Na kuche gryazi... Koroleva O, molchi, dovol'no! Ty ushi mne kinzhalami pronzaesh'. O, poshchadi! Gamlet Ubijca i holop; Smerd, mel'che v dvadcat' raz odnoj desyatoj Togo, kto byl vam muzhem; shut na trone; Vor, svorovavshij vlast' i gosudarstvo, Styanuvshij dragocennuyu koronu I sunuvshij ee v karman! Koroleva Dovol'no! Gamlet Korol' iz pestryh tryapok... Vhodit Prizrak. Spasi menya i oseni krylami, O voinstvo nebes! - CHego ty hochesh', Blazhennyj obraz? Koroleva Gore, on bezumen! Gamlet Il' to uprek medlitel'nomu synu Za to, chto, upuskaya strast' i vremya, On ne svershaet strashnyj tvoj prikaz? Skazhi! Prizrak Ne zabyvaj. YA posetil tebya, CHtob zaostrit' prituplennuyu volyu. No, vidish', strah soshel na mat' tvoyu. O, stan' mezh nej i dum ee boren'em; Voobrazhen'e moshchno v teh, kto slab; Zagovori s nej, Gamlet. Gamlet CHto s vami, gospozha? Koroleva Ah, chto s toboj, CHto ty glaza vperyaesh' v pustotu I bestelesnyj vozduh voproshaesh'? Iz glaz tvoih tvoj duh vziraet diko; I, slovno polk, razbuzhennyj trevogoj, Tvoi kak by zhivye volosa Podnyalis' i stoyat. O milyj syn, Pyl i ogon' volnen'ya okropi Spokojstviem holodnym. CHto ty vidish'? Gamlet Ego, ego! Smotrite, kak on bleden! Ego sud'ba i vid, vozzvav k kamen'yam, Rastrogali by ih. - O, ne smotri; Tvoj skorbnyj oblik otvratit menya Ot groznyh del; to, chto svershit' ya dolzhen, Svoj cvet utratit: slezy vmesto krovi! Koroleva S kem ty beseduesh'? Gamlet Vy nichego Ne vidite? Koroleva Net, to, chto est', ya vizhu. Gamlet I nichego ne slyshali? Koroleva Nas tol'ko. Gamlet Da posmotrite zhe! Vot on, uhodit! Otec, v takom zhe vide, kak pri zhizni!, Smotrite, vot, on pereshel porog! Prizrak uhodit. Koroleva To lish' sozdan'e tvoego zhe mozga; V besplotnyh grezah umoisstuplen'e Ves'ma iskusno. Gamlet "Umoisstuplen'e"? Moj pul's, kak vash, razmerenno zvuchit Takoj zhe zdravoj muzykoj; ne bred To, chto skazal ya; ispytajte tut zhe, I ya vam vse doslovno povtoryu, - A bred otpryanul by. Mat', umolyayu, Ne umashchajte dushu l'stivoj maz'yu, CHto eto bred moj, a ne vash pozor; Ona bol'noe mesto lish' zatyanet, Mezh tem kak porcha vse vnutri raz®est Nezrimo. Ispovedajtes' pred nebom, Pokajtes' v proshlom, steregites' vpred' I plevely ne udobryajte tukom. Prostite mne takuyu dobrodetel'; Ved' dobrodetel' v etot zhirnyj vek Dolzhna prosit' proshchen'ya u poroka, Molit' sogbenna, chtob emu pomoch'. Koroleva O milyj Gamlet, ty rassek mne serdce. Gamlet Otbros'te zhe durnuyu polovinu I s luchsheyu zhivite v chistote. Pokojnoj nochi; no ne spite s dyadej. Raz net ee, zajmite dobrodetel'. Privychka - eto chudishche, chto glozhet Vse chuvstva, etot d'yavol - vse zhe angel Tem, chto svershen'e blagorodnyh del On tochno tak zhe naryazhaet v plat'e Vpolne k licu. Segodnya vozderzhites', I eto vam nevol'no oblegchit Dal'nejshuyu vozderzhnost'; dal'she - legche; Obychaj mozhet smyt' chekan prirody I d'yavola smirit' il' proch' izvergnut' S chudesnoj siloj. Tak pokojnoj nochi; Kogda vozzhazhdete blagosloven'ya, YA k vam za nim pridu. - CHto do nego, (ukazyvaet na Poloniya) To ya skorblyu; no nebesa veleli, Im pokarav menya i mnoj ego, CHtoby ya stal bichom ih i slugoyu. O nem ya pozabochus' i otvechu Za smert' ego. - Itak, pokojnoj nochi. Iz zhalosti ya dolzhen byt' zhestok; Ploh pervyj shag, no hudshij nedalek. Eshche dva slova. Koroleva CHto dolzhna ya delat'? Gamlet Otnyud' ne to, chto ya sejchas skazal: Pust' vas korol' k sebe v postel' zamanit; SHCHipnet za shchechku; myshkoj nazovet; A vy za gryaznyj poceluj, za lasku Proklyatyh pal'cev, gladyashchih vam sheyu, Emu rasputajte vse eto delo, - CHto vovse ne bezumen ya, a prosto Hiter bezumno. Pust' on eto znaet; Ved' kak prekrasnoj, mudroj koroleve Skryt' ot kota, netopyrya, ot zhaby Takuyu tajnu? Kto by eto mog? Net, vopreki rassudku i dover'yu. Vzberites' s kletkoyu na kryshu, ptic Letet' pustite i, kak ta martyshka, Dlya opyta zalez'te v kletku sami Da i slomajte sheyu. Koroleva O, esli rech' - dyhan'e, a dyhan'e Est' nasha zhizn', - pover', vo mne net zhizni, CHtoby slova takie prodyshat'. Gamlet YA edu v Angliyu; vam govorili? Koroleva YA i zabyla; eto resheno. Gamlet Gotovyat pis'ma; dva moih sobrata, Kotorym ya, kak dvum gadyukam, veryu, Vezut prikaz; oni dolzhny raschistit' Dorogu k zapadne. Nu chto zh, puskaj; V tom i zabava, chtoby zemlekopa Vzorvat' ego zhe minoj; ploho budet, Kol' ya ne vroyus' glubzhe ih arshinom, CHtob ih pustit' k lune; est' prelest' v tom, Kogda dve hitrosti stolknutsya lbom! Vot kto teper' uskorit nashi sbory; YA ottashchu podal'she potroha. - Mat', dobroj nochi. Da, vel'mozha etot Teper' spokoen, vazhen, molchaliv, A byl boltlivyj plut, poka byl zhiv. - Nu, sudar' moj, chtob razvyazat'sya s vami... - Pokojnoj nochi, mat'. Uhodyat vroz', Gamlet - volocha Poloniya. AKT IV SCENA 1 Zala v zamke. Vhodyat korol', koroleva, Rozenkranc i Gil'denstern. Korol' U etih tyazhkih vzdohov est' prichina; Otkrojtes' nam; my ih dolzhny ponyat'. Gde syn vash? Koroleva Ostav'te nas na neskol'ko minut. Rozenkranc i Gil'denstern uhodyat. Ah, gosudar', chto videla ya noch'yu! Korol' Skazhite vse. CHto s Gamletom? Koroleva Bezumen, Kak more i groza, kogda oni O sile sporyat; v bujnom isstuplen'e, Zaslyshav za kovrom kakoj-to shoroh, Hvataet mech i s krikom: "Krysa, krysa!" - V svoem bredu, ne vidya, ubivaet Bednyagu starika. Korol' O, zloe delo! Tak bylo by i s nami, bud' my tam; Ego svoboda pagubna dlya vseh, Dlya vas samih, dlya nas i dlya lyubogo. Kto budet otvechat' za greh krovavyj? Ego na nas vozlozhat, ch'ya zabota Byla sterech', vzyat' v ruki, udalit' Bezumnogo; a my iz-za lyubvi Ne videli togo, chto nadlezhalo, I, slovno obladatel' merzkoj yazvy, Boyashchijsya oglaski, dali ej Do mozga v®est'sya v zhizn'. Gde on sejchas? Koroleva On potashchil ubitogo; nad nim, Kak zoloto sredi plohoj rudy, Ego bezum'e proyavilos' chistym. On plachetsya o tom, chto sovershil. Korol' Idem, Gertruda! Edva kosnetsya solnce gornyh vysej, On otplyvet; a etot tyazhkij sluchaj Nam nadobno umelo i dostojno Predstavit' i smyagchit'. - |j, Gil'denstern! Rozenkranc i Gil'denstern vozvrashchayutsya. Druz'ya moi, shodite za podmogoj: V bezum'e Gamlet umertvil Poloniya I vyvolok iz komnat korolevy. Polad'te s nim, a telo otnesite V chasovnyu. I proshu vas, poskoree. Rozenkranc i Gil'denstern uhodyat. Idem, Gertruda, sozovem druzej; Rasskazhem im i to, chto my reshili, I chto sluchilos'; tak, byt' mozhet, spletnya, CHej shepot neuklonno mchit skvoz' mir, Kak pushka v cel', svoj yadovityj vystrel, Minuet nashe imya i pronzit Neuyazvimyj vozduh. O, idi! Strah i smyaten'e u menya v grudi. Uhodyat. SCENA 2 Drugaya zala v zamke. Vhodit Gamlet. Gamlet Nadezhno spryatan. Rozenkranc i Gil'denstern (za scenoj) Princ Gamlet! Gamlet! Gamlet Tss, chto za shum? Kto Gamleta zovet? A, vot oni. Vhodyat Rozenkranc i Gil'denstern. Rozenkranc Princ, chto vy uchinili s mertvym telom? Gamlet Smeshal s zemlej - ona emu srodni. Rozenkranc Skazhite, gde ono, chtob my mogli Snesti ego v chasovnyu. Gamlet Vy etomu ne ver'te. Rozenkranc Ne verit' chemu? Gamlet Tomu, chto vashu tajnu ya hranit' umeyu, a svoyu net. K tomu zhe na voprosy gubki kakoj otvet mozhet dat' korolevskij syn? Rozenkranc Vy prinimaete menya za gubku, moj princ? Gamlet Da, sudar'; kotoraya vpityvaet blagovolenie korolya, ego shchedroty, ego pozhalovaniya. No takie caredvorcy sluzhat korolyu luchshe vsego naposledok; on derzhit ih, kak obez'yana orehi, za shchekoj: ran'she vseh beret v rot, chtoby pozzhe vseh proglotit'; kogda emu ponadobitsya to, chto vy skopili, emu stoit tol'ko nazhat' na vas - i, gubka, vy snova suhi. Rozenkranc YA vas ne ponimayu, moj princ. Gamlet YA etomu rad; hitraya rech' spit v glupom uhe. Rozenkranc Moj princ, vy dolzhny nam skazat', gde telo, i pojti s nami korolyu. Gamlet Telo u korolya, no korol' bez tela. Korol' est' veshch'... Gil'denstern "Veshch'", moj princ? Gamlet Neveshchestvennaya; vedite menya k nemu. Begi, lisa, i vse za nej. Uhodyat. SCENA 3 Drugaya komnata v zamke. Vhodit korol' s priblizhennymi. Korol' Za princem poslano, i telo ishchut. Kak pagubno, chto on na vole hodit! Odnako zhe byt' strogim s nim nel'zya; K nemu pristrastna bujnaya tolpa, Sudyashchaya ne smyslom, a glazami; Ona lish' kazn' vinovnogo primetit, A ne vinu. CHtob gladko vse soshlo, Dolzhno kazat'sya, chto ego ot®ezd Reshen davno; otchayannyj nedug Vrachuyut lish' otchayannye sredstva Il' nikakie. Vhodit Rozenkranc. CHto tam? CHto sluchilos'? Rozenkranc Kuda on spryatal telo, gosudar', Uznat' my ne mogli. Korol' A gde on sam? Rozenkranc Zdes' ryadom; pod prismotrom, v ozhidan'e Velenij vashih. Korol' Pust' ego vvedut. Rozenkranc |j, Gil'denstern! Vvedite princa. Vhodyat Gamlet i Gil'denstern. Korol' Nu chto zhe, Gamlet, gde Polonij? Gamlet Za uzhinom. Korol' Za uzhinom? Gde? Gamlet Ne tam, gde on est, a tam, gde ego edyat; u nego kak raz sobralsya nekij sejm politicheskih chervej. CHerv' - istinnyj imperator po chasti pishchi. My otkarmlivaem vseh prochih tvarej, chtoby otkormit' sebya, a sebya otkarmlivaem dlya chervej. I zhirnyj korol' i suhoparyj nishchij-eto tol'ko razve smeny, dva blyuda, no k odnomu stolu; konec takov. Korol' Uvy, uvy! Gamlet CHelovek mozhet pojmat' rybu na chervya, kotoryj poel korolya, i poest' ryby, kotoraya pitalas' etim chervem. Korol' CHto ty hochesh' etim skazat'? Gamlet YA hochu vam tol'ko pokazat', kak korol' mozhet sovershit' puteshestvie po kishkam nishchego. Korol' Gde Polonij? Gamlet Na nebesah; poshlite tuda posmotret'; esli vash poslannyj ego tam ne najdet, togda poishchite ego v drugom meste sami. A tol'ko esli vy v techenie mesyaca ego ne syshchete, to vy ego pochuete, kogda pojdete po lestnice na galereyu. Korol' (neskol'kim slugam) Pojdite poishchite ego tam. Gamlet On vas podozhdet. Slugi uhodyat. Korol' Vo imya tvoego zhe, Gamlet, blaga, Kotorym dorozhim my, kak skorbim O tom, chto ty svershil, ty dolzhen skryt'sya Bystrej ognya; tak soberis' v dorogu; Korabl' gotov, blagopriyaten veter, ZHdut sputniki, i Angliya vas zhdet. Gamlet ZHdet Angliya? Korol' Da, Gamlet. Gamlet Horosho. Korol' Da, tak i est', kol' vedat' nashi mysli. Gamlet YA vizhu heruvima, kotoryj vidit ih. - No edem; v Angliyu! - Proshchajte, dorogaya mat'. Korol' Tvoj lyubyashchij otec, Gamlet. Gamlet Moya mat'; otec i mat' - muzh i zhena; muzh i zhena - edinaya plot', i poetomu - moya mat'. - Edem! V Angliyu! (Uhodit.) Korol' Za nim stupajte; toropite v put'; Hochu, chtob on otplyl eshche do nochi; Vse zapechatano, i vse gotovo, CHto sleduet; proshu vas poskorej. Rozenkranc i Gil'denstern uhodyat. Kogda moyu lyubov' ty chtish'. Britanec, - A moshch' moya ej cenu pridaet, Zatem chto svezh i al eshche rubec Ot datskogo mecha i vol'nyj strah tvoj Nam platit dan', - ty ne vosprimesh' hladno Nash carstvennyj prikaz, tot, chto soderzhit, Kak eto vozveshchaetsya v pis'me, Smert' Gamleta. Britanec, sdelaj eto; Kak ognevica, on mne glozhet krov'; Bud' mne vrachom; poka ne sversheno, Mne radosti ne vedat' vse ravno. (Uhodit.) SCENA 4 Ravnina v Danii. Vhodyat Fortinbras, kapitan i soldaty, na pohode. Fortinbras Snesite moj privet vladyke datchan; Napomnite emu, chto Fortinbras Obeshchannogo prosit razreshen'ya Projti ego zemleyu. Vstrecha tam zhe. I ezheli my korolyu nuzhny, Svoj dolg pred nim ispolnit' my gotovy. Emu skazhite eto. Kapitan Da, moj princ. Fortinbras Vpered, ne toropyas'. Fortinbras i soldaty uhodyat. Vhodyat Gamlet, Rozenkranc, Gil'denctern i drugie. Gamlet Skazhite, sudar' moj, ch'e eto vojsko? Kapitan Norvezhca, sudar'. Gamlet Kuda ono idet, sprosit' dozvol'te? Kapitan Ono idet na Pol'shu. Gamlet A kto ih predvoditel'? Kapitan Fortinbras, Plemyannik starogo Norvezhca. Gamlet Na vsyu li Pol'shu vy idete, sudar', Il' na kakuyu-libo iz okrain? Kapitan Skazat' po pravde i bez dobavlenij, Nam hochetsya zabrat' klochok zemli, Kotoryj tol'ko i bogat nazvan'em. Za pyat' dukatov ya ego ne vzyal by V arendu. I Polyak ili Norvezhec Na nem navryad li bol'she nazhivut. Gamlet Tak za nego Polyak ne stanet drat'sya. Kapitan Tam zhdut vojska. Gamlet Dve tysyachi lyudej I dvadcat' tysyach zolotyh ne mogut Uladit' spor ob etom pustyake! Vot on, gnojnik dovol'stva i pokoya: Prorvavshis' vnutr', on ne daet ponyat', Otkuda smert'. - Blagodaryu vas, sudar'. Kapitan Blagoslovi vas bog. (Uhodit.) Rozenkranc Idemte, princ? Gamlet YA dogonyu vas. Vy poka idite. Vse, krome Gamleta, uhodyat. Kak vse krugom menya izoblichaet I vyaluyu moyu toropit mest'! CHto chelovek, kogda on zanyat tol'ko Snom i edoj? ZHivotnoe, ne bol'she. Tot, kto nas sozdal s mysl'yu stol' obshirnoj, Glyadyashchej i vpered i vspyat', vlozhil v nas Ne dlya togo bogopodobnyj razum, CHtob prazdno plesnevel on. To li eto Zabven'e skotskoe, il' zhalkij navyk Razdumyvat' chrezmerno ob ishode, - Mysl', gde na dolyu mudrosti vsegda Tri doli trusosti, - ya sam ne znayu, Zachem zhivu, tverdya: "Tak nado sdelat'", Raz est' prichina, volya, moshch' i sredstva, CHtob eto sdelat'. Vsya zemlya primer; Vot eto vojsko, tyazhkaya gromada, Vedomaya izyashchnym, nezhnym princem, CHej duh, ob®yatyj divnym chestolyub'em, Smeetsya nad nevidimym ishodom, Obrekshi to, chto smertno i neverno, Vsemu, chto mogut schast'e, smert', opasnost', Tak, za skorlupku. Istinno velik, Kto ne vstrevozhen maloyu prichinoj, No vstupit v yaryj spor iz-za bylinki, Kogda zadeta chest'. Tak kak zhe ya, YA, chej otec ubit, ch'ya mat' v pozore, CHej razum i ch'ya krov' vozmushcheny, Stoyu i splyu, vziraya so stydom, Kak smert' vot-vot poglotit dvadcat' tysyach, CHto radi prihoti i vzdornoj slavy Idut v mogilu, kak v postel', srazhat'sya Za mesto, gde ne razvernut'sya vsem. Gde dazhe negde shoronit' ubityh? O mysl' moya, otnyne ty dolzhna Krovavoj byt', il' prah tebe cena! (Uhodit.) SCENA 5 |l'sinor. Zala v zamke. Vhodyat koroleva, Goracio i pervyj dvoryanin. Koroleva. YA ne hochu s nej govorit'. Pervyj dvoryanin Ona uporstvuet, sovsem bezumna; Ee nevol'no zhal'. Koroleva CHego ej nado? Pervyj dvoryanin Vse ob otce ona tverdit; o tom, CHto mir lukav; vzdyhaet, grud' kolotit; I serditsya legko; v ee rechah - Lish' polusmysl; ee slova - nichto, No slushatelej ih bessvyaznyj stroj Sklonyaet k razmyshlen'yu; ih tolkuyut I k sobstvennym prilazhivayut myslyam; A po ee kivkam i strannym znakam Inoj i vpryam' reshit, chto v etom skryt Hot' i neyasnyj, no zloveshchij razum. Goracio S nej luchshe by pogovorit'; ona V zlokoznennyh umah poseyat' mozhet Opasnye somnen'ya. Koroleva Pust' prihodit. Pervyj dvoryanin uhodit. (V storonu.) Moej bol'noj dushe, gde greh zhivet, Vse kazhetsya predvest'em zlyh nevzgod; Vsego strashitsya tajnaya vina I etim strahom izoblichena. Vozvrashchaetsya pervyj dvoryanin s Ofeliej. Ofeliya Gde svetlaya vlastitel'nica Danii? Koroleva Nu chto, Ofeliya? Ofeliya (poet) "Kak uznat', kto milyj vash? On idet s zhezlom. Perlovica na tul'e, Porshni s remeshkom". Koroleva Ah, milaya, chto znachit eta pesn'? Ofeliya CHto? Net, vy slushajte, proshu vas, (Poet.) "Ah, on umer, gospozha, On - holodnyj prah; V golovah zelenyj dern, Kameshek v nogah". Koroleva Milaya... Ofeliya Net, slushajte, proshu vas. (Poet.) "Savan bel, kak gornyj sneg..." Vhodit korol'. Koroleva Uvy, vzglyanite, gosudar'! Ofeliya (poet) "...Cvetik nad mogiloj; On v nee soshel navek, Ne oplakan miloj". Korol' Kak pozhivaete, moe ditya? Ofeliya Horosho, spasibo! Govoryat, u sovy otec byl hlebnik. Gospodi, my znaem, kto my takie, no ne znaem, chem mozhem stat'. Blagoslovi bog vashu trapezu! Korol' Mysl' ob otce. Ofeliya Pozhalujsta, ne budem govorit' ob etom; no esli vas sprosyat, chto eto znachit, vy skazhite. (Poet.) "Zautra Valentinov den', I s utrennim luchom YA Valentinoyu tvoej ZHdu pod tvoim oknom. On vstal na zov, byl vmig gotov, Zatvory s dveri snyal; Vpuskal k sebe on devu v dom, Ne devu otpuskal". Korol' O milaya Ofeliya! Ofeliya Da, bez vsyakih klyatv, ya sejchas konchu. (Poet.) "Klyanus' Hristom, svyatym krestom. Pozor i sram, beda! U vseh muzhchin konec odin; Il' net u nih styda? Ved' ty menya, poka ne smyal, Hotel zhenoj nazvat'!" On otvechaet: "I bylo b tak, srazi nas vrag, Ne lyag ty ko mne v krovat'". Korol' Davno l' ona takaya? Ofeliya YA nadeyus', chto vse budet horosho. Nado byt' terpelivymi; no ya ne mogu ne plakat', kogda podumayu, chto oni polozhili ego v holodnuyu zemlyu. Moj brat ob etom uznaet; i ya vas blagodaryu za dobryj sovet. - Podajte moyu karetu! - Pokojnoj nochi, sudarynya; pokojnoj nochi, dorogie sudaryni; pokojnoj nochi, pokojnoj nochi. (Uhodit.) Korol' Proshu tebya, sledi za nej pozorche. Goracio uhodit. Vot yad glubokoj skorbi; smert' otca - Ego istochnik. - Ah, Gertruda, bedy, Kogda idut, idut ne v odinochku, A tolpami. Ee otec ubit; Vash syn dalek, neistovyj vinovnik Svoej zhe ssylki; vspoloshen narod, Gniloj i mutnyj v shepotah i v myslyah, Polonievoj smert'yu; bylo glupo Pohoronit' ego tajkom; Ofeliya Razluchena s soboj i s mysl'yu svetloj, Bez koej my - lish' zveri il' kartiny; I, nakonec, hot' stoit ostal'nogo, - Laert iz Francii vernulsya tajno, ZHivet somnen'em, kutaetsya v tuchi, A sheptuny emu smushchayut sluh Tletvornoyu molvoj pro smert' otca; I, tak kak net predmeta, podozren'e Nachnet na nas zhe vozlagat' vinu Iz ust v usta. O milaya Gertruda, Vse eto, kak kartech', mne shlet s izbytkom Smert' otovsyudu! SHum za scenoj. Koroleva Bozhe, chto za shum? Korol' SHvejcary gde? Pust' ohranyayut dver'. Vhodit vtoroj dvoryanin. CHto eto tam? Vtoroj dvoryanin Spasajtes', gosudar'! Sam okean, granicy perehlynuv, Tak yarostno ne pozhiraet zemlyu, Kak molodoj Laert s tolpoj myatezhnoj Smetaet strazhu. CHern' idet za nim; I, slovno mir vpervye nachalsya, Zabyta drevnost' i obychaj prezrev - Opora i skreplen'e vseh rechej, - Oni krichat: "Laert korol'! On izbran!" Vzletayut shapki, ruki, yazyki: "Laert, bud' korolem, Laert korol'!" Koroleva Vizzhat i rady, sbivshis' so sleda! Nazad, dryannye datskie sobaki!. SHum za scenoj. Korol' Vzlomali dver'. Vhodit Laert, vooruzhennyj; za nim - datchane. Laert Gde ih korol'? - Vy, gospoda, ujdite. Datchane Net, dopustite nas. Laert Proshu, ostav'te. Datchane Nu, horosho. (Udalyayutsya za dver'.) Laert Spasibo. Dver' sterech'. - Ty, merzostnyj korol', verni otca mne! Koroleva Spokojno, drug. Laert Kogda hot' kaplya krovi Vo mne spokojna, pust' zovus' ublyudkom; Pust' moj otec pochtetsya rogachom I mat' moya zdes', na chele bezgreshnom, Neset klejmo bludnicy. Korol' CHto prichinoj, Laert, chto ty myatezhen, kak gigant? - Ostav', Gertruda; net, za nas ne bojsya; Takoj svyatynej ograzhden korol', CHto, uvidav svoj umysel, kramola Bessil'na dejstvovat'. - Skazhi, Laert, CHem raspalen ty tak? - Ostav', Gertruda, - Otvet' mne. Laert Gde moj otec? Korol' On umer. Koroleva No korol' Zdes' ni pri chem. Korol' Pust' obo vsem rassprosit. Laert Kak umer on? YA pluten ne sterplyu. V geennu vernost'! Klyatvy k chernym besam! Boyazn' i blagochest'e v bezdnu bezdn! Mne gibel' ne strashna. YA zayavlyayu, CHto oba sveta dlya menya prezrenny, I bud' chto budet; lish' by za otca Otmstit' kak dolzhno. Korol' Kto tebya uderzhit? Laert Moya lish' volya; celyj mir ne smozhet; A chto do sredstv, to imi ya upravlyus', I s malym daleko zajdu. Korol' Laert, Ty hochesh' znat' vsyu pravdu pro otca. No razve zhe tvoe otmshchen'e - v tom, CHtob, kak igrok, sgresti vraga i druga, Teh, chej barysh, i teh, kto proigral? Laert Net, lish' ego vragov. Korol' Ty hochesh' znat' ih? Laert Ego druzej ya zaklyuchu v ob®yat'ya; I, zhizn'yu zhertvuya, kak pelikan, Otdam im krov' svoyu. Korol' Ty govorish' Kak vernyj syn i blagorodnyj rycar'. CHto ya vpolne nevinen v etoj smerti I opechalen eyu gluboko, To v razum tvoj proniknet tak zhe pryamo, Kak svet v tvoi glaza. Datchane (za scenoj) Vpustit' ee! Laert CHto tam za shum? Ofeliya vozvrashchaetsya. Znoj, issushi mne mozg! Sol' semikratno zhguchih slez, spali ZHivuyu silu glaz moih! - Klyanus', Tvoe bezum'e vzvesitsya spolna, Poka ne drognet chasha. Roza maya! Ditya, sestra, Ofeliya moya! - O nebesa, uzhel' devichij razum Takoj zhe tlen, kak starcheskaya zhizn'? V svoej lyubvi utonchenna priroda - I vot ona shlet dragocennyj dar Vosled tomu, chto lyubit. Ofeliya (poet) "On lezhal v grobu s otkrytym licom; Veselej, veselej, veselee; I prolito mnogo slez po nem". Proshchaj, moj golub'! Laert Bud' ty v rassudke i zovi k otmshchen'yu, Ty tronula by men'she. Ofeliya Nado pet': "Da, da, da!" Tak poetsya vsegda. Ah, kak pryalka k etomu idet! |to lzhivyj dvoreckij, kotoryj pohitil doch' u svoego hozyaina. Laept Bred polnocennej smysla. Ofeliya Vot rozmarin, eto dlya vospominaniya; proshu vas, milyj, pomnite; a vot troicyn cvet, eto dlya dum. Laert Pouchitel'nost' v bezumii: dumy v lad vospominaniyu. Ofeliya Vot ukrop dlya vas i golubki; vot ruta dlya vas; i dlya menya tozhe; ee zovut travoj blagodati, voskresnoj travoj; o, vy dolzhny nosit' vashu rutu s otlichiem. Vot margaritka; ya by vam dala fialok, no oni vse uvyali, kogda umer moj otec; govoryat, on umer horosho. (Poet.) "Veselyj moj Robin mne vseh milej". Laert Skorb' i pechal', stradan'e, samyj ad Ona v krasu i prelest' prevrashchaet. Ofeliya (poet) "I on ne vernetsya k nam? I on ne vernetsya k nam? Net, ego uzh net, On pokinul svet, Vovek ne vernetsya k nam, Ego boroda - kak sneg, Ego golova - kak len; On usnul v grobu, Polno klyast' sud'bu; V rayu da voskresnet on!" I vse hristianskie dushi, ya molyu boga. - Da budet s vami bog! (Uhodit.) Laert Vy vidite? O bozhe moj! Korol' Laert, Daj mne pogovorit' s tvoej pechal'yu, YA eto vprave trebovat'. Pojdem, Sberi mudrejshih iz tvoih druzej, I pust' oni rassudyat nas s toboyu Kogda oni sochtut, chto my il' pryamo, Il' kosvenno zadety, my ustupim Venec, derzhavu, zhizn' i vse, chto nashe, Tebe vo iskuplen'e. Esli zh net, To soglasis' nas odolzhit' terpen'em, I my najdem s tvoej dushoj sovmestno, CHem utolit' ee. Laert Pust' budet tak; Ego konchina, tajna pohoron, Gde mech i gerb kostej ne osenyali, Bez pyshnosti, bez dolzhnogo obryada, Vzyvayut gromko ot nebes k zemle, Da budet sud. Korol' Tak; on pokonchit spor; I gde vina, tam upadet topor. Proshu, idem so mnoj. Uhodyat. SCENA 6 Drugaya komnata v zamke. Vhodyat Goracio i sluga. Goracio Kto eto hochet govorit' so mnoj? Sluga Kakie-to matrosy: i u nih Est' k vam pis'mo. Goracio Puskaj oni vojdut. Sluga uhodit. Ne znayu, kto by mog na celom svete Prislat' mne vdrug privet, kak ne princ Gamlet. Vhodyat moryaki. Pervyj moryak Blagoslovi vas bog, sudar'. Goracio Pust' i tebya blagoslovit. Pervyj moryak On i blagoslovit, sudar', koli emu ugodno budet. Tut vam pis'mo, sudar', - ono ot posla, kotoryj otpravlyalsya v Angliyu, - esli tol'ko vas zovut Goracio, kak mne skazali. Goracio (chitaet) "Goracio, kogda ty eto prochtesh', ustroj etim lyudyam dostup k korolyu; u nih est' pis'ma k nemu. My i dvuh dnej ne probyli v more, kak za nami pognalsya ves'ma voinstvenno sna