozvolyaet sebe, naprimer, sovershenno nepozvolitel'nyj eksperiment s Izabelloj, rasskazyvaya ej v chetvertom dejstvii, chto otrublennaya golova ee brata uzhe poslana Andzhelo. Poet hotel takim obrazom usilit' effekt poslednih scen. On zabotilsya v etoj nerovno otdelannoj p'ese, po-vidimomu, prezhde vsego o tom, chtoby nanesti udar hanzhestvu. On poshel v etom stremlenii tak daleko, kak tol'ko mog. Ot nevinnogo osmeyaniya puritanstva v lice Mal'volio k ego izobrazheniyu v obraze Andzhelo - gigantskij shag. SHekspir postaralsya, vmeste s tem, poluchshe ukrepit' svoe sobstvennoe polozhenie. On pridal syuzhetu harakter komedii. Snachala ugrozhayut Klavdio - kazn'yu, potom ne bez yumora grozyat tem zhe banditu Bernardino, golovu kotorogo hotyat poslat' vmesto golovy Klavdio. Pered samoj kazn'yu razbojnik dazhe poyavlyaetsya na podmostkah, i zritel' ozhidaet s volneniem ispolneniya smertnogo prigovora. No potom vse konchaetsya blagopoluchno. Reshayutsya poslat' Andzhelo golovu pokojnika. Dalee prekrasnoj devushke ugrozhayut beschestiem. No drugaya devushka, zasluzhivshaya, nesomnenno, luchshuyu uchast', Marianna, pozvolyaet vmesto nee obnyat' sebya, - i eta opasnost' takzhe minovala. I nad golovoyu negodyaya Andzhelo spuskayutsya chernye tuchi. Odnako on takzhe vyhodit nevredimym: ego obyazyvayut tol'ko zhenit'sya na toj, kotoruyu on ran'she brosil. Tak uletuchivaetsya vpechatlenie groznogo protesta protiv hanzhestva i vpechatlenie mrachnogo pessimizma, probivayushchegosya vsyudu naruzhu. Nastroenie, prodiktovavshee poetu etu p'esu, bylo na samom dele gluboko pessimisticheskoe. Kogda gercog staraetsya ubedit' Klavdio v tom, chto smert' ne strashna (III, 1), on prevoshodit dazhe Gamleta svoim prezreniem k zhizni: Ty - duh, podvlastnyj peremenam vetra, Kotoryj dom tvoj mozhet sokrushit' V odno mgnoven'e; ty - igrushka smerti, Ty ot nee bezhish' - i popadaesh' Navstrechu ej. - I schastlivoj Nazvat' tebya nel'zya, ty vechno mchish'sya Za tem, chego tebe nedostaet, I preziraesh' to, chem obladaesh'. V tebe net postoyanstva: kazhdyj mesyac Po prihoti menyaesh' ty svoj vid. Bogata ty, no vmeste i bedna; Ty, kak osel, pod zolotom sgibayas', Nesesh' lish' den' sokrovishche svoe, A smert' ego snimaet. U tebya Net i druzej - i dazhe krov' tvoya, Kotoraya otcom tebya zovet, Klyanet parshu, lomotu, paralich, Zachem tebya skorej oni ne konchat? Net u tebya ni yunosti moguchej, Ni starosti - ty greza ob obeih V tyazhelom sne; cvet yunosti tvoej Po starcheski zhivet i prosit pishchi U starosti, paralichom razbitoj; A sdelavshis' i starym, i bogatym, Teryaesh' zhar zhelanij, silu, prelest', CHtoby vpolne bogatstvom nasladit'sya. CHto zh u tebya ostanetsya? I eto My zhizn'yu nazyvaem? |ta zhizn' V sebe skryvaet tysyachi smertej, A my boimsya smerti, zabyvaya, CHto v nej konec protivorech'yam vsem! Posmotrite, s kakim iskusstvom i kak dobrosovestno podobrany zdes' vse te soobrazheniya, kotorye sposobny smutit' i zaputat' zdorovyj zhiznennyj instinkt! Poet staralsya dalee zashchitit' svoyu moral'nuyu tochku zreniya. Kazhetsya, ni v odnoj iz svoih p'es SHekspir ne podcherkival tak prednamerenno moral' dramy, pritom v slovah ochen' malo garmoniruyushchih s harakterom dejstvuyushchih lic. Obratite, naprimer, vnimanie na monolog gercoga, zakanchivayushchij soboyu tret'e dejstvie: Komu Gospod' vruchil nebesnyj mech, Svyat dolzhen byt' i chest' svoyu berech'; Primer drugim, vedya ih za soboyu, Idti on dolzhen tverdoyu stopoyu. On merit' dolzhen meroyu odnoj - Kak ih vinu, tak i prostupok svoj. Pozor tomu, kto smertiyu karaet Porok, kotoryj sam v dushe pitaet. Stydis', Andzhelo, ty kaznish' porok, Kotoryj zaglushit' v sebe ne mog. Poet ukazyvaet ochen' nastojchivo na to, chto knyaz'ya podvergayutsya chashche drugih lyudej neponimaniyu, prezritel'noj ocenke i klevete. V konce tret'ego dejstviya gercog vosklicaet: I vlast' i san - nichto ne sohranit Ot zhala klevety; ono yazvit CHistejshuyu nevinnost', dazhe tron Ot ran ee opasnyh ne spasen! Ili v drugom meste: Velichie i vlast'! Mil'ony glaz Na vseh ustremleny; vsled vashih del Nesetsya gul nichtozhnoj boltovni, Ispolnennoj protivorechij lozhnyh, I tysyachi yazvitel'nyh nasmeshek Vas delayut tvorcami slov svoih, Bessmyslennyh i poshlyh, istyazaya Vas do konca v fantazii svoej. V etih namekah na bezrassudnuyu kritiku poddannyh nas porazhaet osobenno to obstoyatel'stvo, chto poet ishchet postoyanno zashchity za spinoyu gosudarya, t. e. Iakova I, tol'ko chto vstupivshego na prestol i srazu voznenavidevshego pri svoem otricatel'nom otnoshenii k shotlandskomu presviterianstvu anglijskoe puritanstvo. Vot pochemu poet zayavlyaet neodnokratno, chto vse grehi dostojny proshcheniya, isklyuchaya klevety na gosudarya. Iz vseh dejstvuyushchih lic tol'ko odin Lucio dolzhen podvergnut'sya nakazaniyu, on, kotoryj tak zabavno obmanyval gosudarya i nagovoril emu v shutku tak mnogo zlyh kolkostej. Zritel' ubezhden do konca p'esy, chto on budet prigovoren k istyazaniyu knutom i povesheniyu, dazhe v tot moment, kogda on poluchaet prikazanie zhenit'sya na zhenshchine legkogo povedeniya, daby veseloe nastroenie, vyzyvaemoe p'esoj, ne narushilos', prichem poet nastojchivo zayavlyaet, chto on, sobstvenno, zasluzhil vysheupomyanutuyu karu. Gercog nachinaet zaklyuchitel'nuyu repliku slovami: Ty etogo dostoin za hulu na gosudarya! Zdes' SHekspir vyskazyvaet to zhe mirovozzrenie, kotoroe 60 let spustya vyskazyvaet Mol'er v poslednej scene "Tartyufa", gde gosudar' yavlyaetsya - sovershenno v duhe teorii Iakova - vospitatelem svoego naroda. Otsutstvie korolya v Londone vo vremya chumy kak by izvinyaetsya v vidu toj poleznoj deyatel'nosti, kotoruyu obnaruzhivaet zdes' v p'ese gercog v prodolzhenie svoego mnimogo otsutstviya. Nikto drugoj, kak on, razoblachaet hanzhu, kotoromu vrozhdennaya gnusnost' i derzost' davali takoe prevoshodstvo nad drugimi. Takim obrazom, apellyaciya k gosudaryu v p'ese "Mera za meru" vpolne sootvetstvuet bol'shoj replike v "Tartyufe", kotoraya vvodit lichnost' gosudarya kak nekoego deus-ex-machina i osvobozhdaet grud' zritelya ot ugnetayushchego koshmara: Nous vivons sous un, prince, ennemi de la fraude. Un prince dont les yeux se font jour dans les coeurs Et que ne peut tromper tout l'art des imposteurs. Delo v tom, chto v XVII v. gosudari eshche yavlyalis' zashchitnikami iskusstva i ego sluzhitelej protiv nravstvennogo asketizma i religioznogo fanatizma. GLAVA LI  Vosshestvie na prestol korolya Iakova i korolevy Anny. - Sud'ba Releya. - Truppa SHekspira poluchaet zvanie akterov korolya. - SHotlandskoe vliyanie. CHitaya p'esu "Mera za meru", vy chuvstvuete ne tol'ko po obshchemu nastroeniyu, no i v otdel'nyh, opredelennyh mestah, chto ee vozniknovenie sovpalo s vosshestviem na prestol korolya Iakova v 1603 g. V pervoj scene vstrechaetsya namek na strah novogo gosudarya pered bol'shimi narodnymi sborishchami, vozbudivshij vo vremya ego anglijskogo puteshestviya stol'ko nedovol'stva i udivleniya. Zdes' v drame etot strah istolkovyvaetsya samym lestnym dlya korolya obrazom. Gercog vosklicaet: YA edu tajno. YA lyublyu narod moj, No ne hochu yavlyat'sya pered nim. Hotya vostorg i vozglasy ego Vse ot dushi. No mne oni protivny, I ne schitayu umnym ya togo, Kto lyubit ih. I esli Andzhelo poricaet v chetvertoj scene vtorogo dejstviya narod za to, chto on obyknovenno tolpami soprovozhdaet svoego gosudarya, schitaya etot obychaj neprostitel'noj nazojlivost'yu, to eti slova soderzhat opyat'-taki namek na tu zhe samuyu boyazn' korolya: Tak glupaya tolpa tesnitsya vkrug Lishennogo soznan'ya i, zhelaya Pomoch' emu, spiraet tol'ko vozduh; Tak skopishche naroda, pokidaya Zanyatiya svoi, bezhit tuda, Gde ih monarh lyubimyj pokazalsya, I tak shumit, chto vzryv lyubvi nelepyj Pokazhetsya obidoj. 24 marta 1603 g; Elizaveta, skonchalas'. Lezha na smertnom odre i poteryav sposobnost' govorit', ona rukami opisala vokrug golovy figuru korony, kak by zhelaya etim skazat', chto izbiraet svoim naslednikom koronovannuyu osobu. Dolgo uzhe ee ministry nahodilis' v tajnyh snosheniyah s shotlandskim korolem Iakovom I. Oni obeshchali emu anglijskij prestol vopreki zaveshchaniyu Genriha VIII, lishivshego shotlandskih potomkov ego starshej sestry vsyakih prav na nasledstvo. Odnako etot punkt zaveshchaniya mozhno bylo ignorirovat'. Nikto iz predstavitelej mladshej linii ne pol'zovalsya dostatochnoj populyarnost'yu, chtoby vystupit' pretendentom. Krome togo, vse prekrasno ponimali, kak vygodno bylo sliyanie shotlandskoj i anglijskoj koron. Ved' oba gosudarstva davno uhe vrazhdovali drug s drugom. Vse partii soglashalis' s ministrami, chto luchshim naslednikom budet Iakov. Protestanty doveryali emu, tak kak on sam byl protestantom. Katoliki vozlagali na nego nadezhdy, tak kak on byl synom katolicheskoj muchenicy. Puritane dumali, chto mirolyubivyj korol' vneset takie izmeneniya v ustanovivshijsya kodeks bogosluzheniya, kotorye pozvolyat im, bez vreda dlya ih dushevnogo spaseniya, prinimat' v nem uchastie Slovom, na Iakova vozlagalis' samye blestyashchie nadezhdy. Edva tol'ko Elizaveta zakryla glaza, kak odin oblagodetel'stvovannyj eyu vel'mozha, ser Robert Keri, zhelaya zaruchit'sya raspolozheniem novogo korolya, brosilsya na konya, - na kazhdoj stancii ego ozhidala svezhaya loshad' - chtoby pervym izvestit' Iakova o ego izbranii. Dorogoj on upal s loshadi i poluchil ushiby golovy. Odnako vecherom 26 marta on pribyl v edinburgskij dvorec. Korol' tol'ko chto leg spat' Keri totchas priveli v ego spal'nyu, on opustilsya na koleni i privetstvoval Iakova - korolem Anglii, SHotlandii, Irlandii i dazhe Francii "Iakov, - pisal Keri, - dal pocelovat' svoyu ruku i obeshchal v blagodarnost' chin kamergera", chto emu ne pomeshalo zabyt' svoe obeshchanie, kak tol'ko on vstupil na anglijskuyu pochvu. V Anglii vse davno prigotovilis' k etomu sobytiyu. Eshche pri zhizni Elizavety Sesil' sostavil proklamaciyu i poslal ee v SHotlandiyu, gde ee odobrili. Teper', cherez neskol'ko chasov posle konchiny korolevy, pervyj ministr prochel ee ot imeni Iakova v sobranii gosudarstvennogo soveta i vysshego dvoryanstva, pri bol'shom stechenii publiki i pri klikah vseobshchego odobreniya. Kogda tri gerol'da, soprovozhdaemye trubachom, povtorili proklamaciyu v Tauere, vse zaklyuchennye vozlikovali, i "osobenno obradovalsya graf Sautgempton" I ne bez osnovaniya. Odnim iz pervyh zhelanij Iakova bylo prikazanie poslat' verhovogo k lordu Sautgemptonu s izvestiem, chto korol' zhelaet ego prisutstviya vo vremya puteshestviya v London, gde dolzhna byla sovershit'sya koronaciya 5 aprelya 1603 g novyj anglijskij korol' pokinul |dinburg, chtoby prinyat' vlast' nad gosudarstvom v svoi ruki SHestvie dvigalos' medlenno. Kazhdyj dvoryanin i dzhentl'men, mimo doma kotorogo proezzhal korol', priglashal ego k sebe Iakov ne otkazyvalsya ni ot odnogo predlozheniya, provodil vse dni v udovol'stviyah i blagodaril za gostepriimstvo razdachej nesmetnogo kolichestva rycarskih titulov. Vprochem, odin iz ego postupkov vozmutil vseh. V Jorke korol' velel povesit' bez sledstviya i suda karmannika, ulichennogo na meste prestupleniya. Negodovanie naroda dokazalo emu, chto nel'zya ignorirovat' tak besceremonno anglijskie zakony. V SHotlandii narod mechtal o sil'noj monarhii, sposobnoj obuzdat' dvoryanstvo i duhovenstvo. No v Anglii eto vremya davno proshlo, i potomkam Iakova prishlos' gor'ko rasplatit'sya za svoi popytki prodolzhit' na anglijskoj pochve tradicii samoderzhaviya Korolya privetstvovali s toj naivnoj, beskorystnoj radost'yu, s kotoroj mnogochislennoe narodonaselenie lyubit vstrechat' novogo, sovershenno neizvestnogo monarha, i s toj bolee egoisticheskoj i l'stivoj predannost'yu, s kotoroj uhazhivayut za nim lyudi, prihodyashchie s nim v soprikosnovenie. Vneshnost' korolya Iakova ne byla osobenno simpatichna. On byl sovershenno lishen carstvennogo velichiya. Mnogie somnevalis', ne bez osnovaniya, chto etot nevzrachnyj i neuklyuzhij chelovek byl synom ocharovatel'noj Marii Styuart i krasavca Genri Darnleya. Hotya on byl nemnogo vyshe srednego rosta, odnako ego figura byla negraciozna, golova - tolsta, glaza - vypucheny. On govoril na grubom shotlandskom narechii i skoree vyplevyval, chem proiznosil slova. On govoril tak bystro, chto slova spotykalis' drug o druga. On govoril, el i odevalsya, kak krest'yanin. On lyubil, nesmotrya na svoj strogij obraz zhizni, dazhe v prisutstvii dam, cinicheskie, nepristojnye razgovory. On hodil tak, kak budto ne vladel svoimi chlenami. On ne mog stoyat' spokojno na odnom meste, a hodil obyknovenno vzad i vpered nevernymi, neuklyuzhimi shagami. On zakalil svoe telo postoyannymi ohotami i verhovoj ezdoj, no v manerah ego ne bylo ni teni dostoinstva. On strashno boyalsya vsyakogo oruzhiya. Byt' mozhet, ispug materi, kotoraya nosila ego pod serdcem, kogda v ee prisutstvii ubili Richcho, byl prichinoj etoj boyazni. Surovoe vospitanie uvelichilo ego vrozhdennuyu robost'. Francuzskij poslannik, videvshij ego yunoshej, vyrazilsya o nem takim obrazom: "|to staryj molodoj chelovek!" Teper' Iakovu bylo 36 let. |to byl v polnom smysle uchenyj pedant, ne lishennyj ni uma, ni ostroumiya, no ispolnennyj predrassudkov. U nego byli dve strasti. On lyubil besedovat' na bogoslovskie i cerkovnye temy i ohotit'sya inogda dnej shest' podryad. On ne obladal politicheskimi sposobnostyami Elizavety. V ee sovete zasedali predstaviteli samyh protivopolozhnyh partij. On, naprotiv, priglashal tol'ko teh, kotorye byli s nim odnogo mneniya. No ego tshcheslavie nichem ne ustupalo tshcheslaviyu korolevy. On lyubil hvastat'sya, kak vse pedanty. On utverzhdal, chto v odin chas on mozhet sdelat' bol'she, chem drugie v celyj den'. On osobenno gordilsya svoej uchenost'yu. Nekotorye shekspirologi videli v nem, kak bylo upomyanuto, pervoobraz Gamleta. Net, on nikogda ne byl Gamletom. On pohodil v gorazdo bol'shej stepeni, po metkomu vyrazheniyu Al'freda SHterna, na Poloniya v korolevskoj mantii. Do nas doshlo opisanie odnoj audiencii u Iakova I, sdelannoe v 1607 g. serom Dzhonom Harringtonom. Korol' ustroil emu formennyj ekzamen (nevol'no vspomnil on poetomu studencheskie ekzameny v kembridzhskom universitete); privodil izrecheniya Aristotelya, kotoryh sam, po-vidimomu, ne ponimal; poprosil zatem Harringtona prodeklamirovat' odnu iz pesen poemy Ariosto; sprosil dalee, v chem sostoit istinnoe ostroumie i komu ono osobenno idet, i postavil, nakonec, ryad sleduyushchih voprosov: ne sleduet li korolyu byt' pervym uchenym svoej strany? veliko li mogushchestvo d'yavola, i pochemu d'yavol voploshchaetsya s osobennoj ohotoj v staruhah? Na etot poslednij vopros ser Dzhon otvetil yumoristicheski, ssylayas' na Novyj Zavet, gde zlym duham pripisyvaetsya osobennoe tyagotenie ko vsemu suhomu. Korol' rasskazal zatem, chto posle smerti ego materi v SHotlandii lyudi videli okrovavlennye, plyashushchie v vozduhe golovy, i zaklyuchil svoyu rech' slovami: "Ser, vy videli dokazatel'stva moego uma. Esli ya zamechu v vashih suzhdeniyah nedostatki, ya postarayus' ih iskorenit'!" Krome korolya Iakova tol'ko eshche odin evropejskij gosudar' gordilsya v takoj stepeni svoim vsevedeniem. V carstvovanie Elizavety otnosheniya mezhdu Iakovom i Angliej ne byli osobenno horoshi. Nenavidya klerikal'nyh presviteriancev, kotorye vmeshivalis' vo vse gosudarstvennye dela, Iakov prizval v 1584 g. na pomoshch' sebe i materi rimskogo papu, chto ne meshalo emu uzhe v sleduyushchem godu zaklyuchit' za bol'shuyu ezhegodnuyu subsidiyu soyuz s Elizavetoj; kogda v 1586 g. etot dogovor byl okonchatel'no utverzhden, Mariya Styuart lishila ego nasledstva i izbrala svoim preemnikom Filippa II. Kak raz vo vremya processa Marii Styuart Iakov hlopotal o svoem naznachenii naslednikom anglijskogo prestola. |to nedostojnoe i sovershenno ne rycarskoe povedenie lishilo ego s samogo nachala prava protesta protiv prigovora anglijskogo pravitel'stva. Tem ne menee kazn' materi potryasla ego. CHtoby otomstit' Elizavete, on pospeshil zhenit'sya protiv ee zhelaniya na datskoj princesse Anne, docheri Fridriha II. Blagodarya etomu braku, Daniya otkazalas' ot svoih prityazanij na Orknejskie ostrova. Nevesta korolya, rodivshayasya v 1574 g. v Skanderborge, byla pyatnadcatiletnej horoshen'koj devushkoj s belosnezhnym licom i zolotistymi volosami. Doch' lyuteranina i lyuteranki, Sofii Meklenburgskoj, ona vospityvalas' v strogo protestantskom duhe, slushala lekcii himii u znamenitogo Tiho Brage i byla v vysshej stepeni izbalovana. Ej postaralis' vnushit' samye vysokie predstavleniya o datskom korolevskom dome; vsledstvie etogo ona razdelyala vposledstvii vzglyady supruga na monarhicheskuyu vlast'. Ona otlichalas' bol'shim yumorom i veselym ostroumiem, no, v sushchnosti, byla ochen' poverhnostna i dazhe prosto legkomyslenna. CHerez tri goda posle svad'by ona podala svoim povedeniem povod k skandalu. Obshchestvennoe mnenie obvinyalo Iakova - vprochem, neosnovatel'no - v ubijstve grafa Morreya. Utverzhdali, chto korol' byl zainteresovan v etom ubijstve. Izvestno, kakie prepyatstviya zatyanuli priezd Anny v SHotlandiyu, posledovavshij, nakonec, v 1590 g. Burya otnesla korabl' nevesty k gorodu Oslo v Norvegii. Vinovnic etoj buri usmotreli v charah datskih i shotlandskih ved'm, kotorye v kolichestve okolo dvuhsot i byli predany sozhzheniyu. Neterpelivyj zhenih sovershil pri etom sluchae svoj edinstvennyj romanticheskij podvig. On sel na korabl' s namereniem otyskat' svoyu nevestu, zastal ee v Oslo, obvenchalsya s nej v etom mestechke i provel zimu v Danii. Sdelavshis' shotlandskoj korolevoj, Anna obnaruzhila takuyu zhe strast' k krasivym postrojkam, kakuyu pital ee brat, Hristian IV. A sdelavshis' potom anglijskoj korolevoj, ona vozmushchala vseh svoim koket