zyvat', i rastorgat' obety, Blagoslovlyat' proklyatoe, lyudej Nic povergat' pred zastareloj yazvoj, Razbojnikov pochetom okruzhat', Otlich'yami, kolenopreklonen'em, Sazhaya ih vysoko na skam'i Senatorov. Vdove, davno otzhivshej, Dast zhenihov; razdushit, rascvetit, Kak majskij den', tu zhertvu yazv poganyh, Kotoruyu i samyj gospital' Iz sten svoih proch' gonit s otvrashchen'em! Kogda zatem Alkiviad, byvshij s nim ranee v druzheskih otnosheniyah i sohranivshij neizmennoyu svoyu priyazn' k nemu, prihodit k nemu i bespokoit ego v lesnoj glushi svoim poseshcheniem, Timon vstrechaet ego sleduyushchim vosklicaniem (IV, 3): Pust' rak s®est vnutrennost' tvoyu Za to, chto ty vnov' lica chelovech'i Mne pokazhesh'. Alkiviad: Kak zovut tebya? Ved', ty Sam chelovek - i mozhesh' cheloveka Tak ne terpet'? Timon. Zovus' ya mizantropom I rod lyudskoj gluboko nenavizhu. CHto do tebya, hotel by ya, chtob ty Byl psom: togda ya mog by hot' nemnogo Lyubit' tebya. Starik SHopengauer so svoim otvrashcheniem k lyudyam i so svoeyu lyubov'yu k sobakam edva li vyrazilsya by inache. Prichinoyu etoj nenavisti, kak Timon izlozhil eto v svoem monologe, est' spokojnoe urazumenie negodnosti chelovecheskoj prirody. Pred kazhdoyu iz vysshih stupenej Nizhajshaya stoit blagogovejno, I golova uchenogo vsegda Sklonyaetsya pred zolotym bolvanom. Vse vkriv' idet; pryamogo nichego Net v proklyatoj nature cheloveka, I podlost' lish' pryamaya v nej pryama. Alkiviad, yavivshijsya v obshchestve dvuh geter, privetlivo zagovarivaet s Timonom. Poslednij proiznosit oskorbitel'nye slova po adresu odnoj iz etih zhenshchin, govorya, chto ona bolee, chem mech voina, sposobna istreblyat' lyudej. Ona otvechaet emu, on vozrazhaet rugatel'stvami i vpadaet sovershenno v ton p'esy "Troil i Kressida"; legkomyslennaya devushka v ego glazah est' lish' rasprostranitel'nica chumy i zarazy, i on vyskazyvaet nadezhdu, chto ona mnogim i mnogim yunosham podarit nedugi i bolezni. Alkiviad predlagaet emu svoyu druzhbu. Timon moj blagorodnyj, CHem ya mogu tebe moyu priyazn' Zdes' dokazat'? Timon. Nichem inym, kak tol'ko Moj vzglyad na mir sil'nee ukrepiv. Alkiviad. Kakoj zhe vzglyad? Timon. Daj slovo byt' mne drugom I obmani. Kogda Alkiviad soobshchaet emu, chto idet so svoim vojskom na Afiny, Timon vyrazhaet pozhelanie, chtoby bogi razorili vse gnezdo ego pobedoj i unichtozhili ego samogo posle togo, kak on pobedit. On daet emu zoloto dlya togo, chtoby vesti vojnu, i ubezhdaet ego svirepstvovat', kak chuma (IV, 3): Pust' mech tvoj ne minuet Ni odnogo. Poshchady ne davaj Ty starikam, stol' chtimym za sedye Ih borody: oni rostovshchiki. Rubi nasmert' lukavuyu matronu: V nej chestny lish' odezhdy, a ona Razvratnica. Pred devstvennic shchekami Ne opuskaj razyashchego mecha: Znaj, grudi ih molochnye, kovarno Manyashchie k sebe glaza muzhchin Iz-za svoih reshetchatyh okoshek, Ne vpisany v stranicy dobroty I zhalosti - otmet' ih, kak uzhasnyh Izmennikov. Bej i grudnyh detej, Smyagchayushchih ulybkoyu veseloj Gnev durakov; kroshi ih na kuski Bez zhalosti; voobrazhaj, chto kazhdyj Iz teh detej - tot nezakonnyj syn, Kotorogo dvusmyslennyj orakul Izbral za tem, chtob glotku u tebya Pererubit'. Ot zhalosti naveki Ty otrekis': na ushi i glaza Naden' takoj neodolimyj pancir', CHtob ne mogli proniknut' skvoz' nego Krik materi, i devy, i mladenca, I vid zhreca, lezhashchego v krovi Pered toboj, v svyashchennom oblachen'e! Vot zoloto dlya voinov tvoih! Vse istrebi i, beshenstvo nasytiv, Pogibni sam! Getery, uvidav, chto on bolen po-prezhnemu, estestvenno, speshat vyprosit' u nego zolota i dlya sebya. On otvechaet im slovami: "Nu, tvari, podymite peredniki!" Klyast'sya on ih ni v chem ne zastavit, tak kak oni ved' ne mogut prisyagat', no oni dolzhny dat' emu obeshchanie, chto budut prodolzhat' obmanyvat' i rasputnichat', pust' soblaznyayut oni togo, kto zahochet ih obratit' na put' istiny, pust' prikryvayut svoi zhidkie volosy volosami trupov i luchshe vsego trupov, umershih na viselice zhenshchin, pust' oni rumyanyatsya i krasyatsya do teh por, poka sami ne sdelayutsya pohozhi na trupy, i poka loshadinyj navoz ne budet padat' im pryamo v lico. Oni, odna gromche drugoj, tol'ko prosyat u nego eshche zolota; za den'gi oni vse gotovy sdelat', i v otvet on derzhit k nim takuyu rech', kakoj, po rezkoj neobuzdannosti ee, SHekspir ne prevzoshel i v pafose svoih yunyh let - bolee togo, kakoj on voobshche ne dostigal eshche nikogda. V kostyah muzhchin vy sejte istoshchen'e, Paralichom svodite nogi ih, |nergiyu i zhivost' rasslablyajte; Lomajte vy yuristam golosa, CHtob ne mogli oni davat' zashchitu Krivym delam i yabedy gnusit'; Slug altarya, krichashchih protiv ploti I sobstvennym ne veryashchim slovam, Zarazoyu darite; prodolzhajte Provalivat' i razrushat' sovsem, Vplot' do kostej, nosy u teh, kto, slysha Svoim chut'em svoj lichnyj interes, Lishen chut'ya k obshchestvennomu blagu; Pleshiv'te vseh merzavcev zavityh; Kakim-nibud' stradan'em nadelyajte Teh hrabrecov hvastlivyh, chto vojnoj Poshchazheny; vse v mire zarazhajte I zaglushat' starajtes' i sushit' Istochniki lyudskogo plodorod'ya! Vot zoloto! Gubite vy drugih, A eto pust' i vas samih pogubit! Pust' gryaznyj rov mogiloj budet vam! Timandra i Frina. Davaj, davaj pobol'she i sovetov, I zolota, velikodushnyj muzh! V etih slovah est' strastnost', kotoraya oshelomlyaet. Stoit tol'ko prochest' dlya sravneniya "Timona" Lukiana, chtoby pochuvstvovat', kak pafos SHekspira ohvatil zdes' svoim plamenem yarostnye lish' po soderzhaniyu, po forme zhe stol' besstrastnye rassuzhdeniya i resheniya drevnego greka: "Imya chelovekonenavistnika budet vsego sladostnee zvuchat' v moih ushah, i otlichitel'nymi priznakami moego nrava budut ugryumost', rezkost', grubost', razdrazhitel'nost' i vrazhda k lyudyam i t. d." Prochtite eshche dlya sravneniya konec plutarhovskogo Alkiviada, kotorogo imel pered soboyu SHekspir, i vy uvidite, chto sdelali ego ugnetennoe sostoyanie duha i ego ozhestochenie iz vernoj nalozhnicy Alkiviada, Timandry, kotoraya posledovala za nim vo Frigiyu, u kotoroj on byl shvachen, kogda ego ubijcy podozhgli dom, i kotoraya sperva obernula ego trup v samye dorogie tkani, kakie imela, zatem ustroila emu takoe pyshnoe pogrebenie, kakoe tol'ko mogla pridumat', odinokaya v chuzhoj storone. Vsled za Alkiviadom prihodit demon-muchitel' Timona, Apemant, a kogda emu udaetsya ego prognat', yavlyayutsya dva razbojnika, privlechennye sluhami o zolote. Dlya Timona oni zhelannye gosti. So slovami: "Nu, vot vam zoloto, moshenniki i vory" on daet im to, chego oni domogayutsya. I k svoemu podarku on prisoedinyaet blagie sovety. Pust' oni p'yut, poka ne obezumeyut ot vina; etim oni izbavyatsya ot viselicy. Pust' ne veryat oni vracham, - protivoyadie, kotoroe oni dayut - otrava, oni chashche ubivayut, chem vory grabyat. Pust' oni, gde tol'ko mogut, otnimayut i imushchestvo, i zhizn'. Vse v mire kradet. Sam zakon prikryvaet lish' grabitel'stvo: ...Grab'te Drug druga. Vot vam zoloto eshche. Pilite glotki: vse, kogo vy tol'ko Vstrechaete - grabiteli. Teper' Naprav'te put' v Afiny, razbivajte Vse lavki tam: chto ni ukrali b vy - U vora ukradete. Dobryak Prudon v novejshie vremena vyrazilsya ne inache, izlozhiv svoe uchenie v slovah: "sobstvennost' est' krazha". Kogda prihodyat senatory i vzyvayut k velichiyu Timona kak polkovodca i gosudarstvennogo muzha, on delaet snachala vid, budto sklonen okazat' im pomoshch', no zatem govorit (V, 2): "Esli Alkiviad budet rubit' moih sootechestvennikov, to peredajte emu privet ot Timona i skazhite, chto Timonu do etogo net nikakogo dela, pust' on opustoshaet Afiny, pust' taskaet za borody nashih starcev, pust' predaet na poruganie soldat nashih vestalok, do vsego etogo Timonu net dela, kak net do etogo dela nozham soldat, lish' by tol'ko vy im podbavlyali glotok. Samoe tonkoe lezvie nozha v lagere Alkiviada dlya Timona dorozhe vseh glotok v Afinah". Vsyakoe chuvstvo k otechestvu, dazhe zhalost' k bezzashchitnym ugasli v ego dushe. I zatem SHekspir zaimstvoval pod konec u Plutarha i masterski razrabotal sleduyushchuyu chertu zhestochajshej ironii: Timon ob®yavlyaet senatoram, chto v protivnost' trubyashchej o nem molve, on vovse ne raduetsya vseobshchemu krusheniyu. Oni mogut eshche lishnij raz vospol'zovat'sya ego gostepriimstvom. U nego est' zdes' smokovnica, kotoruyu on reshil srubit'. No vsyakij iz ego sograzhdan, bud' on vysokogo zvaniya ili nizkogo, raz on hochet izbegnut' bedstvij osady, svobodno mozhet, esli emu ugodno, prijti syuda, poka derevo eshche ne srubleno, i povesit'sya na nem. Zatem on soobshchaet, chto ego mogila gotova, tam najdut oni ego, i da budet im orakulom ego pamyatnik: "Usta moi? Dovol'no teper' gor'kih slov! Pust' chuma i zaraza dokonchat to, chego eshche ne dostaet! Da budut otnyne odni lish' mogily rabotoyu ruk chelovecheskih, a smert' edinstvennym priobreteniem! Solnce, skroj svoi luchi! Timon svershil svoe delo!" I on spuskaetsya v mogilu, chtoby tam pokonchit' s zhizn'yu. Itak, vot poslednee slovo: pust' chuma svirepstvuet sredi chelovechestva! Pust' ona zarazhaet i istreblyaet lyudej, poka ostaetsya hot' odin chelovek, kotoryj mozhet vyryt' sebe mogilu! Pust' gibel' mchitsya uraganom po zemle! Timon ishchet smerti dlya sebya. Solnce pogasnet sejchas dlya nego. Tak pust' zhe pogasnet ono i dlya vseh ostal'nyh! |to ne skorb' o sile zloby razrushat' schast'e redkih sushchestv, kak v "Otello", i ne vopl' ob ugrozhayushchih vozmozhnostyah i o neischislimyh bedstviyah, vmeshchaemyh v sebe zhizn'yu, kak v "Lire"; eto odin tol'ko gnev na neblagodarnost', kotoruyu prishlos' preterpet', gnev, razrosshijsya do takih razmerov, chto on pokr'yuaet nebosklon zhizni chernymi tuchami, gasit solnechnyj svet i razrazhaetsya takim gromom, kakogo my ne slyhali do sih por i u samogo SHekspira, mezhdu tem kak na gorizonte sverkaet molniya za molniej. Vse, chto SHekspir perezhil i vystradal v eti pozdnejshie gody, vse razocharovaniya, kotorye on poterpel vsledstvie lyudskoj nizosti, i vse, chto on peredumal po povodu togo, chto emu suzhdeno bylo perenesti, vse eto on skoncentriroval zdes', i iz etoj gliny sozdal odin velikij, polnyj otchayaniya obraz, - obraz chelovekonenavistnika, dikaya ritorika kotorogo podobna temnoj essencii iz zapekshejsya krovi i zhelchi, izvlechennoj iz rany dlya oblegcheniya muki. GLAVA LXXII  Vyzdorovlenie. - Perevorot. - Novye zhenskie obrazy. I vot ono bylo proizneseno, eto samoe poslednee, samoe isstuplennoe slovo gorechi. CHernaya tucha razryadilas', i postepenno nebo vnov' sdelalos' chistym. SHekspir tochno izbavilsya ot samoj zhguchej muki otchayaniya, oblekshi ee v slova i obrazy, i tochno vzdohnul polnoj grud'yu, kogda podnimavsheesya celye gody crescendo dostiglo, nakonec, naivysshego forte, i kogda ne ostavalos' nichego bol'she skazat'. Ibo posle zhelaniya, chtoby vsya sovokupnost' chelovechestva byla unichtozhena chumoj, sifilisom, reznej i samoubijstvom, moglo li byt' eshche bolee zhestokoe proklyatie? On ustal proklinat', on vylil vse svoe beshenstvo, goryachka minovala. On pochuvstvoval sebya tak, kak budto nachal vyzdoravlivat'. I chto zhe sluchilos' togda? Pogasshee solnce zazhglos' syznova. CHernoe nebo snova sdelalos' golubym dlya vzorov poeta. On snova proniksya krotkim uchastiem ko vsemu chelovecheskomu. Kakim obrazom? Pochemu? Kto mozhet na eto otvetit'? Nigde v okutannoj mrakom zhizni SHekspira net stol' chuvstvitel'nogo probela; nigde ne stradaem my do takoj stepeni ot otsutstviya svedenij naschet togo, chto sluchilos' s nim lichno. Nekotorye ukazyvali zdes' voobshche na pokornost' sud'be, svojstvennuyu nemolodym letam; dejstvitel'no, probleski etogo dushevnogo sostoyaniya mozhno ulovit' v poslednih proizvedeniyah poeta. No v 45 let SHekspir ne byl i ne chuvstvoval sebya starikom, i slovo "pokornost'" est' lish' obshchee mesto, upotreblennoe dlya ob®yasneniya udivitel'nogo, porazitel'nogo smyagcheniya, vselyayushchegosya teper' v dushu SHekspira, dolgoe vremya stol' myatezhnuyu. I ne tol'ko smyagchenie vidim my v nej ili primirenie, hotya primiryayushchij ili primiritel'nyj element zayavlyaet sebya s izvestnoj siloj, no i probuzhdenie svobodnoj, rezvoj fantazii, tak dolgo i tak vsecelo pokoivshejsya kak by snom smerti. Pokornost' sud'be ne byvaet dvigatelem dlya voobrazheniya. ZHizn' snova priobrela cenu v ego glazah; zemlya snova pokazalas' emu prekrasnoj, volshebnoj, fantasticheski privlekatel'noj, a lyudi, ee naselyayushchie, perestali byt' dlya nego nichtozhnoj tolpoj. Vo vneshnih obstoyatel'stvah ne nastupilo nikakoj peremeny. Politicheskoe polozhenie Anglii i anglichan bylo vse to zhe. SHekspira ne mogli gluboko zatronut' takie, naprimer, sobytiya, kak posledovavshaya v 1610 g. smert' Genriha IV Francuzskogo ot kinzhala Raval'yaka, ili izgnanie iezuitov iz Anglii kak rezul'tat etogo ubijstva i zapreshchenie anglijskim katolikam (rekuzantam) priblizhat'sya ko dvoru na 10 mil' v okruzhnosti. Sil'nogo vpechatleniya ne mog proizvesti na nego i tot fakt, chto v 1612 g. korol' Iakov ustroil torzhestvennoe perenesenie v Vestminster ostankov svoej materi i vozdvig nad neyu prekrasnyj pamyatnik. CHto sluchilos' lichno s samim poetom? CHto povliyalo na nego, chto izmenilo ego chuvstva, chto nastroilo ego, chto vozvratilo ego tak dolgo rasstroennoj lire prezhnyuyu garmoniyu i melodichnost'? Nikto ne mozhet na eto otvetit'. My mozhem tol'ko s uverennost'yu chuvstvovat', chto zdes' v ego zhizni proizoshel reshitel'nyj perelom. No perenesem vzor na ostayushchiesya krupnye dramaticheskie proizvedeniya SHekspira, na "Perikla", "Cimbelina", "Zimnyuyu skazku", "Buryu", na poslednij velikolepnyj period ego deyatel'nosti dlya teatra! Vzglyanem na etot izumitel'no yarkij sentyabr' ego zhizni s takim bogatstvom krasok, kakoyu nikogda do sih por ne predstavlyalo eshche ego iskusstvo i s chistoj prozrachno-svezhej sentyabr'skoj atmosferoj. CHto stoit na pervom plane v vospominanii vsyakogo cheloveka iz tvorenij etoj pyshnoj oseni? CHto inoe, kak ne yunye zhenskie obrazy: Marina, Imodzhena, Perdita, Miranda, eti utrachennye i vnov' obretennye, poroj odinokie i pokinutye yunye sozdaniya, splosh' i ryadom preterpevayushchie zhestokuyu nespravedlivost', vo vsyakom sluchae, ne ocenennye po zaslugam ili ne zanimayushchie togo mesta, kotoroe im podobaet, no vse preodolevayushchie prelest'yu, vozvyshennost'yu i pobedonosnym blagorodstvom svoego sushchestva. Samo soboyu razumeetsya, chto oni imeli modeli ili odnu i tu zhe model'. Novyj mir otkrylsya dlya SHekspira, i bylo by besplodno predavat'sya raznoobraznym, blizkim ili dalekim dogadkam naschet togo, kak on otkrylsya dlya nego, ili kto emu otkryl etot mir. My lish' slegka kosnemsya toj vozmozhnosti, chto vo vremya i posle burnogo krizisa prezreniya k lyudyam SHekspir vnov' primirilsya s zhizn'yu blagodarya yunosheski zhenstvennomu velichiyu i blagodarya poezii, kotoroe ono rasprostranilo vokrug sebya, i kotoroe ono prineslo s soboyu. U vseh etih molodyh zhenshchin est' nechto rodstvennoe, i vse oni rezko otlichayutsya ot drugih grupp molodyh zhenshchin u SHekspira. Oni lish' napolovinu prinadlezhat miru dejstvitel'nosti, napolovinu zhe - miru fantazii. Obayanie yunosti i romantika skazki okruzhayut ih luchezarnym siyaniem, vse oni okazyvayutsya poistine nepristupnymi dlya zhitejskoj gryazi i nezasluzhennogo unizheniya, v kotoroe ih povergaet sud'ba. Oni samouverenny, hotya ne obladayut smeloj otvagoj genial'nyh molodyh devushek SHekspira. Oni krotki, hotya net u nih bezmolvnoj, trogatel'noj grusti, svojstvennoj ego molodym zhenshchinam, prinosimym v zhertvu. Ni odna iz nih ne konchaet tragicheski, i ni odna ne proiznosit shutki. No kazhdaya stoit pered poetom, kak dostojnoe blagogoveniya sushchestvo. Marina i Perdita nahodyatsya v sovershenno shodnyh usloviyah. Oni - broshennye deti, po-vidimomu, bez otca i bez materi; oni perezhivayut odinakovye opasnosti, odinakovo terpyat nizkuyu dolyu. Imodzhenu lozhno obvinyayut, ugrozhayut ej smert'yu, kak pered tem Marine, no ee obvinyaet i ee obrekaet na smert' tot, kto ej dorozhe vseh v mire, i vse zhe ona sohranyaet neslomlennoj silu svoego haraktera, bolee togo, sohranyaet neprikosnovennoj svoyu lyubov' k bezrassudnomu i nedostojnomu suprugu. Miranda, nakonec, nizvergnuta s togo mesta, kotoroe prinadlezhit ej kak princesse, obrechena na uedinennuyu zhizn' na neobitaemom ostrove, no bditel'naya nezhnost' otca oberegaet ee. Voobshche, v izobrazhenii kak ee, tak i Mariny, v toj nezhnosti, s kakoj risuetsya etot obraz est' nechto napolovinu otecheskoe, no v "Bure" osobenno porazitelen vzglyad na moloduyu devushku v ee estestvennoj prelesti kak na vozbuzhdayushchuyu udivlenie tajnu prirody. Agnesa u Mol'era i Miranda u SHekspira predstavlyayut v tom otnoshenii shodstvo mezhdu soboyu, chto ni ta, ni drugaya ne vidala molodogo muzhchiny ranee vstrechi s tem, kogo ej suzhdeno polyubit'; no, togda kak Mol'er nadelyaet svoyu Agnesu lish' toyu nevinnost'yu, kotoraya korenitsya v ee iskusstvenno podderzhivaemom nevedenii, nevinnost'yu, ischezayushchej tak zhe bystro, kak rosa, pered solncem lyubvi, Miranda yavlyaetsya pered SHekspirom pochti kak chuzhdoe emu sushchestvo i ostaetsya idealom nevinnosti, zadushevnoj zhenstvennosti i devstvennoj erotiki, pered kotorym on edva ne sklonyaet golovy s chuvstvom pohozhim na molitvu. Probezhim vzorom zhenskuyu galereyu SHekspira. Vot grubye, s muzhskim skladom haraktera, geroini ego yunosti, zhenshchiny krovozhadnye, kak Tamora, prestupnye i energichnye natury, kak Margarita Anzhujskaya, a pozdnee ledi Makbet, Goneril'ya, Regana; vot obrazy, vypolnennye s nekotorym prenebrezheniem k zhenshchine, kak Anna v "Richarde III", ili svarlivye, branchlivye, kak Katarina v "Ukroshchenii stroptivoj" i Adriana v "Komedii oshibok", natury, v kotoryh kak budto nashli otzvuk vospominaniya ob ostavlennoj v Stretforde ZHene. Vsled za tem yavlyayutsya strastno lyubyashchie molodye zhenshchiny iz perioda molodosti SHekspira: Dzhul'etta v "Dvuh veroncah", Venera, Titaniya, Elena v komedii "Konec - delu venec" i, nakonec, nastoyashchaya Dzhul'etta. Zatem utonchennye, ostroumnye, chisto-veselye molodye devushki, nachinaya uzhe s Rozalindy v "Besplodnyh usiliyah lyubvi", perehodya k Porcii v "Venecianskom kupce" i konchaya Beatriche, Violoj i nastoyashchej Rozalindoj. Zatem sleduyut naivnye, s tragicheskim skladom dushi, gluboko chuvstvuyushchie, molchalivye, obrechennye na gibel': Ofeliya, Dezdemona, Kordeliya. Zatem, v period samogo glubokogo razocharovaniya, - chisto chuvstvennyj zhenskij tip: Kleopatra, Kressida. I vot teper', pod samyj konec, sovsem yunaya devushka, na kotoruyu poet smotrit goryachim vzorom zrelogo muzhchiny, raduyas' ee yunosti i chuvstvuya k nej nekotoruyu erotiku voshishcheniya. ZHenshchina byla tak zhe poteryana dlya nego, kak Marina dlya svoego otca Perikla, Perdita dlya svoego otca Leonta. On uglublyaetsya v ee sushchestvo s nekotoroj dolej toj otecheskoj nezhnosti, kotoruyu on sam chuvstvuet k svoemu sozdaniyu Imodzhene, i kotoruyu ego poslednee voploshchenie, volshebnik Prospero, chuvstvuet k svoej docheri Mirande. On nadorvalsya nad zhizn'yu; teper' on ne beretsya bol'she za samuyu tyazheluyu ee noshu. Ne nado bol'she tragedij! Ne nado bol'she istoricheskih dram! Ne nado bol'she etih uzhasov i etoj dejstvitel'nosti! Net, teper' on pokazhet fantasticheskij otblesk zhizni s peremenami i nechayannostyami v prichudlivom stile volshebnoj skazki. Teper' on sozdast fantasticheski-poeticheskuyu ramku vokrug plenitel'noj ser'eznosti molodoj zhenshchiny, vokrug ser'eznoj plenitel'nosti molodoj devushki. Ona predstavlyaetsya kak by otkroveniem iz drugogo, luchshego mira, eta charuyushchaya prelest', i potomu poet pereneset ee v obstanovku, navevayushchuyu mechtu, kak i ona sama: na korabl', plyvushchij po otkrytomu moryu u beregov Mitileny, ili v udivitel'nuyu, omyvaemuyu so vseh storon morem Bogemiyu, ili na uedinennyj, zashchishchennyj volshebnymi charami ostrov, ili v Britaniyu, gde koroli iz epohi rimlyan i ital'yancy 16-go veka vstrechayutsya s molodymi princami, zhivushchimi v lesnyh peshcherah i nikogda ne vidavshimi molodoj zhenshchiny, podobno tomu, kak Miranda nikogda ne vidala molodogo muzhchiny. I takim obrazom postepenno vozvrashchaetsya on k nekotorym svetlym nastroeniyam svoej molodosti, kogda on sozdaval plyasku el'fov v komedii "Son v letnyuyu noch'" ili poselyal bezzabotnyh yunoshej i dyshashchih vesel'em molodyh devushek v nevedomom lesu v Ardennah, gde byli l'vy i kiparisy. No tol'ko zadornoe nastroenie ischezlo, mezhdu tem kak fantaziya, ne svyazannaya zakonami dejstvitel'nosti, igraet vpolne svobodno. Za etoj svobodnoj igroj fantazii mnogo skryvaetsya teper' ser'eznogo smysla i opyta. Poet vzmahivaet volshebnym zhezlom, i dejstvitel'nost' otodvigaetsya ili prorezyvaetsya - teper', kak i prezhde, v dni ego molodosti. No svetloe nastroenie pereshlo v tihuyu grust'; zador prevratilsya v slabuyu ulybku. Grezy dushi, po kotoroj proshel bich zhizni, - vot chto predlagaet on nam pod konec; bogatuyu, no neprodolzhitel'nuyu fantasmagoriyu, zanimayushchuyu vsego-navsego kakih-nibud' tri-chetyre goda. Zatem Prospero navsegda brosaet v more svoj volshebnyj zhezl. GLAVA LHHIII  "Perikl". - Sotrudnichestvo s Vilkinsom i Rouli. - SHekspir i Kornel'. Nepronicaemyj mrak okruzhaet tvorchestvo SHekspira v tot promezhutok vremeni, kogda sovershaetsya perehod ot ego mrachnogo, nedoverchivogo vzglyada na zhizn' k bolee svetlomu mirosozercaniyu, vystupayushchemu v ego poslednih p'esah. My vstrechaem zdes' nebol'shoj ryad dram, v kotoryh my ili polozhitel'no vidim, chto oni lish' chast'yu napisany im, kak eto bylo s "Timonom" i sleduyushchim za nim "Periklom", ili zhe o kotoryh my mozhem s uverennost'yu skazat', chto samaya krupnaya chast' v nih ne imeet nikakogo otnosheniya k nemu, no gde vse zhe ostaetsya bolee ili menee sil'naya ili slabaya vozmozhnost' predpolagat', chto on vpisal v nih nekotorye vazhnejshie repliki ili vnes v nih mestami znachitel'nuyu retushevku, kak, naprimer, v "Genrihe VIII" i v "Dvuh blagorodnyh rodstvennikah". S teh por, kak minovali dni, kogda SHekspir vpervye vystupil na svoem poprishche, on ne peredelyval bol'she chuzhih proizvedenij, ne vstavlyal sozdanij svoego geniya v to, chto bylo sozdano drugimi, menee znachitel'nymi umami i ne dozvolyal podobnoj smesi; po kakoj prichine nachinaet ona vdrug teper' vse chashche i chashche poyavlyat'sya v ego literaturnoj deyatel'nosti? YA izlozhu svoyu tochku zreniya, bez okolichnostej i ne podvergaya kritike vzglyady drugih. My videli uzhe na "Koriolane", chto dushevnoe nastroenie SHekspira po otnosheniyu k lyudyam v etot samyj mrachnyj period ego zhizni otrazilos' i na otnoshenii ego k ego zhiznennoj zadache. V ego rabote stala zametna nekotoraya poverhnostnost'. Vse bolee i bolee glubokoe nedoverie k vozmozhnosti vstretit' dobroe i dostojnoe v chelovecheskom mire, postoyanno vozrastavshee negodovanie na grubost' i neblagodarnost' v zhivotnom, nosyashchem imya cheloveka, povleklo za soboyu to, chto hudozhnik stal ravnodushnee, nebrezhnee smotret' na svoe delo. My ved' sledili za SHekspirom, nachinaya s pervyh dnej ego zhitejskoj bor'by, my proshli s nim schastlivuyu poru ego yunosti, proshli velikij tragicheskij period v ego zhizni, primykayushchij k dovol'no prodolzhitel'noj epohe gorechi, dostigli v "Timone Afinskom" momenta krizisa, dikogo vzryva goryachki beshenstva i prezreniya k lyudyam i zatem usmotreli pervye priznaki vyzdorovleniya. Nashemu vzoru otkrylis' v perspektive ne slishkom udruchayushchie ser'eznost'yu, ne slishkom pravdopodobnye, a skoree fantasticheskie proizvedeniya, v kotoryh SHekspir yavlyaetsya vnov' primirennym s zhizn'yu. Samo soboyu razumeetsya, odnako, chto eto primirenie sovershilos' ne vnezapno i ne srazu. To iskrennee voodushevlenie, s kakim SHekspir otnosilsya prezhde k svoemu iskusstvu, ne totchas vozvrashchaetsya k nemu, a, v sushchnosti, lish' v samoj poslednej ego drame, kogda on rasstaetsya navsegda so svoej poeziej. My videli: on nadorvalsya nad zhizn'yu. No, krome togo, on chuvstvoval, chto kak budto nadorvalsya i nad iskusstvom. Kogda on pishet, on ne delaet uzhe stavkoyu svoyu vsyu do krajnih predelov napryazhennuyu silu. Ili, mozhet byt', on ne vladeet uzhe etoj siloj, dlya kotoroj v byloe vremya nikakaya zadacha ne kazalas' slishkom obshirnoj, nikakoj uzhas - slishkom velikim? My nachinaem chuvstvovat' s etih por ili nachinaem ponimat', chto etot moguchij genij otlozhit v storonu pero na celye gody do togo momenta, kak nastanet konec ego zhizni; my predugadyvaem, chto dusha ego postepenno otreshaetsya ot teatra, hotya i ne totchas zhe otryvaetsya ot nego. On perestal uzhe vystupat' kak akter, vskore on perestanet i pisat' dlya sceny. On tomitsya po otdyhu, uedineniyu, ego tyanet proch' ot goroda v derevnyu, proch' ot boevoj areny ego zhizni v sel'skuyu obstanovku ego rodiny, gde on hochet provesti te gody, kotorye emu ostaetsya prozhit', i gde on hochet umeret'. Dvizhenie v ego dushe bylo, veroyatno, takogo roda: iz prezreniya k lyudyam razvilos' geroicheskoe ravnodushie k lyudskomu prigovoru nad nim, i hudozhnicheskoe tshcheslavie ego bylo ubito, mezhdu tem kak gordost' ego razroslas' v naivysshuyu samouverennost'. Dlya kogo bylo emu pisat'? Gde byli te, dlya kotoryh on pisal roskoshnye p'esy svoej molodosti, te, ch'ego odobreniya on v to vremya domogalsya i ch'ya pohvala byla emu utehoj? Oni ili umerli, ili byli daleko, ili zhe on poteryal ih iz vida, pochti vseh, kak i oni ego - dolgo li dlitsya obyknovenno serdechnoe, chelovechnoe sochuvstvie k tvoryashchemu duhu! I vse bolee i bolee ravnodushnyj k svoemu imeni i svoej slave on chast'yu stal uklonyat'sya ot napryazheniya, nerazdel'nogo s obshirnym zamyslom i zakonchennym vypolneniem, chast'yu stal otnosit'sya bezrazlichno k tomu, budet li predprinyataya im rabota nosit' ego imya ili chuzhoe. Kak v svoem velichestvennom prenebrezhenii k tomu, chto dumala ili chego ne dumala o nem lyudskaya tolpa, on, ni razu ne zayaviv protesta, dopuskal knigoprodavcev-piratov vypuskat' v svet odnu za drugoj glupye i dryannye p'esy s ego bessmertnym imenem na zaglavnom liste ("Sir John Oldc-astle" 1600, "The London Prodigal" 1605, "A Jorkshire Tragedy" 1608, "Lord Cromwell" 1613), tochno tak zhe on ili sam topil teper' svoyu rabotu, ili pozvolyal drugim topit' ee v zhalkih proizvedeniyah posredstvennyh, bezdarnyh ili molodyh i affektirovannyh pisatelej. Kak v "Timone", tak totchas posle togo v "Perikle" i zatem v drugih p'esah my vidim, chto stroki, nachertannye ego rukoyu, rukoyu mastera, perepletayutsya s konturami, nabrosannymi neuverennymi, neumelymi rukami. Vo mnogih sluchayah ves'ma trudno skazat', sam li SHekspir napisal nachalo i, utomivshis' na polputi, ostavil svoyu rabotu neokonchennoj, kak eto chasto delal Mikelandzhelo, i posle togo so spokojnym duhom smotrel na to, kak ee zakanchivali drugie, ili zhe pered nim lezhali popytki etih drugih, i on svoyu poeziyu, svoyu silu, svoe velichie pohoronil v dryablyh i naivnyh stihah ili v nezdorovoj proze etih lyudej i s polnym ravnodushiem predostavil reshit' sud'be, otyshchet li ego dolyu v nih potomstvo, o kotorom on vryad li mnogo dumal. Byt' mozhet, on postupal so svoej rabotoj dlya teatra vrode togo, kak delayut sovremennye pisateli, ili predstavlyayushchie tovarishchu svoi mysli i idei, ili zhe pishushchie anonimno v gazete, v zhurnale. Oni pishut, potomu chto eto ih remeslo, pishut bez osobennogo udovol'stviya, niskol'ko ne dumaya o slave ili pochete. Oni rasschityvayut, chto v srede ih druzej ili priyatel'nic vsegda najdetsya tri-chetyre cheloveka, kotorye sumeyut uznat' ih pero; esli zhe eti druz'ya ne razgadayut avtora, - chto neredko sluchaetsya - to eto gore legko perezhit'. Pervoe izdanie in-quarto "Perikla" ot 1609 g. nosit na svoem zaglavnom liste sleduyushchie slova: "Poslednyaya i vozbudivshaya velichajshij vostorg p'esa, nazyvayushchayasya Perikl, knyaz' Tirskij... Vil'yama SHekspira". "Poslednyaya" - samym rannim momentom, kogda p'esa mogla byt' predstavlena, sleduet schitat' 1608 g., tak kak ni v kakih sovremennyh zametkah ranee etogo goda ne govoritsya o ee postanovke, mezhdu tem kak s 1609 g. p'esa chasto upominaetsya. "Vozbudivshaya velichajshij vostorg" - vse govorit v pol'zu spravedlivosti etih slov. Sohranilos' mnozhestvo svidetel'stv toj populyarnosti, kakuyu priobrela eta drama. V odnom anonimnom stihotvorenii ot 1609 g. "Perikl" upominaetsya kak novaya p'esa, na predstavlenie kotoroj stekayutsya tolpoyu i znatnye, i prostye lyudi. Upomyanutyj vyshe prolog k p'ese Roberta Tejlora "The hoy has lost bis pearl" ot 1614 g. zakanchivaetsya dvumya strokami, v kotoryh avtor ne nahodit vozmozhnym pozhelat' bol'shej udachi svoej p'ese, kak uspeha, vypavshego na dolyu "Perikla". V 1629 g. Ben Dzhonson, razdrazhennyj tem, chto ego p'esa "The New Inn" poterpela fiasko, svidetel'stvuet o prityagatel'noj sile, kotoruyu neizmenno okazyvaet na zritelej "Perikl" svoeyu vyhodkoyu protiv teh, kto eshche nahodit udovol'stvie v takih zaplesnevelyh skazkah; vyhodku etu on vstavil v odu k samomu sebe, prilozhennuyu k p'ese. V 1646 g. SHeppard polozhitel'no iz-za "Perikla" provozglashaet SHekspira ravnym Sofoklu i obladayushchim bolee bogatym voobrazheniem, chem Aristofan. |ta p'esa ne byla vklyuchena v pervoe izdanie in-folio, veroyatno, po toj prichine, chto izdateli ne mogli prijti k soglasheniyu po etomu povodu s napechatavshim ee knigoprodavcem - ibo piraty ohranyalis' zakonom, kak skoro kniga byla zanesena v knigoprodavcheskij katalog, - hotya ne sushchestvuet ni malejshego somneniya naschet togo, chto SHekspir vlozhil v nee svoj trud; tem ne menee, ona i pri ego zhizni i posle ego smerti prinadlezhala k populyarnejshim proizvedeniyam anglijskoj scenicheskoj literatury. V prezhnie vremena polagali, chto "Perikl" - odna iz samyh pervyh yunosheskih rabot SHekspira. No ni odin iz kritikov ne somnevaetsya v nastoyashchuyu minutu, chto yazyk v toj chasti, kotoraya napisana SHekspirom, obnaruzhivaet, kak to dokazyval uzhe Gallam, maneru ego poslednego perioda, i vsya anglijskaya kritika v sovokupnosti edinodushno utverzhdaet, chto shekspirovskaya chast' "Perikla" voznikla v 1608 godu ili okolo etogo vremeni, vo vsyakom sluchae, posle "Antoniya i Kleopatry", "Koriolana" i "Timona", i ran'she "Cimbelina" i "Buri". CHto kasaetsya menya, to ya, samo soboyu razumeetsya, vpolne razdelyayu mnenie, chto "Perikl" v idejnom otnoshenii idet za "Koriolanom" i "Timonom" i obrazuet uvertyuru k posleduyushchim idillicheski-fantasticheskim p'esam. CHitatel', odnako, zametil, byt' mozhet, chto ya ne reshilsya (kak eto sdelali Fernivall' i Dauden) nastol'ko otodvinut' nazad ves' pessimisticheskij ryad dram, chtoby schitat' ego zakonchennym v 1608 g. YA polagayu, chto nekotorye mesta "Perikla" sozdalis' v ume SHekspira eshche v to vremya, kogda on v poslednij raz daval volyu svoemu negodovaniyu v "Timone". V periody vnutrennego razlada ved' i v dushe poeta, kak i u drugih lyudej, mozhet odnovremenno skazyvat'sya verhnee i nizhnee techenie; i v takom sluchae imenno nizhnee vskore posle togo dolzhno usilit'sya i napolnit' soboyu chuvstva. Mezhdu tem myslyashchij chitatel', konechno, uzhe ponyal, chto daty, naznachaemye kak mnoyu, tak i drugimi dlya poslednih pessimisticheskih proizvedenij SHekspira, mogut byt' lish' priblizitel'ny. YA sklonen podvinut' ih na god vpered, tak kak usmatrivayu nekotoruyu svyaz' mezhdu "Koriolanom" i dumami SHekspira o materi, konchina kotoroj prihoditsya ne ranee, kak na 1608 god. No samo soboyu razumeetsya, chto syn ostanavlivaetsya myslyami na materi ne tol'ko v tot moment, kogda lishaetsya ee, ne govorya uzhe o tom, chto strah poteryat' ee vo vremya bolezni, veroyatno, predshestvovavshej ee smerti, mog osobenno zhivo predstavit' emu ee obraz eshche znachitel'no ran'she togo. CHitatel' pojmet, chto zdes', kak i vsyudu v podobnyh sluchayah, gde eto ne vyskazano kategoricheski, podrazumevayutsya slova "mozhet byt'" ili "veroyatno", i sam ih pribavit, esli pochuvstvuet, chto oni nuzhny. Lish' krupnye osnovnye linii v poryadke dram nesomnenny. Gde otsutstvuyut vse vneshnie priznaki, tam odni tol'ko vnutrennie ne mogut reshit' voprosa o gode i mesyace. Otnositel'no "Perikla" my mozhem opredelit' ih s priblizitel'noj dostovernost'yu; ni s chem nesoobrazno bylo by dumat', chto shekspirovskaya chast' p'esy ne nahodilas' eshche v nej nalico, kogda v 1608 g. ona byla igrana v teatre "Globus", tem bolee, chto zaglavnyj list kategoricheski utverzhdaet obratnoe. V svoem celom vide, kak ona doshla do nas, eta p'esa ne nastoyashchaya drama, a neudovletvoritel'no prisposoblennaya k scene epicheskaya poema. My vidim zdes' dramaticheskoe iskusstvo v period detstva. V kachestve prologa vystupaet pered kazhdym dejstviem, da i vo mnogih drugih mestah p'esy, starinnyj anglijskij poet Dzhon Gauer, obrabotavshij v 1380 g. etot syuzhet v stihotvornom rasskaze. On izlagaet p'esu kak kommentator (presenter) s pomoshch'yu svoej ukazki. CHego nel'zya predstavit', to on pryamo rasskazyvaet ili izobrazhaet v pantomimah (nemyh scenah, dumbshows). On govorit staromodnymi chetyrehstopnymi yambami, okanchivayushchimisya rifmami, kotorye zachastuyu edva mogut sojti za prostye sozvuchiya. On sam shutit po povodu togo, chto p'esa izobrazhaet ves' zhiznennyj put' Perikla s samoj yunosti i do starosti. V nachale tret'ego dejstvii Marina poyavlyaetsya na svet, a v konce pyatogo ona uzhe gotovitsya vyjti zamuzh. Nel'zya byt' dal'she, chem zdes', ot edinstva vremeni i mesta, kotoroe neskol'ko pozdnee pytalis' ustanovit' vo Francii. Pervyj akt proishodit v Antiohii, v Tire i Tarse, vtoroj - v Pentapolise, snachala na beregu morya, zatem v koridore dvorca Simonida, zatem v zale dlya pirshestv. Tretij akt razygryvaetsya snachala na palube korablya v otkrytom more, zatem v |fese, v dome Cerimona, chetvertyj - v Tarse, na otkrytom meste bliz morya, potom v publichnom dome v Mitilene; pyatyj - snachala na korable Perikla, stoyashchem na yakore, zatem v |fese, v hrame Diany. Kak net zdes' edinstva vremeni i mesta, tochno tak zhe net i edinstva dejstviya. Tol'ko edinstvo glavnogo dejstvuyushchego lica splachivaet raspadayushchiesya chastnosti. V tom, chto proishodit, net vnutrennej neobhodimosti; prostaya sluchajnost' carit vo vsem, chto priklyuchaetsya s geroem. Kakoj-nibud' idei - ya razumeyu ne tendenciyu, a osnovnuyu mysl' - chitatel' naprasno budet iskat' v etoj p'ese. Za otsutstviem idei Gauer, v kachestve hora, podcherkivaet naposledok kontrast mezhdu beznravstvennoj carevnoj v nachale p'esy i nravstvennoj v konce ee. Odnako promezhutochnye akty ne imeyut ni malejshej svyazi s etim moral'nym protivopolozheniem. Syuzhet "Perikla" byl starinnyj i populyarnyj. Nado dumat', chto proishozhdenie svoe on vedet ot grecheskogo romana, napisannogo v pyatom veke i sohranivshegosya v latinskom perevode. V srednie veka etot rasskaz byl pereveden na mnogie yazyki i v odnoj iz prinyatyh im form poluchil mesto v Gesta Romanomm. V dvenadcatom veke Gotfrid iz Viterbo vklyuchil ego v svoyu obshirnuyu hroniku. Dzhon Gauer, izlozhivshij ego v chetyrnadcatom stoletii v 8-oj knige svoej poemy "Confessio Amantis", ob®yavlyaet, chto istochnikom dlya nego posluzhil Gotfrid iz Viterbo. V 1576 g. latinskij rasskaz byl pereveden Lorensom Tvajnom na anglijskij yazyk pod zaglaviem "Obrazchik pechal'nyh priklyuchenij", a v 1607 g. vyshlo novoe izdanie etoj knigi. Vprochem, v nej, kak i vo vseh perelozheniyah etogo syuzheta za predelami Anglii, geroj nazvan Apolloniem Tirskim. Net nikakogo somneniya v tom, chto lezhashchaya pered nami drama sozdalas' na osnove etogo izdaniya 1607 g., chego uzhe samo po sebe dostatochno dlya togo, chtoby oprovergnut' ustarelyj vzglyad, budto dolya, vlozhennaya v nee SHekspirom, otnositsya k ego yunosheskoj pore. Zato na osnove samoj p'esy i, naverno, shekspirovskih ee chastej voznikla izlagayushchaya tot zhe syuzhet novella, izdannaya v 1608 g. Dzhordzhem Vilkinsom pod sleduyushchim zaglaviem: "Pechal'nye priklyucheniya Perikla, knyazya Tirskogo. Vernaya istoriya p'esy Perikl, kak ona nedavno byla ob®yasnena dostojnym i pochtennym poetom Dzhonom Gauerom". Ne tol'ko to obstoyatel'stvo, chto v posvyashchenii etoj knigi, predstavlyayushchej, sobstvenno, nichto inoe, kak izvlechenie iz Tvajna i iz dramy, Vilkins nazyvaet ee "bednyj plod moego mozga", no v gorazdo bol'shej eshche stepeni zamechatel'no sootvetstvie v stile i v stihe mezhdu pervymi aktami "Perikla" i napisannoj Vilkinsom p'esoj "Bedstviya nasil'stvennogo braka", kotoroe ukazyvaet na Vilkinsa, kak na glavnogo avtora neshekspirovskih chastej dramy. Kak tam, tak i zdes' massa nichem ne svyazannogo mezhdu soboyu materiala skompilirovana v prostrannuyu p'esu bez dramaticheskogo interesa ili dramaticheskoj kollizii; v yazyke kak tam, tak i zdes' te zhe rezhushchie sluh perestanovki slov i te zhe zhestkie dlya uha propuski slov. Sobytiya, izlagaemye v "Nasil'stvennom brake", napominayut neshekspirovskie mesta "Timona" - zdes' tozhe vstrechaetsya rastochitel', pol'zuyushchijsya simpatiej poeta i vystavlennyj zhertvoyu. Forma, predstavlyayushchaya smes' prozy, nerifmovannyh pyatistopnyh yambov i tyazhelovesnyh i krajne monotonnyh parnyh rifm, napominaet stil' kak "Timona", tak i "Perikla" v teh dejstviyah i scenah, v kotoryh SHekspir ne vlozhil nichego svoego. Flej podschital, chto v pervyh dvuh aktah "Perikla" vstrechaetsya 195 rifmovannyh strok, v poslednih zhe treh - 14, - tak velika raznica v stile v obeih polovinah, i on zhe postavil na vid, chto rifmy zdes' tak zhe chisty, kak i v original'nyh proizvedeniyah Dzhordzha Vilkinsa. Ibo Flej i Bojl gotovy vmeste s Deliusom, vpervye vyskazavshim eto mnenie, schitat' Vilkinsa avtorom pervyh dvuh aktov. Krome togo, na osnovanii sopostavlenij Flej ukazal chrezvychajnuyu veroyatnost' togo, chto dve rechi Gauera v pyatistopnyh yambah do i posle 5-oj i 6-oj sceny v chetvertom akte, rezko otdelyayushchiesya po vsej svoej forme i po stilyu ot drugih ego monologov, prinadlezhat peru Vil'yama Rouli, vystupivshego eshche za god pered tem sotrudnikom v sfabrikovannoj Vilkinsom vmeste s Deem plohoj melodrame "Puteshestvie treh anglijskih brat'ev". Esli, odnako, Flej hochet pripisat' Rouli i sceny v proze v chetvertom dejstvii, proishodyashchie v pritone razvrata, to on delaet eto, rukovodstvuyas' v gorazdo men'shej stepeni esteticheskimi, nezheli moral'nymi dovodami, v dannom sluchae imeyushchimi ves'ma malo znacheniya. CHto kasaetsya menya, to ya ubezhden, chto eti sceny pochti celikom prinadlezhat SHekspiru. Oni polozhitel'no predpolagayutsya v nekotoryh mestah teksta, nesomnenno vyshedshego iz-pod ego pera; oni niskol'ko ne protivorechat osnovnomu vozzreniyu na zhizn', ot kotorogo on lish' teper' nachinaet postepenno osvobozhdat'sya, i nemalo napominayut sootvetstvuyushchie sceny "Mery za meru". Opredelit' s polnoj uverennost'yu bolee tochnye obstoyatel'stva, soprovozhdavshie vozniknovenie etoj p'esy, v nastoyashchee vremya nevozmozhno. Utverzhdali, chto SHekspir s samogo nachala pristupil samostoyatel'no k svoemu "Periklu" s teh scen, kotorye sostavlyayut teper' tretij akt, potom otlozhil v storonu to, chto bylo napisano, i razreshil Vilkinsu i Rouli dopolnit' ego rabotu v celyah postanovki ee na scenu. No, k