Uil'yam SHekspir. Genrih VI, chast' pervaya Perevod E. BIRUKOVOJ PSS v vos'mi tomah. Izdatel'stvo "Iskusstvo", 1958, t. 1. OCR Bychkov M.N. DEJSTVUYUSHCHIE LICA Korol' Genrih VI. Gercog Gloster, dyadya korolya, lord-protektor. Gercog Bedford, dyadya korolya, regent Francii. Tomas Bofort, gercog |kseter, vnuchatnyj dyadya korolya. Genri Bofort, vnuchatnyj dyadya korolya, episkop Uinchesterskij, zatem kardinal. Dzhon Bofort, graf Somerset, zatem gercog Somerset. Richard Plantagenet, syn Richarda, pokojnogo grafa Kembridzha, zatem gercog Jorkskij. Graf Uorik. Graf Solsberi. Graf Seffolk. Lord Tolbot, zatem graf SHrusberi. Dzhon Tolbot, ego syn. |dmund Mortimer, graf March. Ser Dzhon Fastolf. Ser Uil'yam Lyusi. Ser Uil'yam Glensdel. Ser Tomas Gargrev. Lord-mer Londona. Vudvil, komendant Tauera. Vernon, priverzhenec Beloj rozy, ili Jorkskogo doma. Basset, priverzhenec Aloj rozy, ili Lankasterskogo doma. Stryapchij. Strazha Mortimera. Karl, dofin, zatem korol' Francuzskij. Rene, gercog Anzhujskij, korol' Neapolitanskij. Alanson, gercog. Gercog Burgundskij. Bastard Orleanskij. Komendant Parizha. Oruzhejnyj master v gorode Orleane. Ego syn. Komanduyushchij francuzskimi vojskami v Bordo. Francuzskij serzhant. Privratnik. Starik pastuh, otec Ioanny Devstvennicy. Margarita, doch' Rene, zatem zhena korolya Genriha. Grafinya Overnskaya. Ioanna Devstvennica, obyknovenno nazyvaemaya ZHannoj d'Ark. Lordy, strazhi Tauera, gerol'dy, chasovye, oficery, posly, soldaty, goncy i slugi; zlye duhi, yavlyayushchiesya Ioanne. Mesto dejstviya - chast'yu Angliya, chast'yu Franciya. AKT I SCENA 1 Uestminsterskoe abbatstvo. Pohoronnyj marsh. Vnosyat na paradnom traurnom lozhe telo korolya Genriha V. Ego okruzhayut gercogi Bedford, Gloster i |kseter, graf Uorik, episkop Uinchesterekij, gerol'dy i drugie. Bedford Pomerkni, den'! Oden'sya v traur, nebo! Komety, vestnicy sud'by narodov, Vzmahnite kosami volos hrustal'nyh, Bichujte vozmutivshiesya zvezdy, CHto Genriha konchine obrekli! On slishkom slaven byl, chtob dolgo zhit'! Nash kraj takogo ne teryal monarha. Gloster Nash kraj takogo korolya ne znal. On byl moguch, povelevat' dostoin, Ego vozdetyj mech slepil luchami. Ob®yat'ya byli shire kryl drakona, I vzor, pylavshij yarostnym ognem, Razil i gnal ego vragov sil'nee, CHem solnce poldnya, b'yushchee v lico. CHto mne eshche skazat'? Ego deyan'ya Bezmerno prevoshodyat vse slova: On ruku podymal lish' dlya pobedy. |kseter My v traure, - zachem my ne v krovi? Ved' umer Genrih, ne voskresnet vnov'. Nad derevyannym grobom my stoim I chtim besslavnuyu pobedu smerti Prisutstviem svoim, podobno plennym, Vlekomym triumfal'noj kolesnicej. Il' budem klyast' zloveshchie planety, CHto nashej slave gibel' prinesli? Il' dopustit', chto hitrye francuzy Iz straha podlogo pribegli k charam I koldovstvom emu naslali smert'? Episkop Uinchesterskij Korol', carem carej blagoslovennyj! Ne stol' uzhasen budet strashnyj sud, Kak vid ego uzhasen byl francuzam. Vo imya boga sil srazhalsya on: Emu uspeh molitvy cerkvi dali. Gloster CHto cerkov'? Ne molis' popy tak r'yano, Ne konchilas' by zhizn' ego tak rano. Bezvol'nyj gosudar' zhelanen vam, Kotoryj slushalsya by vas, kak shkol'nik. Episkop Uinchesterskij (Glosteru) CHego b my ni zhelali, - ty protektor I hochesh' pravit' princem i stranoj. Tvoya zhena gorda, ee boish'sya Ty bol'she boga i duhovnyh lic. Gloster Ne govori o duhe, - plot' ty lyubish', I esli izredka zaglyanesh' v cerkov', To molish'sya o gibeli vragov. Bedford Ostav'te raspryu i smirites' duhom. Idemte k altaryu. - Syuda, gerol'dy! - My slozhim vmesto zolota oruzh'e, K chemu ono, kol' Genriha ne stalo? Potomstvo, ozhidaj lihih godin, Kogda slezami mat' mladenca vskormit, Kraj stanet ozerom solenyh slez, I zhenshchiny odni oplachut mertvyh. O Genrih Pyatyj! Duh tvoj prizyvayu! Hrani stranu, oberegaj ot smut, So zlymi zvezdami boris' na nebe! Zvezda tvoej dushi slavnee budet, CHem Cezareva, yarche... Vhodit gonec. Gonec Privet moj vam, dostojnejshie lordy! Iz Francii prines ya zlye vesti: Poteri, neudachi, porazhen'ya. SHampan', Gyujennu, Rejms i Orlean, ZHizor, Parizh, Puat'e my poteryali. Bedford CHto ty u groba Genriha skazal? Potishe govori, - ne to, pozhaluj, On, o takih poteryah uslyhav, Vzlomaet kryshku groba i voskresnet. Gloster Parizh utrachen? Vzyat u nas Ruan? Kogda by Genriha vernuli k zhizni, Ot etoj vesti vnov' by umer on. |kseter Kak poteryali ih? CHto za izmena? Gonec Izmeny ne bylo, - lish' nedostatok Lyudej i sredstv. Po vojsku hodyat sluhi, CHto zdes' na partii razbilis' vy. V to vremya kak speshit' na bitvu nado, O polkovodcah vy vedete spory: Tot hochet dolgih vojn pri malyh tratah, Drugoj pomchalsya by, da kryl'ev net, A tretij bez izderzhek predpochel by Dobit'sya mira sladkimi rechami. Prosnis', prosnis', anglijskoe dvoryanstvo! Pust' yunoj slavy len' ne omrachit. S gerba u nas vse lilii sorvali, Anglijskij shchit napolovinu srublen. |kseter Kogda b nad grobom nedostalo slez, Potok ih vyzvali b takie vesti. Bedford Mne - im vnimat'; ya - Francii pravitel'. Dat' pancyr' mne! Za Franciyu srazhus' - Proch', neumestnye odezhdy skorbi! YA rany dam francuzam vmesto glaz, CHtob krov'yu plakali o novyh bedah. Vhodit vtoroj gonec. Vtoroj gonec Vot pis'ma, lordy, - v nih durnye vesti. Vsya Franciya na anglichan vosstala, Za isklyuchen'em melkih gorodov. Byl v Rejmse koronovan Karl, dofin, V soyuze on s Bastardom Orleanskim, Rene, Anzhujskij gercog, za nego; Speshit k nemu i gercog Alansonskij. |kseter K dofinu vse begut? On koronovan? Kuda bezhat' ot etogo pozora? Gloster My pobezhim, chtob v grud' vraga vcepit'sya. Kol' medlish', Bedford, ty, srazhus' odin. Bedford Zachem vo mne ty, Gloster, usomnilsya? YA v myslyah uzh sobral takoe vojsko, Kotoroe vsyu Franciyu zatopit. Vhodit tretij gonec. Tretij gonec O lordy! YA sejchas umnozhu slezy, CHto l'ete vy nad grobom gosudarya, Vam rasskazav o zlopoluchnoj bitve Mezh Tolbotom dostojnym i vragami. Episkop Uinchesterskij CHto zh? Tolbot pobedil francuzov? Tak ved'? Tretij gonec O, net, v srazhen'e Tolbot byl razbit. Podrobnosti vam rasskazhu sejchas. Desyatogo chisla nash groznyj lord, Osadu snyav, ushel ot Orleana. SHest' tysyach vojska on imel, ne bol'she, Kogda francuzov dvadcat' s lishnim tysyach Napali, bystro okruzhiv ego. On ne uspel svoih lyudej postroit', Prikryt' strelkov svoih ryadami kopij. Lish' vyryvaya kol'ya iz ograd, Ih besporyadochno votknuli v zemlyu, CHtob konnicy napor ostanovit'. Boj prodolzhalsya bol'she treh chasov. Svoim mechom tvoril otvazhnyj Tolbot Takie chudesa, chto ne rasskazhesh'- V ad sotni dush poslal. Nikto ne smel Srazit'sya s nim. Rubil on zdes' i tam. Vragi krichali: "|to d'yavol v latah!" - Vsya rat' divilas', glyadya na nego. Soldaty, uvidav ego otvagu, Vse zakrichali druzhno: "Tolbot! Tolbot!" - I rinulis' v puchinu bitvy zloj. Pobeda nasha slavno b zavershilas', Kogda by ne byl trusom ser Dzhon Fastolf. On, buduchi postavlen v ar'ergarde, CHtob v nuzhnyj mig prijti na pomoshch' vojsku, Bezhal, kak trus, ne obnazhiv mecha. Tut nachalis' smyaten'e i reznya; Vragami byli my okruzheny. Vallonec podlyj, ugozhdaya Karlu, Napravil v spinu Tolbota kop'e, - Pronzil togo, komu eshche ne smeli Vse sily Francii vzglyanut' v glaza. Bedford Ubit nash Tolbot? Tak ub'yu sebya - Za to, chto v pyshnoj prazdnosti zhivu zdes', Mezh tem kak predan, pomoshchi lishen, Pal slavnyj vozhd', vragami okruzhen. Tretij gonec O net, on zhiv, hotya zahvachen v plen, S nim vzyaty lordy Skels i Hengerford, A bol'shinstvo v plenu ili ubity. Bedford Lish' ya odin ves' vykup zaplachu. Vniz golovoj dofina sbroshu s trona: Venec ego za druga budet vykup. Za lorda kazhdogo ya chetyreh Vel'mozh francuzskih dam. - Proshchajte, lordy. Ogon' poteshnyj stanu zazhigat' Vo Francii, Georgiya spravlyaya. Sberu desyatitysyachnuyu rat', I budet vsya Evropa trepetat'. Tretij gonec Speshite zhe: v osade Orlean; Ustalo i oslablo nashe vojsko; Graf Solsberi o podkreplen'e prosit: Edva on sderzhivaet bunt v vojskah; Ih gorst', a polchishcham dayut otpor. |kseter Vy klyatvu dali Genrihu, milordy, Pripomnite: dofina unichtozhit' Il' nashej vlasti pokorit' ego. Bedford YA pomnyu eto i proshchayus' s vami, - K pohodu prigotovit'sya ya dolzhen. (Uhodit.) Gloster So vsej pospeshnost'yu otpravlyus' v Tauer - Orud'ya i pripasy osmotret'; Zatem ob®yavim princa korolem. |kseter YA - v |ltem, k molodomu gosudaryu; Ved' izbran ya v nastavniki emu I dolzhen ohranyat' ego nadezhno. (Uhodit.) Episkop Uinchesterskij U kazhdogo svoj post, svoya zabota; Lish' ya odin zabyt i obezdolen, No ne ostanus' dolgo ne u del: Iz |ltema pohishchu korolya I vstanu u kormila korablya. (Uhodit.) SCENA 2 Franciya. Pered Orleanom. Fanfary. Vhodyat s trubami i barabanami Karl, Alanson, Rene i vojsko. Karl Dvizhen'ya Marsa na zemle i v nebe Do sej pory eshche ne izuchili. Nedavno Anglii siyal on, nyne zh Nam, pobeditelyam, on shlet ulybki. Kak, nedostaet nam gorodov? My veselo stoim pod Orleanom. Ot goloda, kak prividen'ya, bledny, Raz v mesyac nas trevozhat anglichane. Alanson Im hudo bez pohlebki i bez myasa: Otkarmlivat' ih nadobno, kak mulov, Podvesiv k mordam ih meshki s ovsom, - Ne to na dohlyh krys pohozhi stanut. Rene Progonim ih. Zachem stoyat' u sten? Ved' Tolbot, strashnyj nam, zahvachen v plen; Ostalsya lish' bezumnyj Solsberi. Puskaj s dosady on ishodit zhelch'yu: Net u nego ni deneg, ni lyudej. Karl Bit', bit' trevogu! Rinemsya na nih! Otmstim za chest' unizhennyh francuzov! Gotov zaranee prostit' vragu, CHto porazit menya, kol' pobegu. Uhodyat. Trevoga. Stychki. Zatem otboj. Vozvrashchayutsya Karl, Alanson i Rene. Alanson i Rene Gde eto vidano? Ah, chto za lyudi! - Psy! Trusy! Nikogda b ya ne bezhal, Ne bros' oni menya sredi vragov. Rene Otchayannyj rubaka - Solsberi! On b'etsya, slovno zhizn' emu postyla. Podobno l'vam golodnym, lordy ih Brosayutsya na nas, kak na dobychu. Alanson Istorik Fruassar nam soobshchaet, CHto Angliya Rolandov, Oliv'e Pri |duarde Tret'em porozhdala. Teper' my ubedilis': eto pravda. Kak na podbor, Samsonov, Goliafov SHlet protiv nas - odin desyatka stoit! Merzavcy toshchie! Kto b mog podumat', CHto v nih takaya derzost' i otvaga? Karl Ostavim gorod. Vot golovorezy! Ot goloda eshche svirepej stali. YA znayu ih davno: skoree steny Zubami sglozhut, chem osadu snimut. Rene Ih ruki, verno, tajnaya pruzhina Zavodit, chtoby bili, kak chasy, - Inache by im ne sderzhat' napora. Neproch' by ya ostavit' ih v pokoe. Alanson Pust' budet tak. Vhodit Bastard Orleanskij. Bastard Gde nash dofin? Prines emu ya vesti. Karl Bastardu Orleanskomu privet. Bastard Sdaetsya mne, vy grustny, pobledneli. Il' porazhen'e udruchaet vas? No ne trevozh'tes': pomoshch' vam blizka. Svyatuyu devushku ya k vam privel. Videnie, nisposlannoe s neba, Velelo ej izbavit' Orlean Ot etoj iznuritel'noj osady I anglichan iz Francii prognat'. V nej - dar prorochestva, eshche sil'nejshij, CHem byl u rimskih devyati sivill: Otkroet vse, chto bylo i chto budet. Mogu li k vam ee vvesti? Pover'te, Moi slova pravdivy i verny. Karl Stupaj za neyu. Bastard uhodit. CHtob ee proverit', Rene, so mnoyu pomenyajsya mestom; Stoj gordo, strogo zadavaj voprosy: Tak prozorlivost' ispytaem v nej. (Othodit v storonu.) Vhodyat ZHanna d'Ark i Bastard Orleanskij. Rene Krasotka, ty l' sulish' nam chudesa? ZHanna d'Ark Rene, ty l' obmanut' menya zadumal? No gde dofin? - Projdi, projdi vpered! Tebya ya znayu, hot' i ne vidala. Ne udivlyajsya: vse otkryto mne. Naedine pogovoryu s toboyu. - Na vremya otojdite, gospoda. Rene Ona otvazhno dvinulas' na pristup. ZHanna d'Ark Dofin, ya doch' prostogo pastuha, I razum moj ne iskushen v naukah; No zhalkij moj udel ugodno bylo Vladychice i nebu ozarit'. Odnazhdy smirnyh ya pasla ovec, Lucham palyashchim podstavlyaya shcheki, Vdrug mater' bozh'ya predo mnoj predstala I, slavoyu blistaya nezemnoj, Velela brosit' nizkoe prizvan'e I rodinu ot bedstviya spasti; Otkryvshis' mne vo vsem svoem velich'e, Mne obeshchala pomoshch' i udachu. Byla ya nepriglyadnoyu i smugloj, Ona zh, luchom nebesnym osenya, Krasoj, kak vidish', oblekla menya, Kakoj ugodno mne zadaj vopros - Tebe otvechu ya bez promedlen'ya. Kol' smeesh', ispytaj menya v boyu, - Uvidish': ya prevoshozhu svoj pol. Dover'sya mne: tebya pobeda zhdet, Kol' rat' tvoyu v boj deva povedet. Karl Tvoim recham vysokim ya divlyus', No ispytat' tvoyu hochu ya doblest'. V edinoborstvo ty vstupi so mnoj; Kol' pobedish', - slova tvoi pravdivy; Inache ne poveryu nichemu. ZHanna d'Ark Gotova ya. Vot on, moj ostryj mech; Pyat' lilij na klinke ego vidny. Na kladbishche svyatoj Ekateriny, V Tureni, v grude loma on byl najden. Karl Nachnem zhe, s bogom; ne strashus' ya zhenshchin. ZHanna d'Ark Poka zhiva, ne pobegu pred muzhem. Srazhayutsya; ZHanna tesnit Karla. Karl Stoj! Ruku opusti! Ty amazonka! Mechom Debory b'esh'sya ty so mnoj. ZHanna d'Ark Mne, slaboj, pomogaet mater' bozh'ya. Karl Kto b ni pomog tebe, ty mne pomozhesh'. No ya ognem zhelaniya goryu: Desnicu ty i serdce pokorila. O deva, - esli tak tebya zovut, - Tvoim slugoj ya budu, ne monarhom. Tebya o tom dofin francuzskij prosit. ZHanna d'Ark Dolzhna otvergnut' ya lyubvi iskan'ya. Osvyashcheno s nebes moe prizvan'e; I lish' izgnav vsyu vrazheskuyu rat', YA o nagrade stanu pomyshlyat'. Karl Vzglyani na svoego raba nezhnee. Rene Kak dolgo s neyu govorit dofin! Alanson On devushku uznat' poblizhe hochet, - Inache b tak ne zatyanul besedu. Rene Prervat' ego? Ne znaet mery on. Alanson Gde nam ego nameren'ya uznat'? A zhenshchiny iskusny v obol'shchen'e! Rene Tak kak zhe vy reshili, gosudar'? Sdadim vragu my Orlean il' net? ZHanna d'Ark Net, net, ya govoryu vam, malovery! Srazhajtes' do konca! YA vam zashchita. Karl Soglasen s nej. Srazhat'sya do konca! ZHanna d'Ark YA izbrana byt' karoj anglichan. Osadu vrazh'yu v etu noch' snimu ya, Nastanet srazu yasnaya pogoda, Kak tol'ko ya primu v vojne uchast'e. Zemnaya slava - na vode krugi, CHto besprestanno shiryatsya, rastut, Poka v prostore vodnom ne ischeznut. Smert' Genriha - konec krugam anglijskim: Rasseyalas' v nih zamknutaya slava. No ya podobna derzostnoj galere, CHto Cezarya s ego sud'boj nesla. Karl Ne vdohnovlyal li golub' Magometa? Tebya zh orel, naverno, vdohnovlyaet. Elenu, mat' svyatogo Konstantina, I docherej Filippa prevzoshla ty. Zvezda Venery, pavshaya na zemlyu, CHem ya mogu pochtit' tebya dostojno? Alanson Dovol'no medlit' nam: vraga progonim! Rene Spasi, kol' mozhesh', deva, nashu chest'; Razbej vragov i obreti bessmert'e: Karl My ispytaem totchas. - Vse za mnoj! Prorokov net, kol' nas ona obmanet. (Uhodit.) SCENA 3 London. Pered Tauerom. Vhodyat gercog Gloster i ego slugi v sinih kaftanah. Gloster Prishel ya osmotret' segodnya Tauer: So smert'yu Genriha strashus' ya koznej. No gde zhe storozha? CHto ih ne vidno? Otkryt' vorota! Gloster vas zovet. Pervyj storozh (za scenoj) Kto eto povelitel'no stuchit? Pervyj sluga To pribyl blagorodnyj gercog Gloster. Vtoroj storozh (za scenoj) Kto b ni byl on, ne vpustim ni za chto. Pervyj sluga Protektoru tak otvechaesh', dryan'? Pervyj storozh (za scenoj) Hrani ego gospod', - tak otvechaem. My postupaem, kak veleli nam. Gloster Kto vam velel? Lish' ya mogu velet'. Lish' ya odin - protektor nad stranoyu. Rubit' vorota! Razreshayu vam. Il' dam ya nad soboj skotam glumit'sya? Slugi Glostera lomyatsya v vorota. K vorotam podhodit iznutri komendant Vudvil. Vudvil (za scenoj) CHto tam za shum? CHto eto za izmena? Gloster Ne vash li slyshu golos, komendant? Otkryt' vorota! Gloster k vam idet. Vudvil (za scenoj) Terpen'e, gercog. Ne mogu otkryt': Mne kardinal Uinchester zapretil. Osobyj ot nego prikaz imeyu - Ni vas, ni vashih ne vpuskat' syuda. Gloster Prezrennyj Vudvil! Il' menya on vyshe, Uinchester gordyj, derzostnyj prelat, Kogo terpet' ne mog pokojnyj Genrih? Ty vrag i gospodu i gosudaryu. Otkroj, il' vyshvyrnu tebya ya von. Pervyj sluga Protektoru vorota otvorite! Da toropites', il' vzlomaem ih! Vhodyat episkop Uinchesterskij i ego slugi v buryh kaftanah. Episkop Uinchesterskij Vot kak! CHto eto znachit, derzkij Hemfri? Gloster Ty, brityj pop, menya vpuskat' ne hochesh'? Episkop Uinchesterskij Da, ya. Znaj eto, naglyj samozvanec, A ne protektor korolya i kraya! Gloster Proch', zagovorshchik yavnyj, uhodi! Ty zamyshlyal pogibel' gosudarya; Rasputnicam grehi ty otpuskaesh'. Tebya v tvoyu zhe shlyapu ya upryachu, Kol' derzosti svoej ne usmirish'. Episkop Uinchesterskij Ty otojdi! Ne dvinus' ni na shag. Zdes' tvoj Damask; bud' Kainom proklyatym; Kol' hochesh', brata Avelya ubej. Gloster YA ne ub'yu tebya, no progonyu. V tvoej odezhde krasnoj, kak v pelenkah, YA unesu tebya otsyuda proch'. Episkop Uinchesterskij Posmej-ka! Nachihat' tebe v lico! Gloster CHto? CHto skazal on? "Nachihat' v lico!" |j, za mechi, - hot' zdes' ne mesto bit'sya! Vy, sinie, na buryh! - Pop, derzhis'! Gloster i ego slugi napadayut na episkopa. Za borodu ya ottreplyu tebya! YA shlyapu kardinal'skuyu topchu, Na papu i na cerkov' ne vziraya, Tebya taskat' za shivorot ya stanu. Episkop Uinchesterskij Otvet za eto pered papoj dash'! Gloster Ah, gus' Uinchesterskij! - Syuda kanat! Gnat' ih! Net mesta zdes' dlya svory zloj. Ty, volk v ovech'ej shkure, s glaz doloj! - Proch', burye! - Proch', alyj licemer! Slugi Glostera ottesnyayut slug episkopa. Vo vremya shvatki vhodit lord-mer Londona so svitoj. Lord-mer Styd, lordy! Vy, verhovnye vel'mozhi, Pozorno narushaete zdes' mir! Gloster Molchi! Ne znaesh' ty moih obid. Vot Bofort - vrag on boga i prestola: Hotel on Tauer siloj zahvatit'. Episkop Uinchesterskij Vot Gloster, vrag vseh dobryh gorozhan, CHto seet vojny, preziraya mir. Nalogami on vas obremenyaet, Religiyu stremitsya nisprovergnut', Zatem chto on - protektor nad stranoj. On v Tauere dobyt' oruzh'e hochet I korolem venchat'sya, svergnuv princa. Gloster YA na slova udarami otvechu. Stychka vozobnovlyaetsya. Lord-mer Mne ostaetsya v etoj shumnoj svalke Lish' pered vami oglasit' prikaz. - Syuda, glashataj, i krichi pogromche. Glashataj "Lyudi vseh soslovij, sobravshiesya nynche zdes' s oruzhiem v rukah vopreki miru bozh'emu i chelovecheskomu, prikazyvaem vam imenem ego velichestva razojtis' po domam v vpred' zapreshchaem, pod strahom smerti, nosit', puskat' v hod i upotreblyat' mech, kinzhal ili kakoe-libo drugoe oruzhie". Gloster Zakona ne narushu, kardinal, No my pogovorim s toboj pri vstreche. Episkop Uinchesterskij Ty mne poplatish'sya pri vstreche, Gloster: Krov' serdca tvoego prol'yu za eto. Lord-mer YA strazhu pozovu, kol' ne ujdete, - Da, kardinal nadmennej satany. Gloster Proshchaj, lord-mer, ispolnil ty svoj dolg. Episkop Uinchesterskij Proklyatyj Gloster, golovu hrani, - Ee dobyt' ya v skorosti nameren. Gloster i episkop Uinchesterskij so svoimi slugami uhodyat v raznye storony. Lord-mer Puskaj ochistyat mesto - i ujdem. Kak raz®yarilis' eti gospoda! YA v zhizn' svoyu ne dralsya nikogda. Uhodyat. SCENA 4 Franciya. Pered Orleanom. Vshodyat na stenu oruzhejnyj master i ego syn. Oruzhejnyj master Ty znaesh', syn, chto Orlean v osade; Predmest'ya zahvatili anglichane. Syn Uvy, ya znayu; sam po nim strelyal, Hot', k sozhaleniyu, ne popadal, Oruzhejnyj master Ne promahnesh'sya vpred', menya lish' slushaj. YA glavnyj oruzhejnyj master zdes', I otlichit'sya chem-nibud' mne nado. SHpiony princa soobshchili mne, CHto anglichane, ukrepyas' v predmest'e, Iz etoj bashni nablyudayut tajno Za nami skvoz' zheleznuyu reshetku I uznayut, kak luchshe dosadit' nam - Strel'boyu ili pristupom lihim. No chtoby etu ustranit' napast', Na tu reshetku ya napravil pushku I troe sutok zdes' ya storozhil, Vysmatrival ih. Teper', synok, Ty storozhi: stoyat' net bol'she sil. Kol' vysledish' kogo, begi skazat' mne; Menya najdesh' ty v dome komendanta. (Uhodit.) Syn Otec, spokoen bud', ruchayus' ya, Uvidev ih, tebya ne potrevozhu. Na bashnyu podnimayutsya graf Solsberi i lord Tolbot, Ser Uil'yam Glensdel, ser Tomas Gargrev i drugie. Solsberi Vernulsya Tolbot, zhizn' moya i radost'? Kak tam v plenu s toboyu obrashchalis'? Kak udalos' tebe osvobodit'sya? Proshu, vse rasskazhi mne zdes' na bashne. Tolbot U Bedforda v plenu byl dvoryanin; Pontonom de Santrajl' hrabrec tot zvalsya. Otpushchen byl ya na nego v obmen. Raz obmenyat' menya hoteli nasmeh Na cheloveka nizshego, chem ya; No ya otverg, predpochitaya smert' Takoj ocenke, dlya menya pozornoj; I nakonec ya vykuplen dostojno.. No ranil serdce mne izmennik Fastolf: Ego ubil by golymi rukami, Kogda by on teper' popalsya mne. Solsberi No kak oni s toboyu obhodilis'? Tolbot S glumlen'em gnusnym, bran'yu i nasmeshkoj. Na rynochnuyu ploshchad', napokaz Vsemu narodu vyveli menya: "Vot, - govorili, - Francii groza, Vot pugalo, kakim rebyat strashchayut". - No tut ya vyrvalsya u storozhej, Nogtyami kamni vydral iz zemli I stal shvyryat' v svidetelej pozora. Moj groznyj vid ih v begstvo obratil; Nikto ne smel priblizit'sya ko mne. Ne doveryali i stenam zheleznym. Tak byl velik ih strah peredo mnoj, CHto dumali: mogu stal'nye prut'ya Lomat', stolby almaznye drobit'. Otbornye strelki mne byli strazhej; Oni za mnoj sledili kazhdyj mig, I stoilo podnyat'sya mne s krovati, Gotovy byli serdce prostrelit'. Solsberi Mne gor'ko slyshat' pro tvoi muchen'ya; No budem my otomshcheny dostojno. Sejchas vse uzhinayut v Orleane: Vseh skvoz' reshetku soschitat' mogu; Kak vrag nash ukreplyaetsya, mne vidno. Byt' mozhet, ty vzglyanut' zahochesh' sam? - Ser Tomas Gargrev i ser Uil'yam Glensdel, Proshu vas, izlozhite vashe mnen'e: Kuda napravit' luchshe zherla pushek? Gargrev K vorotam severnym: tam vse vel'mozhi. Glensdel Po mne zh, na bastion, chto na mostu. Tolbot Kak vidno, gorod nado vzyat' izmorom Il' perestrelkoj oslablyat' ego. Vystrel iz goroda. Solsberi i ser Tomas Gargrev padayut. Solsberi Nas, bednyh greshnikov, pomiluj, bozhe! Gargrev Menya, neschastnogo, pomiluj, bozhe! Tolbot CHto za beda obrushilas' na nas! - Skazhi hot' slovo, Solsberi, kol' mozhesh'. Vseh voinov zercalo, chto s toboj? Tvoj vybit glaz i vyrvana shcheka! - Proklyat'e bashne i ruke proklyat'e, CHto sovershila strashnoe deyan'e! Solsberi vyigral trinadcat' bitv; Im Genrih Pyatyj byl vojne obuchen. Poka gremeli barabany, truby, Na pole brani mech ego razil. - Ty zhiv eshche, hot' govorit' ne v silah; Odin lish' glaz podnyat' ty mozhesh' k nebu, - Tak solnce vidit mir edinym okom. - Ne miluj bol'she nikogo, o nebo, Kol' ne pomiluesh' ty Solsberi! Vzyat' telo; pohorony ya ustroyu. - Ser Tomas Gargrev, zhiv li ty eshche? Promolvi Tolbotu, hot' poglyadi. Utesh'sya etoj mysl'yu, Solsberi: Ty ne umresh', poka... On ulybnulsya i mahnul rukoyu, Kak budto govorya: "Kogda umru, Ty za menya francuzam otomsti". Otmshchu, Plantagenet, i, kak Neron, Na lyutne stanu ya igrat', lyubuyas' Goryashchim gorodom. Otnyne budut Pri imeni moem drozhat' francuzy. Trevoga; grom i molniya. CHto tam za shum? CHto za smyaten'e v nebe? Otkuda etot grohot i trevoga? Vhodit gonec. Gonec Milord! Francuzy dvinulis' na nas. Idet dofin, s nim Devstvennica ZHanna, Prorochica i novaya svyataya. Hotyat zastavit' nas osadu snyat'. Solsberi pripodnimaetsya i stonet. Tolbot Vot, umiraya, stonet Solsberi! Skorbit on, chto ne budet otomshchen. - YA budu Solsberi dlya vas, francuzy! Dofin i deva, devka i del'fin, YA raskroshu v gryazi vash mozg, i kon' moj Kopytami rastopchet vam serdca! - V palatku Solsberi snesti! Posmotrim, Na chto otvazhatsya francuzy-trusy. Uhodyat. SCENA 5 Tam zhe. Snova trevoga. Vhodit Tolbot, presleduya dofina, i uhodit za nim. Zatem vhodit ZHanna d'Ark, gonya pered soboyu anglichan, i uhodit vsled za nimi. Snova vhodit Tolbot. Tolbot Gde sila, muzhestvo i moshch' moya? Bezhali nashi - ih ne uderzhat'. Ih gonit eta zhenshchina v dospehah. Vhodit ZHanna d'Ark. Vot, vot ona idet. - Srazhus' s toboj. CHert il' chertovka, zaklyanu tebya, YA krov' tebe pushchu, lihaya ved'ma, I dushu ty hozyainu otdash'. ZHanna d'Ark Pridi. Tebya dolzhna ya posramit'. Srazhayutsya. Tolbot Poterpish' li pobedu ada, nebo? Pust' lopnet grud' ot yarostnoj otvagi, Pust' razorvutsya suhozhil'ya ruk, No pokarayu etu potaskushku. Snova srazhayutsya. ZHanna d'Ark Tolbot, proshchaj: tvoj chas eshche ne probil. Dolzhna ya v Orlean vvezti pripasy. Lovi menya. Smeyus' ya nad toboj. Idi utesh' golodnyh, pomogi Sostavit' zaveshchan'e Solsberi. Den' nash, i budet mnogo dnej takih. Vhodit v gorod s soldatami. Tolbot Goncharnym krugom golova kruzhitsya, Gde ya i chto so mnoyu, ne pojmu. Kak Gannibal, ne siloj - strahom ved'ma, Kuda zahochet, gonit nashe vojsko, Tak dymom pchel iz ul'ev, golubej - Zlovoniem iz golubyaten gon