kakie pred座avlyalis' k deyatel'nosti, rastoropnosti i sile zavoevatelej. Pervaya amerikanskaya koloniya byla osnovana v mae mesyace 1607 g. i sostoyala tol'ko iz 107 kolonistov. Virginskaya kompaniya obrazovalas' ne ranee 1609 g. V 1610 g. v Angliyu uspelo dojti iz Virginii ves'ma nemnogo izvestij, i lish' v 1612 g. mozhno bylo napisat' na rodinu, "nasha koloniya sostoit teper' iz 700 chelovek". Sledovatel'no, i eti obstoyatel'stva tochno tak zhe ukazyvayut na 1612-1613 gg. kak na vremya vozniknoveniya p'esy. GLAVA LXXIX  Istochniki "Buri". Nastoyashchih istochnikov "Buri" my ne znaem. Odnako SHekspir imel, veroyatno, tu ili druguyu literaturnuyu osnovu dlya svoej dramy, ibo chrezvychajno staromodnaya i naivnaya p'esa nemca YAkova Ajrera "Komediya o prekrasnoj Sidee" postroena na fabule, predstavlyayushchej, po-vidimomu, variant toj, kotoruyu imel pered soboj SHekspir. O vozdejstvii SHekspira na Ajrera ne mozhet byt' i rechi, tak kak poslednij umer v 1605 g. Shodstvo ogranichivaetsya otnosheniyami mezhdu Prospero i Alonzo, Mirandoj i Ferdinandom. I v p'ese Ajrera, kak i v "Bure", est' izgnannyj vladetel'nyj knyaz' so svoej docher'yu. I zdes' popavshij v plen princ, polyubiv moloduyu devushku, dolzhen taskat' (ili kolot') i skladyvat' v kuchu drova, chtoby iskupit' etim svoyu smelost'. I zdes' on obeshchaet lyubimoj devushke, chto sdelaet ee princessoj. I zdes' on tshchetno pytaetsya obnazhit' svoj mech: ego obezoruzhivaet volshebnyj zhezl budushchego testya. O bolee glubokom shodstve net i rechi. Mozhno bylo by podumat', chto "Sidea" byla zavezena iz Germanii Doulendom ili anglijskimi akterami, no tak kak SHekspir, naverno, ne znal nemeckogo yazyka, i tak kak p'esa slishkom ploha, chtoby on mog hot' skol'ko-nibud' zainteresovat'sya eyu, tak kak, sverh togo, Ajrer v drugih svoih sochineniyah kopiroval anglijskie p'esy, to, po vsej veroyatnosti, obshchim istochnikom dlya nego i dlya SHekspira posluzhila kakaya-libo starejshaya anglijskaya drama. Pritom nekotorye iz privedennyh shtrihov malooriginal'ny. Neudachnuyu popytku obnazhit' mech, kogda on okazyvaetsya prigvozhdennym k nozhnam siloyu volshebnyh char, delayut chetyre cheloveka so svoim oruzhiem v "Monahe Bekone" Grina. Nekotorye drugie shtrihi v "Bure" po neobhodimosti sovpadayut s podrobnostyami v drugih p'esah, gde na scene izobrazhaetsya volshebstvo. V "Doktore Fauste" Marlo geroj nakazyvaet teh, kto hochet ego ubit', zastavlyaya ih valyat'sya v gryazi, kak zdes' Prospero nakazyvaet Kalibana, Trinkulo i Stefano, zagonyaya ih v boloto i zastavlyaya ih stoyat' po samyj podborodok v tine. Sovershenno proizvol'noe i nelepoe predpolozhenie bylo vyskazano Mejsnerom, utverzhdavshim, chto SHekspir zaimstvoval svoe svadebnoe predstavlenie iz "maski", predstavlennoj v svoe vremya na krestinah princa Genriha, tak kak v nej tozhe vystupali YUnona, Cerera i Irida. |ta staraya "maska" byla postavlena v Stirling Castle dlya korolya Iakova let za 19 pered tem, i ne nastol'ko uzhe byl neizobretatelen SHekspir, chtoby emu ponadobilos' otkapyvat' ee opisanie, ibo neizvestno dazhe, byla li ona kogda-libo napechatana. S drugoj storony, s davnih por bylo obrashcheno vnimanie na to, chto dlya razlichnyh melkih shtrihov v svoem proizvedenii SHekspir vospol'zovalsya razlichnymi opisaniyami puteshestvij. Iz opisaniya puteshestviya Magellana k yuzhnomu polyusu v sochinenii |dena "Istoriya puteshestviya na vostok i v zapadnuyu Indiyu" on vzyal nazvanie demona Setebosa i, byt' mozhet, pervuyu ideyu svoego Kalibana; iz knigi Releya "Otkrytie obshirnoj, bogatoj i prekrasnoj strany Gviany" istoriyu o lyudyah, u kotoryh golova nahoditsya pod plechami. Relej govorit, chto eto, mozhet byt', basnya, no on sklonen schitat' eto istinoj, tak kak vsyakij rebenok v provinciyah Arromai i Kanuri uveryaet, chto eto tak i est' na samom dele; rot u nih nahoditsya poseredine grudi. Genter pervyj zametil, chto, byt' mozhet, SHekspir zaimstvoval neskol'ko podrobnostej dlya svoej dramy u Ariosto. Po-vidimomu, u nego sohranilis' v pamyati nekotorye strofy iz 43-ej pesni "Orlando furioso". 13-aya i 24-aya strofy etoj poemy zaklyuchayut v sebe kak by legkij abris Prospero i Mirandy, v 187 strofe upominaetsya o sposobnosti vyzyvat' volshebstvom buryu i potom snova razglazhivat' poverhnost' morya. "Orlando furioso" byl pereveden na anglijskij yazyk Harrishtonom; no my uzhe videli, chto SHekspir mog pol'zovat'sya i podlinnikom; mezhdu tem sovpadeniya zdes' do takoj stepeni neznachitel'ny, bolee togo, nichtozhny, chto sovershenno nelepo bylo podnimat' iz-za nih stol'ko shuma. Gorazdo zamechatel'nee to, chto dazhe znamenitoe i prelestnoe mesto, vyrazhayushchee tlennost' vsego zemnogo, to mesto, v kotorom kak by zaklyuchaetsya melanholicheski podvedennyj itog vsej zhitejskoj mudrosti SHekspira za eti poslednie gody ego tvorchestva, chto dazhe ono tol'ko slegka prisposobleno im dlya svoih celej iz sovershenno neizvestnogo i vtorostepennogo poeta togo vremeni. Kogda konchilos' vyzvannoe po manoveniyu Prospero predstavlenie duhov, i on otkryl Ferdinandu tajnu, chto aktery ego byli lish' duhi, rastvorivshiesya v vozduhe, on, kak izvestno, pribavlyaet: ...Kak ya uzhe skazal, Ty videl zdes' moih pokornyh duhov. Oni teper' ischezli v vysote I v vozduhe chistejshem utonuli. Kogda-nibud', pover', nastanet den', Kogda vse eti chudnye viden'ya, I hramy, i roskoshnye dvorcy, I tuchami uvenchannye bashni, I samyj nash velikij shar zemnoj So vsem, chto v nem nahoditsya ponyne, Ischeznet vse, sleda ne ostavlyaya. I sami my veshchestvenny, kak sny; {*} Iz nas samih rodyatsya snoviden'ya, I nasha zhizn' lish' snom okruzhena. {* T. e. sdelany iz takogo zhe veshchestva.} V tragedii grafa Sterlinga "Danus", vyshedshej v svet v Londone, v 1604 g., vstrechaetsya sleduyushchee: Pust' velichie tshcheslavitsya svoimi nichtozhnymi skipetrami, kotorye sut' nichto inoe, kak trosti, sposobnye skoro slomat'sya i razletet'sya v kuski; pust' nashi umniki voshishchayutsya zemnoyu pompoyu: vse ischezaet, edva ostavlyaya po sebe kakie-libo sledy. |ti razzolochennye dvorcy, eti velikolepnye, roskoshno ubrannye zaly, eti vzdymayushchiesya do neba bashni - vse eto ischeznet v vozduhe, kak dym. V istorii ne najdetsya, byt' mozhet, bolee porazitel'nogo svidetel'stva tomu, kak v iskusstve stil' - eto vse, i kakoe nichtozhnoe znachenie v sravnenii s nim imeyut soderzhanie i mysl'. Ibo krasivye, otnyud' ne zauryadnye ili plohie stihi grafa Sterlinga izlagayut toch'-v-toch' tu zhe ideyu, kak i stihi SHekspira, i v sovershenno sovpadayushchih vyrazheniyah, pritom zhe pervye po vremeni izlagayut ee. Tem ne menee ni odna dusha v nashi dni ne znala by ni ih, ni imeni poeta, esli by SHekspir odnim pocherkom pera ne peredelal ih v desyatok strok, kotorye ne izgladyatsya iz pamyati chelovechestva, poka budet sushchestvovat' anglijskij yazyk. Nekotorye ukazaniya SHekspir (kak eto dokazano Mejsnerom) zaimstvoval iz opisaniya puteshestviya Marko Polo v anglijskom perevode Tramptona (1579 g.), gde o pustyne Lob v Azii govoritsya sleduyushchee: "V vozduhe vy uslyshite boj barabanov i igru drugih instrumentov, nagonyayushchih na puteshestvennikov strah pered zlymi duhami, kotorye proizvodyat eti zvuki i v to zhe vremya mnogih puteshestvennikov nazyvayut po imenam. Sravnite s etim slova Kalibana v "Bure" (III, 2): ...Ves' ostrov golosami I zvukami napolnen zdes' vsegda. Lish' sluh oni soboyu voshishchayut, No nikogda ne prichinyayut zla. To tysyachi zvuchat zdes' instrumentov, To golosa, ot sna vdrug probudiv, Opyat' menya vvergayut v usyplen'e. Obratite takzhe vnimanie na sleduyushchuyu shutku Stefano naschet barabannogo boya, shutku, namekayushchuyu, ochevidno, na pomoshchnika klouna, kogda on ispolnyal svoj mavritanskij tanec: YA hochu nepremenno videt' etogo barabanshchika; on slavno barabanit. Sravnite eshche zhaloby Alonzo (III, 3): Uzhasno, o uzhasno! Slyshal ya, Kak volny mne uprekami shumeli, I veter vyl, nasheptyvaya v ushi, I grom, kak bas v koncerte pohoronnom, Tak zvuchno, tak uzhasno rokotal, Po imeni Prospero nazyvaya. Pervyj tolchok k zarozhdeniyu dvuh bessmertnyh obrazov, Kalibana i Arielya, byt' mozhet, dan byl SHekspiru devyatoj scenoj "Monaha Bekona" Grina, gde dva volshebnika Bungay i Vandermast vedut spor o duhah piromantiki i geomantiki, t. e. o tom, kakie iz nih bolee mogushchestvenny, duhi ognya ili duhi zemli. "Duhi ognya, - govorit Bungay, - lish' prozrachnye teni; oni prohodyat mimo nas, kak gerol'dy, duhi zhe zemli tak sil'ny, chto mogut vzryvat' gory". - "Duhi zemli, - otvechaet Vandermast, - vyaly i pohozhi na to mesto, gde oni zhivut; oni glupee drugih duhov, a potomu eta grubaya tolpa zemnyh duhov sluzhit lish' figlyaram, ved'mam i prostym koldunam; duhi ognya, naoborot, moguchi, provorny, i sila ih prostiraetsya daleko". Neskol'ko bolee opredelennyj tolchok k sozdaniyu plenitel'nogo sushchestva Arielya byl, po vsej veroyatnosti, dan SHekspiru zaklyuchitel'nymi slovami p'esy ego molodogo druga Fletchera "Vernaya pastushka". Zdes' satir predlagaet svoi uslugi prekrasnoj Klorine v vyrazheniyah, predstavlyayushchih soboj kak by pervyj predvestnik vstupitel'noj repliki Arielya (I, 2): YA pred toboj, moguchij povelitel'! Uchenyj muzh, privetstvuyu tebya! Gotov vsegda svershat' tvoi zhelan'ya, Velish' li ty letet' mne ili plyt', Velish' li ty mne pogruzit'sya v plamya Ili nestis' verhom na oblakah - Vo vsem tebe poslushen Ariel', A s nim i vse sposobnosti ego. Predlozheniya satira govoryat sovershenno o tom zhe: Skazhi mne, kakoj novoj uslugi trebuesh' ty ot satira? Hochesh' li ty, chtoby ya reyal v vozduhe i ostanovil bystro nesushcheesya oblako, ili ya dolzhen uhazhivat' za lunoj, chtoby dobyt' ot nee luch, mogushchij ozarit' tebya? Ili ya dolzhen pogruzit'sya na dno morskoe, chtoby dobyt' tebe korallov, rassekaya belosnezhnoe runo voln? Gorazdo bolee porazitel'nym primerom sklonnosti i sposobnosti SHekspira k zaimstvovaniyam sluzhit, odnako, dlinnaya proshchal'naya rech' Prospero k el'fam (V, 1): Vas, el'fy gor, istochnikov, lesov I tihih vod... |to ta rech', v kotoroj sam SHekspir, pri posredstve velikolepnogo krasnorechiya Prospero, proshchaetsya so svoim iskusstvom i perechislyaet vse, chto on mog delat' s ego pomoshch'yu. V osnovu etogo mesta SHekspir polozhil zaklyuchitel'nuyu rech', kotoruyu v "Prevrashcheniyah" Ovidiya (VII, 197-219) posle zavoevaniya YAsonom zolotogo runa derzhit k duham nochi Medeya s tem, chtoby po pros'be svoego vozlyublennogo prodlit' zhizn' ego prestarelomu otcu. SHekspir imel pered soboj etu latinskuyu poemu v perevode Holdinga. Esli my podcherknem sovpadeniya s ego sobstvennym tekstom, to ne ostanetsya nikakogo somneniya v sdelannom zaimstvovanii. Obrashchenie k el'fam povtoreno doslovno. Kak Medeya dvigaet more vzad i vpered, tak i el'fy gonyatsya za ubegayushchimi volnami i nesutsya proch' ot nih, kogda oni vozvrashchayutsya. Kak Medeya, tak i Prospero ssylayutsya na svoyu sposobnost' pokryvat' nebo tuchami i zatemnyat' solnce, probuzhdat' vetry, razbivat' v shchepki derev'ya ili vyryvat' ih s kornyami, kolebat' sami gory i zastavlyat' mogily otverzat'sya i vypuskat' mertvecov. CHto kasaetsya imen v "Bure", to imena Prospero i Stefano vstrechayutsya uzhe v komedii Bena Dzhonsona "Every man in Ms humour", otnosyashchejsya k 1595 g.; krome togo, Prospero bylo imya izvestnogo uchitelya verhovoj ezdy v Londone vo vremena SHekspira. Melon v svoe vremya proizvodil imya Kaliban ot kannibala. Vozmozhno, chto u SHekspira, kogda on sostavlyal imya Kalibana, bylo v myslyah eto naimenovanie lyudoedov, hotya Kaliban ne imeet ni malejshej naklonnosti k lyudoedstvu. |to dazhe pravdopodobno, tak kak zaimstvovannoe SHekspirom pri izobrazhenii utopii Gonzalo mesto iz Montenya nahoditsya v glave, ozaglavlennoj "Des Cannibales". Fernes, nachavshij tak shiroko zadumannoe i takoe prevoshodnoe izdanie SHekspira, nahodit eto slovoproizvodstvo ni s chem ne soobraznym. Vmeste s T. |l'ce on sklonen proizvodit' eto imya ot goroda Kalibiya vblizi Tunisa, svyaz' kotorogo s Kalibanom, odnako zhe, nichut' ne predstavlyaetsya bolee yasnoj. Imya Ariel' SHekspir nashel u Isaji (29, 1). |to imya goroda, gde poselilsya David, i SHekspir vzyal ego, konechno, vsledstvie sozvuchiya s latinskim i anglijskim nazvaniem vozduha. |tim my, pozhaluj, ischerpali vse, chto mozhno raz座asnit' po otnosheniyu k literaturnym istochnikam "Buri". Ostaetsya tol'ko pribavit', chto Drajden i Davenant sil'no vospol'zovalis' dlya svoej uzhasnoj peredelki "Buri", vyshedshej v Londone v 1670 g., razlichnymi chastyami vysheupomyanutoj p'esy Kal'derona i mogli, takim obrazom, Mirande, nikogda ne vidavshej muzhchiny, protivopostavit' Ippolito, nikogda ne vidavshego zhenshchiny. GLAVA LXXX  "Burya" kak p'esa. - SHekspir i Prospero. - Proshchanie s iskusstvom. Hotya "Burya", rassmatrivaemaya kak scenicheskoe proizvedenie, lishena dramaticheskogo interesa, no p'esa eta, sozdannaya moguchim, magicheski dejstvuyushchim voobrazheniem, do togo proniknuta l'yushchejsya cherez kraj poeziej, chto, tochno nebol'shoj obosoblennyj mir, podavlyaet dushu chitatelya svojstvom vsego sovershennogo pokoryat' svoej vlasti. Esli obyknovennyj smertnyj hochet poluchit' nazidatel'noe vpechatlenie ot svoej sobstvennoj nichtozhnosti i vozvyshayushchee vpechatlenie ot neizmerimogo velichiya nastoyashchego geniya, to pust' on uglubitsya v etot poslednij shedevr SHekspira. Blizhajshim posledstviem etogo izucheniya budet vo mnogih sluchayah blagogovejnyj vostorg. SHekspir tvoril zdes' svobodnee, chem kogda-libo s teh por, kak on napisal "Son v letnyuyu noch'" i pervuyu chast' "Genriha IV". On mog i dolzhen byl tak tvorit', potomu chto, nesmotrya na soobrazheniya, s kotorymi emu prihodilos' schitat'sya iz-za obstoyatel'stva, podavshego povod k etoj p'ese, i nesmotrya na stesneniya, kotorye eto obstoyatel'stvo nalagalo na nego, on zdes' bolee, chem gde-libo v eti pozdnejshie svoi gody, otdalsya vsej svoej lichnost'yu svoej rabote. Sredi p'es etogo perioda "Burya" bolee vseh drugih nosit harakter samopriznaniya. Za isklyucheniem "Gamleta" i "Timona" SHekspir nikogda eshche ne byl tak sub容ktiven. Mozhno skazat', chto v nekotoryh otnosheniyah "Burya" napisana v pryamoj svyazi s dushevnym sostoyaniem poeta v mrachnyj period ego zhizni. |ta p'esa traktuet vnov' o vozmutitel'noj neblagodarnosti, o hitrosti i nasilii, zhertvami kotoryh stanovyatsya dobrye i blagorodnye lyudi. Milanskij gercog Prospero, pogruzivshijsya v nauchnye issledovaniya i videvshij svoe istinnoe gercogstvo v svoej biblioteke, neostorozhno predostavil upravlenie svoim malen'kim gosudarstvom bratu svoemu Antonio; ego doverie vozbudilo verolomstvo Antonio. On peremanil na svoyu storonu vseh sanovnikov, poluchivshih naznachenie ot Prospero, vstupil v soyuz s vragom Prospero korolem Neapolitanskim Alonzo i prevratil svobodnyj do teh por Milan v vassal'noe gercogstvo pod verhovenstvom etogo korolya; brata Alonzo, Sebast'yana, on takzhe vovlek v izmenu, zatem proizvel neozhidannoe napadenie na brata, nizvergnul ego i pustil ego po moryu v utlom chelnoke vmeste s trehletneyu docher'yu. Odin neapolitanskij vel'mozha, Gonzalo, dvizhimyj sostradaniem, snabdil lodku ne tol'ko zhiznennymi pripasami, no i novoj odezhdoj, domashnej utvar'yu i dragocennymi knigami Prospero, na kotoryh zizhdetsya ego sverh容stestvennaya moshch'. Lodka prichalila k nezaselennomu ostrovu. Zdes', blagodarya svoej nauke, Prospero dostig vladychestva nad mirom duhov, s ee pomoshch'yu porabotil sebe edinstvennogo pervobytnogo obitatelya ostrova Kalibana i zatem stal' zhit' v tishi i uedinenii dlya razvitiya i usovershenstvovaniya svoego uma, dlya naslazhdeniya prirodoj i samogo tshchatel'nogo vospitaniya svoej docheri, posredstvom kotorogo on vvel ee v takie umstvennye sfery, v kakie knyazheskie docheri redko pronikayut. Minovalo dvenadcat' let, a Mirande tol'ko chto poshel shestnadcatyj god, kogda nachinaetsya p'esa. Prospero znaet, chto imenno teper' ego schastlivaya zvezda nahoditsya v zenite. On mozhet zahvatit' v svoyu vlast' vseh svoih staryh vragov. Korol' Neapolitanskij vydal zamuzh svoyu doch' Klaribellu za korolya Tunisskogo; svad'ba, chto dovol'no-taki stranno, sostoyalas' u zheniha (no zato eto i pervyj eshche raz, chto hristianskij korol' prazdnuet svad'bu svoej docheri s magometaninom), i kogda on so vsej svoej svitoj, v tom chisle i s bratom, pohititelem milanskogo prestola, nahodyatsya na obratnom puti na rodinu, Prospero prisushcheyu emu siloyu proizvodit buryu, zabrasyvayushchuyu vsyu kompaniyu na ego ostrov, gde prestupniki terpyat zasluzhennoe unizhenie, meshayutsya v rassudke i poluchayut, nakonec, proshchenie posle togo, kak korolevskij syn Ferdinand, sozrev cherez vozlozhennye na nego ispytaniya, sdelalsya zhenihom ocharovatel'noj Mirandy soglasno tajnomu zhelaniyu Prospero. V "Bure" SHekspir, ochevidno, hotel vpolne soznatel'no dat' cel'nuyu kartinu chelovechestva, kakim on ego videl teper'. Zdes' - chto my nahodim u nego vpervye - vstrechayutsya tipicheskie obrazy razlichnyh fazisov chelovecheskogo razvitiya. V to vremya kak Kaliban est' tip proshedshego, pervobytnyj zhitel', zhivotnyj obraz, razvivshijsya do pervoj, gruboj stupeni chelovechestva, Prospero yavlyaetsya tipom vysshego sovershenstvovaniya chelovecheskoj prirody, chelovekom budushchego, sverhchelovekom, istinnym volshebnikom. Za neskol'ko let pered tem SHekspir, kak my videli, sdelal pervyj nabrosok podobnogo obraza, obrisovav neopredelennymi konturami Cerimona v "Perikle". Prospero predstavlyaet soboyu ispolnenie togo, chto lish' smutno obeshchaet glavnaya replika Cerimona: lichnost', sdelavshuyu sebe podvlastnymi vse blagodatnye sily, obitayushchie v metallah, kamnyah i rasteniyah. On - sushchestvo s carstvennym otpechatkom, sushchestvo, podchinivshee sebe vneshnyuyu prirodu; svoyu vnutrennyuyu, neredko otdayushchuyusya strastnym poryvam prirodu privedshee v ravnovesie, a gorech', nakopivshuyusya pod vliyaniem myslej o prichinennom emu zle, potopivshee v garmonii, izlivayushchejsya iz ego bogatoj dushevnoj zhizni. Mnogo zla sdelano emu, kak i vsem drugim geroyam i geroinyam SHekspira iz etogo poslednego desyatiletiya (Periklu, Imodzhene, Germione ne menee, chem Liru ili Timonu). Protiv Prospero lyudi sogreshili dazhe bolee, chem protiv chelovekonenavistnika; on bol'she postradal, bol'she poteryal cherez neblagodarnost'. Ved' on ne v bezumnoj rastochitel'nosti, kak Timon, rastratil svoe sostoyanie; on iz-za zanyatij vysshego poryadka prenebreg svoimi mirskimi interesami i pal zhertvoj svoej bespechnosti i svoego doveriya. Zlo, kotoroe prishlos' preterpet' Imodzhene i Germione, ne imelo stol' otvratitel'nogo proishozhdeniya, kak zlo, kotoroe nizverglo ego; to zlo proistekalo iz vvedennoj v zabluzhdenie lyubvi, a potomu i spravedlivee moglo najti sebe pod konec proshchenie; zlo zhe, predmetom kotorogo byl Prospero, imelo svoim istochnikom zavist', korystolyubie, vse lish' nizmennye strasti. Poetomu on ispytan v stradaniyah, no v to zhe vremya i zakalen imi, tak chto, kogda ego postigaet udar, on ne tol'ko ne iznemogaet bessil'no pod nim, no teper' vpervye obnaruzhivaet silu, i silu neobychnuyu, silu groznuyu On stanovitsya velikim, nepreodolimym charodeem - kakim tak dolgo byl sam SHekspir. Doch', eshche ditya, ne znaet i ne ponimaet vsego ego mogushchestva, no ego vragam prihoditsya pochuvstvovat' ego, on igraet imi i vynuzhdaet ih raskayat'sya v ih obraze dejstvij protiv nego, a zatem proshchaet ih s velichavym prevoshodstvom, do kotorogo Timon nikogda ne mog podnyat'sya, no i bez toj, vse predayushchej zabveniyu nezhnosti, s kotoroj Imodzhena i Germiona prostili raskayavshihsya. V ego proshchenii men'she chelovekolyubiya k greshniku, chem togo elementa, kotoryj tak dolgo i tak isklyuchitel'no napolnyal dushu SHekspira v predshestvovavshie gody, - prezreniya. Ego proshchenie est' prezritel'noe ravnodushie, ne stol'ko ravnodushie vlastelina, znayushchego, chto on mozhet snova, esli ponadobitsya, sokrushit' svoih vragov, skol'ko ravnodushie mudreca, kotorogo uzhe ne osobenno trogayut prevratnosti v ego vneshnej sud'be. V kriticheskih zamechaniyah, prilozhennyh Richardom Garnettom k etoj p'ese v ervingovskom izdanii, avtor ves'ma udachno raz座asnyaet, chto esli Prospero mozhet prostit' bez vnutrennej bor'by, to eto zavisit ot togo, chto v dushe on slishkom malo interesuetsya utrachennym im gercogstvom ili zhe ne chuvstvuet osobenno glubokogo negodovaniya po povodu nizosti, lishivshej ego prestola. Schast'e ego docheri - vot edinstvennaya veshch', sil'no zanimayushchaya ego teper'. Malo togo, tak daleko zahodit ego otreshenie ot del etogo mira, chto bez vsyakogo vneshnego prinuzhdeniya on lomaet svoj volshebnyj zhezl, brosaet v more svoyu volshebnuyu knigu i stanovitsya v ryady prostyh smertnyh, ne uderzhivaya za soboyu nichego, krome svoego neprikosnovennogo sokrovishcha zhitejskogo opyta i myslej. YA privedu odno mesto iz Garnetta, potomu chto ono zamechatel'nym obrazom podhodit k predstavlennomu v etom sochinenii osnovnomu vzglyadu na hod razvitiya SHekspira "CHto eta don-kihotovskaya vysota duha ne ozadachivaet nas v Prospero, eto obnaruzhivaet, kak gluboko korenitsya ego sushchestvo v tajnikah natury samogo SHekspira. |ta p'esa luchshe, chem kakaya-libo drugaya, pokazyvaet nam, chto sdelala iz SHekspira k 50-letnemu vozrastu disciplina zhizni. Soznatel'noe prevoshodstvo, nezapyatnannoe vysokomeriem, zhivoe prezrenie k posredstvennomu i nizmennomu, snishoditel'nost', v kotoroj prezrenie igraet ves'ma znachitel'nuyu rol', yasnost' dushi, isklyuchayushchaya strastnuyu lyubov', no otnyud' ne isklyuchayushchaya nezhnost', um, vozvyshayushchijsya nad nravstvennost'yu, niskol'ko, odnako, ne umalyaya i ne iskazhaya ee; vot te duhovnye cherty ego, v razvitii kotoryh svetskij chelovek shel v odin uroven' s poetom, i kotorye k etomu momentu soedinilis' nad tem i drugim v luchezarnoe siyanie sovershennejshego ideala". Inymi slovami, ego sobstvennaya priroda perelilas' v prirodu Prospero. Poetomu Prospero ne tol'ko velikodushnyj i velikij chelovek, no on genij, izobrazhennyj, zamet'te eto, simvolicheski, a ne predstavlennyj psihologicheski, kak v "Gamlete". Vne Prospero, slyshimo i vidimo, nahoditsya kak vnutrennee, tak i vneshnee soprotivlenie, kotoroe emu prishlos' poborot'. Dva obraza, voplotivshie v sebe etu duhovnuyu silu i eto soprotivlenie, prinadlezhat k prevoshodnejshim sozdaniyam, kakie kogda-libo porozhdal hudozhestvennyj dar poeta. Ariel' i Kaliban, eto - sushchestvo sverh容stestvennoe i sushchestvo zhivotno-estestvennoe, nadelennye vsemi elementami chelovecheskoj zhizni. Ne putem nablyudeniya, a putem tvorchestva voznikli oni. CHto Prospero est' chelovek budushchego, sverhchelovek, skazyvaetsya, prezhde vsego, v ego vladychestve nad silami prirody. On schitaetsya volshebnikom, i v umershem v 1607 g. nedyuzhinnom uchenom i dobrosovestnom cheloveke, kotoryj sam veril, chto mozhet vyzyvat' duhov i demonov, za chto i pol'zovalsya vysokim uvazheniem so storony svoih sovremennikov, SHekspir nashel model' dlya vneshnego oblika Prospero. Samo soboyu razumeetsya, chto chelovek, vooruzhennyj hotya by neznachitel'noj dolej dostignutogo v nashi dni znaniya prirody, predstavlyalsya by vo vremena SHekspira nepostizhimym i nepreoborimym volshebnikom. Takim obrazom, v Prospero SHekspir lish' bessoznatel'no operezhaet uroven' razvitiya svoej epohi. Vmesto togo, chtoby dat' emu tol'ko volshebnyj zhezl, poet, v interesah poeticheskogo ozhivotvoreniya, predpochel dat' emu v usluzhenie sami sily prirody i sozdal Arielya soglasno svoej sobstvennoj poeticheskoj programme v komedii "Son v letnyuyu noch'" (V, 1): ...Poka ego voobrazhen'e Bezvestnye predmety oblekaet V odezhdu form, poet svoim perom Torzhestvenno ih vse osushchestvlyaet I svoemu vozdushnomu nichto ZHilishche on i mesto naznachaet. Da, sil'noe voobrazhen'e chasto Prokazit tak, chto ezheli ono Lish' vzdumaet o radosti - totchas zhe Pered soboj ono kak budto vidit I vestnika toj radosti... Takim imenno vestnikom radosti i yavlyaetsya Ariel'. Stoit emu tol'ko pokazat'sya, kak zritel' ispytyvaet uzhe udovol'stvie i nachinaet predvkushat' priyatnye vpechatleniya. On edinstvennyj dobryj angel, vozbuzhdayushchij interes v istorii poezii i dejstvuyushchij kak zhivoe sushchestvo, - ne hristianskij angel, a duh i el'f, nositel' myslej Prospero i ispolnitel' ego voli siloyu vseh elementarnyh duhov, kotorymi povelevaet velikij charodej. On kak by emblema geniya samogo SHekspira, on poistine "dobrozhelatel'nyj, zadushevnyj duh", obladaniem kotorogo, po vyrazheniyu SHekspira v 86-m sonete, hvalilsya CHapman. Poetomu ego toska po osvobozhdeniyu ot svoej sluzhby imeet sovershenno osobennuyu i trogatel'nuyu simvoliku, kak toska po otdyhu, kotoruyu ispytyval genij samogo SHekspira. U nego vezdesushchaya fantaziya i sposobnost' ee k prevrashcheniyam. On skol'zit po morskoj pene, nesetsya po rezkomu severnomu vetru, zaryvaetsya v zamerzshuyu zemlyu. To on yavlyaetsya duhom ognya i vyzyvaet uzhas, to vspyhivaet v vide razdelivshegosya plameni vdol' machty, na reyah, vdol' bushprita korablya, to s bystrotoyu samoj molnii vytyagivaetsya v odnu ognennuyu strunu. On prevrashchaetsya v sirenu, igraet i poet obol'stitel'nye pesni, on to vidim, to nevidim. On sam tochno charuyushchaya muzyka, tochno zvuki, nosyashchiesya v vozduhe, v kotoryh slyshitsya to laj sobaki, to penie petuha, to melodicheskij plesk voln. Ibo po samoj suti svoej prirody i po svoemu imeni on duh vozduha, mirazh, svetovaya i zvukovaya gallyucinaciya. On - ptica, on mozhet igrat' rol' garpii, mozhet otyskivat' svoj put' sredi mraka, mozhet v polnoch' dostavat' rosu s zakoldovannyh Bermudskih ostrovov; on verno i userdno sluzhit dobrym, pugaet, smushchaet i durachit zlyh, on plenitelen i legok, on bystr, kak molniya. On byl prezhde na sluzhbe u koldun'i Sikoraksy, no ona ozlobilas' protiv nego i zamurovala ego v treshchinu rasshcheplennoj sosny, otkuda posle dolgoletnego zaklyucheniya on byl osvobozhden lish' volshebnoyu siloyu Prospero. Poetomu on i sluzhit emu v otplatu, no vse zhe postoyanno tomitsya po svobode, obeshchannoj emu po istechenii izvestnogo sroka; hotya priroda ego - vozduh, on mozhet vse-taki chuvstvovat' zhalost' i vyzyvat' v sebe chuvstvo predannosti, kotoroe, sobstvenno, ne pitaet. Tem ne menee, podnevol'noe sostoyanie tak sil'no muchit ego, chto on s neterpeniem zhdet dnya, kogda prob'et chas ego svobody. Esli Ariel' est', takim obrazom, duh vozduha i plameni, priroda kotorogo zaklyuchaetsya v prokazah i muzyke, stihiej Kalibana yavlyaetsya zemlya; on nechto vrode zemnovodnogo, sushchestvo, sozdannoe iz tyazhelyh i grubyh elementov, kotoroe Prospero iz zhivotnoj zhizni vozvysil do zhizni chelovecheskoj, ne imev, odnako, vozmozhnosti priobshchit' ego k dejstvitel'noj kul'ture. Kogda Prospero tol'ko chto pribyl na ostrov, on laskal Kalibana, chasto trepal ego po plechu, daval emu pit' vodu s yagodnym sokom, nauchil ego nazyvat' "bol'shuyu svechu i men'shuyu svechu", dal emu mesto v svoem dome i postepenno soobshchil emu iskusstvo rechi. No vse izmenilos', kogda Kaliban v svoem dikom vozhdelenii posyagnul na Mirandu. S toj pory Prospero stal obrashchat'sya s nim, kak s rabom, i pol'zovat'sya im, kak rabom. Zamechatel'no, chto SHekspir polozhitel'no ne hotel zaklejmit' Kalibana kak gruboe i prozaicheskoe sushchestvo, ne imeyushchee soprikosnoveniya s poeziej ocharovannogo ostrova. Togda kak vul'garnye inostrancy, Stefano i Trinkulo, govoryat po bol'shoj chasti prozoj, rech' Kalibana postoyanno ritmichna, - bol'she togo, lish' nemnogo najdetsya stihov v etoj p'ese, stol' melodicheski prekrasnyh, kak te, kotorye sryvayutsya s ego zhivotnyh gub. |to kak by vospominanie o tom vremeni, kogda on zhil v predelah ocharovannogo bliz Prospero i Mirandy v kachestve ih tovarishcha. No s teh por, kak iz ih tovarishcha on sdelalsya ih rabom, vsyakaya blagodarnost' za prezhnie blagodeyaniya ischezla iz ego dushi, i yazyk, kotoromu nauchilsya, on upotreblyaet na to, chtoby proklinat' svoego gospodina, pohitivshego u nego, pervobytnogo zhitelya, ego carstvo. V rechah ego slyshitsya nenavist' dikarya k civilizovannomu zavoevatelyu. My videli, chto v etot period svoego tvorchestva SHekspir v silu otvrashcheniya k porokam pridvornoj i kul'turnoj zhizni imel sklonnost' mechtat' o chem-to vrode estestvennogo sostoyaniya, dalekogo ot vsyakoj civilizacii ("Cimbelin"). No ego instinkt byl slishkom veren, ego mudrost' slishkom zdrava dlya togo, chtoby on kogda-libo, vmeste s utopistami svoego vremeni, mog verit' v pervobytnoe, estestvennoe sostoyanie kak sostoyanie nevinnosti i dushevnogo blagorodstva; ili v zolotoj vek, predshestvovavshij budto by istoricheskoj epohe. Kaliban est', mezhdu prochim, protest protiv etogo sumasbrodnogo predstavleniya, i SHekspir pryamo osmeyal fantasticheskie bredni etogo roda, spisav i vlozhiv v usta Gonzalo stroki Montenya ob uchrezhdenii ideal'nogo gosudarstva bez torgovli, bez vlastej i nauki, bez bogatstva i bednosti, bez hleba, vina i masla i bez kakogo by to ni bylo truda, so schastlivoyu prazdnost'yu dlya vseh. Kaliban est', sledovatel'no, chelovek pervobytnoj epohi, chelovek proshlogo, no v takom smysle, odnako, chto v nashi dni odin filosof s poeticheskim skladom uma (Renan) nashel v nem harakternye cherty cherni voobshche. Pouchitel'no bylo videt', kak malo ponadobilos' Renanu prisposoblenij dlya togo, chtoby sdelat' iz nego sovremennyj simvol i pokazat', kak Kaliban (ponimaemyj kak glupaya, lukavaya demokratiya), esli ego prichesat' i umyt', mozhet nichut' ne huzhe staroj aristokraticheski-klerikal'noj despotii govorit' konservativnym tonom, pokrovitel'stvovat' iskusstvu, milostivo sochuvstvovat' nauke i t. d. Kaliban u SHekspira yavlyaetsya porozhdeniem d'yavola i koldun'i Sikoraksy, i samo soboyu razumeetsya, chto pri takom proishozhdenii emu trudno vozvysit'sya do angel'skoj dobroty i chistoty. No tak kak on, vprochem, skoree stihijnaya sila, chem chelovek, to on ne vozbuzhdaet v dushe zritelej ni negodovaniya, ni prezreniya, a dostavlyaet istinnoe udovol'stvie. On zaduman i vypolnen s bespodobnym yumorom. On yumoristicheski simvoliziruet dikih tuzemcev, kotoryh anglichane zastali v Amerike i kotorym oni prepodali blagoslovennye dary civilizacii v forme alkogolya. Ne tol'ko ostroumna, no pryamo glubokomyslenna ta scena (II, 2), gde Kaliban, prinimayushchij snachala Trinkulo i Stefano za dvuh duhov Prospero, poslannyh dlya togo, chtoby ego muchit', voobrazhaet zatem, chto Trinkulo byl chelovekom na lune, kotorogo v bylye dni Miranda pokazyvala emu v chudnye lunnye nochi, i nachinaet poklonyat'sya emu, kak svoemu bogu, potomu tol'ko, chto on vladelec butylki s nebesnym napitkom, i prilozhiv ee k ego gubam, tem privel ego v divnoe op'yanenie, vyzyvaemoe "ognennoj vodoj". Mezhdu etimi dvumya simvolami samoj vysshej kul'tury i samoj gruboj prirody SHekspir pomestil yunuyu devu, kotoraya stol' zhe blagorodna telom i dushoj, kak ee otec, no tak vsecelo i tak isklyuchitel'no ditya prirody, chto povinuetsya bez soprotivleniya svoim instinktam, sledovatel'no, i estestvennomu vlecheniyu lyubvi. Ona protivopostavlena izobrazhennomu v Prospero idealu muzhchiny, olicetvoryaya v sebe to, chto dostojno udivleniya v zhenshchine (otsyuda imya Miranda). Dlya togo, chtoby sohranit' ee sovershenno netronutoj i neposredstvennoj, SHekspir sdelal ee pochti stol' zhe yunoj, kak svoyu Dzhul'ettu, a chtoby usilit' eshche bolee vpechatlenie devstvennoj netronutosti, on vospol'zovalsya chertoj, kotoruyu primenyali i kotoroj zloupotreblyali ispancy vo vtoroj polovine semnadcatogo stoletiya, - zastavil ee vyrasti v takoj obstanovke, gde ona nikogda ne vidala ni odnogo molodogo sushchestva drugogo pola. Otsyuda vzaimnoe voshishchenie pri vstreche ee i Ferdinanda. Ona govorit (v konce pervogo dejstviya): CHto eto! Duh? O Bozhe, kak on smotrit Vokrug sebya! Pover' mne, moj otec, Hot' oblechen v chudesnuyu on formu, No eto duh! Kogda Prospero otricaet eto, ona prodolzhaet: Gotova ya bozhestvennym sozdan'em Ego nazvat'. V prirode nichego Prelestnee ego ya ne vidala! Ferdinand ne ustupaet ej v vyrazheniyah vostorga: Otkrojsya mne, o chudo iz chudes - Ty sozdannaya deva ili net? Prospero, velichie kotorogo stol'ko zhe obnaruzhivaetsya v ego vlasti nad lyud'mi, kak i v ego gospodstve nad prirodoj, Prospero, i nikto inoj, soedinil Ferdinanda i Mirandu, i hotya on i pritvoryaetsya razgnevannym na prityagatel'nuyu silu, kotoruyu oni chuvstvuyut drug k drugu, tem ne menee on zastavlyaet vse mezhdu nimi proizojti toch'-v-toch' tak, kak on hochet, i kak on eto predusmotrel. Prospero glyadit v chelovecheskie dushi tak zhe uverenno, kak sam SHekspir. CHto Prospero igraet rol' Provideniya otnositel'no vseh okruzhayushchih ego, eto tak zhe neosporimo, kak i to, chto SHekspir ispolnyaet podobnuyu rol' po otnosheniyu k sozdannym ego fantaziej obrazam. |to pochti allegoricheskaya cherta, kogda Prospero pokazyvaet svoim inostrannym gostyam oboih molodyh lyudej, igrayushchih v shahmaty; oni igrayut, kak hotyat, no v to zhe vremya igrayut tak, kak dolzhny igrat'. No pomimo etogo, v tom, kak SHekspir izobrazil Prospero vospitatelem i nastavnikom vlyublennoj parochki, est' nechto pochti sub容ktivnoe. Iz ego neodnokratno povtoryaemyh sovetov Ferdinandu ne sledovat' vnusheniyam strasti, a vykazat' vozderzhannost', poka ne nastanet chas svad'by, Garnett hotel zaklyuchit', chto p'esa byla predstavlena za neskol'ko dnej do soversheniya brachnoj ceremonii mezhdu carstvennymi obruchennymi. Odnako eti uveshchaniya edva li otnosyatsya tak ili inache k gercogu kak zhenihu. V takom sluchae oni ved' byli by bestaktnost'yu, dazhe derzost'yu. Net, gorazdo skoree sleduet dumat', kak my uzhe upominali vyshe, chto za nimi kroetsya melanholicheskoe priznanie i chisto lichnoe vospominanie. SHekspira nel'zya zapodozrit' v formalizme v eroticheskih voprosah. V "Mere za meru" zashchishchaetsya, kak my videli, tot vzglyad, chto otnosheniya mezhdu oboimi vlyublennymi, navlekshie na nih takuyu zhestokuyu karu, byli stol' zhe nravstvenny, kak brak, hotya zaklyucheny bez obryadov. On govorit, sledovatel'no, ne iz formalizma, a na osnovanii sobstvennogo opyta. Teper', kogda on myslenno uzhe nahoditsya na obratnom puti v Stretford i zhivet predstavleniem o tom, chto tam ozhidaet ego, on vspomnil, chto kogda-to on sam i Anna Gesve ne zahoteli dozhdat'sya brachnoj ceremonii, i nazval, kak nakazanie za eto, znakomoe emu proklyatie (IV, 1). Razdor, prezren'e s edkim vzorom I nenavist' besplodnaya togda Nasypyat k vam na brachnuyu postel' Negodnyh trav stol' edkih i kolyuchih, CHto oba vy soskochite s nee. SHekspir, kak my uzhe zametili, zaimstvoval iz togo ili drugogo istochnika tu chertu, chto molodoj poklonnik dolzhen vyderzhat' predvaritel'nyj iskus - nosit' drova. Zaimstvuya ee, on kak budto hotel izobrazit' sluzhenie iz lyubvi prekrasnoj i velikoj privilegiej cheloveka. Dlya Kalibana vsyakoe sluzhenie est' rabstvo; na prostranstve vsej p'esy on rychit o svobode i nikogda ne rychit o nej tak gromko, kak kogda on p'yan. No i dlya Arielya vsyakoe sluzhenie, dazhe sluzhenie vysshemu sushchestvu, est' pytka. Odin tol'ko chelovek sluzhit s radost'yu, kogda on lyubit. Poetomu Ferdinand bez ropota i dazhe s udovol'stviem neset vozlozhennuyu na nego tyagost' radi Mirandy (III, 1): Prekrasnaya, ya po rozhden'yu princ, A mozhet byt', teper' uzhe korol'... . . . No slushajte, chto skazhet vam dusha: Lish' tol'ko vas ya uvidal, Miranda, Nevol'no ya vam predalsya vpolne, Dusha moya rvanulas' k vam navstrechu; YA sdelalsya pokornym vam rabom, YA sdelalsya poslushnym drovosekom Dlya vas, dlya vas! I ona, so svoej storony, tochno tak zhe chuvstvuet, chto sluzhit' est' blazhenstvo: Hotite li, ya budu vam zhenoj? A esli net - umru sluzhankoj vashej. Vy mozhete ne vzyat' menya v podrugi, No byt' raboj vy mne ne zapretite. I v silu sovershenno rodstvennogo chuvstva Prospero vozvrashchaetsya v svoj Milan, chtoby vypolnit' obyazannosti otnositel'no gercogstva, k upravleniyu kotorogo on otnessya kogda-to nebrezhno. V "Bure" vstrechayutsya nekotorye analogii so "Snom v letnyuyu noch'". Kak zdes', tak i tam pered nami fantasticheskij mir. Kak zdes', tak i tam nebesnye sily igrayut zemnymi bezumcami. Sposob, posredstvom kotorogo Kaliban v p'yanice Trinkulo vidit boga, napominaet vlyublennoe obozhanie, kotoroe chuvstvuet Titaniya k oslu Osnove. Obe p'esy prednaznacheny dlya predstavlenij vo vremya svadebnyh torzhestv. No kakaya protivopolozhnost' mezhdu nimi! "Son v letnyuyu noch'" napisan SHekspirom okolo togo vremeni, kogda emu ispolnilos' 26 let, i napisan kak odno iz ego pervyh samostoyatel'nyh poeticheskih proizvedenij i kak ego pervyj triumf. V etoj komedii vse - leto. "Burya", naprotiv, napisana nezadolgo do togo dnya, kogda SHekspiru ispolnilos' 49 let, i napisana kak proshchanie s iskusstvom, s zhizn'yu hudozhnika, i vse v etoj p'ese - osen'. Landshaft p'esy ves' celikom - osennij landshaft, a vremya goda - period osennego ravnodenstviya, soprovozhdayushchijsya buryami i korablekrusheniyami. S tshchatel'nym iskusstvom poet pozabotilsya o tom, chtoby vse rasteniya, zdes' upominaemye, dazhe te, kotorye vstrechayutsya lish' v vide sravnenij, byli vse osennie cvety, osennie plody ili rasteniya, poyavlyayushchiesya preimushchestvenno osen'yu v severnom landshafte. Ibo, nesmotrya na yuzhnoe polozhenie ostrova i na vstrechayushchiesya zdes' yuzhnye imena, klimat predstavlen severnym i dovol'no surovym. Dazhe repliki bogov, naprimer Cerery, ukazyvayut na to, chto dejstvie proishodit v konce sentyabrya, - sootvetstvenno s zhiznennym periodom i nastroeniem SHekspira v etu poru. I nichego ne upushcheno dlya togo, chtoby vyzvat' eto nastroenie. Grust' o gibeli vsego zemnogo, vyrazhennaya v bol'shoj replike Prospero o besslednom ischeznovenii vsyakoj zhizni, garmoniruet so vremenem goda p'esy i s osnovnym vozzreniem SHekspira v etot moment: my sotkany iz togo zhe veshchestva, kak nashi grezy; glubokij son prezhde, chem my probudimsya k zhizni, i glubokij son posle togo. I razve ne sub容ktivno zvuchit to mesto, kogda v poslednej scene p'esy Prospero govorit: A tam ot vas ya udalyus' v Milan, Gde budu tol'ko dumat' o mogile. Razve ne chuvstvuetsya zdes', chto Stretford byl Milanom poeta, kak toska Arielya po osvobozhdeniyu ot ego sluzhby byla toskoj po otdyhu ego sobstvennogo geniya? Dovol'no s nego bylo tyagosti truda, dovol'no utomitel'nogo charodejstva fantazii, dovol'no iskusstva, dovol'no zhizni v bol'shom gorode. Soznanie tshchety vsyakih stremlenij napolnilo ego dushu. On ne verit v prochnost' svoej deyatel'nosti, ne zhdet nikakih rezul'tatov ot dela svoej zhizni: ...Teper' zabavy nashi Okoncheny. Kak ya uzhe skazal, Oni teper' ischezli v vysote I v vozduhe chistejshem utonuli. Kak Prospero, on kogda-to radi sluzheniya iskusstvu, stranstvuya po okeanu zhizni, pristal k ocharovannomu ostrovu, gde sdelalsya gospodinom i vladykoj, poveleval duhami i imel duha sveta svoim sluzhitelem, duha zverstva svoim rabom. Po ego veleniyu, kak po veleniyu Prospero, razverzalis' mogily i obrazy minuvshego voskresali iz mertvyh volshebnoyu siloyu ego iskusstva. Poetomu i slova, kotorymi Prospero otkryvaet pyatyj akt, vylilis' iz ego sobstvennyh ust, nesmotrya na vse mrachnye mysli o smerti i vse ustalye mysli o pokoe: Moi dela prihodyat k okonchan