Imej synov ya bol'she, chem volos, YA luchshej smerti im ne pozhelal by. Pust' mirno spit. Mal'kol'm On stoit bol'shej skorbi. YA polon eyu. Sivard Bol'shej on ne stoit: On umer horosho i dolg svoj otdal. Da budet s nim Gospod'! A vot i radost'. Vozvrashchaetsya Makduf s golovoj Makbeta. Makduf ZHivi, korol'! Ty stal im. Vot, smotri Na golovu zlodeya! Mir svoboden. Zdes' vkrug tebya ves' zhemchug korolevstva. Serdca ih vtoryat moemu privetu; Tak pust' ih golosa s moim voskliknut: ZHivi, korol'! Vse ZHivi, korol' SHotlandskij! Fanfary. Mal'kol'm My vremeni chrezmerno ne potratim Na to, chtoby so vsemi rasschitat'sya Za ih lyubov'. Vy, rodichi i tany, Otnyne - grafy, pervye, kotoryh Tak nazovet SHotlandiya. Drugoe, CHto nadlezhit so vremenem vzrastit', - Vozvrat druzej, ukryvshihsya v izgnan'e Ot tajnyh koznej zorkogo tiranstva, Sud nad zhestokoj chelyad'yu ubijcy I etoj sataninskoj korolevy, Kotoraya, ya slyshal, samovol'no Svoyu presekla zhizn'; i vse inoe, CHto nam porucheno, - dast Bog, my chestno Ispolnim v meru, v srok i gde umestno. Spasibo vsem, i vseh my prosim v Skon, Gde vencenoscem my vzojdem na tron. Fanfary. Uhodyat. "MAKBET" Tekst tragedii doshel do nas tol'ko v izdanii folio 1623 g. Bol'shinstvo kommentatorov predpolagayut, chto eto sokrashchennyj scenicheskij variant, v kotorom vypushcheny mnogie mesta. V tekste nemalo opechatok i temnyh mest, poetomu pozdnejshie izdaniya izobiluyut ispravleniyami i "uluchsheniyami". Napisana tragediya ochen' bystro - letom 1606 g., poslednie sceny, po mneniyu issledovatelej, svidetel'stvuyut o speshke, kak budto SHekspir stremilsya ee zakonchit' k opredelennomu sroku. Vremya sozdaniya ustanavlivayut po namekam na sobytiya 1605-1606 gg. |tih namekov dovol'no mnogo, hotya dejstvie proishodit v SHotlandii XI v. Nekotorye momenty v rechi privratnika vyzyvali associacii s processom nad iezuitom Garnetom (mart 1606 g.), napominali o deshevizne zerna letom i osen'yu 1606 g. Istochnikom SHekspiru sluzhili "Hroniki Anglii, SHotlandii i Irlandii" Rafaela Holinsheda. SHekspir ispol'zoval svedeniya o pravlenii korolya Dunkana, o vocarenii i pravlenii Makbeta, o gibeli korolya Daffa ot ruki Donval'da, a takzhe mnogie fakty iz drugih chastej sochineniya Holinsheda. Sceny s ved'mami otrazhayut zlobodnevnuyu temu koldovstva. Ih istochniki - populyarnye v to vremya trudy po demonologii. Naprimer, sochinenie Redzhinal'da Skota "Razoblachenie koldovstva" (1584) bylo pervoj enciklopediej po istorii koldovstva, alhimii, astrologii. |rudirovannyj uchenyj smelo oprovergal rasprostranennye v ego vremya sueveriya. Kniga yavilas' sensaciej dlya sovremennikov, i shotlandskij korol' YAkov VI Styuart napisal celyj traktat "Demonologiya", gde pytalsya dokazat' sushchestvovanie ved'm i demonov. V 1603 g. YAkov SHotlandskij stal korolem Anglii YAkovom I i vskore izdal ukaz o presledovanii ved'm (1604), kotoryj obostril interes anglichan k teme koldovstva. Idu, Carapka! - Imya ved'my perevedeno v sootvetstvii s kommentariyami, kak i sleduyushchee - ZHaba. Zlo stanet pravdoj, pravda - zlom. - Tochnee: "Dobro vo zle, a zlo - v dobre". O nash otvazhnyj brat! - Dunkan i Makbet byli dvoyurodnymi brat'yami. ...rezvyh kernov... - V tekste: "kerny i gelouglasy" - irlandskie terminy dlya legko- i tyazhelovooruzhennyh pehotincev. Golgofa - mesto kazni v Drevnej Iudee, gde byl raspyat Hristos. Tan - shotlandskij titul znatnyh dvoryan starinnyh rodov. ...prohlazhdayut nashih. - Norvezhcy chislennost'yu prevoshodyat shotlandcev. ...suprug Bellony... - t. e. Makbet; Bellona boginya vojny v rimskoj mifologii. Sinel - otec Makbeta. Il' my poeli beshenogo kornya, // Svyazuyushchego razum? - Predpolagayut, chto rech' idet ob odnom iz izvestnyh vo vremena SHekspira narkotikov, veroyatno, imeetsya v vidu upominaemaya Holinshedom yagoda mekilvort. Mne zavalen put'. - Naznachenie Mal'kol'ma naslednikom prestola unichtozhilo nadezhdu Makbeta poluchit' vlast' zakonnym putem. ... CHrezmerno polon blagostnogo mleka... - V originale: "Slishkom polon moloka chelovecheskoj dobroty". Moj tan, tvoe lico podobno knige // S nedobrym smyslom. - Na titul'nyh listah obychno kratko izlagalos' soderzhanie knigi. ...Vot zdes', na etoj otmeli vremen... - Tekst folio "ispravlen" izdatelem XVIII v. L'yuisom Tibbal'dom: vmesto slova shoole (shkola) on postavil shoal (mel', otmel'). Obraz okazalsya nastol'ko "shekspirovskim", chto eto "uluchshenie" voshlo v posleduyushchie izdaniya. Pravosud'e // Podnosit nam zhe chashu s nashim yadom. - Vozmozhno, impul'som dlya etogo poeticheskogo obobshcheniya posluzhil rasskaz iz "Opytov" Montenya: Cezar' Bordzhia, ital'yanskij pravitel', zadumav otravit' kardinala Adriana v Vatikane vo vremya uzhina, poslal tuda butylku otravlennogo vina, prikazav sluge berech' ee. Kogda na uzhin pribyl Papa Aleksandr VI, otec Cezarya Bordzhia, to sluga, predpolagaya, chto v butylke osobenno horoshee vino, otkryl ee i podal na stol. V etot moment pribyl sam Bordzhia i, ne podozrevaya, chto sluga narushil ego prikaz, nalil otravlennoe vino, provozglasil tost za zdorov'e otca, i oba vypili - Aleksandr umer srazu zhe, a Cezar' Bordzhia dolgo bolel. ...Kak bednyj kot v poslovice? - "Kot hotel by poest' ryby, da boitsya zamochit' lapy". Na, vot eshche. - Banko na vremya daet synu eshche kakuyu-to chast' dospehov, poka on odevaetsya v dorogu. Tarkvinij. - Rimskij voenachal'nik Sekst Tarkvinij, syn tirana Tarkviniya Gordogo, obeschestil dobrodetel'nuyu Lukreciyu, zhenu Kollatina, kotoraya zatem pokonchila s soboj. Na etot syuzhet SHekspir napisal poemu "Obescheshchennaya Lukreciya". To kriknul sych, zloveshchij storozh nochi, // Sulyashchij lyudyam vechnyj son. - Krik sovy schitalsya durnym predznamenovaniem. |to fermer, kotoryj povesilsya, kogda uvidel, chto budet urozhaj. - Namek na sovremennost': v 1606 g. obil'nyj urozhaj zerna privel k takim nizkim cenam, chto fermery razorilis'. ...dvulichnyj chelovek... - V originale redkoe slovo equivocator, chto oznachalo "pribegayushchij k kazuistike v sudebnyh sporah". Slovo chasto vstrechalos' vo vremya sudebnogo processa nad iezuitom Garnetom v marte 1606 g. ...vykral kusok, kroya francuzskie shtany. - Oni byli shirokie, poetomu portnye mogli legko krast' sukno. Gorgona. - V drevnegrecheskoj mifologii Gorgona Meduza - chudovishche so zmeyami vmesto volos. Vzglyad Gorgony obrashchal vse zhivoe v kamen'. Vzglyanite // Na Strashnyj sud! - Kartiny Strashnogo suda, predstavlennye v srednevekovyh sochineniyah i proizvedeniyah iskusstva, byli chasto naturalistichny. ... Vino issyaklo, i v odnih podonkah // Najti utehu mozhet etot svod. - T. e. so smert'yu Dunkana utracheno "vino zhizni" - vse dostojnoe i cennoe. Nashi slezy // Ne dovarilis'. - Metafora voshodit k vyrazheniyu: "Pit' napitok iz slez, pripravlennyj pechal'yu". Kolm-Kill - pustynnyj ostrov u zapadnyh beregov SHotlandii, gde horonili shotlandskih korolej. ...pred nim moj genij // Robeet, kak Antoniev kogda-to // Pred Cezarem. - V tragedii "Antonij i Kleopatra" (akt II, sc. 3) proricatel' sovetuet Marku Antoniyu osteregat'sya molodogo Oktaviya Cezarya, chej "genij", t. e. demon-pokrovitel', oderzhit pobedu nad "geniem" Antoniya. |to mesto zaimstvovano SHekspirom iz Plutarha. Girkanskij tigr. - Girkaniya - oblast' Drevnej Persii, raspolozhennaya k yugo-vostoku ot Kaspijskogo morya. Aheron - v drevnegrecheskoj mifologii reka v podzemnom carstve, tekushchaya v ad. Garpij - imya svyazano s obrazom garpij. V grecheskoj mifologii eto krylatye pticy, terzayushchie lyudej. Myatezh, kloni chelo... - Perevod sdelan po "ispravlennomu" tekstu. U SHekspira: "myatezhnye mertvecy", t.e. prizraki, yavlyayushchiesya Makbetu. ...S trehstvol'nym skipetrom, s dvojnoj derzhavoj. - V etih slovah vidyat namek na sovremennuyu SHekspiru politicheskuyu obstanovku: v 1603 g. posle smerti Elizavety Tyudor prestol pereshel k synu Marii Styuart YAkovu VI SHotlandskomu, kotoryj stal anglijskim korolem YAkovom I i tem samym ob®edinil Angliyu i SHotlandiyu v edinoe korolevstvo. On provozglasil sebya korolem Velikobritanii, Irlandii i Francii na tom osnovanii, chto ego mat' Mariya Styuart imela prava na francuzskij prestol. Kak tol'ko delo otstaet ot voli. // Ee nagnat' uzhe nel'zya. - Bukval'nyj perevod: "Bystroproletayushchuyu cel' ne perehvatish', esli ne dejstvuesh' mgnovenno". No strashen vek, kogda bezvinnyj prozvan // Izmennikom... - V originale neskol'ko inoj smysl: "ZHestoki vremena, kogda my izmenniki i sami togo ne znaem". YA tak nelep, chto, esli ne ujdu, // To osramlyus'... - Po-vidimomu, Ross boitsya, chto ot volneniya zaplachet. Klyal'shchiki - t. e. klyatvoprestupniki. ...pal svetlejshij... - t. e. Lyucifer ("svetonosnyj"), izmenivshij Bogu i nizvergnutyj v ad. ... Pust' hodit zlo s licom dobra - dobro // Glyadit kak vstar'. - Tochnee: "Hotya vse durnoe prinimalo by vid dobra, no dobroe dolzhno sohranyat' sobstvennyj oblik". Vojska vraga derutsya mezh soboj... - CHast' voinov Makbeta pereshla na storonu Mal'kol'ma i srazhaetsya s temi, kto ostalsya veren Makbetu. K chemu igrat' mne rimskogo glupca, // Upav na svoj zhe mech? - Takim sposobom pokonchil samoubijstvom Mark Porcij Katon (I v. do n. e.) posle pobedy YUliya Cezarya, a pozdnee, v 42 g. do n. e., ubil sebya Mark Brut, kogda poterpel porazhenie v bitve s vojskami triumvirov. V. P. Komarova