Dozh Do sveta. Otello Rad. Dozh My utrom v devyat' soberemsya snova. - Otello, otryadite oficera, I on svezet vam vashe polnomoch'e I vse, chto trebuet vash novyj san. Otello Vot, esli razreshite, moj horunzhij: On chestnyj i nadezhnyj chelovek. Emu vveryayu i moyu zhenu, I vse, chto vasha milost' soizvolit Poslat' za mnoyu vsled. Dozh Pust' budet tak. Vsem - dobroj nochi. (K Brabancio) Dorogoj sin'or, Raz doblest' - eto svetoch blagotvornyj, To zyat' vash - svetlyj, a nikak ne chernyj. 1-j Senator V put', smelyj Mavr! Hranite Dezdemonu. Brabancio Smotri pozorche za svoej zhenoj: S otcom shitrila, mozhet i s toboj. Uhodyat Dozh, senatory, sluzhiteli i drugie. Otello O net, ruchayus' zhizn'yu! CHestnyj YAgo, Tebe ya doveryayu Dezdemonu. I pust' tvoya zhena pri nej pobudet. Potom, - s udobnym sluchaem, dostav' ih. Idem zhe, Dezdemona. Mne ostalsya Lish' chas lyubvi i delovyh zabot Vblizi tebya - Nash povelitel' - vremya. Uhodyat Otello i Dezdemona. Rodrigo YAgo! YAgo CHto skazhesh', blagorodnoe serdce? Rodrigo CHto mne delat', po-tvoemu? YAgo Da lech' v krovat' i spat'. Rodrigo YA nemedlenno utoplyus'. YAgo Esli ty eto sdelaesh', ya tebya razlyublyu navsegda. Nu i glupyj zhe ty gospodin! Rodrigo Glupo zhit', kogda zhit' - muchenie. I sovetuetsya umeret', kogda smert' - nash iscelitel'. YAgo O neschastnyj! YA smotryu na etot mir chetyrezhdy sem' let. I s teh por, kak ya nauchilsya razlichat' blagodeyanie ot obidy, ya ne vstrechal nikogo, kto umel by sebya lyubit'. Skoree, chem zayavit', chto ya utoplyus' iz-za lyubvi k indyushke, ya, svoej; chelovecheskoj prirode pomenyalsya by s pavianom. Rodrigo CHto zhe mne delat'? YA soznayus': mne stydno, chto ya takoj glupyj. No ya ne sposoben etomu pomoch'. YAgo Ne sposoben? Vzdor! Ot nas samih zavisit byt' takimi ili inymi. Nashe telo - eto sad, gde sadovnik - nasha volya. Tak chto esli my hotim sazhat' v nem krapivu ila seyat' latuk, razvodit' issop i vypalyvat' timian, zapolnit' ego kakim-libo odnim rodom travy ili zhe rascvetit' neskol'kimi, chtoby on prazdno dichal ili zhe userdno vozdelyvalsya, to vozmozhnost' i vlast' rasporyazhat'sya etim prinadlezhat nashej vole. Esli by, u vesov nashej zhizni, ne bylo chashi: razuma v protivoves chashe chuvstvennosti to nasha krov' i nizmennost' nashej: prirody privodili by nas k samym izvrashchennym opytam. No my obladaem razumom, chtoby ohlazhdat' nashi neistovye poryvy, nashi plotskie vlecheniya, nashi raznuzdannye strasti. Poetomu to, chto ty zovesh' lyubov'yu, ya rassmatrivayu kak nekij otrostok ili pobeg. Rodrigo |togo ne mozhet byt'. YAgo |to vsego lish' prihot' krovi i poblazhka voli. Polno, bud' muzhchinoj! Utopit'sya! Topi koshek i slepyh shchenyat. YA ob®yavil sebya tvoim drugom, i zayavlyayu, chto k zasluzhennomu toboj uspehu privyazan kanatami dolgovechnoj prochnosti: nikogda eshche u menya ne bylo sluchaya okazat' tebe takuyu pomoshch', kak sejchas. Nabej den'gami koshelek; otpravlyajsya na etu vojnu; izmeni svoyu vneshnost' poddel'noj borodoj; a glavnoe - nabej den'gami koshelek. Ne mozhet byt', chtoby Dezdemona eshche dolgo lyubila Mavra, nabej den'gami koshelek, - a takzhe on ee: eto bylo burnoe nachalo, i ty uvidish' podobnyj zhe razryv; tol'ko nabej den'gami koshelek. |ti mavry peremenchivy v svoih zhelaniyah; napolni koshelek den'gami. Kushan'e, kotoroe sejchas dlya nego slashche akrid*, vskore stanet dlya nego gorshe chertova yabloka. A ona dolzhna promenyat' ego na molodogo. Kogda ona presytitsya ego telom, ona uvidit, chto oshiblas' v vybore. Ej neobhodima peremena, neobhodima. Poetomu - nabej den'gami koshelek. Esli ty hochesh' vo chto by to ni stalo zagubit' svoyu dushu, sdelaj eto bolee priyatnym sposobom, chem topyas'. Razdobud' kak mozhno bol'she deneg. Esli hanzheskij i hrupkij obet, svyazuyushchij brodyagu-varvara i hitroumnejshuyu venecianku, ne slishkom tverdoe prepyatstvie dlya moej izobretatel'nosti i vseh adskih polchishch, ty eyu nasladish'sya. Poetomu - razdobud' deneg. Vot eshche - topit'sya! |to - poboku! Postarajsya luchshe zadohnut'sya ot naslazhdeniya, chem utonut' i upustit' ego. Rodrigo Mogu ya na tebya nadeyat'sya, esli ya reshus' popytat'sya? YAgo Polozhis' na menya. Stupaj, dobud' deneg. YA govoril tebe ne raz i povtoryayu eshche i eshche: ya nenavizhu Mavra. |to u menya krepko zaselo v serdce. U tebya povod ne men'shij. Ob®edinimsya protiv nego v nashej mesti. Esli ty nasadish' emu roga, tebe eto dostavit udovol'stvie, a mne potehu. Est' mnogo sobytij v utrobe vremeni, kotorye zhazhdut narodit'sya. Marsh! Idi! Zapasis' den'gami. Zavtra pogovorim podrobnee. Proshchaj. Rodrigo Gde my uvidimsya utrom? YAgo U menya. Rodrigo YA pridu rano. YAgo Horosho. Bud' zdorov. Poslushaj, Rodrigo! Rodrigo CHto eshche? YAgo Ne smet' topit'sya, slyshish'? Rodrigo YA peredumal: ya pojdu i prodam vsyu moyu zemlyu. (Uhodit.) YAgo Glupcom ya pol'zuyus', kak koshel'kom. YA by unizil um svoj, tratya vremya S takim drozdom inache, chem dlya smeha Il' vygody. YA nenavizhu Mavra. Est' sluh, chto on promezh moih prostyn' Moyu nes sluzhbu. Tak li, ya ne znayu; No s podozren'em ya gotov schitat'sya, Kak s dostovernost'yu. Menya on cenit; Tem legche mne osushchestvit' moj zamysel. Nash Kassio - vidnyj malyj... Tak, tak, tak. Zanyat' ego mestechko i blesnut' Dvojnym kanal'stvom... Vot, vot, vot!.. Tak, tak... Nemnogo pogodya, shepnut' Otello, CHto Kassio slishkom druzhen s Dezdemonoj. A u togo i vneshnost' i manery Kak raz podhodyat: istyj obol'stitel'. U Mavra shchedryj i otkrytyj nrav: Kto s vidu chesten, v teh on vidit chestnost' I dast sebya vesti tihon'ko za nos, Kak oslika. Tak. Delo zachato. Pust' noch' i ad Na svet mne eto chudishche rodyat. (Uhodit.) AKT II SCENA 1 Morskaya gavan' na Kipre. Otkrytaya ploshchadka vozle naberezhnoj. Vhodyat Montano i dvoe dvoryan. Montano CHto vidno s mysa? 1-j Dvoryanin Rovno nichego: Vysoko vzbalamuchennoe more. Mezh nebom i vodoj ne obnaruzhit' Ni parusa. Montano Na sushe veter byl izryadno gromok; Nash fort ne pomnit bur' sil'nej, chem eta. I esli tak on bujstvoval nad morem, To kak dubovym rebram ne rassest'sya Pod gruzom gor? Kakih nam zhdat' izvestij? 2-j Dvoryanin CHto burya raznesla tureckij flot. Lish' stoit vyjti na vspenennyj bereg - Gremyashchij val kak budto, b'et po tucham; Zyb', s grozno vstavshej grivoj, slovno hleshchet V goryashchuyu Medvedicu vodoj. I gasit strazhej nedvizhimoj osi. YA v zhizni ne vidal podobnoj smuty Vz®yarennyh voln. Montano Kogda tureckij flot Ne skrylsya v gavanyah, on potonul: Takoj pogody vyderzhat' nel'zya. Vhodit 3-j Dvoryanin. 3-j Dvoryanin Est' novosti, druz'ya! Vojne - konec. SHal'naya burya tak pomyala turok, CHto zamysel ih ruhnul: blagorodnyj Korabl' Venecii zastal krushen'e I bedstvie glavnejshih sil ih flota. Montano Ne mozhet byt'! 3-j Dvoryanin Korabl' - v portu, "Veronec". Mikele Kassio, Lejtenant Otello, Voinstvennogo Mavra, v dobrom zdrav'e Soshel na bereg; Mavr plyvet syuda, Snabzhennyj polnomoch'em pravit' Kiprom. Montano YA ochen' rad: dostojnejshij pravitel'. 3-j Dvoryanin No etot Kassio, hot' ves'ma uteshen Bedoj vraga, ugryum i molit Boga, CHtob Mavr ne postradal; ih razobshchila Neistovaya burya. Montano Daj-to Bog! YA u nego sluzhil. Vot istyj voin I polkovodec! |j, pojdemte k moryu - Vzglyanut' na vnov' pribyvshij k nam korabl' I zhdat' glazami hrabrogo Otello, Poka voda i sineva nebes Pred nami ne smeshayutsya. 3-j Dvoryanin Idem. Ved' kazhdyj mig neset nam ozhidan'e Vse novyh vstrech. Vhodit Kassio. Kassio Privet bojcam voinstvennogo Kipra, Spasibo im za chuvstva k Mavru! Nebo Da ogradit Otello ot stihij: YA poteryal ego v opasnom more. Montano Kakov ego korabl'? Kassio Postroen osnovatel'no, a kormchij Svoim iskusstvom shiroko proslavlen. Poetomu vo mne ne umerla I bodro iscelyaetsya nadezhda. Kriki za scenoj: "Parus, parus, parus!" Vhodit 4-j Dvoryanin. CHto tam za kriki? 4-j Dvoryanin Ves' gorod pust. Narod na poberezh'e Stoit tolpoj i vosklicaet: "Parus!" Kassio Moya nadezhda vidit v nem Otello. Slyshny pushechnye vystrely. 2-j Dvoryanin To ih privetstvennyj salyut. Druz'ya, Vo vsyakom sluchae. Kassio Sin'or, proshu vas, Shodite spravit'sya, kto pribyl v gavan'. 2-j Dvoryanin Idu. (Uhodit.) Montano CHto, lejtenant, vash general zhenat? Kassio Preschastlivo: sniskal lyubov' devicy Prevyshe vseh podobij i pohval; Ona parit nad shumom slavoslovij I v tkani mira bleshchet, ukrashaya Sozdavshego*. Vozvrashchaetsya 2-j Dvoryanin. Nu chto? Kto eto pribyl? 2-j Dvoryanin Horunzhij generala, nekij YAgo. Kassio Emu byl v pomoshch' blagostnyj hranitel': Morskie volny, voyushchie vetry, Zubchatye utesy i peski, Kovarnye vragi bezvinnyh strugov, Kak by plenennye krasoj, smiryali Svoj dikij nrav i ne meshali plyt' Nebesnoj Dezdemone. Montano |to kto? Kassio Da vse ona zhe, vlast' nad nashej vlast'yu, Doverennaya doblestnomu YAgo. On uprezhdaet nashi ozhidan'ya Na sem' nochej. - O Dal, hrani Otello, Iz moshchnyh ust dohni v ego vetrilo, CHtob v eti vody vvel on svoj korabl', Pal trepetno v ob®yat'ya Dezdemony, Vozzheg pylan'em nash ugasshij duh I Kipr skorej uteshil! Vhodyat Dezdemona, |miliya, YAgo, Rodrigo i soprovozhdayushchie. O, smotrite: Bogatstvo korablya soshlo na bereg. Sklonites' na koleni, muzhi Kipra. - Privet, sin'ora! Blagodat' nebes Da veet pered vami, vam vosled I vozle vas! Dezdemona Spasibo, dobryj Kassio. CHto vam izvestno o moem supruge? Kassio Eshche ne pribyl; i ya znayu tol'ko, CHto on zdorov i skoro budet zdes'. Dezdemona No ya, boyus'... Kak vy rasstalis' s nim? Kassio Velikij boj puchiny s nebesami Nas razluchil... No snova kriki: parus! Kriki za scenoj: "Parus, parus!" Pushechnye vystrely. 2-j Dvoryanin I eti salyutuyut citadeli: Opyat' druz'ya. Kassio Shodite posmotret'. Uhodit 2-j Dvoryanin. Horunzhij, v dobryj chas! (|milii) Privet hozyajke. Pust' vas ne razdrazhaet, dobryj YAgo, Takaya vol'nost'; no ya byl vospitan V privychkah smelo proyavlyat' uchtivost'. (Celuet ee) YAgo Kogda by vas ona mogla gubami Tak ugoshchat', kak yazykom menya, To s vas hvatilo by. Dezdemona No ved' ona Sovsem ne govorit. YAgo O, slishkom mnogo. Osobenno kogda ya spat' hochu. Pred vashej milost'yu, ves'ma vozmozhno, Ona yazyk nemnozhko pryachet v serdce I ropshchet myslenno. |miliya Ty govorish' bez vsyakih osnovanij. YAgo Podi, podi: na lyudyah - vy kartiny, V gostinoj - bubency, tigricy - v kuhne, Branyas' - svyatye, pri obidah - cherti, Lentyajki dnem i truzhenicy noch'yu. Dezdemona I kak tebe ne stydno, klevetnik! YAgo Net, eto tak, il' chtob mne turkom zvat'sya: Vstayut dlya igr, a dlya truda lozhatsya. |miliya Ne vzdumaj mne pisat' hvalu. YAgo Net, net. Dezdemona A mne kakuyu ty hvalu slozhil by? YAgo O net, sin'ora, vy menya uvol'te. Ved' ya umeyu tol'ko izdevat'sya. Dezdemona A vse zh poprobuj... Tam poshli na pristan'? YAgo Da, gospozha. Dezdemona Mne ne smeshno, no ya sama sebya Starayus' obmanut' takim pritvorstvom. Tak kak zhe ty menya by voshvalyal? YAgo YA silyus'; no moe voobrazhen'e Ot golovy mne otdelit' trudnee, CHem klej ot shersti: rvet mozgi i vse. No Muza tuzhitsya - i rodila. Kogda ona krasiva i umna, Um skazhet ej, na chto krasa nuzhna. Dezdemona Otlichno voshvalil! A chto, esli ona umna i chernomaza? YAgo Ta, chto cherna, no umnica pri etom, Vsegda najdet glupca belee cvetom. Dezdemona Vse huzhe i huzhe. |miliya A esli krasiva i glupa? YAgo Sredi krasivyh glupyh ne byvalo: Glupejshaya skorej vsego rozhala. Dezdemona Vse eto - starye nelepicy, na potehu durakam v pivnoj. Kakuyu zhe plachevnuyu hvalu ty pripas dlya toj, kotoraya i bezobrazna, i glupa? YAgo Lyubaya dura s bezobraznoj rozhej Durit ne huzhe umnoj i prigozhej. Dezdemona O tyazhkoe skudoumie! Naihudshej ty vozdaesh' nailuchshuyu hvalu. No kakoe voshvalenie ty udelish' zhenshchine dejstvitel'no dostojnoj, takoj, kotoraya, vo vseoruzhii svoih zaslug, vprave prinudit' samo zloslovie svidetel'stvovat' o nih? YAgo Ta, chto prekrasna i ne gordeliva, Ostra na yazychok, no molchaliva, Bogata, no v naryadah ostorozhna, Glushit soblazn, hot' znaet: "mne by mozhno"; Ta, chto, imeya pravo na otmshchen'e, Smiryaet gnev i gonit ogorchen'e; Ta, chto ne smenit, kak obmen ni prost, Treskovyj hryashchik na lososij hvost, Umna, no myslej otkryvat' ne stanet, Na zhdushchih vzglyada dazhe i ne vzglyanet, - Ta budet, - raz uzh est' takoe divo... Dezdemona Budet chto? YAgo ...Plodit' glupyshek i cedit' polpivo. Dezdemona O, chto za ubogij i slabyj konec! Ne uchis' u nego, |miliya, hot' on tebe i muzh. Kak vashe mnenie, Kassio? Razve eto ne derzejshij i ne besstydnejshij pustoslov? Kassio On, sudarynya, govorit po-prostecki: soldata vy v nem ocenite vyshe, chem sochinitelya. YAgo (v storonu) On trogaet ee za ladon'. Tak, pravil'no: nasheptyvaj. Mne dovol'no i malen'koj pautinki, chtoby pojmat' takuyu bol'shuyu muhu, kak Kassio. Tak, stroj ej ulybochki, stroj. YA tebya oputayu tvoim zhe lyubeznichaniem. (Gromko.) Vy pravy. Sovershenno verno. (V storonu.) Esli vse eti shtuchki lishat vas lejtenantstva, luchshe by vam ne tak chasto celovat' svoi tri pal'ca, kotorymi vy tak userdno, i vot opyat', razygryvaete kavalera. Ochen' horosho! CHudesno pocelovano! Velikolepnyj reverans! Bessporno. Opyat' pal'cy k gubam? CHtob im prevratit'sya v klistirnye trubki! Trubnyj zvuk za scenoj. Mavr! |to ego truba. Kassio Dejstvitel'no tak. Dezdemona Pojdem ego vstretit' i privetstvovat'. Kassio Da vot i on! Vhodyat Otello i soprovozhdayushchie. Otello O moj prekrasnyj voin! Dezdemona Moj Otello! Otello YA udivlen ne menee, chem schastliv, Tebya uvidet' zdes'. O radost' serdca, Kogda vse buri zhdet takoj pokoj, Pust' vetry voyut tak, chtob smert' prosnulas'! I pust' korabl' polzet na kruchi morya Moshchnej Olimpa i skol'zit v glubiny Bezdonnej ada. Umeret' sejchas YA schel by vysshim schast'em. YA boyus' - Moya dusha polna takim blazhenstvom, CHto radosti, kak eta, ej ne vstretit' V bezvestnyh sud'bah. Dezdemona Nebo, nisposhli, CHtob nasha strast' i schast'e vozrastali Den' oto dnya! Otello Amin', svyatye sily! Mne trudno govorit' ob etom schast'e: Meshaet zdes'. YA slishkom rad. I eto, (celuet ee) I eto - bud' vershinoyu razlada Mezh nashimi serdcami. YAgo (v storonu) Vy sygralis'! No ya spushchu kolki u vashih strun, Kak chestnyj chelovek. Otello Idemte v zamok. Druz'ya, vojne - konec, vragi - na dne. Nu, kak tut starye moi znakomcy? - Moj svet, tebe na Kipre budut rady; Menya lyubili zdes'. O dorogaya, YA govoryu bessvyazno, ya v bredu Ot radosti. - Proshu tebya, drug YAgo, Shodi i vygruzi moi pozhitki; I kapitana v zamok privedi; On kapitan otlichnyj i dostoin Vseh pochestej. - Idem, moya lyubov', Tak chudno obretennaya na Kipre! Uhodyat vse, krome YAgo i Rodrigo. YAgo Ty menya podozhdesh' v gavani. Podi syuda. Esli ty chelovek muzhestvennyj - ved' govoryat, chto i nichtozhnye lyuda, kogda oni vlyubleny, obretayut dushevnoe blagorodstvo, im nesvojstvennoe, - to slushaj menya. Lejtenant segodnyashnyuyu noch' na karaule v kordegardii. No prezhde vsego ya dolzhen skazat' tebe vot chto: Dezdemona yavno vlyublena v nego. Rodrigo V nego? Net, etogo ne mozhet byt'. YAgo Prilozhi palec syuda, i pust' dusha tvoya pouchaetsya. Zamet', kak burno ona polyubila Mavra tol'ko potomu, chto on hvastal i rasskazyval ej fantasticheskie nebylicy. I ona budet vechno lyubit' ego za ego bahval'stvo? Tvoe mudroe serdce da otvergnet etu mysl'. Ee glazam trebuetsya pishcha; a chto ej za udovol'stvie smotret' na d'yavola? Kogda krov' utomitsya igroj, to, chtoby snova razzhech' ee i vozbudit' v presyshchenii svezhuyu zhazhdu, nuzhny milovidnost' lica, sootvetstvie v vozraste, v izyashchestve i v krasote - vse to, chego Mavru nedostaet. I vot, za neimeniem etih zhelaemyh uteh, ee nezhnaya chuvstvitel'nost' okazhetsya razocharovannoj, ej stanet toshno. Ona nevzlyubit i voznenavidit Mavra; sama priroda vnushit ej eto i prinudit k kakomu-libo novomu vyboru. Tak vot, sudar' moj, raz eto tak, - a eto ves'ma ubeditel'noe i estestvennoe predpolozhenie, - to kto stoit tak vysoko na stupenyah etogo schastiya, kak ne Kassio, etot vetrenyj kanal'ya, sovestlivyj rovno nastol'ko, chtoby nakidyvat' na sebya hotya by vneshnost' blagovospitannogo cheloveka radi udobnejshego udovletvoreniya svoih gryaznyh i raznuzdannyh sokrovennyh strastej? Pravo, nikto; pravo, nikto. Tonkij i skol'zkij kanal'ya; izyskatel' sluchaev; u kotorogo takoj glaz, chto on umeet chekanit' i poddelyvat' vozmozhnosti, hotya by dejstvitel'nyh vozmozhnostej nikogda i ne predstavlyalos'. CHertovskij kanal'ya! Vdobavok kanal'ya etot krasiv, molod i obladaet vsemi temi stat'yami, na kotorye zaglyadyvayutsya legkomyslennye i nedozrelye umy. Otvratitel'nyj, zakonchennyj kanal'ya. I eta zhenshchina uzhe razyskala ego. Rodrigo |tomu ya ne mogu poverit'; ona preispolnena sovershennejshih kachestv. YAgo Sovershennejshaya chepuha! Vino, kotoroe ona p'et, vyzhato iz vinograda. Bud' ona sovershenstvom, ona by nikogda ne polyubila Mavra. Sovershennejshij vzdor! Razve ty ne videl, kak ona ego pohlopyvala po ladoni? Ne zametil? Rodrigo Da, zametil; no eto byla prostaya lyubeznost'. YAgo Rasputstvo, klyanus' etoj rukoj; vstuplenie i temnyj prolog k povesti o vozhdelenii i greshnyh myslyah. Oni tak sblizili svoi guby, chto ih dyhaniya obnyalis'. Merzkie mysli, Rodrigo! Kogda eti neprinuzhdennosti tak prolagayut sebe dorogu, to ochen' bystro nastupaet glavnoe i osnovnoe uprazhnenie, dvuedinoe zavershenie. Fu! No vy, sudar' moj, slushajtes' menya. YA vas privez iz Venecii. Segodnyashnyuyu noch' stojte v karaule. YA ustroyu, chtoby vas naznachili. Kassio vas znaet. YA budu poblizosti. Najdite sluchaj rasserdit' Kassio ili slishkom gromkim razgovorom, ili prenebrezhitel'nym otzyvom o ego voennyh sposobnostyah, ili lyubym inym putem, kakoj vam predstavitsya v blagopriyatnoe vremya. Rodrigo Horosho. YAgo On, sudar' moj, chelovek poryvistyj i krajne vspyl'chivyj i mozhet vas udarit'; podzador'te ego na eto; dlya menya etogo dostatochno, chtoby vyzvat' volnenie sredi zdeshnih lyudej; a uspokoit' ih tak, chtoby u nih ne zatailos' gorechi, mozhno budet tol'ko smeshcheniem Kassio. |to pomozhet vam kratchajshim putem dostignut' zhelaemogo, sposoby k chemu ya izyshchu, i prepyatstvie budet udachnejshim obrazom ustraneno, bez chego nam nel'zya bylo by zhdat' uspeha. Rodrigo YA tak i sdelayu, esli predstavitsya malejshaya vozmozhnost'. YAgo Za eto ya ruchayus'. Nemnogo pogodya prihodi ko mne v citadel'. Mne nuzhno vygruzit' ego veshchi. Bud' zdorov. Rodrigo Do svidaniya. (Uhodit.) YAgo CHto lejtenant v nee vlyublen - ya veryu; I chto ona v nego - vpolne vozmozhno. Mavr, hot' ego ya nenavizhu krovno, Privyazchiv serdcem, veren, blagoroden I Dezdemone budet nezhnym muzhem, Bessporno. No v nee vlyublen i ya, - Ne iz rasputstva tol'ko, hot', byt' mozhet, Na mne lezhit i etot tyazhkij greh, No takzhe radi utolen'ya mesti: YA sklonen dumat', chto lyubeznyj Mavr Vskochil v moe sedlo. Mne eta mysl' Gryzet nutro, kak yadovityj kamen'; I ya ne budu znat' uspokoen'ya, Ne soschitavshis': za zhenu - zhenu; A esli tak ne vyjdet - postarayus' Poseyat' v Mavre beshenuyu revnost', Sil'nee razuma. I s etoj cel'yu, Kogda venecianskomu shchenku, Podzuzhennomu mnoj, naskok udastsya, YA napushchus' na Kassio, - ya boyus', CHto moj nochnoj kolpak nosil i on, - Ego predstavlyu Mavru bludodeem, CHtob Mavr menya lyubil i nagrazhdal Za to, chto ya vozvel ego v osly I podmenil ego pokoj bezum'em. Vse - zdes', no smutno. Ranee konca U podlosti ne razlichit' lica. (Uhodit.) SCENA 2 Ulica. Vhodit Gerol'd s ob®yavleniem; sledom - narod. Gerol'd Otello, nashemu blagorodnomu i doblestnomu generalu, ugodno, vvidu nyne postupivshih dostovernyh soobshchenij o polnoj gibeli tureckogo flota, chtoby vse i kazhdyj predalis' likovaniyu: pust' tancuyut, pust' zazhigayut poteshnye ogni, pust' razvlekayutsya i veselyatsya, vsyakij sootvetstvenno svoim sklonnostyam; ibo krome etih blagopoluchnyh izvestij prazdnuetsya ego brakosochetanie. Tak on rasporyadilsya ob®yavit'. Vse zamkovye sluzhby otkryty, i lyuboj chelovek volen pirovat' ot nastoyashchego pyatogo chasa do teh por, poka kolokol ne prob'et odinnadcat'. Da blagoslovit nebo ostrov Kipr i nashego blagorodnogo generala Otello! Uhodyat. SCENA 3 Zal v zamke. Vhodyat Otello, Dezdemona, Kassio i soprovozhdayushchie. Otello Mikele, ne balujte karaul'nyh: Nam nadobno umet' blyusti prilich'ya I veselit'sya v meru. Kassio YA otdal YAgo vse rasporyazhen'ya; No sverh togo eshche i samolichno Ponablyudayu. Otello YAgo - chestnyj malyj. Mikele, dobroj nochi. Zavtra utrom Pogovorim. - Idem, moya lyubov'. Priobretatel' pozhinaet plod; Oboih nas teper' bogatstvo zhdet. Pokojnoj nochi. Vhodyat Otello, Dezdemona i soprovozhdayushchie. Vhodit YAgo. Kassio Privet, YAgo. Nam pora v karaul. YAgo Rano, lejtenant: eshche net i desyati chasov. Nash general otoslal nas prezhde vremeni iz lyubvi k svoej Dezdemone. Ne budem poricat' ego za eto: on eshche ne provel s neyu sladostnoj nochi, a ona dostojna lask YUpitera. Kassio |to prelestnejshaya zhenshchina. YAgo I, smeyu vas uverit', s ogon'kom. Kassio Da, eto takoe svezhee i nezhnoe sozdanie. YAgo A chto za glaza u nee! YA by skazal, tak i trubyat o zhelanii vstupit' v strastnye peregovory. Kassio Privlekatel'nye glaza; i vse zhe, ya by skazal, ochen' skromnye. YAgo A kogda ona govorit, razve eto ne gromkij signal k lyubvi? Kassio Ona poistine sovershenstvo. YAgo Nu chto zh, da blagodenstvuet ih postel'! Znaete, lejtenant, u menya est' zhbanchik vina; a tut ryadom - neskol'ko kiprskih dvoryan, kotorye ohotno osushili by po stakanu za zdorov'e chernogo Otello. Kassio Ne segodnya, milyj YAgo: u menya na vino ochen' slabaya i neschastnaya golova. YA byl by rad, esli by uchtivost' izobrela kakoj-nibud' drugoj obychaj dlya vesel'ya. YAgo O, eto - dobrye priyateli. Odin stakan! YA gotov pit' vmesto vas. Kassio YA segodnya vypil vsego odin stakan, i to tajkom razbavlennyj, a posmotrite, na chto ya stal pohozh. Takoe uzh u menya zlopoluchnoe svojstvo, i ya ne reshus' podvergat' moyu nemoshchnost' novomu ispytaniyu. YAgo Da polnote! Segodnya prazdnik. |ti gospoda prosyat. Kassio Gde oni? YAgo Tut, za dver'yu. YA vas proshu, pozovite ih syuda. Kassio Horosho. No eto mne ne nravitsya. (Uhodit.) YAgo Kogda podbavit' hot' odin stakan K tomu, chto on uzhe segodnya vypil, On budet poln obid i ssor, kak skvernyj Hozyajkin pes. Moj durachok Rodrigo, Lyubov'yu vyvernutyj naiznanku, Segodnya pil zdorov'e Dezdemony S userdiem; i budet v karaule. Treh zdeshnih parnej, chvannyh i goryachih, Blyudushchih chest' svoyu izdaleka, Krasu i cvet voinstvennogo Kipra, YA nynche raspalil obil'noj vlagoj; I eti - v karaule. V p'yanom shume YA dolzhen vyzvat' Kassio na postupok, Dlya Kipra oskorbitel'nyj. Idut. O, esli grezam suzhdeno svershen'e, Moj cheln pomchat i veter i techen'e. Vozvrashchaetsya Kassio; s nim - Montano i dvoryane; sledom - slugi s vinom. Kassio Vidit Bog, oni uspeli dat' mne polnuyu stopu. Montano CHestnoe slovo, malen'kuyu; ne bol'she pinty, ili ya ne soldat. YAgo |j, vina! (Poet) "Polnee v stakanchiki lej, lej, Polnee v stakanchiki lej! Soldat - chelovek" ZHivet on - ne vek. I raz ty soldat, tak pej". Vina, rebyata! Kassio Ej-bogu, otlichnaya pesnya. YAgo YA nauchilsya ej v Anglii, gde dejstvitel'no molodchagi po chasti vlagi: vash datchanin, vash nemec i vash vislopuzyj gollandec - pejte! - nichto pered anglichaninom. Kassio A vash anglichanin takoj master pit'? YAgo On vam datchanina s legkost'yu perep'et nasmert'; on vam, ne vspotev, povalit nemca; on vam gollandca dovedet do rvoty ran'she, chem emu nal'yut druguyu kruzhku. Kassio Za zdorov'e nashego generala! Montano YA prisoedinyayus', lejtenant, i chokayus' s vami. YAgo O milaya Angliya! (Poet) "Korol' Stefan byl cvet vel'mozh, Za kronu shil sebe shtany I to schital, chto tut grabezh I chto portnye - hapuny. On byl vysokij potentat, A ty, moj drug, v nizah zhivesh'. U nas vse zlo ot lishnih trat; Tebe i staryj plashch horosh". |j, vina! Kassio Znaete, eta pesnya eshche zamechatel'nee, chem ta. YAgo Hotite proslushat' eshche raz? Kassio Net. Ibo, po-moemu, kto postupaet, kak on, tot nedostoin svoego mesta. Vot. Bog - prevyshe vsego. I est' dushi, kotorye dolzhny spastis', i est' dushi, kotorye ne dolzhny spastis'. YAgo Vy pravy, dorogoj lejtenant. Kassio CHto kasaetsya menya, - ne narushaya uvazheniya k generalu i ni k komu iz znatnyh lic, - ya nadeyus' spastis'. YAgo I ya tozhe, lejtenant. Kassio Da, no tol'ko, s vashego razresheniya, ne ran'she menya; lejtenant dolzhen byt' spasen ran'she, chem horunzhij. Dovol'no ob etom. Pora za delo. Gospodi, prosti nam sogresheniya nashi! Gospoda, vspomnim o svoih obyazannostyah. Vy ne dumajte, gospoda, chto ya p'yan: vot eto - moj horunzhij; vot eto - moya pravaya ruka, a eto - levaya. YA sejchas ne p'yan. YA mogu stoyat' dostatochno horosho i govorit' dostatochno horosho. Vse Zamechatel'no horosho. Kassio Nu i otlichno; i vy ne dolzhny dumat', budto ya p'yan. (Uhodit.) Montano Gospoda, na ploshchadku. Rasstavim karaul'nyh. YAgo Vot etot chelovek, kotoryj vyshel: Soldat, dostojnyj Cezaryu byt' v pomoshch', Povelevat'; i vdrug - takoj porok, Pryamoe ravnodenstvie zaslugam: Ih mera sovpadaet. ZHal' ego. Boyus', doverie k nemu Otello Grozit, v takoj vot den' ego neduga, Potryast' ves' Kipr. Montano I chasto on takoj? YAgo To u nego prolog ko snu. Ne spit Dva kruga chasovoj igly i dolzhen Byt' ubayukan hmelem. Montano Horosho by Pogovorit' ob etom s generalom. Byt' mozhet, on ne vidit; ili cenit, Po dobrote svoej, zaslugi Kassio, A na grehi ne smotrit. Razve net? Vhodit Rodrigo. YAgo (tiho k Rodrigo) Aga, Rodrigo! Vam nado byt' pri lejtenante. ZHivo! Uhodit Rodrigo. Montano I ochen' zhal', chto blagorodnyj Mavr Vveryaet zamestitel'stvo licu S takim ukorenivshimsya nedugom. Vsego chestnej skazat' ob etom Mavru. YAgo Sulite mne ves' Kipr, ya ne mogu: Mne Kassio dorog, i ya byl by schastliv Ego ispravit'. - CHto tam? CHto za shum? Kriki za scenoj: "Na pomoshch'! Na pomoshch'!" Vozvrashchaetsya Kassio, tashcha za soboj Rodrigo. Kassio K d'yavolu! Brodyaga! Rakal'ya! Montano V chem delo, lejtenant? Kassio Vsyakaya svoloch' uchit menya moim obyazannostyam! No ya etoj svolochi prevrashchu rozhu v pletenuyu butyl'! Rodrigo Mne! Kassio Ty eshche rassuzhdat', brodyaga? (B'et Rodrigo.) Montano Net, gospodin lejtenant. YA vas proshu, sderzhites'. Kassio Sudar', ne me