podrugi. Ee povedenie i rechi v scene suda dostojny vostorzhennogo udivleniya, oni daleko ostavlyayut za soboj povedenie i rech' korolevy Ekateriny v scene togo zhe roda. Ee harakter, zaklyuchayushchijsya v pokornosti i krotosti, soglasno anglijskomu idealu zhenshchiny, podnimaetsya zdes' do samogo dostojnogo protesta. Ona ne tratit mnogo slov na svoyu zashchitu. ZHizn' utratila dlya nee cenu s teh por, kak ona lishilas' lyubvi svoego supruga, s teh por, kak ee malen'kogo syna derzhat vdali ot nee, kak ot zachumlennoj, a ee novorozhdennuyu doch' "otorvali ot ee grudi, chtoby ubit' ee s nevinnym molokom na nevinnyh ustah". Ona hotela by tol'ko spasti svoyu chest', no ona, obvinyaemaya, oskorblyaemaya, govorit, tem ne menee, prezhde vsego dvizhimaya sostradaniem k raskayaniyu, kotoroe v budushchem pridetsya kogda-nibud' pochuvstvovat' Leontu. Ee yazyk - yazyk tverdosti, prisushchej nevinnosti. Kogda korol' otdaet prikaz otvesti ee v tyur'mu, ona s pervogo zhe momenta proiznosit (II, 1): ...Zdes' carit Zvezdy nedobroj tajnoe siyan'e. YA terpeliva, dolgo budu zhdat', Poka smyagchitsya nebo. Vy, kto slyshit Menya, zaplakat' ne mogu tak skoro, Kak plachut zhenshchiny povsyudu chasto. Byt' mozhet, nedostatok sil moih V vas issushaet chuvstva sozhalen'ya. Tak sohnet pole, esli net rosy. No v serdce u menya pechal' bezmerna, Gorit i zhzhet; slezam ne pogasit' Pechali etoj. I ona prosit dam svoej svity tozhe ne plakat' o nej; esli by ona zasluzhivala zaklyucheniya v temnicu, togda byli by umestny slezy. Vo vtoroj polovine "Zimnej skazki" my okruzheny svezhej i prelestnoj prirodoj i vidim veseluyu kartinu sel'skogo schast'ya i procvetaniya. SHekspir byl dalek ot svojstvennyh ego epohe i mnogim drugim epoham sentimental'no-fantasticheskih prichud pastusheskogo stilya. Eshche v komedii "Kak vam ugodno" on v lice Korina i Febe vyvel krajne pravdivuyu i vsledstvie etogo ne osobenno poeticheskuyu pastusheskuyu chetu. A potomu i zdes' pastuhi ne poety i ne prekrasnye, toskuyushchie dushi. Oni ne pishut ni sonetov, ni madrigalov, a p'yut el', kushayut puding i plyashut. Hozyajka doma prisluzhivaet s pylayushchim, kak ogon', licom otchasti ot napryazheniya, otchasti ot krepkih napitkov, kotorye ona otvedyvaet, chokayas' s gostyami. U parnej golovy polny cenami na hleb, i oni ne dumayut ni o rozah, ni o solov'yah. Ih prostodushie skorej smeshno, chem umilitel'no, i oni sovershenno pasuyut pered nechistym na ruku Avtolikom, razvivayushchim ih svoimi balladami i v to zhe samoe vremya opustoshayushchim ih koshel'ki. CHem-chem tol'ko on ne byl! Odno vremya hodil s obez'yanoj, potom byl prikaznym i policejskim, potom sostoyal na sluzhbe u princa Florizelya, potom ustroil kukol'nyj teatr i predstavlyal pritchu o bludnom syne, potom zhenilsya na zhene mednika i ostanovilsya okonchatel'no na professii vorishki. On - kloun p'esy, hitryj, ostroumnyj, smelyj i simpatichnyj. Sleduet voobshche zametit', chto hotya SHekspir vsegda kak budto prinosit v zhertvu prostolyudina, vsegda daet satiricheskoe ili ottalkivayushchee izobrazhenie cherni kak cherni tam, gde ona vyvoditsya massami, v sushchnosti, on v lice svoih bespodobnyh shutov sohranil nepovrezhdennoj privlekatel'nuyu i podkupayushchuyu v pol'zu naroda kartinu prisushchego emu zdravogo smysla, estestvennogo ostroumiya i dobrogo serdca. Do SHekspira kloun stoyal vne dejstviya p'esy. On vystupal pod konec, chtoby proplyasat' svoj dzhig, i prohodil cherez p'esu, ne vmeshivayas' v ee techenie; on sushchestvoval lish' dlya togo, chtoby razvlekat' i smeshit' neobrazovannyh zritelej. SHekspir pervyj vplel ego v dejstvie i nadelil ego ne tol'ko shutovskim yumorom, no sposobnostyami i chuvstvami vysshego poryadka, kak shuta v "Lire", ili zhe svetlym i veselym umom, prisposoblennym k nravam brodyagi, kak zdes', v "Zimnej skazke", raznoschika. SHut yavilsya zdes', takim obrazom, zabavnejshej i umnejshej figuroj vorishki, i poet pol'zuetsya im dlya togo, chtoby rasputat' uzel p'esy, tak kak imenno Avtolik privozit starogo i molodogo pastuha iz Bogemii v Siciliyu i vedet ih ko dvoru Leonta. No vse komicheskie ili shutochnye osobennosti etogo idillicheskogo mira otstupayut na zadnij plan pered pryamotoj i chestnost'yu, kotorymi zapechatlena kazhdaya fraza, proiznosimaya etimi slavnymi poselyanami, i eti-to ih svojstva i podgotovlyayut poyavlenie v ih srede Perdity. Ona byla prinyata iz zhalosti, sdelalas', blagodarya zolotu, kotoroe prinesla s soboj, istochnikom blagosostoyaniya dlya svoih priemnyh roditelej i vyrosla, ne znaya gneta bednosti i polozheniya sluzhanki. V krasote svoej yunosti ona plenila serdce princa, i my vidim ee, takim obrazom, korolevoj na sel'skom prazdnike, naryadnoj, skromnoj i ocharovatel'noj, muzhestvennoj, nakonec, kak nastoyashchaya princessa, kogda ona boretsya za schast'e ne rasstavat'sya s korolevskim synom. Perdita - odno iz lyubimyh detishch SHekspira; on nadelil ee svoej lyubimoj chertoj - antipatiej ko vsemu iskusstvennomu, ko vsyakim prikrasam. Dazhe cvety v svoem sadu ona ne hochet popytat'sya vidoizmenit' ili usovershenstvovat' posredstvom iskusstva, posredstvom osoboj kul'tury. Ona ne zhelaet imet' v svoem krest'yanskom sadike raznocvetnogo podbora levkoev; sami soboj oni v nem ne rastut, tak i sazhat' ih ona ne hochet. I kogda Poliksen sprashivaet, pochemu ona prenebregaet etimi cvetami, ona otvechaet emu (IV, 3): ...Mne govorili kak-to, CHto holit ih ne tol'ko lish' priroda, No i iskusstvo kraski pridaet. Na eto Poliksen otvechaet sleduyushchimi glubokomyslennymi slovami: Polozhim tak. Ukrasitsya l' priroda Tem sredstvom, chto ona ne sozdala? Nad tem iskusstvom, chto, kak molvish' ty, Dolzhno prirodu razukrasit', est' Iskusstvo, chto sama ona tvorit. Ty, devushka prelestnaya, vzglyani, Kak vetku nezhnuyu ty privivaesh' K dichku, i dikaya kora priemlet Otrostki blagorodnye. Konechno, Iskusstvo eto, no ved' uluchshaet Ono prirodu, eyu sozdano! |to, pozhaluj, samye glubokie i samye prekrasnye slova, kakie tol'ko mozhno bylo skazat' ob otnoshenii mezhdu prirodoj i kul'turoj, samoe yasnoe otverzhenie evangeliya prirody, protiv kotorogo SHekspir dolzhen byl vskore zayavit' protest v "Bure" obrazom Kalibana i predstavlennoj v karikaturnom vide utopii Gonzalo, ratuyushchej protiv kul'tury. Ved' i sama Perdita est' imenno izbrannyj cvetok etoj nepoddel'noj kul'tury, oberegayushchej i sovershenstvuyushchej prirodu. No, pomimo togo, eto poistine slova samoj mudrosti o sootnoshenii prirody i iskusstva. |to iskusstvo, kotoroe samo est' priroda, eto iskusstvo SHekspira. V etoj kratkoj replike my chitaem svod ego estetiki. Ego idealom byla poeziya i poeticheskaya dikciya, kotoraya ne udalyalas' by ni v odnom punkte ot togo, chto Gamlet nazyvaet "skromnost'yu prirody". Esli i sam on, osobenno v rannej molodosti, ne mog ne zarazit'sya pristrastiem svoej epohi k iskusstvennomu, to vse zhe on postoyanno presledoval ego svoej nasmeshkoj. S togo vremeni, kak vpervye on osmeyal evfuizm v "Besplodnyh usiliyah lyubvi" i v replikah Fal'stafa, on ne perestaval izo vseh sil izdevat'sya nad nim, osobenno zhe tam, gde on zastavlyaet govorit' pridvornyh. Tochno tak zhe i zdes', v manerno-napyshchennyh poeticheskih rechah, kotorye on vlagaet v usta pridvornomu shtatu. V pervoj scene p'esy Kamill, voshvalyaya Mamiliya, govorit: Te, chto hodili na kostylyah v den' ego rozhdeniya, zhelayut zhit', dlya togo, chtoby videt' ego vozmuzhalost'. Na eto Arhidam otvechaet s ironiej: A razve bez etoj nadezhdy byli by ne proch' umeret'? Kamill vynuzhden sdelat' shutlivoe priznanie: Bez somneniya, esli by ne bylo drugih prichin, privyazyvayushchih ih k zhizni. Gorazdo bolee v komicheskom vide predstavlen pridvornyj stil' v poslednej scene p'esy, gde tretij pridvornyj opisyvaet vstrechu korolya s vozvrashchennoj emu docher'yu i povedenie pri etom svity. O Pauline on govorit. Odin ee glaz kak by opuskalsya vsledstvie gorya o potere muzha, drugoj, naprotiv togo, veselo glyadel kverhu, potomu chto ispolnilos' prorochestvo orakula Komizm ego dikcii dostigaet svoej naivysshej tochki v sleduyushchem oborote rechi: No samoyu cennoyu chertoyu vsego sovershivshegosya, lovivshuyu moj glaz, kak na udochku (voda v nem prostupila - hot' i ne ryba), bylo to, chto kogda govorili o smerti korolevy, korol' otkryto pri vseh povinilsya v nej, skazal, kak eto proizoshlo, vidno bylo, kak vrezyvalsya v serdce docheri etot rasskaz, i kak, nakonec, perehodya ot odnogo znaka pechali k drugomu, s vosklicaniem "ah!" zarydala ona, kak mne kazalos', krovavymi slezami, moe serdce tozhe sochilos' krov'yu, eto ya znayu naverno. Samyj okamenelyj iz prisutstvovavshih izmenil pri etom krasku v lice; mnogie upali v obmorok, vse byli gluboko opechaleny. Esli by ves' mir mog prisutstvovat' pri etom zrelishche, pechal' sdelalas' by vsemirnoj. Edva li nuzhno rasprostranyat'sya o tom, chto dikciya etogo tret'ego pridvornogo ne byla sankcionirovana estetikoj SHekspira. V protivopolozhnost' podobnym veshcham iskusstvo v dikcii Perdity - chistaya priroda; ona do takoj stepeni chuzhdaetsya vsego iskusstvennogo, chto dazhe ne hochet sazhat' sadovyh cvetov. Kak ne hotela b nravit'sya sil'nee Rumyancem lzhivym, i chtob tot rumyanec Tomu, kto prosit o ruke moej, Primankoyu sluzhil. Nemnogo najdetsya mest, gde mozhno bylo by tak, kak v ee replikah, udivlyat'sya neobychajnomu znaniyu prirody, kotoroe obnaruzhivaet SHekspir. V scene, gde ona razdaet cvety, zamechatel'na ne tol'ko poeziya vyrazhenij, no i tesnoe obshchenie s prirodoj. Ona govorit (IV, 3) SHalfej, lavanda, myata, majoran I nogotki, chto spat' lozhatsya k nochi I prosypayutsya v slezah s voshodom Ona daet ponyat', kak prekrasno ona znaet, chto narcissy v Anglii cvetut uzhe v fevrale i v marte, togda kak lastochki priletayut lish' v aprele, kogda proiznosit sleduyushchie stroki: O Prozerpina! Esli b podobrat' Vse te cvety, chto pobrosala ty, Ispugannaya, s kolesnicy boga Plutona na zemlyu! Vse te narcissy, CHto ran'she lastochek svoej krasoj Blistayut v martovskih vetrah, fialki Te, chto temnej resnic YUnony, slashche Citery grudi, tot podsnezhnik blednyj, Bezbrachno umirayushchij do sroka, Do nastuplen'ya Febovyh luchej, Bolezn'yu devushek, u nas neredkoj; Otvazhnyh bukvic, landyshej dushistyh I vsyakih lilij, tozhe korolevskih, Ih ne dostalo b mne, chtob razukrasit' Tebya, moj milyj drug, chtoby osypat' Vsego, vsego! Florizel'. Kak mertvogo v grobu! Perdita. O net! Na lozhe schast'ya, gde lyubov' Igraya vozlegaet, ne kak telo Bezzhiznennoe, - a kogda b i tak, Togda ne s tem, chtob horonit', no chtoby Pokoit'sya so mnoj ruka v ruke. Otvet Florizelya s krasnorechiem vlyublennogo opisyvaet ee prelest': Vse, chto ty sdelaesh', to budet horosho. Kogda ty govorish', togda zhelayu, CHtob vechno govorila; zapoesh', I mne hotelos' by, chtob pri hozyajstve, Pokupke i prodazhe, pri molitve, Ty vse by pela... |toj prelesti sootvetstvuet u Perdity gordost' i tverdost' duha. Kogda korol' grozit othlestat' ee krasotu ternovnikom, esli ona osmelitsya uderzhivat' pri sebe ego syna, ona, schitaya vse poteryannym, tem ne menee otvechaet emu: Ne ispugalas' ya, hotela govorit', Skazat' emu, chto ne drugoe solnce, A to zhe samoe vliyaet s neba Na dvor ego blestyashchij i lachugu, V kotoroj my zhivem. V izobrazhenii otnoshenij mezhdu Florizelem i Perditoj est' nekotorye osobennosti, ne vstrechavshiesya v yunosheskih proizvedeniyah SHekspira i povtoryayushchiesya v tom sposobe, kakim v "Bure" obrisovany Ferdinand i Miranda: izvestnaya otchuzhdennost' ot sveta, izvestnaya nezhnost' k tem, kto eshche polon nadezhdy na schast'e i stremitsya ovladet' im, nekotorogo roda otrechenie ot mysli dostignut' etogo schast'ya dlya samogo sebya. Poet stoit teper' vne ego i vyshe. Kogda on ran'she izobrazhal yunosheskuyu lyubov', to nahodilsya kak by na odnom urovne s temi, kogo izobrazhal; teper' etogo net bolee: na nih slovno pokoitsya otecheskij vzor. On glyadit vniz s vysoty. Zdes', kak i v "Cimbeline", dvor, v kontraste s sel'skoj idilliej, predstavlen ochagom grubosti, gluposti i porokov. Dazhe luchshij iz korolej, Poliksen, i zhestok, i svirep, no Leont, po hodu p'esy lish' vvedennyj v zabluzhdenie svoej zlopoluchnoj podozritel'nost'yu, i otnyud' ne imeyushchij zadatkov zlogo cheloveka ili prestupnika, yavlyaet soboj pravdivuyu kartinu haraktera i obraza dejstviya, svojstvennogo gosudaryam i vladetel'nym knyaz'yam v epohu Vozrozhdeniya - v Italii okolo 1500 goda, v Anglii eshche sto let spustya. S polnym osnovaniem govoril Bellarij v "Cimbeline": My ne boimsya yada: on v hodu v bolee vysokih i bolee znatnyh mestah. My vidim zdes', chto pervaya mysl' korolya, kogda on voobrazhaet, chto ego supruzheskoe doverie obmanuto, eto mysl' ob otrave, i vidim, chto pridvornyj, k kotoromu on obrashchaetsya, imeet nagotove vsyakie snadob'ya: ...I ty dolzhen byl Otravu podmeshat' emu v pit'e, Ego naveki usypit' i etim Mne, korolyu, zdorov'e vozvratit'. Kamill. Da, gosudar'! YA mog by sdelat' eto, I ne mgnovennym adom, no tihon'ko, Takim, chtoby na yad pohozhim ne byl! Kogda Kamill posredstvom begstva uklonyaetsya ot zlodeyaniya, kotorogo ot nego trebuyut, korol' dolzhen udovol'stvovat'sya izlitiem svoego beshenstva na mnimo vinovnoj Germione i ee novorozhdennom mladence. Snova i snova vozvrashchaetsya on k resheniyu velet' ih oboih szhech' na kostre. Snachala eta mysl' vystupaet v vide razdum'ya: Kogda by kto skazal mne, chto ogon' Ee ispepelit - togda, byt' mozhet, Pokojnej stal by ya opyat'. Zatem sleduet prikazanie: ...Pust' Voz'mut ego i mat' ego i brosyat V koster oboih! Pauline, osmelivayushchejsya protivorechit' emu, on ugrozhaet takoyu zhe kazn'yu: Szhech' velyu tebya! I posle ee uhoda on snova povelevaet brosit' mladenca v ogon': Nesi zhe proch' I kin' v ogon'... Esli zh skazhesh', CHto gneva moego ne ispugavshis' Ne mozhesh' ty ispolnit', nu, tak ya Svoej rukoj prob'yu rebenku cherep. Idi, kidaj v ogon'! Kak vidit chitatel', avtor pozabotilsya o tom, chtoby p'esa ne sdelalas' pritornoj vsledstvie bol'shogo prostora, otvedennogo idillicheskomu nastroeniyu. Shodstvo mezhdu nevzgodami, preterpevaemymi malyutkoj Perditoj, kogda burya zanosit ee na berega Bogemii, i sud'boyu malyutki Mariny, rodivshejsya na more vo vremya shtorma, podcherknuto zdes' neskol'kimi stihami, sil'no napominayushchimi znamenitye stroki v "Perikle". V "Zimnej skazke" znachitsya (III, 3): Ty pesnyu kolybel'nuyu uslyshish' Uzhasnuyu. YA, pravo, ne vidal Podobnoj t'my nebes. Tak kak poet s samogo nachala stremitsya vyzvat' v zritelyah vpechatlenie, chto proishodyashchie na scene sobytiya ne nastoyashchaya pravda ili dejstvitel'nost', to on mog blizhe podojti zdes' k tragicheski-disgarmonicheskomu, chem eto bylo by dopustimo v inyh sluchayah v p'ese podobnogo roda; pomimo etogo, skazochnaya atmosfera, s bol'shim iskusstvom razlitaya po vsej p'ese, mestami povlekla za soboj v sposobe vyrazheniya izvestnyj zador, pridayushchij samomu uzhasnomu harakter shutki. Zador zdes' samoe podhodyashchee slovo; zdes' dejstvitel'no vstrechayutsya probleski etogo svojstva, tak nadolgo i tak vsecelo ischeznuvshego iz dushi SHekspira. Mozhno li prochest' chto-nibud' bolee plutovskoe, chem pervyj monolog starogo pastuha (III, 3), kogda on nahodit mladenca: Horoshen'kaya, ochen' horoshen'kaya! Hotya ya i ne uchenyj, a dumayu, chto tut ne oboshlos' bez gornichnoj. |to kakoe-nibud' kovrovoe, shkafnoe ili zadvernoe proizvedenie. Roditeli byli, konechno, pogoryachee, chem eto bednoe sozdan'ice. V takom zhe sovershenno tone vyderzhano i to mesto, kogda molodoj pastuh rasskazyvaet totchas posle etogo, kak na ego glazah Antigon byl nasmert' rasterzan medvedem. Ego slova nikogo ne privedut v trepet ili v torzhestvennoe nastroenie: A na zemle videl ya, kak medved' emu plecho otgryz, kak on krichal, zval menya na pomoshch', nazyval sebya Antigonom i dvoryaninom. No chtoby konchit' s korablem, skazhu, chto on pogib, a lyudi krichali, a more smeyalos' nad nimi, a neschastnyj dvoryanin vyl, a medved' ego vysmeival, i oba vyli gromche morya i nepogody. Ne ochen'-to pravdopodobno, chto glavnaya zabota Antigona, poka medved' rvet ego na chasti, zaklyuchaetsya v tom, chtoby soobshchit' pastuhu svoe zvanie i imya. On zabyvaet opredelit' emu svoj vozrast, no eto nichego ne znachit, tak kak blagodarya nedosmotru SHekspira, starshij pastuh, i ne slyhav etogo, znaet, chto Antigon - starik. I v "Zimnej skazke" SHekspir vse eshche ne rabotal so vsej svoej napryazhennoj siloj. On ne slishkom mnogo potratil staranij na to, chtoby ovladet' obshirnym, razbrosannym materialom; kak by naperekor lyudyam klassicheskogo obrazovaniya, trebovavshim ot dramy edinstva dejstviya i vremeni, on otdelil dva akta p'esy promezhutkom v shestnadcat' let, a nas zastavil stranstvovat' mezhdu Siciliej i Bogemiej, mezhdu dejstvitel'nost'yu i detskoj skazkoj. Inymi slovami, zdes' ego lira svobodno fantaziruet na zabroshennuyu poeticheskuyu temu. On pishet dekorativno, ne osobenno zabotyas' o kakoj-libo obshchej idee, dovol'stvuyas' perelivchatoj igroyu krasok i edinstvom nastroeniya. GLAVA LXXVIII  "Burya", napisannaya k svad'be princessy Elizavety. Sovsem ne to vidim my v proizvedenii, dlya kotorogo SHekspir v poslednij raz napryagaet svoi duhovnye sily, v fantasticheskoj i roskoshnoj skazke "Burya". Zdes' vse sosredotocheno i zamknuto, vse do takoj stepeni oduhotvoreno ideej, chto my postoyanno kak by stoim licom k licu s simvolom. Zdes', nesmotrya na smelost' voobrazheniya, vse tak skomponovano i skoncentrirovano v dramaticheskom otnoshenii, chto vsya p'esa soglasuetsya s samymi strogimi pravilami Aristotelya. Dejstvie so svoimi pyat'yu aktami proishodit v techenie vsego tol'ko treh chasov. Dolgoe vremya "Buryu" otnosili k 1610-1611 g. na osnovanii zametki zaveduyushchego pridvornymi teatral'nymi razvlecheniyami o predstavlenii p'esy v Uajtholle v 1611 g. No eta zametka okazalas' podlozhnoj. Edinstvennoe dostovernoe svidetel'stvo, imeyushcheesya u nas otnositel'no "Buri" do ee poyavleniya kak dramy, otkryvayushchej sbornik shekspirovskih p'es v izdanii in-folio 1623 g., eto zapis' v roskoshnyh zametkah Vert'yu o ee predstavlenii pri dvore v fevrale mesyace 1613 g. po sluchayu brakosochetaniya princessy Elizavety s kurfyurstom Fridrihom Pfal'cskim. Est' vozmozhnost' dokazat', chto eto bylo pervoe predstavlenie p'esy, i chto ona special'no napisana dlya svadebnyh torzhestv. Princessa Elizaveta byla vospitana vdali ot nechistoj atmosfery dvora, v derevne, a imenno v pomest'e Combe Abbey, pod rukovodstvom ego vladel'cev, lorda i ledi Harrishton, pochtennoj i zdravomyslyashchej chety. Kogda pyatnadcati let ot rodu ona vozvratilas' k roditelyam, to vozbudila obshchee voshishchenie dostoinstvom i graciej, kotorye byli v nej razvity ne po letam, i sdelalas' lyubimicej svoego brata Genriha, v to vremya shestnadcatiletnego yunoshi. U nee totchas zhe yavilis' zhenihi. Pervym pretendentom vystupil princ P'emontskij, no papa otkazal v svoem soglasii na brak etogo katolicheskogo knyazya s protestantskoj princessoj. Sleduyushchij pretendent byl nikto inoj, kak sam Gustav-Adol'f SHvedskij, no on poluchil otkaz, tak kak korol' ne hotel otdat' doch' vragu svoego shurina i druga, Hristiana IV Datskogo. Mezhdu tem eshche v dekabre mesyace 1611 g. nachalis' peregovory o prince Fridrihe V, tol'ko chto vstupivshem posle smerti svoego otca na prestol kurfyurshestva Pfal'cskogo, kak o vozmozhnom kandidate na ruku princessy. V pol'zu etogo braka s synom vladetel'nogo knyazya, stoyavshego vo glave protestantskogo soyuza v Germanii, govorilo mnogoe, i v mae mesyace 1612 g. byl podpisan predvaritel'nyj obruchal'nyj kontrakt. V avguste togo zhe goda v Angliyu priehal posol ot molodogo kurfyursta; mezhdu tem tam vnov' ob®yavilsya pervyj pretendent, nahodivshij sil'nuyu podderzhku v koroleve s ee katolicheskimi simpatiyami, togda kak predlozhenie, sdelannoe korolem ispanskim i predpolagavshee perehod princessy v katolicheskuyu veru, konchilos' nichem. Pobeditelem iz sostyazaniya na ruku princessy vyshel kurfyurst Fridrih, i vskore peregovory uzhe nastol'ko podvinulis' vpered, chto on mog otpravit'sya v Angliyu iz svoih vladenij. Kogda v oktyabre mesyace v Londone uznali, chto on pribyl v Grev-send, vest' eta byla vstrechena obshchim likovaniem, - kak protestantskij princ Fridrih byl populyaren. 22 oktyabrya on podnyalsya vverh po Temze k Uajthollu, privetstvuemyj s entuziazmom gustymi tolpami naroda. On byl kak nel'zya luchshe prinyat korolem Iakovom, podarivshim emu persten' cenoyu v 1800 funtov, bystro plenil serdce princessy i nashel samuyu goryachuyu podderzhku u molodogo princa Uel'skogo, vyskazavshego svoe reshenie soprovozhdat' sestru vo vremya ee svadebnogo puteshestviya v Germaniyu (gde sam on vtajne byl nameren najti sebe nevestu, ne soobrazuyas' s politicheskimi intrigami). Pfal'cgraf byl zamechatel'no krasivyj i privlekatel'nyj yunosha. On rodilsya 16 avgusta 1596 g.; sledovatel'no, emu tol'ko chto ispolnilos' 16 let, i nichto v ego povedenii ne davalo povoda predugadyvat' nemuzhestvennyj i zhalkij harakter, obnaruzhennyj im vosem' let spustya, kogda, buduchi korolem Bogemii, on proigral bitvu na Beloj gore vsledstvie nochnoj popojki. Vse anglijskie izvestiya ob etoj epohe perepolneny pohvalami emu. On vsyudu proizvodil samoe prevoshodnoe vpechatlenie. V pis'me Dzhona CHemberlena k seru Dadli CHarltonu ot 22 oktyabrya 1612 g. govoritsya o ego ispolnennoj dostoinstva i knyazheskogo velichiya osanke: "S nim svita iz ves'ma trezvyh i chrezvychajno blagovospitannyh vel'mozh, obshchee chislo kotoryh ne prevyshaet 170; kolichestvo slug i t. p. ogranicheno korolem do izvestnogo predela, prestupat' kotoryj ne pozvolyaetsya". Finansy predpisyvali izbegat' nenuzhnoj rastochitel'nosti (ne proshlo i mesyaca posle svad'by, kak pochti vsya svita, naznachennaya sostoyat' pri prince vo vremya ego prebyvaniya v Anglii, byla uvolena, - oskorblenie, chuvstvitel'noe dlya molodoj princessy). Simpatichnyj princ Genrih byl nezdorov, kogda ego budushchij shurin sovershal svoj v®ezd v London. On ochen' povredil sebe usilennymi fizicheskimi uprazhneniyami, kotorye delal sredi neobychajnoj letnej zhary, i rasstroil sebe pishchevarenie massoj istreblennyh im fruktov. Bolezn', otkryvshayasya u nego, byla tif, kak my teper' ponimaem, i ona uhudshilas', kogda on 24 oktyabrya, cherez neskol'ko dnej posle togo, kak vstal s posteli, sygral partiyu v tennis na holodnom vozduhe, ostavayas' po poyas v odnoj rubashke. Princ Genrih, so svoej vysokoj dushoj, umom i strogimi ponyatiyami o chesti, byl nadezhdoj anglijskoj nacii i ee lyubimcem. Vskore posle togo, kak Relej dolzhen byl otkazat'sya ot nadezhd, s kotorymi byl svyazan dlya nego priezd Hristiana IV v Angliyu, - chto on budet osvobozhden i naznachen admiralom datskogo flota, - koroleva Anna vzyala svoego syna, togda eshche mal'chika, v Tauer, chtoby navestit' znamenitogo uznika. Princ Genrih sblizilsya s Releem v 1610 g. Emu obyknovenno pripisyvali sleduyushchie slova: "Nikyu, krome moego otca, ne stal by derzhat' v kletke takuyu pticu". S bol'shimi zatrudneniyami dobilsya on u korolya obeshchaniya vypustit' Releya na svobodu na rozhdestvo 1612 g. |to obeshchanie tak i ostalos' neispolnennym. Utrom 6 noyabrya polozhenie princa bylo, ochevidno, beznadezhno. Togda koroleva poslala v tyur'mu k Releyu za ego znamenitym ukreplyayushchim pit'em, kotorym, po ee ubezhdeniyu, on odnazhdy spas ej zhizn', i v kotoroe sam Relej gluboko veril. On prislal ego, poruchiv skazat', chto esli princ umiraet ne ot yada, to ono sohranit emu zhizn'. Ono moglo tol'ko oblegchit' agoniyu princa. V tot samyj vecher on skonchalsya vsego lish' 19 let ot rodu. Pechal' naroda budet ponyatna, esli my primem vo vnimanie, chto nikogda eshche v istorii Anglii naslednik prestola ne vozbuzhdal takih velikih ozhidanii i takoj goryachej lyubvi. Povsyudu, soglasno nravam togo vremeni, vozniklo podozrenie, chto ego otpravili na tot svet pri pomoshchi yada. Dzhon CHemberlen pishet seru Dadli CHarltonu, chto sushchestvovalo sil'noe predpolozhenie naschet yada kak prichiny smerti princa; on pribavlyaet, chto, kogda na drugoj den' vecherom telo bylo vskryto, sledov yada ne bylo, odnako, najdeno. Mezhdu tem eshche izdatel' etih pisem delaet na eto sleduyushchee zamechanie: "|to poslednee obstoyatel'stvo nichego ne znachit. Byl yad, ne ostavlyavshij sledov; pritom, esli by dazhe dejstvie yada i bylo obnaruzheno, to vrachi ne posmeli by eto skazat'. Zavist' korolya k stol' lyubimomu narodom princu i glupaya vlyublennost' ego v mladshego brata, Karla, byli izvestny i legko mogli pobudit' takogo cheloveka, kak korolevskij lyubimec, vikont Rochester, podmeshat' yad v kushan'e princa". Lica, smotrevshie s neudovol'stviem na brak princessy s germanskim kurfyurstom, nadeyalis', chto smert' princa Genriha rasstroit svad'bu. Da i dejstvitel'no neumestno bylo prazdnovat' ee teper', kogda korolevskij dom postiglo takoe tyazhkoe gore. Mezhdu tem kurfyurst priehal v Angliyu dlya togo sobstvenno, chtoby tam obvenchat'sya, i, sledovatel'no, otkladyvat' svad'bu na slishkom dolgij srok okazyvalos' neudobno. Poetomu korol' uzhe 17 noyabrya podpisal okonchatel'nyj brachnyj kontrakt, 27 bylo soversheno obruchenie, a sama svad'ba byla otsrochena, no tol'ko do fevralya. 6 yanvarya ser Tomas Lek pishet v odnom pis'me: "CHernoe sukno otsluzhilo svoe vremya, i uzhe nachaty prigotovleniya k svadebnomu torzhestvu". Takim obrazom, 14 fevralya semnadcatiletnyaya nevesta byla obvenchana so svoim shestnadcatiletnim zhenihom sredi vseobshchego udovol'stviya pri dvore i vseobshchego sochuvstviya so storony naseleniya. 18 fevralya 1612 g. Dzhon CHemberlen pishet ledi CHarlton: "Nevesta i zhenih byli oba v kostyumah iz serebryanoj parchi, bogato rasshitoj serebrom. SHlejf nevesty nesli trinadcat', po men'shej mere, molodyh ledi ili docherej lordov, ne schitaya pyati ili shesti, kotorym ne udalos' podojti k nej blizko. Vse oni byli v takih zhe plat'yah, kak i nevesta, hotya i ne stol' bogatyh. Nevesta venchalas' s raspushchennymi i nizko padavshimi volosami i imela na golove chrezvychajno bogatuyu diademu, kotoruyu korol' na sleduyushchij den' ocenil v million kron". Posle togo zhenih vmeste s korolem i princem prinimal uchastie v turnire, a vecherom vystupil s bleskom kak vsadnik, na rezvom skakune, chem vyzval gromkie rukopleskaniya. V sovremennoj etoj epohe istorii Vil'sona o svad'be govoritsya sleduyushchee: "Plat'e u nevesty bylo beloe, simvol nevinnosti. Ee raspushchennye volosy, kak ukrashenie yunosti, spuskalis' nizko po spine. Na golove u nee byla korona iz chistogo zolota, pechat' velichiya; ona vsya byla osypana dragocennymi kamen'yami i sverkala, kak sozvezdie. SHlejf princessy nesli dvenadcat' molodyh ledi v belyh plat'yah, tak razukrashennyh dragocennostyami, chto processiya nevesty pohodila na Mlechnyj put'". V chisle p'es, vybrannyh dlya predstavleniya na etih svadebnyh torzhestvah, byla p'esa "Burya". My uvidim, chto ona byla special'no napisana radi etogo pridvornogo predstavleniya. Vzglyad Gentera, razvityj im v celom etyude, chto p'esa dolzhna otnosit'sya k 1596 g., ne stoit oprovergat'. Odno uzhe to obstoyatel'stvo, chto v nej (kak bylo ukazano nami vyshe) povtoryaetsya odno mesto iz Montenya v perevode Florio ot 1603 g., v dostatochnoj stepeni pokazyvaet nelepost' takogo predpolozheniya. Prostranno razvitoe mnenie Karla |l'ce, budto "Burya" napisana uzhe v 1604 g., ne imeet pod soboj solidnyh osnovanij. Uzhe razmer stiha svidetel'stvuet o tom, chto "Burya" prinadlezhit k poslednemu periodu tvorcheskoj zhizni SHekspira. Odinnadcatistopnye stihi sostavlyayut zdes' 33 na 100, togda kak v tragedii "Antonij i Kleopatra", napisannoj spustya dolgoe vremya posle 1604 g., tol'ko 25, a v komedii "Kak vam ugodno", otnosyashchejsya k 1600 g., vsego lish' 12 na 100. Zatem sushchestvuet reshitel'noe vnutrennee svidetel'stvo v pol'zu togo, chto p'esa ne mogla vozniknut' ranee 1610 g. V mae mesyace 1609 g. flot sera Dzhordzha Sommersa, na puti v Virginiyu, byl razbrosan shtormom po okeanu. Admiral'skij korabl', vybityj iz kursa, byl otnesen burej k Bermudskim ostrovam, no kogda moryaki uzhe poteryali vsyakuyu nadezhdu na spasenie, on zastryal, na svoe schast'e, mezhdu dvuh utesov, kak raz v takoj zhe glubokoj buhte, k kotoroj Ariel' v shekspirovskoj "Bure" zastavlyaet pristat' korabl'. V 1610 g. vyshlo v svet nebol'shoe sochinenie Sil'vestra Dzhurdana o perezhityh zdes' priklyucheniyah pod zaglaviem "Otkrytie Bermudskih ostrovov, inache nazyvaemyh CHertovymi ostrovami". V nem opisyvaetsya eta burya i sud'ba admiral'skogo korablya. Korabl' dal tech', i ekipazh ot iznemozheniya zasnul nad pompami, kogda on sel na mel'. Ostrov okazalsya neobitaemym, vozduh myagkim, strana neobychajno plodorodnoj. Do etogo vremeni eti ostrova schitali zakoldovannymi. Iz etoj broshyury SHekspir zaimstvoval mnogo shtrihov. Iz nee on vzyal nazvanie Bermudskie ostrova, upominaemoe Arielem v pervom akte, i lish' to obstoyatel'stvo, chto on hotel perenesti mesto dejstviya na odin iz ostrovov Sredizemnogo morya, pomeshalo emu priderzhivat'sya rasskaza vo vseh chastnostyah. Mezhdu tem p'esa byla napisana lish' k svad'be princessy, sostoyavshejsya v 1613 g. |to predpolagal v svoe vremya uzhe Tik, pozdnee eto vnov' bylo vyskazano, kak nechto veroyatnoe, I. Mejsnerom. No lish' Richardu Garnettu poschastlivilos' podkrepit' etot vzglyad reshitel'nym obrazom. On utverzhdaet i dokazyvaet, vo-pervyh, chto "Burya" napisana dlya intimnogo kruzhka zritelej po povodu svadebnogo torzhestva, zatem, chto sostav etogo kruzhka zritelej i ch'ya eto byla svad'ba legko ugadat' iz prozrachnyh namekov na lichnost' zheniha, na bezvremennuyu konchinu yunogo princa Genriha i na svojstva, kotorymi, po svoemu sobstvennomu mneniyu, otlichalsya korol' Iakov, i za kotorye on hotel byt' voshvalyaem; nakonec, chto sushchestvuyut, krome togo, vnutrennie pokazaniya v pol'zu daty 1613 g., togda kak v pol'zu kakih-libo inyh dat takih pokazanij ne imeetsya. Po dline p'esa znachitel'no ustupaet drugim p'esam SHekspira. Mezhdu tem kak srednim chislom oni soderzhat v sebe po 3.000 strok, v "Bure" ih vsego lish' 2.000. Nep'zya bylo otnimat' slishkom mnogo vremeni u korolya i ego gostej, i tak kak p'esu nado bylo napisat', razuchit' i postavit' na scenu v samyj korotkij srok, to ona i v vidu etogo ne dolzhna byla byt' chereschur dlinna. Na vse prigotovleniya mozhno bylo otvesti nikak ne bolee dvuh-treh mesyacev. Poetomu nastoyatel'no trebovalos' sdelat' p'esu po vozmozhnosti korotkoj. Tak kak ona pisalas' dlya predstavleniya ne v obyknovennom teatre, to avtoru etim samym stavilas' zadacha kak mozhno rezhe menyat' dekoracii "Burya" - edinstvennaya v etom otnoshenii iz p'es SHekspira. Posle sceny na palube korablya dlya vsego posleduyushchego net reshitel'no nikakoj nadobnosti v peremene dekoracij, hotya dejstvie proishodit v razlichnyh mestnostyah ostrova. Naznachenie p'esy delalo ravnym obrazom zhelatel'nym izbegat' peremeny kostyumov. Nikakoj peremeny kostyumov, dejstvitel'no, i ne proishodit, za isklyucheniem odnogo mesta, gde gercog v konce p'esy nadevaet svoyu gercogskuyu mantiyu, i eto delaetsya na scene s pomoshch'yu Arielya. S etim nahoditsya v svyazi upomyanutaya uzhe nami szhatost' dejstviya; vmesto togo, chtoby rastyanut'sya na dolgij period vremeni, kak voobshche u SHekspira, ili dazhe na celuyu chelovecheskuyu zhizn', kak v "Perikle" i v "Zimnej skazke", ono zanimaet vsego-navsego tri chasa, - sledovatel'no, nemnogim bol'she, chem trebovalos' dlya predstavleniya p'esy. Nesmotrya na kratkost' p'esy, v "Bure" vstavleny dve "maski" vrode teh, kakie obyknovenno igralis' v torzhestvennyh sluchayah pered avgustejshimi osobami. Pantomima i balet s prevrashcheniyami, vstavlennye v 3-yu scenu tret'ego akta, razrabotany gorazdo podrobnee, chem eto bylo by neobhodimo, esli by eta scena pisalas' sama po sebe: "Vhodyat raznye strannye maski i prinosyat stol s razlichnymi kushan'yami, potom nachinayut tancevat' okolo stola, delayut dvizheniya i poklony, kotorymi priglashayut korolya so svitoj kushat', i zatem ischezayut. - Grom i molniya. YAvlyaetsya Ariel' v vide garpii. On mashet kryl'yami nad stolom, otchego vse blyuda ischezayut". Korol' Iakov byl bol'shoj lyubitel' vsyakoj teatral'noj mehaniki, i Inigo Dzhons v shirokih razmerah ustraival podobnye veshchi dlya pridvornyh prazdnestv. No eshche gorazdo znamenatel'nee bol'shoe svadebnoe predstavlenie masok, pochti sovsem zapolnyayushchee chetvertyj akt svoimi mifologicheskimi figurami, YUnonoj, Cereroj i Iridoj. Esli by "Burya" ne byla napisana k svadebnomu torzhestvu, eto byl by takoj narost na dejstvii, chto nado bylo by smotret' na nego, kak na sdelannuyu vposledstvii vstavku, chto i dejstvitel'no predpolagali (Karl |l'ce). No bez predstavleniya masok ot chetvertogo akta nichego bolee ne ostaetsya; tol'ko vlozhennye v nego tancy pridayut emu skol'ko-nibud' prilichnuyu dlinu, i, krome togo, ono nerazryvno svyazano s p'esoj, tak kak samye znamenitye ego stroki "Kogda-nibud', pover', nastanet den', kogda vse eti chudnye viden'ya i ch. d." - kak nel'zya tochnee otnosyatsya k nej. Nekotorye kritiki hoteli pripisat' etu "masku" Bomontu, ne imeya na to dostatochnyh osnovanij; no esli by dazhe ona byla napisana im, to zadumana ona i prodiktovana avtorom p'esy i dokazyvaet nesomnennym obrazom, chto "Burya" sochinena kak sluchajnaya p'esa dlya razvlecheniya carstvennyh osob i pridvornyh. Zritelyam dolzhno bylo byt' izvestno to ili drugoe obstoyatel'stvo, opravdyvavshee vvedenie "masok", i eto obstoyatel'stvo po svoemu soderzhaniyu dolzhno bylo byt' nichto inoe, kak svad'ba. Mezhdu tem my znaem s bezuslovnoj dostovernost'yu, chto "Burya" igralas' pri dvore po sluchayu brakosochetaniya princessy Elizavety. No pri podobnyh obstoyatel'stvah ne vozobnovlyali p'esu, napisannuyu pervonachal'no dlya obyknovennoj sceny, i eshche menee vozmozhno polagat', chto v takom sluchae vozobnovili by torzhestvennuyu p'esu, napisannoyu dlya kakoj-nibud' predshestvovavshej svad'by; vo vsyakom sluchae, SHekspir, naverno, ne vystupil by s chem-nibud' takim, chto ne podhodilo by k dannomu povodu; pritom zhe, do etoj svad'by ne bylo nikakoj drugoj, k kotoroj mogla by podojti p'esa. To obstoyatel'stvo, chto odin iz korolevskih muzykantov, Robert Dzhonson, napisal muzyku k pesnyam Arielya delaet eshche bolee veroyatnym, chto predstavlenie "Buri" pri dvore bylo ee pervym predstavleniem. Vse ukazyvaet, takim obrazom, na svad'bu v korolevskoj sem'e. Krome togo, vse v p'ese ves'ma tochno sootvetstvuet sobytiyam v 1612 -1613 gg. Inostrannyj princ priezzhaet morem. Ostrovnaya princessa nikogda ne pokidala svoego ostrova. Mudryj roditel' nevesty svoej prozorlivost'yu privodit k osushchestvleniyu etot sulyashchij schast'e soyuz. P'esa byla perepolnena interesnymi dlya zritelej i voodushevlyayushchimi namekami ne tol'ko na svojstvennuyu toj epohe strast' k otkrytiyam i na usloviya kolonizacii voobshche, no i na samih glavnyh dejstvuyushchih lic v drame, kotoroj oni byli ochevidcami i kotoraya zavershilas' brakosochetaniem v korolevskom dome. V osobennosti mnogo bylo lestnyh namekov na monarha, tak kak na svad'be ego docheri, konechno, bylo nevozmozhno obojtis' bez nih. Kogda Prospero v samom nachale p'esy (I, 2) ob®yasnyal Mirande svoj harakter slovami, chto on byl pervyj iz gercogov i ne imel sebe ravnogo v nauke, ibo k nej byli ustremleny vse ego pomysly, no chto, uglublyayas' s vostorgom v sokrovennoe znanie, on sdelalsya chuzhdym svoemu gosudarstvu, to eta replika zaklyuchala v sebe takoe tolkovanie lichnosti korolya, kakoe on sam lyubil davat', zaklyuchala v sebe, sverh togo, zashchitu teh svojstv ego, kotorye delali ego nepopulyarnym, i, nakonec, chto v vysshej stepeni veroyatno, zaklyuchala v sebe i kapel'ku horosho skrytoj ironii. Garnett nashel strogo provedennuyu dramaticheskuyu ironiyu v ugryumosti, obidchivosti i samonadeyannosti etogo haraktera, pokazyvayushchego, chto i vysshee razvitie chelovecheskih dostoinstv imeet svoi granicy. |to budet, odnako, uzhe natyazhka v paralleli so svojstvami korolya. No zato sovershenno spravedlivy slova Garnetta, chto gosudar', kak Prospero, mudryj, gumannyj i mirolyubivyj, presleduyushchij otdalennye celi, kotoryh nikto, krome nego, ne mozhet osushchestvit', tem menee proniknut' v samuyu ih glub', nezavisimyj ot sovetnikov i daleko prevoshodyashchij svoih vragov svoej prozorlivost'yu, derzhashchijsya v storone do reshitel'nogo momenta i zatem nachinayushchij energicheski dejstvovat', otdayushchijsya izucheniyu vseh dozvolennyh nauk, no zaklyatyj vrag chernoj magii, chto takim gosudarem byl Iakov v svoih sobstvennyh glazah i takim lyubil on, chtoby ego izobrazhali. My videli, s kakimi smeshannymi chuvstvami korol' i ego dvor dolzhny byli podgotovlyat' svad'bu princessy. Skorb' o smerti princa Genriha byla eshche tak svezha, chto radost' ne mogla byt' neomrachennoj. Poetomu shumnaya, likuyushchaya p'esa byla by neumestna. S drugoj storony, nevozmozhno bylo narushat' prazdnichnoe nastroenie pryamym napominaniem ob utrate, tak nedavno ponesennoj korolevskim domom i naciej. SHekspir s istinno divnym taktom i chutkost'yu vyputalsya iz etoj trudnoj dilemmy. On slegka napomnil o smerti princa, no napomnil o nej tak, chto gore pobezhdaetsya radost'yu. Do samogo poslednego akta p'esy otec yunogo princa Ferdinanda vmeste so svoimi pridvornymi schitaet ego umershim, i skorb' ob etoj, zdes' lish' predpolagaemoj, smerti chasto nahodit sebe vyrazhenie. Tol'ko v drame on syn ne Prospero, a nastoyashchego korolya, Alonzo. No Prospero, ne imeyushchij synovej, nahodit sebe syna v Ferdinande podobno tomu, kak Iakov vnov' obrel syna v yunom kurfyurste Pfal'cskom. Vvidu togo, chto p'esa, takim obrazom, naskvoz' proniknuta ostorozhnymi namekami na konchinu princa Genriha, - ona ne mogla byt' nachata do 6 noyabrya. Tak kak svad'ba prazdnovalas' 14 fevralya, a p'esa byla predstavlena, po-vidimomu, neskol'ko ran'she, to otsyuda vidno, kak malo vremeni ponadobilos' SHekspiru dlya togo, chtoby sozdat' proizvedenie, v kotorom genial'nost' polozhitel'no b'et klyuchom, i kak daleko eshche ne oslabelo i ne ischerpalos' ego darovanie, kogda on etoj p'esoj skazal "prosti" svoemu iskusstvu i svoemu polozheniyu v Londone. Ot vsej dramy tak i veet krugosvetnymi plavaniyami i periodom kolonizacionnyh stremlenij. Uotkis Llojd prevoshodno dokazal, chto vse temy i problemy, zatragivaemye "Burej", voznikli imenno v etu epohu, vo vremya kolonizacii Virginii: element chudesnogo, svyazannyj s otkrytiyami novyh stran i novyh ras; preuvelicheniya puteshestvennikov i ih pravdivye rasskazy, eshche bolee porazitel'nye, chem preuvelicheniya; novye yavleniya prirody i sueverie, kotoroe oni porozhdali; opasnosti na more i korablekrusheniya; svojstvo podobnyh zloklyuchenij vyzyvat' raskayanie v sovershennyh zlodeyaniyah; raspri i myatezhi kolonistov; usiliya podderzhat' avtoritet nachal'nikov; pravitel'stvennye teorii o civilizacii novoj strany; harakteristika cheloveka v estestvennom sostoyanii; zatrudneniya s tuzemcami; vozrozhdenie na novoj pochve porokov Starogo sveta; protivopolozhnost' mezhdu moral'yu i razumom civilizovannyh lyudej i dikarej so vsemi trebovaniyami,