V. Pomerancevym, "Makbeta" - v 1802-m A. I. Turgenevym. ZHukovskij rekomendoval A. I. Turgenevu isklyuchit' iz russkogo "Makbeta" luchshie mesta o "puzyryah zemli" - fantasticheskie sceny s ved'mami. Dobrosovestnyj avtor perevoda priznaval, chto rabota emu ne udalas': "on voobshche slab". Soznavaya nesopostavimost' svoego i shekspirovskogo "Makbeta", perevodchik ne nashel luchshego sredstva, kak unichtozhit' perevod. Pochti vse perevody SHekspira, sdelannye v Rossii v nachale XIX veka, vypolneny v proze s francuzskih i nemeckih versij. Dazhe Kyuhel'beker perevodil "Son sredi letnej nochi" s nemeckoj versii Avgusta SHlegelya. V 1827 godu M. P. Pogodin pisal: "Ne styd li literature russkoj, chto u nas do sih por net ni odnoj ego tragedii, perevedennoj s podlinnika?" Dohodilo do kazusov: v 1830-m A. G. Rotchev ozaglavil perevod shillerovskoj peredelki "Makbeta" sleduyushchim obrazom: "Makbet. Tragediya SHakspira. Iz sochinenij SHillera". Na etom fone vydelyalos' vostorzhennoe otnoshenie k SHekspiru odnokashnika Pushkina Vil'gel'ma Kyuhel'bekera: Moj Willy, moj bespodobnyj Willy! Moj tezka - velichajshij komik, tochno, kak i velichajshij tragik iz vseh zhivshih, zhivushchih i (ya pochti gotov skazat') dolzhenstvuyushchih zhit'! Kyuhel'beker perevel neskol'ko p'es SHekspira, no ni odin perevod ne uvidel svet. Anonimno byla izdana lish' komediya samogo Kyuhel'bekera "Nashla kosa na kamen'", napisannaya po motivam "Ukroshcheniya stroptivoj". Dekabrist Kyuhel'beker vo mnogom shel po stopam elizavetinca SHekspira. U ego Pugacheva mnozhestvo parallelej s Kedom. Emu blizki shekspirovskoe otnoshenie k "legkomysliyu prostogo naroda": "narod okazalsya gotovym sledovat' za lyubym kramol'nikom", prorocheskie slova o tom, chto narod, podderzhavshij uzurpatora, obrekaet sebya na nebesnuyu karu. Vse rannie russkie perevody SHekspira, vklyuchaya sdelannye Kyuhel'bekerom i Vronchenko, otkrovenno slaby. Kyuhel'beker: "Gde u Vronchenki garmoniya stihov Mil'tona? sila i svoboda SHekspirovy? vse u nego svyazano, vse prinevoleno, vezde viden trud, vezde russkij yazyk iznasilovan". Ob otnoshenii rossiyan k SHekspiru v nachale XIX veka krasnorechivo svidetel'stvuet reakciya izdatelya "Russkogo vestnika" S. N. Glinki na slova anonimnogo kritika "Vestnika Evropy" o tom, chto sochineniya SHekspira "sut' dragocennoe priobretenie dlya russkogo teatra". Vot oni, eti slova, svidetel'stvuyushchie o vechnoj patrioticheskoj ozabochennosti nacii, ne segodnya i ne vchera podmenivshej zhizn' kazhdogo otchiznoj vseh: ...poleznee budet dlya molodyh lyubitelej russkoj slovesnosti uchit'sya u Sumarokova, Knyazhnina, Nikolaeva i prochih ih posledovatelej... perenimat' i krasoty ih sloga, bez kotorogo vsyakoe proizvedenie slabo i mertvo. Ni SHakespir, ni Rasin ne nastavyat russkih v russkom slove... A chego mozhno ozhidat' ot kritiki, izvechno ozabochennoj fobiyami i maniyami - ot kritiki, ocenivshej "Otello" kak "besputnejshuyu iz p'es"... V ocenkah SHekspira nachala XIX veka - v polnom sootvetstvii s francuzskoj tradiciej vekovoj davnosti - "nedostatki SHekspira dominiruyut nad dostoinstvami". Vekovoj razryv tozhe pokazatel' skorosti, s kotoroj veyaniya "proklyatogo zapada" dohodili do "pravovernoj strany"... V nachale XIX veka russkie perevodchiki (Vel'yaminov, Viskovatov, Gnedich i dr.), sleduya durnoj tradicii Dyusisa, davali SHekspira v sobstvennyh pererabotkah, lishaya ego shekspirovskogo razmaha, mnogoplanovosti i glubiny, grubo govorya, kastriruya shekspirovskij duh. Nekotorye perevody trudno ocenit' inache, chem bezdarnye. Takov, v chastnosti, viskovatovskij "Gamlet". Bol'shinstvo perevodov nosilo stol' vol'nyj harakter, chto poroj bylo trudno ponyat', shla li rech' o perevodah SHekspira ili francuzskih versij. Takovy, naprimer, perevody "Buri" i "Fal'stafa" L. A. SHahovskogo ili "Romeo i YUlii" A. G. Rotcheva. Pervye russkie podrazhaniya SHekspiru, esli ne schitat' ekaterinovskih, datiruyutsya pervoj chetvert'yu XIX veka. Upomyanu komediyu-balet SHahovskogo "Batyushkina dochka, ili Nashla kosa na kamen'", syuzhetno svyazannaya s Ukroshcheniem stroptivoj. Togda zhe nachalis' i pervye shekspirovskie postanovki, v kotoryh byli zanyaty vydayushchiesya russkie aktery L. S. YAkovlev (Otello, 1806), YA.E. SHusherina (Lear, 1807), P.S. Mochalov (Otello, 1830), V.A.Karatygin (Gamlet, Lir, 1837-1853). V pervoj chetverti XIX veka na teatral'nyh podmostkah Rossii shlo ne menee shesti p'es SHekspira - vse v peredelke Dyusisa. Dyusisovskie p'esy nachali vytesnyat'sya "podlinnym SHekspirom" lish' v sorokovye gody. Izvestnosti SHekspira v Rossii v nemaloj stepeni sposobstvoval perevod "Gamleta", sdelannyj N.A. Polevym (1836). Pri vseh svoih ogrehah (melodramatizm, romantizaciya, sglazhivanie slozhnyh obrazov, svobodnoe obrashchenie s tekstom, uproshchenie Gamleta do cheloveka s bol'noj sovest'yu, ozloblennogo na lyudej) etot vol'nyj perevod, napisannyj zhivym yazykom i osvobozhdennyj ot tyazhelovesnosti i arhaizmov Vronchenko i YAkimova, pozvolil priobshchit' k SHekspiru hudozhestvennuyu intelligenciyu Rossii. "My plachem vmeste s Gamletom i plachem o samih sebe", - pisal perevodchik. Nel'zya skazat', chto pokolenie Belinskogo i Turgeneva zachityvalos' SHekspirom, no posle Polevogo ego izvestnost' v Rossii zametno uvelichilas'. Poyavlyaetsya mnozhestvo proizvedenij na shekspirovskie motivy: istoricheskie dramy N. A. Polevogo, dramaticheskaya trilogiya Alekseya Tolstogo, pozzhe - proizvedeniya A.V.Druzhinina, I. I. Panaeva, P. V. Annenkova, YU. ZHadovskogo, A. F. Pisemskogo. Publikuyutsya novye perevody p'es - A.P.Slavina, YA. G. Bryanskogo, V.A.Karatygina, I.M. Satina, M.N. Katkova, A. V. Druzhinina, A. A. Grigor'eva, P.I. Vejnberga. V pervoj treti veka imya SHekspira chasto vstrechaetsya na stranicah literaturnyh zhurnalov. Tvorit', podobno emu, prizyvayut N. A. Polevoj, A. A. Bestuzhev-Marlinskij, "lyubomudry" - S.P.SHevyrev, P.A.Pletnev, P.A.Katenin (nekotorye iz nih pozzhe stanut sderzhannee ili voobshche izmenyat otnoshenie k Bardu). Tol'ko P. A. Pletnev sohranit vernost' SHekspiru na vsyu zhizn': Kogda ya v pervyj raz chital SHekspira, u menya dazhe rodilas' mysl': ne zatvorit'sya li s odnim im na celuyu zhizn'. Ved' on razreshil vse voprosy i filosofii, i krasnorechiya, i poezii: zachem zhe iskat' u drugih, kogda on obo vsem skazal i polnee i glubzhe? Russkaya kritika pervoj poloviny XIX veka ne dobavila nichego novogo k "nemeckomu SHekspiru". Dazhe u takih ego znatokov, kak SHevyrev, Pletnev i Botkin, malo original'nogo. Pervaya stat'ya v "Otechestvennyh zapiskah", napisannaya A. I. Kronebergom v 1840 godu, tak i nazyvalas': "SHekspir. Obzor glavnejshih mnenij o SHekspire, vyskazannyh evropejskimi pisatelyami v XVIII i XIX stoletiyah". "Russkij gamletizm" prishel k nam iz Germanii. Podobno frejligratovskomu "Gamlet - eto Germaniya", Belinskij pisal: "Gamlet!.. eto zhizn' chelovecheskaya, eto chelovek, eto vy, eto ya, eto kazhdyj iz nas..." Vprochem, Belinskij izmenil svoe mnenie, ob®yaviv pozzhe nereshitel'nost' princa datskogo pozornoj... Molodoj Gercen predpochel SHekspiru SHillera. Lish' v gody ssylki, podrobnee poznakomivshis' s tvorchestvom Velikogo Vila, on peremenil svoe mnenie. V gody ssylki emu prishelsya po dushe tragizm SHekspira - "glubokoe vosproizvedenie vsyakogo roda zhiznennyh katastrof". Gercen ne ostavil rabot o SHekspire, no tragicheskie obrazy velikogo poeta postoyanno vpletayutsya v povestvovanie "Bylogo i dum" i v pis'mah Iskandera, priznayushchegosya, chto u nego strast' perechityvat' velikih maestri. V celom zhe Rossiya prinyala SHekspira nastorozhenno: dazhe esli isklyuchit' gnevnye filippiki L'va Tolstogo, to CHernyshevskij, Dobrolyubov, Al. Tolstoj otnosilis' k nemu s yavnym nepriyatiem. Pochemu? Ochen' tochno oharakterizoval takoe otnoshenie propagandist SHekspira A. V. Druzhinin: "Moya sposobnost' ponimat' poeziyu ne ladit s poeziej SHekspira". Dlya Rossii SHekspir okazalsya "nenatural'nym", nerealistichnym, neracional'nym, "negodnym dlya esteticheskogo naslazhdeniya" (CHernyshevskij). Stoit li udivlyat'sya, chto ego ob®yavili predstavitelem chistogo iskusstva?.. Tak chto u I. S. Turgeneva ne bylo dostatochnyh osnovanij na 300-letnem yubilee SHekspira zayavlyat', chto SHekspir "sdelalsya nashim dostoyaniem" i "voshel v nashu plot' i krov'". Fakty? Pozhalujsta, skol'ko ugodno: ZHukovskij schital Gamleta chudovishchem; ot SHekspira otkazalsya byvshij ego apologet N.A. Polevoj; kriticheskimi zamechaniyami pestryat dnevnikovye zapisi krupnejshego rossijskogo znatoka SHekspira S. P. SHevyreva; "ot®yavlennyj klassik" F. F. Kokoshkin chest'yu i sovest'yu zaveryal, chto "SHekspir nichego horoshego ne napisal i sushchaya dryan'"; Rossiya vsegda kishela literaturnymi staroverami vrode V. F. Tovarnickogo, zashchishchayushchimi klassiku ot Kal'derona i SHekspira - "sih dvuh geniev, obremenennyh cepyami nevezhestva, bezvkusiya, kotorye hotya inogda, sdelav poslednee usilie, i vozletali vysoko, no skoro gremuchie na nih okovy utomlyali ih i vozvrashchali unichizhennomu rabstvu". Esli evropejskie Vol'tery vystupali protiv SHekspira s pozicij rassudka, nashi mikromegasy - s pozicij bezrassudnoj ogoltelosti. Revolyucionnye demokraty CHernyshevskij i Dobrolyubov, esli ne otricali SHekspira pryamo, to prakticheski ignorirovali ego. Vprochem, to zhe otnositsya i k verham russkogo obshchestva. Pri podgotovke k prazdnovaniyu trehsotletnego yubileya velichajshego anglichanina Aleksandr II schel neumestnym "uchrezhdat' yubilejnoe torzhestvo v pamyat' rozhdeniya inozemca, hotya i velikogo poeta, pri neposredstvennom uchastii i kak by po vyzovu pravitel'stva". Car' otkazal predostavit' dlya etoj celi imperatorskij teatr, i chestvovanie vylilos' v skromnyj literaturno-muzykal'nyj vecher. "Publiki sobralos' nemnogo, i zal kupecheskogo obshchestva byl napolovinu pust..." Takoj vot mentalitet... YA tol'ko chto napisal, chto CHernyshevskij ignoriroval SHekspira, no eto ne vpolne sootvetstvuet dejstvitel'nosti. Svoim tonkim chut'em prakommunista on chuyal v nem "chuzhaka". Trebuya ot russkih literatorov snachala "lyubvi k blagu rodiny", a uzh potom iskusstva, CHernyshevskij privodil v primer... SHekspira: CHto hotel on sdelat' special'no dlya sovremennoj emu Anglii? V kakom otnoshenii byl on k voprosam ee togdashnej istoricheskoj zhizni? On kak poet ne dumal ob etom: on sluzhil iskusstvu, a ne rodine, ne patrioticheskie stremleniya, a tol'ko hudozhestvenno-psihologicheskie voprosy byli dvinuty vpered Makbetom i Lirom, Romeo i Otello. Takoj vot mentalitet... Vse popytki nashih dokazat' lyubov' revolyucionnyh demokratov k SHekspiru razbivayutsya o polemicheskie stat'i F. M. Dostoevskogo, v kotoryh on pryamo govoril o nepriyazni k anglijskomu geniyu "peredovoj intelligencii". V "Dyadyushkinom sne" Dostoevskij edko vysmeyal nevezhestvennyh russkih "peredovyh", s nenavist'yu otnosyashchihsya k anglijskomu poetu, znaemomu lish' ponaslyshke. Vot ved' kak: "reakcioner" i "angloman" A. V. Druzhinin videl v SHekspire "vdohnovennejshego poeta vselennoj", a russkaya "peredovizna" uprekala v nedostatke "anglijskogo patriotizma"... Neudivitel'no, chto imenno Druzhinin protivopostavil Barda "polozhitel'nym lyudyam" rossijskoj slovesnosti. Imenno "reakcioner" Druzhinin - vpervye v Rossii - dal hristianskuyu i ekzistencial'nuyu traktovki shekspirovskomu naslediyu: ...vsyakij chelovek, sposobnyj slushat'sya golosa poeticheskoj mudrosti, preispolnyaetsya vozvyshennym ponimaniem svyatosti chelovecheskogo stradaniya, zakonnosti samyh tyazhkih zhitejskih ispytanij. Est' kakaya-to glubinnaya zakonomernost' v tom, chto "reakcionery", "shellingiancy" i "monarhisty" A. V. Druzhinin, A. A. Grigor'ev, A. CHudinov, I. S. Turgenev, N. Solov'ev, D. V. Averkiev preklonyalis' pered SHekspirom, znali ego chut' li ne naizust', goryacho otstaivali iskusstvo SHekspira, a "peredovye sloi" tretirovali i ih, i ego. Lyubopytno, chto vse pod®emy obshchestvennogo dvizheniya v Rossii neizbezhno soprovozhdalis' rezkim padeniem interesa k Dante i SHekspiru - zakon, dejstvuyushchij s tochnost'yu chasovogo mehanizma... Esli dlya russkih "reakcionerov" - pobornikov iskusstva dlya iskusstva - SHekspir vysshij kumir, to deviz "progressivnogo lagerya" govorit sam za sebya. Vot on, etot deviz: "Sapogi vyshe SHekspira..." Bor'ba dvuh lagerej shla ne "za SHekspira", a za i protiv SHekspira. N. Solov'ev, D. Averkiev, S. Nadson, vystupaya protiv "tulupno-zipunnogo realizma" revolyucionno-demokraticheskoj estetiki i zashchishchaya tezis "iskusstvo est' vrag revolyucii", privetstvovali v SHekspire hudozhnika-simvolista i vraga bunta v odnom lice. Po bogatstvu fantazii, pisal N. Solov'ev, SHekspir prevoshodit ne tol'ko vseh novyh, no i drevnih poetov. D. Averkiev otstaival SHekspira kak genial'nogo naslednika Srednih vekov. "Peredovaya" intelligenciya Rossii, zarazhennaya "novymi veyaniyami" narodnichestva i social-demokratii, dejstvitel'no otvorachivalas' ot SHekspira. |to govoryu ne ya, eto govorit "peredovaya intelligenciya". Intelligenta, pisal YU. Nikolaev (Govoruha-Otrok) v "Moskovskih vedomostyah" (9.11.1891), "vovse ne interesuyut SHekspiry i Gete, Kanty i Lejbnicy, on zhdet i podhvatyvaet na letu "novye slova"". V toj zhe gazete ot 30.4.1885 goda chitaem: "Narodu chuzhd Gamlet". Ne vse narodniki otricali SHekspira, no te, chto priznavali, videli v nem nechto vrode Keda. P.L. Lavrov v stat'e "SHekspir i nashe vremya", zvuchavshej kak prizyv revolyucionnoj partii, pisal: "Nado dejstvovat' i borot'sya; vot vse pouchenie, kotoroe my izvlekaem iz dram SHekspira; nado vooruzhat'sya dlya dejstviya i bor'by..." Kogda iz iskusstva SHekspira tol'ko i izvlekayut takogo roda prizyvy, strana v opasnosti... Mezhdu tem russkij shekspirizm pytalsya izmeryat' russkuyu dejstvitel'nost' shekspirovskim masshtabom. V pervuyu ochered' v etoj svyazi vspominaetsya Turgenev s ego stat'ej - rech'yu "Gamlet i Don Kihot" (1860), mnogochislennymi obrazami russkih Gamletov - ot "Gamleta SHCHigrovskogo uezda" (1849) do Nezhdanova v "Novi" (1876) - i povest'yu "Stepnoj korol' Lir" (1870). No Turgenev byl ne odinok. Mozhno ukazat' na shekspirovskie allyuzii v "Bylom i dumah" i v publicistike Gercena, na "Ledi Makbet Mcenskogo uezda" (1865) Leskova, "Derevenskogo korolya Lira" (1880) Zlatovratskogo ili povest' togo zhe avtora "Skitalec" (1884) s gamletiziruyushchim geroem Rusanovym i t. d. Sredi shekspirovedov XIX veka mirovym imenem obladal tol'ko Nikolaj Il'ich Storozhenko, vice-prezident Novogo SHekspirovskogo obshchestva v Londone. Storozhenko byl pervym ukrainskim issledovatelem, izuchivshim elizavetinskuyu epohu i tvorchestvo SHekspira po podlinnym dokumentam, hranyashchimsya v Britanskom muzee i drugih knigohranilishchah Anglii, chasto byval na rodine SHekspira, napisal dissertaciyu i knigi o predshestvennikah SHekspira, recenziroval russkie perevody rabot Brandesa, Daudena, Koha, ZHene. Na vzglyadah Storozhenko skazalis' negativnye posledstviya dogmatizma CHernyshevskogo, Hotya on interpretiroval zhiznennuyu pravdivost' SHekspira s naturalisticheskih pozicij, v ego rabotah chuvstvuetsya evropejskij stil' myshleniya i glubina nemeckogo podhoda. On vystupal protiv "bessil'nyh popytok zakovat' kipuchuyu, beskonechno raznoobraznuyu zhizn' proizvedenij SHekspira v formuly gegelevskoj filosofii ili, govorya slovami Gete, nanizat' ee na tonkie shnurki razlichnyh idej". V duhe evropejskoj tradicii Storozhenko otdaval predpochtenie esteticheskoj, a ne eticheskoj cennosti SHekspira: "Iskusstvo ne est' nravstvennoe, no esteticheskoe celoe". Glavnaya cherta shekspirovskogo geniya, schital Storozhenko, - lepka harakterov, soedinyayushchih v sebe obshchee s individual'nym, obilie velikih, daleko ozaryayushchih idej i tonkij psihologicheskij analiz chelovecheskih strastej. Glavnoe kachestvo SHekspira kak poeta - eto glubokaya pravdivost' izobrazheniya, kotoroj on prevoshodil predshestvennikov i sovremennikov. Nikto iz nih ne znal tak chelovecheskogo serdca, ne umel podmechat' teh tonkih processov chelovecheskogo duha i pravdivo izobrazit' ih, kak SHekspir. SHekspir obladal sposobnost'yu perenosit'sya vo vsyakoe izobrazhaemoe im polozhenie do takoj stepeni, chto, ob®ektiviruya ego, on mog zabyvat' sovershenno svoe lichnoe YA... O SHekspire mozhno skazat', chto on ne nasheptyvaet geroyam svoih ubezhdenij, a vnimatel'no sledit za obrazovaniem ih harakterov i naklonnostej. Opirayas' na svoyu neobyknovennuyu sposobnost' sozdavat' tipy, on dlya razvitiya strasti sozdaval pochvu i izobrazhal harakter geroya v okruzhayushchej ego obstanovke. Ottogo ego geroi ne predstavlyayutsya nam olicetvoreniem strastej, a zhivymi licami, prichem my legko ponimaem, pochemu ta ili drugaya strast' dejstvuet izvestnym obrazom na ih nravstvennuyu organizaciyu. Hotya Storozhenko ne uspel osushchestvit' svoj zamysel - napisat' monumental'nuyu monografiyu o SHekspire, ego nasledie predstavlyaet soboj krupnyj vklad v mirovuyu shekspirianu. Iz drugih shekspirovedov Rossii vydelyalis' otec i syn Kronebergi, S. A. YUr'ev, A. Grigor'ev, A. Druzhinin, I. Tihonravov, P. Kanishin, D. Korovyakov, V. CHujko, S. Timofeev, M. Kulisher. V seredine i vtoroj polovine XIX veka chislo populyarizatorov i perevodchikov SHekspira rezko vozroslo: V. Zotov, N. Ketcher, I. Satin, M. Katkov, P. Vejnberg, A. Fet, D. Mihajlovskij, K. Sluchevskij, D. Averkiev. Im prinadlezhat perevody, nekotorye iz kotoryh ne utratili svoego znacheniya i segodnya. Odnako bol'shinstvo perevodov SHekspira, sdelannyh v proshlom veke, daleki ot obrazcovyh. Akademik A. Veselovskij v 1886 godu otmechal obshchij nizkij uroven' perevodcheskogo iskusstva v Rossii. Harakterno i to, chto dazhe posle poyavleniya blestyashchego averkievskogo "Gamleta", vo mnogom predvaryayushchego obrazcovyj perevod M. Lozinskogo, teatry predpochitali emu uproshchennyj perevod Gnedicha kak luchshe adaptirovannyj k vkusam publiki. Esli do 1840 goda byli perevedeny tol'ko 10 p'es SHekspira, to k 1855 ostalis' neperevedennymi tol'ko shest' iz 37 kanonicheskih. Perevodit' SHekspira stalo literaturnoj modoj, k etomu zanyatiyu pribegali, daby obresti izvestnost', chto, estestvenno, ne sposobstvovalo uluchsheniyu kachestva. Naibolee znachitel'nym perevodcheskim predpriyatiem byli ekvilinearnye prozaicheskie perevody N. Ketchera. V 1858 godu E. F. Korsh pisal v "Atenee": N.H. Ketcher ne bez spravedlivoj gordosti mozhet obodryat' sebya mysl'yu, chto ne odna sotnya lyudej na obshirnom prostranstve Russkoj Zemli vpervye poznakomilas' po ego perevodu s velichajshim iz dramaturgov, s genial'nejshim iz poetov novogo vremeni, - i chest' etogo dela ostanetsya za nim navsegda. Vo vtoroj polovine XIX veka mnozhatsya "russkie SHekspiry" "iz Sivceva Vrazhka": podrazhaniyami zanimayutsya mnogie vtorostepennye dramaturgi i prozaiki. Zlatovratskij, T. Ardov, D. Mordovcev i drugie. Tolstovec Leontij Musatov rusificiroval "Korolya Lira" v "Stroptivogo starika Nikitu", a "Gamleta" v "Gavrilu, nutryanogo cheloveka". V poslednem "proizvedenii" princ "oproshchaetsya, dohodit do istinnogo ponimaniya zhizni i iz princa delaetsya prostym pechnikom". Pervye pyat' sonetov SHekspira byli perevedeny I. Mamunoj v 1859-1876 godah, zatem posledovali perevody N. Gerbelya (1880) i P. Kuskova (1880). V nachale XX veka sonety perevodil Modest CHajkovskij, brat kompozitora. Vse eti perevody otkrovenno slabye i ne peredayut poeticheskogo masterstva SHekspira. Kak korennoj har'kovchanin ne mogu ne otmetit' zametnyj vklad v shekspirianu moih zemlyakov, prezhde vsego otca i syna Kronebergov. V bytnost' Ivana YAkovlevicha Kroneberga rektorom Har'kovskogo universiteta byla sozdana nebol'shaya shkola shekspirovedov i perevodchikov, v kotoruyu vhodili V. YAkimov, postavivshij cel' perevesti vse 37 "sozdanij SHekspirovyh" s bukval'noj tochnost'yu, syn I. YA. Kroneberga - A. I. Kroneberg, V. M. Lazarevskij, I. V. Roskovshenko. I. YA. Kroneberg, kotorogo A. D. Galahov nazyval osnovopolozhnikom izucheniya SHekspira v Rossii, opublikoval ryad vostorzhennoapologeticheskih shekspirovskih sbornikov "Amalteya", "Broshyurki", "Minerva", v kotoryh, sleduya tradiciyam nemeckoj kritiki, pisal: SHekspir - istinnyj volshebnik v romanticheskom mire duhov. On est' zagadka, kak i sama priroda! on nepostizhim, kak i ona! on velichestven, kak ona! neischerpaem, kak ona! mnogoobrazen, kak ona! Hochesh' li znat' serdce chelovecheskoe vo vseh ego izgibah i vzaimnye dejstviya lyudej - obratis' k SHekspiru. Hochesh' li znat' vsyakoe sostoyanie dushi, ot ravnodushiya do isstupleniya yarosti i otchayaniya, vo vseh stepenyah, perehodah i ottenkah - obratis' k SHekspiru. Hochesh' li znat' dushevnye bolezni, melanholiyu, pomeshatel'stvo, snohozhdenie i pr. - obratis' k SHekspiru. Hochesh' li znat' magicheskij mir duhov, ot blagodetel'nyh geniev do chudovishch - obratis' k SHekspiru. Hochesh' li znat' sladost' poezii, ocharovatel'nost', silu, vysokoe glubokomyslie, vseob®emlyushchij razum i volshebstvo tvorcheskoj fantazii - obratis' k tragicheskomu titanu SHekspiru. A. I. Kroneberg ne menee otca sposobstvoval usvoeniyu SHekspira. Ego stihotvornye perevody "Gamleta", "Makbeta" i dvuh komedij stali normativnymi, sohraniv svoe znachenie do nashih dnej. Otryvki iz ego "Makbeta" vpervye byli napechatany v har'kovskom al'manahe "Nadezhda" (1836). Otlichitel'naya osobennost' perevodov A. I. Kroneberga - chistyj yazyk zhivoj poeticheskoj rechi. Perevodami "Gamleta" i "Makbeta" Kroneberg kak by snyal s etih tragedij tyazhelovesnye verigi arhaizmov, neestestvennyh bukvalizmov, vychurnogo zatrudnennogo sintaksisa, kotorye nalozhil na nih Vronchenko... perevody Kroneberga byli bol'shim shagom vpered v sozdanii "russkogo SHekspira". Ryadom s "Gamletom" Polevogo, na fone perevodov Vronchenko (a eto byli vysshie dostizheniya do Kroneberga) ego perevody ne tol'ko vyglyadeli, no i dejstvitel'no yavlyalis' i tochnymi, s odnoj storony, i legkimi i izyashchnymi, dostupnymi shirokim krugam chitatelej, s drugoj. Pervoe polnoe sobranie sochinenij SHekspira pod redakciej N. Nekrasova i N. Gerbelya uvidelo svet v Rossii v 1865-1868 godah. Ono sostoyalo iz chetyreh tomov. Vse perevody byli stihotvornymi. V sobranie voshli luchshie perevody A. I. Kroneberga, N. M. Satina, A. V. Druzhinina, P. I. Vejnberga i dr. V 70-h godah v Moskve i Peterburge poyavilis' shekspirovskie kruzhki. Krome literatorov v nih vhodili vidnye yuristy, izuchavshie SHekspira s cel'yu luchshego ponimaniya psihologii prestupnika. Kolichestvo izdanij roslo, bylo opublikovana lirika SHekspira, vyshlo vtoroe ketcherovskoe izdanie polnogo sobraniya sochinenij. Bol'shim sobytiem nachala XX veka stalo pyatitomnoe vengerovskoe izdanie proizvedenij SHekspira u Brokgauza i Efrona. V nego krome rannih perevodov A. I. Kroneberga, A. V. Druzhinina, P. I. Vejnberga, A. Grigor'eva byli pomeshcheny novye, special'no dlya etogo izdaniya vypolnennye perevody P. P. Gnedicha, N. M. Minskogo, I. A. Holodovskogo, O. P. CHyuminoj, A. M. Fedotova. V napisanii predisloviya i primechanij prinyali uchastie krupnejshie russkie uchenye, filosofy i kritiki, v tom chisle N. I. Storozhenko, L. I. SHestov, S. A. Vengerov, YU. A. Veselovskij, F. F. Zelinskij, A. F. Koni, E. V. Anichkov, M. I. Rozanov i drugie. CHtoby "donesti" SHekspira do drugogo naroda, neobhodimy ne tol'ko ekvilinearnost' ili ekviritmiya - neobhodimo sohranenie togo, chto nahoditsya po tu storonu slova, - duha SHekspira, mnogoobraziya SHekspira, aury SHekspira. Dlya etogo perevodchik dolzhen byt', esli ne rovnej SHekspiru, to kamertonom: on dolzhen ulovit' vnutri sebya tu muzyku, kotoruyu izdaval SHekspir, tu strast', chto pitala SHekspira, to pole, iz sgustkov kotorogo obrazuyutsya sharovye molnii i almazy chelovecheskogo duha. SHekspirovskie sonety - eto kipyashchaya, klokochushchaya smola, v kotoroj plavaet i plavitsya dusha poeta, ego strast', ego sovest'. I, vnikaya, perevodchik riskuet poluchit' ozhog. Pri etom kazhdyj perevod - koncepciya, osoboe, original'noe reshenie, so svoimi poteryami i kompensaciyami, i ni odin perevod ne isklyuchaet i ne perecherkivaet drugoj... Teodor Savori govoril, chto "dva perevoda odnogo i togo zhe proizvedeniya dayut dlya ego ponimaniya dazhe ne vdvoe, a vchetvero bol'she". Estestvenno, ne vse poeticheskie perevody sravnimy, kak nesravnimy poety, no pravda v tom, chto velikie perevody obogashchayut SHekspira, uvelichivaya chislo granej na almaze po imeni SHekspir: "Novye pokoleniya perevodchikov... vpityvayut v sebya i vkladyvayut v svoi perevody vse novyj i novyj nravstvennyj, kul'turnyj i istoricheskij opyt, kotorym nadelyaet ih sobstvennaya epoha. Tak, perevodit' SHekspira vo vtoroj polovine XX v. - znachit perevodit' ego v kontekste etogo vremeni, to est' imeya za plechami opyt dvuh mirovyh vojn i mnogih social'nyh kataklizmov stoletiya, vpitav v sebya romany Fedora Dostoevskogo i t. d.". Luchshie perevody sonetov SHekspira prinadlezhat O. Rumeru, B. Pasternaku, S. Marshaku, A. Finkelyu. Gamleta perevodili desyatki poetov, no luchshimi perevodami yavlyayutsya perevody M. Lozinskogo i B. Pasternaka. M. L. Lozinskij byl ne tol'ko blestyashchim perevodchikom Dante i SHekspira, no i krupnejshim teoretikom perevoda. |to emu prinadlezhat slova: "yazyk perevoda dolzhen byt' chem-to vrode prozrachnogo okna, kotoroe pozvolilo by uvidet' podlinnik nezamutnennym i neiskrivlennym". Perevody Lozinskogo vysoko cenil ego literaturnyj konkurent B. Pasternak: V smysle blizosti v soedinenii s horoshim yazykom i strogoj formoj idealen perevod Lozinskogo. |to i teatral'nyj tekst i kniga dlya chteniya, no bol'she vsego eto edinstvennoe posobie dlya izuchayushchego, ne znayushchego po-anglijski, potomu chto polnee drugih daet ponyatie o vneshnem vide podlinnika i ego slovesnom sostave, yavlyayas' ih poslushnym izobrazheniem. Perevody M. Lozinskogo i B. Pasternaka ves'ma individual'ny: dlya pervogo vazhna nauchnaya rekonstrukciya, uchityvayushchaya kommentarii, istoricheskie osobennosti epohi, uspehi shekspirologii, ogromnyj krug nakoplennyh znanii, perevody vtorogo osnovany na intuicii i poeticheskom voobrazhenii. Nashi vstretili perevod "Gamleta" Lozinskogo ognem kritiki. Ih bol'she vsego ne ustraivala ekvilinearnost' perevoda, stremlenie perevodchika otrazit' epohu i vozrast yazyka, terpkij privkus shekspirovskogo vremeni. Nashim bol'she imponirovala vul'garno-sociologicheskaya interpretaciya A. Radlovoj: Anna Radlova pravil'no postupila, chto ne poshla v "obitel'" arhaizmov, a perevela SHekspira yasnym, zhivym russkim yazykom. V etom... zaklyuchaetsya odna iz chert, otlichayushchih perevod A. Radlovoj ot... perevoda Lozinskogo. A vot kak ocenila perevod Lozinskogo "ne-nasha" A. Ahmatova: Teper' sovsem ne ponimayushchie Lozinskogo lyudi mogut govorit', chto perevod "Gamleta" temen, tyazhel, neponyaten. Zadachej Lozinskogo v dannom sluchae bylo zhelanie peredat' vozrast shekspirovskogo yazyka, ego neprostotu, na kotoruyu zhaluyutsya sami anglichane. Pasternak vsyu zhizn' byl oburevaem, oshelomlen SHekspirom - ego stihiej, tvorcheskim nachalom zhizni. SHekspirovskaya tema prohodit cherez vse ego tvorchestvo: ot stihotvoreniya "SHekspir" (1919) do "Gamleta" (19461952), ot "Marburga" (1915) do nezavershennoj "Slepoj krasavicy". Pasternak perevel sem' p'es SHekspira, no, glavnoe, vsyu zhizn' pytalsya razgadat' ego tajnu, tajnu predela chelovecheskih vozmozhnostej. V svoih shekspirovskih perevodah Pasternak ne stavil cel' modernizirovat' SHekspira. Naoborot, v ego zadachi vhodilo podcherknut' "glubinu poznaniya istoricheskih harakterov, polifonichnost' pis'ma, vzryvy obraznosti, geologicheskie srezy real'noj zhizni, plasty yazyka". Ot perevoda slov i metafor ya obratilsya k perevodu myslej i scen. SHekspir byl blizok rossijskomu duhu ne tol'ko tragediej shekspirovskogo razmaha, ne tol'ko moshch'yu chelovecheskogo nasiliya i zla, no i glavnym gamletovskim voprosom - to be or not to be, kotoryj na gigantskih prostranstvah tak i ne udalos' razreshit' po sej den'... Prorok zemli - venec tvoren'ya, Podobnyj moln'yam i gromam, Svoi zemnye otkroven'ya Gryadushchim otdaval vekam. Tolpy poslednih pokolenij, Byt' mozhet, znat' obrecheny, O chem ne vedal staryj genij Surovoj Anglijskoj strany. No my, - ih predki i potomki, - Siyan'ya ih nichtozhnyj sled, Zemli nenuzhnye oblomki Na tajnoj grani luchshih let. Russkie simvolisty i modernisty vsegda videli v SHekspire rodstvennuyu dushu, hudozhnika-simvolista, pishushchego srednevekovye misterii. Leonid Andreev byl dramaturgom-modernistom shekspirovskogo razmaha. Vozmozhno, emu ne hvatalo shekspirovskoj shiroty, no ih glubiny soizmerimy. V. Bryusov odnim iz pervyh otmetil uslovnost' shekspirovskogo teatra, sblizhayushchego ego s L. Andreevym. Drevnie elliny, obladayushchie tonkim hudozhestvennym chut'em, zastavlyali akterov igrat' na fone podlinnogo zdaniya. Vo vremena SHekspira aktery igrali na fone kovrov i zanavesok, kotorye i ne vydavalis' ni za chto inoe. Ni zritelyam antichnogo teatra, ni zritelyam teatra shekspirovskogo ne sostavlyalo truda siloyu voobrazheniya predstavit' i Skifiyu, kraj zemli, gde prikovyvayut k skale Prometeya, i oblaka, kuda perenes mesto dejstviya Aristofan v "Pticah", i vse te dvorcy, hizhiny, pribrezh'e, lesa i gory, kotorye s sinematograficheskoj bystrotoj smenyayutsya v tragediyah SHekspira. Popytki, sdelannye nekotorymi nemeckimi i russkimi teatrami, igrat' SHekspira i antichnye dramy na dvojnyh scenah, a takzhe opyty francuzskih otkrytyh teatrov s nepodvizhnymi dekoraciyami pokazali, chto i dlya sovremennogo zritelya takoe usilie voobrazheniya netrudno. Posle yavnoj neudachi vseh "realisticheskih" i quasi-"uslovnyh" postanovok pora reshitel'no obratit'sya k priemam teatra antichnogo i shekspirovskogo. Tol'ko togda my vernem iskusstvo sceny tomu, komu ono prinadlezhit po pravu, - hudozhestvennomu tvorchestvu artistov. A. Belyj schital shekspirovskuyu dramaturgiyu igrishchem chelovecheskoj fantazii, vymyslom, proveryayushchim zhizn'. Obrazy vymysla, kak vampiry, p'yut krov' zhizni - i vot oni ryadom s vami - Lir, Ofeliya, Gamlet!.. Poprobujte vycherknut' iz vashej zhizni Gamleta, Lira, Ofeliyu, i stanet bednee vasha zhizn'. A mezhdu tem i Lir, i Ofeliya tol'ko prizraki. Tvorcheskaya ideya stanovitsya dlya vas zhizn'yu bolee cennoj, nezheli dannaya vam zhizn'. Pochemu eto tak? Ne potomu li, chto vy spali glubokim snom, a vymysel razbudil vas k zhizni. D. Merezhkovskij schital SHekspira slishkom svobodnym dlya Rossii i potomu nesposobnym vozdejstvovat' na zakabalennyj russkij narod. V poeme Merezhkovskogo "Vera" v otvet na slova geroya, chto za nim - ves' Zapad, vsya nauka, SHekspir i Bajron, imyarek yaro vozrazhaet: Staryj hlam! Est' mnogoe vazhnej literatury: Voz'mi narod, - kakaya svezhest' tam, Kakaya sila! Budushchnost' kul'tury Prinadlezhit rabochim, muzhikam... |stetika - chert s neyu!.. Nadoela... Nam nado pol'zy, i dobra, i dela. Da, eto tak: hotya vse, o chem pisal SHekspir, ni k komu ne otnositsya v takoj mere, kak k nam, poka my ne iskorenim sobstvennoe hlystovstvo, SHekspir ne smozhet nas nichemu nauchit', kak ne mozhet nauchit' istoriya, kul'tura i ves' nash gor'kij opyt. Vremya rossijskogo SHekspira vse eshche vperedi... Ne mogu ne skazat' neskol'ko slov o "peredovom shekspirovedenii". Ne hotelos' by byt' vseotricatelem, no ideologiya ostavila svoi gryaznye pyatna dazhe na tvorchestve luchshih... Vot pochemu A. Bartoshevich mne blizhe erudita A. Aniksta, a Kiasashvili - Morozova i Smirnova. Friche byl pryamolinejnej i chestnej... No eto - uzhe drugoj razgovor. SHEKSPIR I PUSHKIN No chto za chelovek etot SHekspir? Ne mogu prijti v sebya! Kak melok po sravneniyu s nim Bajron-tragik! Pushkin Znakomstvo Pushkina s SHekspirom proizoshlo vesnoj 1824 goda vo vremya prebyvaniya v Odesse - imenno togda v ego perepiske vpervye poyavilos' eto imya. SHekspir voshel v tvorcheskuyu zhizn' Pushkina vmeste s Dante i Kal'deronom, i s etogo momenta Pushkin uznal, chto evropejskaya kul'tura ne ischerpyvaetsya francuzskoj. Issledovateli pishut o vnutrennem perelome, perezhitom poetom posle znakomstva s etoj moshch'yu. S zhizn'yu SHekspira Pushkin znakomilsya po znamenitoj knige Gizo, vosprinyatoj im kak "manifest novogo napravleniya v iskusstve". Nachatoe v Odesse znakomstvo s SHekspirom Pushkin prodolzhil v Mihajlovskom. Imenno otsyuda on napisal slova, vynesennye v epigraf i obrashchennye k N. N. Raevskomu. CHitajte SH [eto moj pripev]. On nikogda ne boitsya skomprometirovat' svoe dejstvuyushchee lico, - on zastavlyaet ego govorit' so vseyu zhiznennoj neprinuzhdennost'yu, ibo uveren, chto v svoe vremya i v svoem meste on zastavit eto lico najti yazyk, sootvetstvuyushchij ego harakteru. M. P. Pogodin privodit slova Pushkina, skazannye u Volkonskih: U menya kruzhitsya golova posle chteniya SHekspira. YA kak budto smotryu v bezdnu. Pushkin smotrel v bezdnu, imenuemuyu "zhizn'", i u nego kruzhilas' golova, ibo shekspirovskoe otnoshenie k zhizni sovpadalo s ego, pushkinskim. Bezdnoj byla ne tol'ko zhizn', no i sobstvennaya dusha. To, chto imenuyut "stremleniem stoyat' na pochve dejstvitel'nosti", na samom dele bylo stremleniem proniknut' v eti bezdny. SHekspir byl dlya Pushkina nastavnikom, obrazcom poeta i dramaturga - chelovekom shirokih vzglyadov i velikim hudozhnikom. CHto nuzhno dramaticheskomu pisatelyu? Filosofiyu, besstrastie, gosudarstvennye mysli istorika, dogadlivost', zhivost' voobrazheniya, nikakogo predrassudka lyubimoj mysli. Svoboda. SHekspiru ya podrazhal v ego vol'nom i shirokom izobrazhenii harakterov, v nebrezhnom i prostom sostavlenii tipov. Delo ne v tom, chto Pushkin razvival pravila kakih-to "treh edinstv", delo vo vnutrennej svobode, kotoroj on uchilsya u anglijskogo geniya. Po toj zhe prichine on stavil ego vyshe romantikov i Bajrona. Sravnivaya SHekspira i Mol'era, Pushkin pisal: Lica, sozdannye SHekspirom, ne sut', kak u Mol'era, tipy takoj - to strasti, takogo-to poroka, no sushchestva zhivye, ispolnennye mnogih strastej, mnogih porokov; obstoyatel'stva razvivayut pered zritelem ih raznoobraznye i mnogostoronnie haraktery. U Mol'era Skupoj skup - i tol'ko; u SHekspira SHejlok skup, smetliv, mstitelen, chadolyubiv, ostroumen. U Mol'era Licemer volochitsya za zhenoyu svoego blagodetelya - licemerya; prinimaet imenie pod sohranenie - licemerya, sprashivaet stakan vody - licemerya. U SHekspira licemer proiznosit sudebnyj prigovor s tshcheslavnoyu strogostiyu, no spravedlivo: on opravdyvaet svoyu zhestokost' glubokomyslennym suzhdeniem gosudarstvennogo cheloveka, on obol'shchaet nevinnost' sil'nymi uvlekatel'nymi sofizmami, ne smeshnoyu smes'yu nabozhnosti i volokitstva. Andzhelo - licemer, potomu chto ego glasnye dejstviya protivorechat tajnym strastyam! A kakaya glubina v etom haraktere! Pushkina voshishchalo mnogoobrazie shekspirovskih harakterov. On govoril o mnogostoronnem genii SHekspira. V vysshej stepeni pokazatel'no, chto Fal'stafa, a ne Gamleta ili Otello on schital velichajshim izobreteniem shekspirovskoj fantazii. Odnim iz pervyh Pushkin otkazalsya ot pripisyvaemogo SHekspiru realizma: "Istinnye genii (Kornel', SHekspir) nikogda ne zabotilis' o pravdopodobii", - pisal on. Vprochem, priverzhennost' k pochve skazyvalas' i na Pushkine: on kritikoval "Lukreciyu" imenno s pozicij realizma, togda kak eto vsecelo simvolicheskoe tvorenie, opisyvayushchee otnyud' ne "soblaznitel'noe proisshestvie", a sud'bu chistoty v gryaznom mire, o chem, kstati, pryamym tekstom govoril sam SHekspir: V nej proyasnil hudozhnik vlast' vremen, Smert' krasoty i bed nagromozhden'e... Pushkin proboval perevodit' Meru za meru i ostavil masterskoe nachalo, po povodu kotorogo N. I. Storozhenko pisal, chto "my lishilis' v Pushkine velikogo perevodchika SHekspira". Pushkin priznavalsya, chto schital za chest' podrazhat' SHekspiru i chto uchilsya u nego dramaturgii. Na samom dele ucheba vylilas' v "ispravleniya": v "Grafe Nuline" sparodirovana "Lukreciya", v "Andzhelo" usilen filosofskij element "Mery za meru". V pervom sluchae poluchilas' veselaya novella o damochke-pomeshchice, spasshej svoyu chest', dav zatreshchinu zaezzhemu stolichnomu Tarkviniyu. Vo vtorom, naoborot, isklyuchen farsovyj komizm i ploshchadnost' i usileno glubokomyslie "mrachnoj komedii". Pushkin schital "Andzhelo" svoim luchshim proizvedeniem. Po povodu shekspirovskogo Andzhelo Pushkin pisal: "Andzhelo licemer - potomu chto ego glasnye dejstviya protivurechat tajnym strastyam! A kakaya glubina v etom haraktere!" A vot otzyv M.N. Rozanova ob Andzhelo samogo Pushkina: V "Andzhelo", oblechennom v formu ital'yanskoj novelly, Pushkin vossozdaet ital'yanskoe Vozrozhdenie s takim zhe iskusstvom, s kakim on voskreshal pered nami Ispaniyu Don ZHuana, Egipet Kleopatry, Araviyu Magomeda, Angliyu puritan i t. d. V chernoj redakcii "Graf Nulin" nazyvalsya "Novyj Tarkvinij". Mysl' sparodirovat' SHekspira prishla Pushkinu posle chteniya Lukrecii: V konce 1825 goda nahodilsya ya v derevne. Perechityvaya "Lukreciyu"... ya podumal: chto esli b Lukrecii prishla v golovu mysl' dat' poshchechinu Tarkviniyu? byt' mozhet, eto ohladilo b ego predpriimchivost' i on so stydom prinuzhden byl otstupit'? Lukreciya b ne zarezalas', Publikola ne vzbesilsya by, Brut ne izgnal by carej, i mir i istoriya mira byli by ne te. Itak, respublikoyu, konsulami, diktatorami, Katonami, Kesarem my obyazany soblaznitel'nomu prois- shestviyu, podobnomu tomu, kotoroe sluchilos' nedavno v moem sosedstve, v Novorzhevskom uezde. Mysl' parodirovat' istoriyu i SHekspira mne predstavilas', ya ne mog vosprotivit'sya dvojnomu iskusheniyu i v dva utra napisal etu povest'. Pushkin ne skryval i shekspirovskih istokov Borisa Godunova: "v ego vol'nom i shirokom izobrazhenii harakterov" "ya raspolozhil svoyu tragediyu po sisteme otca nashego SHekspira...". Po primeru SHekspira ya ogranichilsya izobrazheniem epohi i istoricheskih lic, ne gonyayas' za scenicheskimi effektami, romanticheskim pafosom i t. p. Scena predsmertnogo proshchaniya Borisa s synom Fedorom naveyana analogichnoj scenoj v "Genrihe IV", est' izvestnaya analogiya i v prihode na prestol Richarda III i Borisa, prekrasno pokazan "fal'stafovskij fon" staroj Rusi. Otnoshenie naroda k Borisu Godunovu, shuty i yurodivye, obshchij kolorit - dan' Pushkina Strastnomu Piligrimu. SHekspirovskoe nachalo Borisa Godunova bylo nemedlenno zamecheno kritikoj. Belinskij pisal, chto Boris Godunov "est' tvorenie, dostojnoe zanyat' pervoe mesto posle shekspirovskih dram". V svoih "Table-Talk" Pushkin ostavil zametki ob Otello, SHejloke, Andzhelo, Fal'stafe. Vliyanie SHekspira na Pushkina ne ischerpyvaetsya "Borisom Godunovym" ili "Grafom Nulinym" - on pronikaet vse ego tvorchestvo: "Malen'kie tragedii", "Egipetskie nochi", "Arap Petra Velikogo", "Skupoj rycar'", "Rusalka"...