Vil'yam SHekspir. Tragediya Makbeta (per.V.Rappoport) --------------------------------------------------------------- Perevod Vitaliya Rapoporta Copyright © 2000 by Vitaly Rapoport (translation). All rights reserved. Email: paley1@bellatlantic.net --------------------------------------------------------------- DEJSTVUYUSHCHIE LICA Dunkan korol' SHotlandii Malkolm } ego synov'ya Donalbejn Makbet } polkovodcy v armii Dunkana Banko Makduf } shotlandskie lordy Lennoks Ross Angus Mentejf Kajfnes Flins syn Banko Sivard graf Nortumberlendskij, predvoditel' anglijskogo vojska yunyj Sivard ego syn Siton ad®yutant Makbeta mal'chik syn Makdufa anglijskij doktor bogosloviya shotlandskij vrach soldat privratnik starik ledi Makbet ledi Makduf pridvornaya dama Gekata tri ved'my lordy, dzhentl'meny, oficery, ubijcy, slugi i goncy Mesto dejstviya: v konce IV akta -- Angliya, v ostal'nyh scenah -- SHotlandiya.  * AKT I SCENA 1 Pustynnoe mesto. Grom i molnii. Vhodyat tri Ved'my. PERVAYA VEDXMA Kogda opyat' sojdemsya my vtroem Pod dozhd', pod molnii i grom? VTORAYA VEDXMA Kogda volnenie krugom ugomonitsya, Kogda proigrana i vyigrana bitva. TRETXYA VEDXMA Sluchitsya eto do zahoda solnca. PERVAYA VEDXMA Gde eto budet? VTORAYA VEDXMA Na bolote gde-to. TRETXYA VEDXMA Tam povstrechaem my Makbeta. PERVAYA VEDXMA Idu ya, Seryj Kot, idu! VTORAYA VEDXMA To zhaba menya klichet. TRETXYA VEDXMA I ya idu, idu, idu. VMESTE Kak mutnoe yasno, kak yasnoe mutno, Kogda my parim skvoz' tuman balamutnyj. Ischezayut. SCENA 2 Lager' vblizi Forresa. Vhodyat Korol' Dunkan, Malkolm, Donalbejn, Lennoks so slugami, vidyat na zemle okrovavlennogo Serzhanta. DUNKAN Kto etot chelovek, chto ves' v krovi? On pro myatezh Nam mozhet novosti poslednie dostavit'. MALKOLM YA etogo serzhanta znayu. On Srazhalsya hrabro i besstrashno I mne pomog plenen'ya izbezhat'. Privet tebe, moj hrabryj drug! Povedaj korolyu, chto znaesh' ty pro bitvu. SERZHANT Ishod ee visel na voloske. Protivniki, kak dva plovca ustalyh, Scepilis' i tashchili vniz drug druga. No vot bezzhalostnyj Makdonvald, Kotoryj po prestupnosti natury Ne mog myatezhnikom ne stat', On v podkreplen'e poluchil irlandcev, Naemnikov s Gebridskih ostrovov. I vmig Fortuna rasplylas' v ulybke, Kak shlyuha iz myatezhnikov oboza. No nenadolgo. Doblestnyj Makbet, Kotorogo zovut tak ne sluchajno, Ne uboyavshis' prihotej sud'by, Sebe klinkom prokladyval dorogu, Poka licom k licu s merzavcem ne soshelsya. Zatem on bez formal'nostej izlishnih Ego ot bryuha rasporol do glotki I golovoj predatelya ukrasil On parapet na nashem ukreplen'i. DUNKAN Ispolneno otmenno, hrabryj rodich! SERZHANT Kak posle solnechnoj pogody dozhd', Tak i durnye vesti mogut Horoshie izvestiya smenit'. O, slushaj, slushaj ty, korol' SHotlancev! Lish' tol'ko nashi hrabrecy, Za pravoe srazhayas' delo, Zastavili vragov prezrennyh Svoe iskusstvo v bege pokazat', Kogda vmeshalsya v boj korol' Norvezhskij So svezhimi svoimi vojskami. DUNKAN On chto, obeskurazhil Banko i Makbeta? SERZHANT Da razve vorob'i orlov pugayut Ili boyatsya l'vy ataki zajcev? Otvet ih byl kak zalp iz pushek, Kuda dvojnoj zaryad zalozhen. Oni s udvoennym userdiem srazhalis', Starayas' utopit' vragov v krovi Il' im ustroit' novuyu Golgofu! YA, kazhetsya, soznanie teryayu, Dlya ran moih uhod neobhodim. DUNKAN Gordit'sya imi mozhesh' ty po pravu. Pust' kto-nibud' najdet emu vracha. Serzhanta uvodyat. Kto eto priblizhaetsya syuda?. Vhodyat Ross i Angus. MALKOLM O, eto blagorodnyj tan iz Rossa. LENNOKS On udivitel'nye vesti, Pohozhe, soobshchit' nam hochet. ROSS Hrani ty, Bozhe, korolya! DUNKAN Otkuda ty, dostojnyj tan? ROSS Iz Fajfa pribyl ya, korol' velikij, Ottuda, gde norvezhskie znamena, Zakryli nebo i na nas nagnali holod. Korol' Norvezhskij so svoim ogromnym vojskom, Podderzhannyj predatelem Kodorom, Vdrug v nastuplen'e pereshel, No ot Makbeta poluchil otpor dostojnyj. Tot, otvechaya na udar udarom, Protivnika postavil na koleni. Velikaya pobeda nam dostalas'! DUNKAN Kakoe schast'e! ROSS Korol' Norvezhskij, Sveno, prosit mira. Emu my mertvyh ne pozvolim horonit', Poka on desyat' tysyach ne zaplatit. DUNKAN Nas dvazhdy ne obmanet tan Kodora. Kaznit' ego nemedlenno, a titul Pust' budet otdan hrabromu Makbetu. ROSS Speshu ya vypolnit' prikaz. DUNKAN CHto poteryal Kodor, Makbet priobretet. Uhodyat. SCENA 3 Raskaty groma. Vhodyat tri Ved'my. PERVAYA VEDXMA Gde ty byla vse eto vremya? VTORAYA VEDXMA YA porchu napuskala na svinej. TRETXYA VEDXMA A ty, moya sestrica? PERVAYA VEDXMA YA povstrechala moryaka zhenu S podolom polnym zharenyh kashtanov, Kotorye ona bez ostanovki gryzla. "Daj mne nemnogo!" -- poprosila ya. "Katis' podal'she!" -- sterva otvechala. Ee suprug mezh tem otplyl v Aleppo -- On kapitan na barke "Tigr". Tuda ya v reshete pomchus' po moryu I uzh nad nim poteshus' vvolyu. VTORAYA VEDXMA Tebe ya veter v pomoshch' dam. PERVAYA VEDXMA Ah, eto ochen' milo. TRETXYA VEDXMA A ya eshche odin dobavlyu. PERVAYA VEDXMA Za to spasibo, a o prochem Uzh ya, pover'te, pozabochus'. Vdrug iz vseh portov na svete Im v lico poduet veter. Ih bez sna ostavlyu ya I bez kapli dlya pit'ya. Budet dolgo on bolet', Budet chahnut' i slabet'. Budet po volnam boltat'sya I kak proklyatyj skitat'sya. Posmotrite, posmotrite! VTORAYA VEDXMA Pokazhi, pokazhi! PERVAYA VEDXMA Byl on kormchij, rulevoj, Palec lish' priplyl domoj, Nu, a bol'she nichego Ne ostalos' ot nego. Stuk barabana za scenoj. TRETXYA VEDXMA Baraban b'et, Makbet idet. VMESTE My sestry, hozyajki sud'biny lyudskoj Letim my nad morem, letim nad zemlej My v beshenom vihre nad mirom kruzhimsya. Trizhdy k tebe, trizhdy ko mne poletim I trizhdy opyat', chtob dostich' devyati. No, sestry, chu! Derzhite chary nagotove! Vhodyat Makbet i Banko. MAKBET Den' pasmurnyj, zato kakoj schastlivyj. BANKO Kak daleko do Forresa otsyuda? No posmotri, vzglyani, kto eto? Kto eti smorshchennye dikie sozdan'ya V svoih naryadah strannyh, prihotlivyh? Na obitatelej zemli oni pohozhi malo, No vse ravno nahodyatsya na nej. |j, kto vy? Lyudi ili duhi? Mogu ya s vami govorit'? Mne kazhetsya, vy ponyali menya, Poskol'ku kazhdaya k svoi suhim gubam Potreskavshijsya palec prilozhila. Po vidu vy kak zhenshchiny, odnako Menya smushchayut borody na licah. MAKBET |j, otvechajte: kto vy v samom dele? PERVAYA VEDXMA Dobro pozhalovat', Makbet, tan Glamisa dostojnyj! VTORAYA VEDXMA Dobro pozhalovat', Makbet, dostojnyj tan Kodora! TRETXYA VEDXMA Dobro pozhalovat', Makbet, chto posle stanet korolem! BANKO Makbet, ty porazhen i, kazhetsya, napugan Slovami, chto tak mnogo obeshchayut. -- A vy, kto vy: plody voobrazhen'ya Il' vse zhe smertnye sozdan'ya, Kak govorit vash vneshnij vid? Moj blagorodnyj sputnik vami nazvan byl Po nyneshnemu titulu ego, a posle Emu vy predskazali vozvyshen'e I dazhe korolevskie nadezhdy. Ego vy etim v zameshatel'stvo povergli. No mne vy ne skazali nichego. Kol' v semenah vremen vy mozhete prozret', CHto vyrastet iz nih, togda skazhite, CHto ozhidaet v budushchem menya, kotoryj Ni vashih milostej ne zhdet, Ni vashej zloby ne strashitsya. PERVAYA VEDXMA Dobro pozhalovat'! VTORAYA VEDXMA Dobro pozhalovat'! TRETXYA VEDXMA Dobro pozhalovat'! PERVAYA VEDXMA Makbeta men'she ty i bol'she. VTORAYA VEDXMA Ne stol' schastlivyj, no schastlivee namnogo. TRETXYA VEDXMA Otcom ty budesh' korolyam, No sam ty korolem ne stanesh'. Dobro pozhalovat', Makbet i Banko! PERVAYA VEDXMA Privet vam, Banko i Makbet! MAKBET Ostanovites' vy, boltun'i. YA dolzhen koe-chto ponyat'. YA tanom Glamisa zovus' po pravu, YA etot titul poluchil, Kogda Sinel, otec moj, umer. Odnako v tolk ya ne voz'mu, Prichem zhe zdes' Kodor, Kotoryj, znayu, zhiv i procvetaet. I dazhe men'she veroyat'e, CHto stat' mogu ya korolem. Otkuda eti mysli i zachem, Prorochestvami strannymi svoimi Vy oglashaete pustynnoe boloto? Skazhite mne, ya trebuyu otveta! Ved'my ischezayut. BANKO Kak i v vode, v zemle byvayut puzyri. I eti iz takih. Kuda oni devalis'? MAKBET Kak par, ih vetrom uneslo, I chto telesnym nam kazalos', Rastvorilos'. Ah, luchshe by oni podol'she zaderzhalis'! BANKO Da bylo l' eto v samom dele Il' my naelis' beleny I svoj utratili rassudok? MAKBET Tvoim detyam sulili korolevstvo. BANKO A sam ty budesh' korolem. MAKBET A takzhe i Kodora tanom. Ne tak li? BANKO Sovershenno verno. No kto eto idet? Vhodyat Ross i Angus. ROSS Uznav pro tvoj protiv myatezhnikov uspeh, Korol' obradovalsya krajne, Rasskaz o ratnyh podvigah tvoih, Ego poverg bukval'no v izumlen'e. A pozzhe v tot zhe den' emu donosyat, CHto takzhe ty norvezhcev odolel. Tvoe besstrashie po pravde bespredel'no. So vseh storon k nemu letit hvala, Kak ty uspeshno korolevstvo zashchitil. ANGUS Syuda my pribyli, chtob peredat' Tebe priznatel'nost' monarha I chtob tebya k nemu preprovodit'. Tam zhdet tebya nagrada. ROSS V znak milosti svoej on prikazal Tebya imenovat' Kodora tanom. Privet tebe, dostojnyj tan. Ty etot titul poluchil po pravu. BANKO (v storonu) CHto? Neuzheli d'yavol pravdu rasskazal? MAKBET Izvestno mne, chto tan Kodora zhiv. Zachem togda v zaemnye odezhdy Menya ty hochesh' naryadit'? ANGUS On zhiv, dejstvitel'no, no zhizn' ego Teper' sovsem nemnogo stoit. On zasluzhil svoj smertnyj prigovor. Pri etom byl li on s norvezhcami v komplote Ili myatezhnikam on tajno pomogal, Il' byl v oboih prestupleniyah povinen, Ne znayu s tochnost'yu, odnako Ego izmena svoevremenno raskryta I on teper' vo vsem priznalsya. MAKBET (v storonu) Tan Glamisa i tan Kodora! Togda dolzhno ved' i drugoe sbyt'sya! (Rossu i Angusu) Spasibo vam za vse vashi trudy. (Banko) Ne vidish' razve ty, chto korolyami Tvoi odnazhdy stanut deti? Im predskazali eto te zhe lica, CHto obeshchali mne Kodora tanstvo. BANKO Uzh esli vse sbyvaetsya, togda Ty sdelaesh'sya tak zhe korolem, Kak nynche stal Kodora tanom. Vse eto ochen' stranno. Inogda CHtob nas na zlo podvignut', D'yavol Pokazyvaet nam krupicy pravdy. (Rossu i Angusu) Druz'ya, pozvol'te vas na paru slov. MAKBET (v storonu) Oni mne predskazali pravdu dvazhdy, I eto tol'ko lish' prolog Pred scenoyu imperskogo velich'ya! (Rossu i Angusu) Blagodaryu vas, dzhentel'meny. (v storonu) Vmeshatel'stvo potustoronnih sil Ne mozhet byt' ni zlym, ni dobrym. Kol' eto zlo, zachem togda ono Daet mne predvkushenie uspeha, A takzhe pravdu govorit. Ved' ya zhe stal Kodora tanom. No kol' vmeshatel'stvo imeet dobryj smysl, Zachem vse eti sumrachnye mysli? Ot nih na serdce nespokojno I dybom volosy vstayut. Voobrazhaemye strahi opasnej uzhasov real'nyh. Odno lish' pomyshlen'e pro ubijstvo Menya vsego privodit v sodrogan'e. I kazhetsya real'nym tol'ko to, CHto proishodit u menya v mozgu. BANKO (Rossu i Angusu) Smotrite, kak on razmechtalsya. MAKBET (v storonu) Esli sud'ba sulit mne korolevstvo, Ona sama menya i koronuet. BANKO (Rossu i Angusu) Da, k novym pochestyam privyknut' nuzhno, Slovno k obnovkam iz odezhdy. MAKBET (v storonu) Kakoj by burnyj ni byl den', On vse ravno k koncu prihodit. BANKO Dostojnyj tan, my vse gotovy v put', Kak tol'ko dash' ty znak. MAKBET Proshu proshchen'ya, dzhentl'meny, YA daleko unessya v myslyah. YA, kak vsegda, vam blagodaren Za vashu dobrotu i terpelivost'. Teper' idemte k korolyu. (Banko) Obdumaj, chto sluchilos', i potom Davaj obsudim eto otkrovenno. BANKO O, s radost'yu. MAKBET Nu, a poka ni slova bol'she. Idem, druz'ya. Uhodyat. SCENA 4 Forres. Dvorec. Fanfary. Vhodyat Korol' Dunkan, Malkolm, Donalbejn, Lennoks, Slugi. DUNKAN CHto slyshno pro Kodora kazn'? Vernulis' te, komu ya eto poruchil? MALKOLM Ih net eshche nazad, odnako Imel ya sluchaj govorit' S odnim iz ochevidcev kazni. Soznashis' pered smertiyu v izmene, Kodor vas o proshchenii molil. On iskrennee proyavil raskayan'e I umer blagorodnee, chem zhil, Cennejshee iz vseh bogatstv, On zhizn' otbrosil proch', Kak stavshuyu nenuzhnoyu veshchicu. DUNKAN Iskusstvo nikakoe ne pomozhet Uznat' po vyrazheniyu lica, CHto na ume u cheloveka. YA absolyutnoe k nemu pital doverie. Vhodyat Makbet, Banko, Ross i Angus. Dobro pozhalovat', Makbet, Bescennyj moj kuzen! YA znayu, greh neblagodarnosti na mne, Poskol'ku dlya menya ty stol'ko sdelal, CHto ya do grobovoj doski Pered toboj v dolgu ostanus'. MAKBET Dlya poddannogo sluzhba korolyu Sama uzhe yavlyaetsya nagradoj. Vashe velichestvo, primite etot dolg, On pered vami, pered vashim tronom, Pred vashimi det'mi i gosudarstvom. DUNKAN Ty u menya vsegda zhelannyj gost'. Vsegda ya pomnyu pro tebya i pozabochus' O procvetan'i budushchem tvoem. A ty, moj blagorodnyj Banko, Tvoi zaslugi mne izvestny. Vsegda ty dorog serdcu moemu. Idi syuda, daj mne tebya obnyat'! BANKO Nadeyus' takzhe, chto i vpred', Vse, chto dostignu, vam pojdet na pol'zu. DUNKAN Ot radosti ya slez sderzhat' ne v silah. O, synov'ya i rodichi moi, O, vy moi pridvornye i tany! Uznajte vse, chto moj naslednik -- Moj starshij syn Malkolm, kotoryj Otnyne budet princem Kamberlandskim. On ne edinstvennyj, odnako, Kogo ya milost'yu hochu pochtit'. Ona, kak zvezdy, vossiyaet Dlya vseh, kto zasluzhil. Otsyuda Napravimsya my v zamok Inverness, CHtoby svoyu skrepit' s Makbetom druzhbu. MAKBET Vy ostal'noe predostav'te mne. YA poskachu vpered, chtob vozvestit' ZHene o vashem poseshchen'i. YA razreshen'ya udalit'sya U vas pokornejshe proshu. DUNKAN O, moj Kodor dostojnyj! MAKBET (v storonu) O, etot Kamberlandskij princ -- To na moem puti stupen'ka, Kotoruyu ya dolzhen pereprygnut', Kol' ne hochu na nej spotknut'sya. Vy, zvezdy, bol'she ne siyajte! Moi glubokie i temnye zhelan'ya Puskaj na belyj svet ne vyjdut! Glaz ne smotri na to, CHto sdelat' predstoit ruke, No vse ravno pust' eto sovershitsya, I glaz uvidit to, chego strashilsya. DUNKAN Da, Banko, v doblesti on ravnyh ne imeet. Ego dostoinstva kak prazdnik dlya dushi. Davajte vse posleduem za nim. On poskakal vpered, chtob nam Priem dostojnyj prigotovit'. On rodstvennik bescennyj, net somnen'ya. SCENA 5 Inverness. Zamok Makbeta. Vhodit Ledi Makbet, chitaya pis'mo. LEDI MAKBET "Oni povstrechalis' mne v samyj den' pobedy, i ya poluchil pryamoe dokazatel'stvo, chto oni znayut bol'she, chem dostupno prostym smertnym. Poka ya sgoral zhelaniem uznat' u nih eshche bol'she, oni rastvorilis' v vozduhe i ischezli. Ne uspel ya pridti v sebya ot izumleniya, kak yavilis' poslancy korolya, pozdravishie menya tanom Kodora, titul, kotorym imenovali menya Sestry-Prorochicy. Oni takzhe dali otvedat' mne vkus budushchego, skazav: Privet tebe, gryadushchij korol'! |tu novost' ya hochu soobshchit' tebe, moya podruga po velichiyu, chtoby ty dazhe mgnoveniya ne poteryala, raduyas' mogushchestvu, kotoroe nam predstoit. Sohrani eto izvestie v svoem serdce i proshchaj". Ty Glamis i Kodor i skoro stanesh' Tem, chto tebe obeshchano sud'boyu, I vse zhe mne trevozhno za tebya. Da, slishkom mnogo myagkosti v tvoej dushe, CHtoby izbrat' kratchajshij put' k velich'yu. Hot' u tebya vysokie stremlen'ya, CHestolyubiv ty, znayu, no pri etom Ty predpochel by vysshej vlasti Dostignut' pravednym putem. Igrat' po pravilam ty hochesh' do konca, No vse zhe pobedish' obmanom. Velikij Glamis, to, chto ty zhelaesh', Potrebuet velikogo deyan'ya. Ty slishkom robok, chtob ego svershit', No vse zh mechtaesh', chtob ono svershilos'. Skorej domoj vernis', chtob ya mogla Tebya zazhech' svoeyu strast'yu. YA ubedit' tebya smogu Otbrosit' glupye somneniya, Stoyashchie mezhdu toboyu i koronoj, Kotoruyu sulyat tebe sud'ba I sverh®estestvennye sily. Vhodit Gonec. Kakie ty prines izvest'ya? GONEC Segodnya vecherom syuda korol' pribudet. LEDI MAKBET V svoem li ty ume skazat' takoe? Tvoj gospodin, on vmeste s korolem I dolzhen byl by nas predupredit'. GONEC Vy sovershenno pravy, vashe lordstvo. Primchalsya poslannyj, chto lorda obognal, No on v takom iznemozhen'i, CHto vse ne mozhet duh perevesti. LEDI MAKBET Stupaj, skazhi, chtob pozabotilis' o nem. Prines on zamechatel'nye vesti. Gonec uhodit. Ohrip, poslanec smerti, voron chernyj, Prokarkav sud'bonosnoe izvest'e CHto pod moj krov Dunkan pribudet skoro. Vy, duhi razrushitel'nyh zhelanij, Menya ot zhenskih slabostej izbav'te I s golovy do nog moe vse telo Napolnite zhestokost'yu otmennoj. Pust' zagusteet krov' moya i pust' YA stanu nedostupna sozhalen'yu Ili raskayan'yu, i nikogda Nichto ne stanet na moem puti K zavetnoj i prestupnoj celi! A, vy, posobniki nevidimye smerti, CHto zhdete poruganiya prirody, Vy v grudi zhenskie moi vojdite I v zhelch' vy obratite moloko. Spustis', gluhaya Noch', sebya zakutav V nepronicaemyj dym Ada, chtoby Ne videl ostryj nozh im nanosimyh ran, CHtob dazhe Nebo nichego ne usmotrelo Skvoz' odeyalo temnoty i ne vskrichalo "Ostanovis'! Ostanovis'!" Vhodit Makbet. Velikij Glamis! Slavnyj moj Kodor! Ty skoro eshche bol'she stanesh'! Ty mne gryadushchee svoim pis'mom otkryl. Ego ya ozhidayu kazhdoe mgnoven'e. MAKBET Lyubov' moya, uznaj: Segodnya vecherom syuda Dunkan pribudet. LEDI MAKBET Kogda on sobiraetsya otsyuda? MAKBET Naskol'ko mne izvestno, zavtra. LEDI MAKBET On zavtra ne uvidit sveta dnya! Tvoe lico, moj tan, ono, kak kniga, Otkuda mozhno mnogoe uznat'. CHtob vremya obmanut', ty dolzhen byt' kak vremya. Nesi privet v glazah, v ruke, na yazyke, Ty, kak cvetok nevinnyj, vyglyadi snaruzhi, No pod pokrovom etim bud' zmeej. My pozabotit'sya dolzhny o nashem goste. Velikuyu zabotu etoj nochi Ty dolzhen predostavit' mne i posle Vse nashi nochi i vse nashi dni Projdut v siyan'i absolyutnoj vlasti. MAKBET Ob etom my eshche pogovorim. LEDI MAKBET Ne poddavajsya tol'ko strahu, Togda sovsem legko dat' mahu. A v ostal'nom nadejsya na menya. SCENA 6 Okrestnosti zamka Makbeta. Vhodyat Korol' Dunkan, Malkolm, Donalbejn, Banko, Lennoks, Makduf, Slugi. DUNKAN Mne nravitsya, kak raspolozhen etot zamok. Zdes' vozduh chist i sladok. BANKO I gost'i leta, lastochki, togo zhe mnen'ya. Oni obychno gnezda v'yut na hramah, No vot izbrali etot zamok. Vy posmotrite: kazhdyj vystup, Podporku kazhduyu i kazhdyj ugolok Oni oblyubovali dlya gnezdovij I vyvedeniya ptencov. V takih mestah vsegda prekrasnyj vozduh, Davno ya eto zaprimetil. Vhodit Ledi Makbet. DUNKAN A vot i nasha blagorodnaya hozyajka. Hot' inogda nam poddannyh lyubov' i dokuchaet, No vse ravno my blagodarny za nee. YA nauchu vas Gospoda vosslavit' Za prichinennye vam neudobstva I nas za hlopoty blagodarit'. LEDI MAKBET O, esli b to, chto delaem dlya vas Udvoit' i zatem vzyat' dvazhdy, To eto budet vse ravno Cena nichtozhnaya za chest' Vas videt' gostem v etom dome. Za milosti, okazannye v proshlom, K kotorym novye dobavleny nagrady, My vashi dolzhniki do groba. DUNKAN A gde zhe slavnyj tan Kodora? Za nim my mchalis' po pyatam V nadezhde pervymi byt' zdes', No on naezdnik nesravnennyj. Velikaya ego lyubov', Predel'no ostraya, kak shpory, Ego domoj nesla na kryl'yah. Prekrasnaya i blagorodnaya hozyajka, Segodnya vecherom my vashi gosti. LEDI MAKBET Vashe Velichestvo, My vashi slugi navsegda, I vse, chto nam prinadlezhit, My v vashe otdaem rasporyazhen'e. DUNKAN Mne dajte vashu ruku. Menya vedite k vashemu suprugu. Kotorogo my lyubim nezhno. My milosti k nemu ne istoshchim. Madam, proshu vas. SCENA 7 Zamok Makbeta. Dvoreckij i slugi s podnosami peresekayut scenu. Zatem vhodit Makbet. MAKBET Kogda by delo eto sovershiv, Mogli b my totchas pro nego zabyt', Togda nam nuzhno eto sdelat' poskorej. O, esli eto pokushen'e Svoi posledstviya ulovit, slovno v set', O, esli smert' ego dostavit nam uspeh, O, esli moj udar odnazhdy i naveki Pokonchit s nim na etom beregu, Na etoj otmeli reki vremen, Togda my pereprygnut' v budushchee smozhem. Odnako zhe v zemnom sushchestvovan'i Ot prigovora uklonit'sya nevozmozhno. Daem uroki my krovoprolit'ya, CHtoby potom ih zhertvoj okazat'sya. Nam spravedlivost' bespristrastno predlagaet Otvedat' yad, chto nami prigotovlen. YA u Dunkana pol'zuyus' dvojnym dover'em. Kak rodstvennik i poddannyj ego, Protiv nego ya zamyshlyat' ne dolzhen. I, vo-vtoryh, hozyain doma ya, CHej dolg zhizn' gostya ohranyat', Ne nozh gotovit' dlya ubijstva. Vdobavok on vlastitel' spravedlivyj, I na prestole byl stol' blagoroden, CHto, kak arhangel'skie truby, Vzyvayut dobrodeteli ego Protiv lyubogo pokushen'ya. I zhalost', kak novorozhdennoe ditya, Deyan'e eto miru vozvestit, Da tak, chto slezy zatumanyat vzor. Svoe mne rven'e nechem podstegnut', Odnim bezuderzhnym i derzkim chestolyub'em, A eto mozhet privesti menya k paden'yu. Vhodit Ledi Makbet. Nu, chto? Kakie novosti? LEDI MAKBET Pochti on konchil uzhin. Pochemu, Skazhi mne, ty ushel iz-za stola? MAKBET Neuzhto on zametil? LEDI MAKBET Sam znaesh', chto ne mog on ne zametit'. MAKBET My v etom dele dal'she ne pojdem. Menya vozvysil on nedavno, YA pol'zuyus' vseobshchim uvazhen'em. Plody takie horoshi, poka svezhi. Pospeshno ih otbrosit' -- nerazumno. LEDI MAKBET Nadezhda, chto tvoyu reshimost' vdohnovila, Byla, pohozhe, vdrebezgi p'yana? S teh por ona navernoe spala, A probudishis' s uzhasom vziraet Na to, chto sovershila vo hmelyu. Teper' tvoej lyubvi ya znayu cenu. Ty chto, boish'sya podkrepit' delami Svoi chestolyubivye stremlen'ya? Kak mozhesh' ty mechtat' o korolevstve I priznavat'sya v trusosti svoej: "Hotet'-to ya hochu, da ne osmelyus'" -- Kak kot, chto ryboj pozhivit'sya sobiralsya, No vse boyalsya lapy zamochit'? MAKBET Dovol'no, hvatit, syt po gorlo! Gotov svershit' ya chto k licu muzhchine, No poteryat' oblich'e cheloveka Riskuet tot, kto stupit dal'she. LEDI MAKBET Kakoj zhe zver' togda sovsem nedavno So mnoyu podelilsya planom etim? Poka derzal ty eto sovershit', Ty byl muzhchina, bez somnen'ya. Kto chestolyubiem ispolnen, tot Konechno bolee muzhchina. Ran'she Tebe vse bylo nipochem. Ty byl gotov I vremya uluchit' i mesto Dlya dela podhodyashchee syskat'. Teper' zhe, kogda vse k tvoim uslugam, Ty vdrug svoyu reshimost' poteryal. Grudnyh detej imela ya i pomnyu, Kakie chuvstva nezhnye pitala K mladencu u moej grudi. No ya by vyrvala sosok svoj materinskij Iz ust ego ulybchivyh bezzubyh I raskolola b nadvoe ego golovku, Kogdy by poklyalas' takoe sdelat', Kak klyalsya ty sovsem nedavno, MAKBET CHto, esli my poterpim neudachu? LEDI MAKBET Kto, my? Ty tol'ko muzhestvom vozvyssya do predela I my ne smozhem proigrat'. Kogda Dunkan otpravitsya na otdyh, A posle puteshestviya dnevnogo, Nadeyus', spat' on budet ochen' krepko, YA postel'nichim stol'ko vystavlyu vina, CHtob razmyagchit' mozgi i pamyat' zatumanit'. Kogda oni usnut mertvecki, slovno svin'i, Kto nam togda sumeet pomeshat' S Dunkanom bezzashchitnym sdelat' vse, CHto nam ugodno, a potom Na oficerov neradivyh Svalit' vinu za nashe prestuplen'e? MAKBET Ty vpred' dolzhna lish' synovej rozhat'. Takoj neukrotimyj duh prigoden, CHtoby na svet proizvodit' odnih muzhchin. Kogda v krovi ispachkaem my strazhej I ih upotrebim kinzhaly, To razve ne poveryat vse, CHto zlodeyanie oni svershili? LEDI MAKBET Da kto posmeet rassudit' inache, Poskol'ku po ubitom gromche vseh My stanem gorevat' i plakat'? MAKBET Reshilsya ya i vse sposobnosti svoi Upotreblyu na eto zlodeyan'e. Idem, dolzhny igrat' my rol' hozyaev. Pust' za fal'shivym vyrazheniem lica Ukroyutsya fal'shivye serdca.  * AKT II SCENA 1 Zamok Makbeta. Vhodit Banko i Flins s fakelom. BANKO Kak noch' prohodit, mal'chik moj? FLINS Luna zashla; ya ne slyhal chasov. BANKO YA dumayu, ona zahodit v polnoch'. FLINS Mne kazhetsya, chto pozzhe, ser. BANKO Vot, poderzhi moj mech. Oni skupyatsya tam na nebesah, I ni odnoj svechi zazhech' ne zahoteli. I eto tozhe poderzhi. (Otdaet emu poyas s kinzhalom). Slipayutsya glaza i veki, kak svinec, I vse zhe son nejdet. O, Bozhe! Izbav' menya ot myslej tyazhkih, CHto golovu moyu perepolnyayut. CHto tam za shum? Podaj moj mech. Vhodyat Makbet i Sluga s fakelom. Kto eto? MAKBET Drug. BANKO Kak, ser, vy vse eshche ne spite? A uzh Korol' davno v posteli. Monarh ostalsya uzhinom dovolen I shchedro odaril vseh vashih slug. A etot brilliant on prikazal vruchit' Supruge vashej za ee gostepriimstvo. On spat' poshel v otlichnom nastroen'i. MAKBET Zaranee my korolya ne zhdali, I sdelali, chto bylo v nashih silah. BANKO YA dumayu, chto vse proshlo velikolepno. Prisnilis' mne Prorochicy-Sestricy. Dlya vas ih predskazanie sbylos'. MAKBET A ya pro nih ne dumal bol'she. Kogda-nibud' my na dosuge Obsudim sej predmet podrobno. BANKO Vsegda k uslugam vashim. MAKBET Kogda pridet nuzhda, mne okazhi podderzhku, I ty pro to ne pozhaleesh'. BANKO Gotov ya eto sdelat', Kol' sohranyu ya chest', I zla ne sotvoryu, I vernym korolyu ostanus'. MAKBET Poka pojdi i horoshen'ko otdohni. BANKO Spasibo, ser, chego i vam zhelayu. Banko i Flins uhodyat. MAKBET Pojdi skazhi svoej hozyajke, CHtob pozvonila v kolokol'chik, Kogda moe pit'e gotovo, A posle otpravlyajsya spat'. Sluga uhodit. Dejstvitel'no l' kinzhal pered glazami, CHto rukoyatkoyu k ruke moej povernut? |j, daj tebya mne uhvatit'! Vse tol'ko pustota, No prodolzhayu videt' ya kinzhal. Tebya l' vozmozhno oshchutit', fatal'noe viden'e, Tak zhe, kak videt'? Ili ty Vsego lish' umstvennyj kinzhal, sozdan'e Razgoryachennogo rassudka moego? No vse on stoit pered glazami I kazhetsya ne menee real'nym, CHem etot, chto ya vytashchil iz nozhen. On mne ukazyvaet put' i, kstati, Ved' ya kinzhal izbral sebe oruzh'em. Naverno, zrenie menya durachit, No, mozhet byt', ono vernee prochih chuvstv. On zdes' eshche, kinzhal! Teper', odnako, Mogu ya strujki krovi razlichit' Na lezvii ego i rukoyatke, Ih ran'she ne bylo, mogu poklyast'sya. Net, on ne sushchestvuet tot kinzhal! YA prosto oderzhim ubijstvom. Polmira spit sejchas, i zlye sny Umy lyudej trevozhat. Ved'my Spravlyayut svoj shabash, a volki Ubijc svoim protyazhnym voem budyat, A posle k celi ih vedut, kak prividen'ya. Ty, tverdaya zemlya, moih shagov ne slushaj, CHtoby tvoi ne zakrichali kamni I prezhdevremenno ne vydali menya. Somnen'ya proch'! On prodolzhaet zhit', Poka ya razmyshlen'yam predayus'. Izlishnie slova sposobny Lyuboe muzhestvo na svete ohladit'. Zvenit kolokol'chik. Pora idti i sovershit', chto predstoit. Puskaj Dunkan ne slyshit etot zvon, Poskol'ku v ad zovet ili na nebo on. SCENA 2 Tam zhe. Vhodit Ledi Makbet. LEDI MAKBET CHto ih svalilo p'yanyh s nog, to mne pridalo smelost', CHto utolilo zhazhdu ih, menya vosplamenilo. No chu! Sova, glashataj smerti, golosom surovym Vsem pozhelala dobroj nochi. Sejchas on sovershaet eto. Otkryty nastezh' dveri spal'ni, I slugi p'yanye, prezrev svoj dolg, hrapyat. YA otravila ih pit'e nochnoe. Oni na polputi ot zhizni k smerti. MAKBET (golos slyshitsya s lestnicy) |j! Kto tam? LEDI MAKBET O, neuzheli kto-nibud' prosnulsya I nashe predpriyat'e sorvalos'? Takaya neudachnaya popytka Nam predveshchaet neminuemuyu gibel'. No tishe, tishe! YA kinzhaly Ostavila na vidnom meste I on ne mog ih ne zametit'. Ego ubila b ya sama, kogda by spyashchij On moego otca mne ne napomnil. Vhodit Makbet. MAKBET YA sdelal eto. Ty slyhala shum? LEDI MAKBET Lish' krik sovy da strekotanie sverchkov. Ty chto-nibud' skazal? MAKBET Kogda? LEDI MAKBET Sejchas. MAKBET Kogda po lestnice spuskalsya? LEDI MAKBET Nu, da. MAKBET No tishe! Kto v sosednej spal'ne spit? LEDI MAKBET Donalbejn. MAKBET Odin vo sne vdrug nachal hohotat', Drugoj vskrichal "Ubijstvo!" Prosnulis' oba, no, skazav molitvy, Oni opyat' zasnuli krepko. Vse eto vremya ya stoyal i slushal. LEDI MAKBET Iz dvoe tam: Malkolm i Donalbejn. MAKBET Odin skazal "Gospod', blagoslavi nas!" "Amin'!" drugoj otvetil, budto Oni uvideli menya s krovavymi rukami. YA slyshal, kak oni napugany, odnako Ne mog proiznesti "Amin'!", Kogda odin skazal "Blagoslavi nas Bog!" LEDI MAKBET Ne prinimaj vse eto slishkom blizko k serdcu. MAKBET No pochemu zhe ya ne mog skazat' "Amin'!"? Nuzhdalsya ya togda v blagosloven'i, No slovo slovno by zastryalo v gorle. LEDI MAKBET Nam o takih delah ne stoit dumat' slishkom mnogo. Tak mozhno i rassudok poteryat'. MAKBET Mne kazhetsya, ya slyshal krik "Ne spite bol'she! Makbetom son ubit!" Nevinnyj son! On razreshaet nas ot vseh zabot, Im zavershaetsya estestvenno nash den', On -- omoven'e dlya ustalyh chlenov, Bal'zam dlya potrevozhennyh umov. Prinosit on omolozhen'e telu, On -- blyudo glavnoe na pirshestve prirody... LEDI MAKBET O chem ty govorish'? MAKBET Tot golos vse krichal "Ne spite bol'she! Kol' Glamis son ubil, Kodor ne budet spat', I bol'she spat' Makbet ne smozhet!". LEDI MAKBET Kto eto mog krichat'? Zachem, dostojnyj tan, Svoi ty sily ponaprasnu tratish', Kogda ty razmyshlyaesh' o veshchah, CHto mogut pomeshatel'stvo naslat'? Podi voz'mi vody i s ruk svoih omoj Ty dokazatel'stva zloveshchego deyan'ya. Zachem syuda kinzhaly ty prines? Oni dolzhny byli ostat'sya tam. Stupaj, Ih otnesi obratno, zaodno Ty spyashchih slug obmazh' obil'no krov'yu. MAKBET Tuda ya bol'she ne pojdu. LEDI MAKBET O, chto za slabost'! Daj-ka mne kinzhaly. Kto spit il' mertv, tak on vsego lish' Izobrazhen'e samogo sebya, ne bol'she. CHert narisovannyj odnim lish' detyam strashen. Kol' tam est' krov', ya eyu lica slug pokroyu, CHtob ih vina krichala gromoglasno. Ona uhodit. Slyshen stuk za scenoj. MAKBET Otkuda etot stuk? I kak sluchilos', CHto kazhdyj shoroh na menya navodit strah? CH'i eto ruki? Pochemu oni Glaza moi stremyatsya vyrvat'? Najdetsya l' v okeane u Neptuna Dostatochno vody, chtob krov' mne s ruk otmyt'? Boyus', chto net, skorej zelenye morya Ot ruk moih naveki pokrasneyut. Ledi Makbet vozvrashchaetsya. LEDI MAKBET Togo zhe cveta moi ruki, chto tvoi, No serdca belizna menya privodit v styd. (Stuk). YA slyshu v yuzhnye vorota stuk. Nam luchshe v spal'nyu udalit'sya I smyt' vodoj sledy deyan'ya, dal'she -- legche. YA vizhu muzhestvo sovsem ostavilo tebya. (Stuk). Svoyu nochnuyu ty naden' rubahu. Esli Nas pozovut, predstavit' legche, CHto tol'ko chto ty vstal s posteli. I postarajsya men'she dumat'. MAKBET Mne luchshe v myslyah poteryat'sya, CHem poglyadet' na to, chto sotvoril. (Stuk). O, razbudi Dunkana etim stukom! Hotel by, chtob mog ty eto sdelat'! SCENA 3 Stuk za scenoj. Vhodit Privratnik. PRIVRATNIK Nu, chto eto za stuk! Sluzhi ya privratnikom v adu, tol'ko by i delal, chto otvoryal vorota. (Stuk). Tuk-tuk, tuk-tuk! Da kto eto, Vel'zevul ego zaberi? |to, dolzhno byt', krest'yanin, kotoryj povesilsya, kogda posle obil'nogo urozhaya upali ceny na zerno. Dobro pozhalovat', skuperdyaj! Zapasis' tol'ko nosovymi platkami, zdes' tebe popotet' pridetsya. (Stuk). Tuk-tuk, tuk-tuk! A eto kto pozhaloval, net na tebya upravy Satany? Ba, da eto iezuit, kotoryj umeet prinyat' lyubuyu storonu v spore, kotoryj sovershil dovol'no predatel'stv vo imya Bozh'e, a vot ne vytorgoval sebe mesta v rayu. Vhodi, dvurushnik, vhodi. (Stuk). Tuk-tuk, tuk-tuk! A eto kto? Nikak Anglijskij portnoj, kotorogo syuda prislali za to, chto voroval materiyu pri shit'e shtanov? Zahodi, portnyazhka, uzh zdes' ty svoj utyug nakalish' vvolyu. (Stuk). Tuk-tuk, tuk-tuk! Prosto ni minuty pokoya! Da kto tam eshche? Net, eto mesto ne goditsya pod preispodnyuyu: holodno slishkom. YA bol'she ne sluzhu u d'yavola privratnikom. A ya-to dumal vpustit' tuda vsyakoj tvari po pare iz teh, chto pryamikom napravlyayutsya na vechnuyu prozharku. (Stuk). Ladno, idu, idu. Tol'ko vy popomnite privratnika, ochen' vas proshu. (Otpiraet vorota). Vhodyat Makduf i Lennoks. MAKDUF Ty chto, druzhishche, pozdno leg vchera, CHto vse glaza prodrat' ne mozhesh'? PRIVRATNIK My, ser, brazhnichali vchera do vtoryh petuhov, a hmel', kak izvestno, vyzyvaet tri veshchi. MAKDUF Kakie tri predmeta ty imeesh' v vidu? PRIVRATNIK Pervym delom, pokrasnenie nosa, potom son, a eshche mocheispuskanie. CHto kasaetsya rasputstva, ser, to on ego i vozbuzhdaet, i gasit: vyzyvaet vozhdelenie, no podvodit pri ispolnenii. Poetomu mozhno skazat', chto chrezmernaya vypivka po otnosheniyu k rasputstvu vedet sebya kak dvulichnyj chelovek. Ona ego vozbuzhdaet, ona zhe ego i portit. Vosplamenyaet v cheloveke plotskoe zhelanie i tut zhe gasit. CHelovek vskakivaet, a stoyat' ne sposoben. V konechnom schete, ona primanivaet cheloveka mechtoj i tut zhe brosaet ego na lopatki. MAKDUF Tebya, kak ya vizhu, proshloj noch'yu ona tozhe na lopatki ulozhila. PRIVRATNIK I ne govorite, ser, eshche kak ulozhila. Odnako ya ej vse ravno otomstil. Ona mne podstavila nozhku, a ya vse-taki umudrilsya izrygnut' ee cherez gorlo. MAKDUF CHto, tvoj hozyain vstal? Vhodit Makbet. My ego razbudili svoim stukom: vot on idet. LENNOKS Dobroe utro, blagorodnyj ser. MAKBET S dobrym utrom vas dvoih. MAKDUF Vstal li uzhe korol', blagorodnyj tan? MAKBET Net eshche. MAKDUF On prikazal, chtob ya yavilsya rano utrom. Pochti ya opozdal. MAKBET YA otvedu tebya k nemu. MAKDUF YA ponimayu, korolya prinyat' -- priyatnaya zabota, Odnako vse-taki zabota. MAKBET Trudy, chto raduyut, nam nikogda ne v tyagost'. Vot eta dver'. MAKDUF YA smelost' na sebya voz'mu vojti: YA pribyl po ego prikazu. Makduf uhodit. LENNOKS Korol' segodnya uezzhaet? MAKBET Tak on vchera namerevalsya.. LENNOKS V tom meste, gde my stali na nochleg, Noch' vydalas' na redkost' burnoj. Ogon' zadulo v ochagah, vdobavok Byl slyshen plach i kriki smerti, A takzhe predskazaniya smyatenij I mnogih gorestnyh sobytij. Vsyu noch' krichala ptica temnoty sova, I sodrogalas', govoryat, zemlya. MAKBET Da, noch' byla tyazheloj. LENNOKS V svoej korotkoj zhizni YA nichego pohozhego ne videl. Vhodit Makduf. MAKDUF O, uzhas, uzhas, uzhas! Postich' tebya ne mozhet serdce I net nazvan'ya dlya tebya na yazyke! MAKBET, LENNOKS CHto, chto proizoshlo? MAKDUF Iz vseh neschastij samoe uzhasnoe sluchilos'! Bogoprotivnoe ubijstvo V Gospodnij hram tajkom prokralos', ZHizn' dragocennaya pohishchena monarha. MAKBET CHto ty skazal? CH'ya zhizn'? LENNOKS Ego velichestva? MAKDUF Stupajte poskoree v spal'nyu! To, chto uvidite, vas zreniya lishit I vas okamenet' zastavit. Menya ne prinuzhdajte govorit' -- Vojdite vnutr' i ubedites' sami. Makbet i Lennoks uhodyat. Vstavajte, probudites' vse! V nabat zvonite, kolokol trevogi! Proizoshli izmena i ubijstvo! |j, Banko, Donalbejn, Malkolm, prosnites'! Stryahnite son, chto podrazhaet smerti, I smerti podlinnoj v glaza vzglyanite. Kartinu Strashnogo Suda nastalo vremya licezret'. O, Banko i Malkolm! Kak iz grobov, skorej vosstan'te, CHtoby podobno duham uzhas vstretit'. Nabat! Nabat! (Zvenit kolokol). Vhodit Ledi Makbet. LEDI MAKBET Skazhite mne, chto tut sluchilos'? Zachem ves' dom ob®yat trevogoj, CHto spyashchih izgonyaet iz postelej? O, govorite, govorite! MAKDUF Miledi, eta novost' ne dlya vas. YA dumayu, iz zhenshchin ni odna Takuyu vest' ne smozhet perezhit'. Vhodit Banko. O, Banko, Banko! Slushaj! Korol' ubit, nash povelitel'! LEDI MAKBET Ne mozhet byt'! Kak, v nashem dome? BANKO Gde b ni sluchilos', slishkom to zhestoko. O, moj Makduf, sebya ty oprovergni, Skazhi, chto eto vse ne tak. Makbet i Lennoks vozvrashchayutsya. MAKBET Umri ya prezhde etogo neschast'ya, YA b prozhil zhizn' schastlivuyu vpolne, Otnyne zhe v sushchestvovan'i brennom Mne vidyatsya odni lish' pustyaki: Dostoinstvo i chest' mertvy, A v bochke zhizni bol'she net vina, Odin na dne osadok mutnyj. Vhodyat Malkolm i Donalbejn.. DONALBEJN YA slyshu pro neschast'e, s kem ono? MAKBET S toboj, no ty eshche o nem ne znaesh'. Istochnik i rodnik tvoej sem'i issyak. MAKDUF Ubit korol', roditel' tvoj derzhavnyj. MALKOLM O, net! Kto eto sdelal? LENNOKS Pohozhe, te, kto v spal'ne byli vmeste s nim. Krovavye sledy na ih rukah i licah, A pod podushkami krovavye kinzhaly. Ih oblik ves' poteryannyj, bezumnyj, Im nevozmozhno ch'yu-to zhizn' doverit'. MAKBET ZHaleyu ya teper', chto ne sderzhalsya I ih prikonchit' pospeshil na meste. MAKDUF Zachem zhe eto sdelal ty? MAKBET Kto mudrym mozhet byt' i porazhennym, Spokojnym, beshenym, loyal'nym i nejtral'nym, I vse v odno i to zhe vremya? Da nikto. Moj gnev, moya goryachaya lyubov' Mgnovenno pereselili rassudok. Predstav'te tol'ko, vot lezhit Dunkan, Na beloj kozhe strujki dragocennoj krovi I yavny ran smertel'nye sledy, A vot stoyat ego ubijcy, Pokrytye sledami prestuplen'ya, A ryadom ih kinzhaly vse v krovi. Kak zhe sderzhat'sya mozhet tot, V kom lyubyashchee serdce est' I smelost' proyavit' lyubov'? LEDI MAKBET (teryaet soznanie) O, pomogite mne, proshu! MAKD