ved'm pytalsya potopit' korolevskij korabl'. Legendu prevratili v dejstvitel'nost': shvatili okolo dvuhsot staryh zhenshchin, i te pod pytkoj dali sootvetstvuyushchie pokazaniya. Vse oni byli sozhzheny. Takie processy, ne nosivshie, pravda, stol' massovogo haraktera, v konce XVI - nachale XVII v. stali prevrashchat'sya v bytovoe yavlenie. Special'nye zakony, izdannye parlamentom pri Elizavete, a zatem pri YAkove, ochen' etomu sposobstvovali. YAkov vozvel presledovaniya ved'm v bogougodnoe delo i ne tol'ko pooshchryal ohotnikov, podgotavlivavshih eti processy, no i osuzhdal teh, kto vrode Redzhinal'da Skotta skepticheski otnosilsya k koldovstvu, i priravnival ih k ateistam. On povelel szhech' knigu Skotta i vypustil broshyuru "Demonologiya" (1597), v kotoroj polemiziruet s nim. Ochevidno, posle pobedy nad papistami magiya, s odnoj storony, i poluyazycheskaya stihiya - s drugoj, sozdavavshie chuvstvo izvestnoj nezavisimosti ot novoj gosudarstvennoj cerkvi, stali predstavlyat'sya korolyu i vysshemu duhovenstvu opasnymi, s nimi nachali borot'sya putem zakonodatel'nogo, sudebnogo i idejnogo vozdejstviya. V takoj obstanovke sovershenno estestvenno, chto literatura i osobenno dramaturgiya, blizkie k real'nosti, vklyuchili ved'm v krug svoih dejstvuyushchih lic (sm., naprimer, tragikomediyu Middl'tona "Ved'ma"). V "Makbete" ved'my poyavlyayutsya neskol'ko raz: v 1-j i 3-j scedah I akta, v 1-j scene IV akta (5-ya scena III akta, v kotoroj glavnuyu rol' igraet Gekata, po mneniyu mnogih issledovatelej, pozdnejshee dobavlenie, ne prinadlezhashchee SHekspiru). Lyubopytno, chto v raznyh scenah u ved'm razlichnyj oblik, hotya povsyudu SHekspir v obshchem priderzhivaetsya tradicii. Izvestno, chto v hronike Holinsheda, otkuda on pocherpnul svoj syuzhet, Makbet vstrechaet treh "veshchih sester", kotorye predskazyvayut emu sud'bu. |ti "veshchie sestry" voznikayut v samom nachale tragedii, kak by v ee prologe. Pustynnaya step', burya, mgla, skvoz' kotoruyu sestry uletayut, ih neyasnyj dialog - vse eto sozdaet tainstvennuyu, mrachnuyu, no ne lishennuyu velichiya kartinu. Ona vyzyvaet v pamyati yazycheskie bozhestva, povelevayushchie nad stihijnymi silami prirody i obladayushchie tajnymi poznaniyami, v ih obraze vidyatsya i dalekie severnye bogini sud'by norny (nedarom oni poyavlyayutsya poblizosti ot polya boya). Tol'ko neozhidannoe upominanie o serom kote i zhabe perenosit zritelya v bolee blizkuyu epohu sudebnyh processov, v materialah kotoryh koshki i zhaby nazyvayutsya kak nepremennyj atribut otvratitel'nyh magicheskih obryadov. V 3-j scene, hotya obstanovka ta zhe, dialog ved'm vyderzhan ne v velichestvennom, a v grubom, vul'garnom tone. "Sestra, gde ty byla?" - sprashivaet Pervaya ved'ma. "Ubivala svinej", - otvechaet vtoraya. |tot lakonichnyj otvet otrazhaet pover'e, chto ved'my portyat skot, osobenno svinej {Sm.: Obvinitel'nyj akt protiv ved'm v |ssekse sm. v kn.: Thiselton-Dyer T. F. Op. cil, p. 37.}. Zatem Pervaya ved'ma soobshchaet, chto rasserdilas' na zhadnuyu "tolstozaduyu" zhenu moryaka, ushedshego v plavanie, i teper' grozit vyzvat' buryu, pomchavshis' "beshvostoj krysoj" v reshete. Dve drugie ved'my obeshchayut podarit' ej vetry. V etih replikah tozhe zvuchat pover'ya, voshodyashchie k mifam: beshvostaya krysa takoe zhe magicheskoe zhivotnoe, kak i koshka, resheto u vseh arijskih narodov - simvol oblakov, a vlast' nad vetrami i morskimi volnami, neodnokratno "zasvidetel'stvovannaya" v sudebnyh processah, napominaet tak zhe, kak v prologe, tol'ko v bolee konkretnoj i gruboj forme, o svyazi ved'm s zabytymi drevnimi bozhestvami. V etoj scene my vidim, kak mif "snizilsya" do pover'ya, no ne utratil svoej sily, kotoraya v polnoj mere oshchushchaetsya pri vstreche ved'm s lyud'mi. Dejstvitel'no, kogda poyavlyayutsya Makbet i Banko, ved'my preobrazhayutsya: ih vneshnij vid, hotya i kazhetsya "strannym" i vyzyvaet somnenie, otnosyatsya li oni k zhitelyam zemli, bezobrazen, no ne otvratitelen. Kogda zhe oni proiznosyat svoe lakonichnoe i mnogoznachitel'noe privetstvie, oni vnov' obretayut velichie "veshchih sester". 1-ya Ved'ma Da slavitsya Makbet, Glamisskij tan! 2-ya Ved'ma Da slavitsya Makbet, Kavdorskij tan! 3-ya Ved'ma Da slavitsya Makbet, korol' gryadushchij! (I, 3, 48-50; perevod YU. Korneeva) |to trojstvennoe povtorenie, postroennoe v sootvetstvii s ritoricheskoj figuroj gradacii, priblizhaetsya k magicheskoj formule (chislo 3 - izlyublennoe v fol'klore raznyh narodov). Privetstvie vnushaet robost' geroyu, a sledovatel'no, dolzhno po zamyslu SHekspira proizvodit' sootvetstvuyushchee vpechatlenie i na zritelej. Ne menee kratko i eshche bolee tumanno privetstvie, obrashchennoe k Banko: 1-ya Ved'ma Ty nizhe, chem Makbet, no vyshe. 2-ya Ved'ma Neschastnej ty, zato schastlivej. 3-ya Ved'ma Ty ne korol', no korolej rodish', (3, 65-67) Esli v pervom sluchae trojstvennyj povtor zvuchal odnovremenno kak predskazanie i magicheskaya formula, to vo vtorom eta zhe figura prevrashchaetsya v trehchlennuyu zagadku, a zagadki, vstrechayushchiesya v mifah i bolee pozdnih fol'klornyh zhanrah, zachastuyu zadayut mogushchestvennye sverh容stestvennye sushchestva, obitayushchie v morskoj puchine, v gorah, lesah i v glubine zemli. Tak i vosprinimaet ved'm Banko, kotoryj nazyvaet ih "puzyryami zemli". V etom vyrazitel'nom i strannom opredelenii smeshivayutsya polufantasticheskie (t. e. uhodyashchie kornyami v mifologiyu) i polunauchnye vozzreniya shekspirovskoj epohi. V IV akte zriteli vidyat ved'm ne v stepi, a v peshchere. Povtoryaetsya ta zhe situaciya, chto i v I akte, hotya i v oslablennoj forme. V nachale sceny, poka ved'my odni, oni otkrovenno besstydny i otvratitel'ny. Oni plyashut vokrug kotla i, zaklinaya, varyat v nem merzkoe zel'e iz zeva yadovitoj zhaby, iz bolotnoj zmei, chervej, lyagushek, myshinoj shersti, sobach'ego yazyka, sovinogo kryla, kosti drakona, volch'ego uha, akul'ego zuba, trupa koldun'i, tatarskogo nosa, pal'ca "shlyuhina otrod'ya" i t. d. Perechislyaya vse, chto oni brosayut v kotel, ved'my poyut refren: Plamya, pryadaj, klokochi! Zel'e, prej! Kotel, urchi! (IV, 1, 20-21) Ochevidno, SHekspir byl horosho osvedomlen o sostave koldovskogo snadob'ya i sootvetstvuyushchih magicheskih obryadah. O nih rasskazyvali dosuzhie kumushki, "uchenye" broshyury, materialy sudebnyh processov. V toj zhe knige Redzhinal'da Skotta, s epicheskim spokojstviem povestvuyushchej o zabluzhdeniyah sovremennikov, my, naprimer, chitaem: "Esli est' kakie-nibud' nekreshchenye deti, to ved'my pohishchayut ih u materej, ubivayut, soblyudaya opredelennye ceremonii, a posle pohoron vykapyvayut iz mogil i tushat v kotle, a zatem izgotovlyayut maz'; kotoroj natirayutsya pered poletom" (book III, ch. I). Otnoshenie Makbeta k ved'mam teper' drugoe, chem vnachale. Togda on nazyval ih "veshchimi sestrami", teper' zhe - "merzkimi ved'mami" (slovo hag oznachaet ne tol'ko "ved'ma", no i "otvratitel'naya staruha"). Togda on eshche ne podozreval ih demonicheskogo kovarstva, teper', kogda nravstvennoe padenie sblizilo ego s nimi, oni chastichno obnazhayut pered nim svoi otvratitel'nye cherty, on ponimaet, chto oni seyut zlo i predatel'stvo. I vse zhe on verit v ih mogushchestvo i v to, chto oni pravil'no predskazhut emu budushchee: Gde b vashi znan'ya vy ni pocherpnuli, YA imi zaklinayu vas, otvet'te. Pust' dazhe vash otvet prinudit vihr' Srazhen'e s kolokol'nyami zateyat', Valy - vskipet' i poglotit' suda, Hleba - polech', derev'ya - povalit'sya, Tverdyni - ruhnut' na golovu strazhe, Dvorcy i piramidy - do zemli CHelom sklonit'sya, chtob, opustoshiv Sokrovishchnicu sil svoih bezmernyh, Iznemogla priroda, - otvechajte! (IV, 1, 50-60) Otvetnaya rech' ved'm opyat' stanovitsya lakonichnoj i pripodnyatoj: 1-ya Ved'ma Sprosi! 2-ya Ved'ma Zadaj vopros. 3-ya Ved'ma Otvet dadim. (1, 61) I dazhe nachalo zaklinaniya ("V vodu lej, v ogon' strui // Pot ubijcy, krov' svin'i, // S容vshej sobstvennyj priplod" - I, 4, 64-67), kotoroe vozvrashchaet nas k nachalu sceny, ne unichtozhaet polnost'yu mrachnogo oreola "veshchih sester". Oni vyzyvayut duhov, prikazyvayut Makbetu molcha slushat' predskazaniya etih prizrakov i nasmeshlivo uteshayut, kogda vid krovavoj teni Banko privodit ego v uzhas. V krug, sestry! Masterstvom svoim My duh ego vozveselim. Zastavlyu vozduh ya dlya vas Zapet', a vy pustites' v plyas, CHtob za nelaskovyj priem Nas ne koril korol' potom. (IV, 1, 127-132) My vidim, chto figury ved'm dvojstvenny. Izobrazhaya ih, SHekspir ob容dinil dve raznovremennyh tradicii. Priderzhivat'sya odnoj iz nih on ne mog. "Veshchie sestry" iz hroniki Holinsheda, hotya i sootvetstvovali by obshchemu koloritu mrachnoj istorii SHotlandii, severnoj strany, gde perezhitki yazychestva byli sil'nee, chem v Anglii, na anglijskoj scene kazalis' by menee pravdopodobnymi, chem privychnye vospriyatiyu zritelya ved'my. S drugoj storony, ved'my vrode teh staruh, chto figurirovali na processah, ne smogli by soblaznit' takogo doblestnogo geroya, kak Makbet. Esli v pervom sluchae narushilos' by vneshnee pravdopodobie, to vo vtorom - vnutrennee, psihologicheskoe. Imenno etim, veroyatno, i ob座asnyaetsya to, chto v prologe i v scenah s Makbetom na pervyj plan vystupaet demonicheskaya sila ved'm v ee velichii, a ne ih raznuzdannoe urodstvo, privnesennoe hristianstvom v yazycheskie predstavleniya. V shekspirovedenii stalo obshchim mestom utverzhdat', chto ne ved'my soblaznili Makbeta, a ego sobstvennoe chestolyubie. Odnako ne sleduet zabyvat', chto ved'my stol' zhe organichno uchastvuyut v dejstvii etoj tragedii, kak Prizrak v "Gamlete". Ob etom prezhde vsego svidetel'stvuet ee obshchaya atmosfera, kotoraya voznikaet v pervoj zhe scene. Grom, molniya, bezlyudnaya step' - imenno v takoj obstanovke poyavlenie ved'm kazhetsya estestvennym. Ochen' vazhnoe znachenie dlya sozdaniya atmosfery imeet vremya dejstviya: v ryade naibolee dramaticheskih scen (I, 7; II, 1,2; III, 3, 4; V, 1) eto noch'. Noch', kotoruyu osveshchaet ne luna, a fakely, podcherkivayushchie temnotu. V tekste tragedii devyat' raz ukazyvaetsya vremya - nastoyashchee, kogda proishodit dejstvie, i budushchee, kogda dolzhny budut proizojti te ili inye sobytiya, i vse devyat' raz nazyvaetsya noch' libo blizkie k nej chasy. Gonec prinosit vest' ledi Makbet, chto "korol' zdes' budet k nochi" (I, 5, 29). Makbet v tochnosti povtoryaet etu frazu, zameniv v nej lish' odno slovo: vmesto "korol'" on govorit "Dunkan" (eta zamena oznachaet, chto v glubine dushi on uzhe ne schitaet Dunkana korolem). Sam zhe povtor imeet osobyj, rokovoj smysl, kotoryj raskryvaetsya v posleduyushchih replikah: Ledi Makbet A kogda uedet?.. Makbet Zavtra poutru {*}. Ledi Makbet Voveki Ne budet utra dlya takogo "zavtra"! (I, 5, 56-58) {* V podlinnike "predpolagaet zavtra".} I dal'she ona predlagaet muzhu: I polozhis' vsecelo na menya V velikom dele predstoyashchej nochi, CHtob naslazhdat'sya vlast'yu i vencom Vse dni i nochi my mogli potom. (5, 65-68; zdes' i dalee kursiv nash. - I. E.) Vremya nochnogo ubijstva Dunkana priblizhaetsya. K etomu zritelya podgotavlivaet dialog Banko i Fliensa: Banko Kotoryj chas, moj mal'chik? Fliens Mesyac sel, No ya ne slyshal, skol'ko prozvonili. Banko Saditsya on v dvenadcat'. Fliens Net, sejchas Uzhe za polnoch'. Banko Voz'mi moj mech. Na nebe Skupyatsya: tam pogasheny vse svechi. (II, 1, 1-6) Tochnoe opredelenie vremeni sozdaet vnutrennyuyu napryazhennost': Dunkanu ostalos' zhit' sovsem malo. Takie zhe vremennye ukazaniya svyazany i s ubijstvom Banko. Uezzhaya iz korolevskogo zamka v tot den', kogda Makbet zamyslil ego ubit', on preduprezhdaet: ...YA vernus' lish' k uzhinu, ne ran'she, A esli kon' k tomu zhe pritomitsya, Pridetsya mne u nochi chas-drugoj Zanyat'. (III, I, 24-27) Zritel' eshche ne znaet zamysla Makbeta, no namek uzhe est': noch'yu ehat' nebezopasno. Makbet naznachaet uzhin na sem' chasov i prosit Banko k etomu vremeni vernut'sya (v etot chas ego uzhe budut podsteregat' ubijcy). Sluga ledi Makbet podtverzhdaet, chto Banko k nochi vernetsya (III, 2, 2). Makbet zhdet vechera: ...prezhde chem zareet Pod svodom hramov netopyr' i zhuk Naveet dremu zhestkokrylym zvonom, Na zov Gekaty chernoj v noch' letya, Svershitsya to, chto vseh povergnet v uzhas. (III, 2, 40-44) Emu ne terpitsya, i on zamechaet: "Tuskneet svet, i voron v les tumannyj // Letit" (2, 50-51). Ubijca, sidya v zasade, kak by vtorit Makbetu: "Zakat poloskoj uzkoj dogoraet" (3, 5); on tozhe napryazhenno zhdet temnoty. Sovershenno spokojno zvuchit fraza Banko, podhodyashchego k zamku: "A noch'yu dozhd' pojdet" (on nichego ne podozrevaet); tem dramatichnee replika ubijcy: "Uzhe poshel!" (III, 3, 16), t. e. chto Banko ne dozhivet do nochi i chto krov' uzhe l'etsya. Posle uzhina i poyavleniya prizraka Banko Makbet sprashivaet zhenu: "Kotoryj chas". Ona otvechaet: "Uzh noch' i utro sporyat, kto sil'nee" (III, 4, 126-127). Strashnaya beskonechnaya noch' konchaetsya, no Makbet ne vidit rassveta. Vse eti vremennye ukazaniya svidetel'stvuyut ne tol'ko o tom, chto noch' v ee astronomicheskom znachenii preobladaet nad dnem, no chto ona associiruetsya s mrachnymi zlodeyaniyami i sama stanovitsya simvolom zla. |to podcherkivayut i personazhi tragedii. Inogda oni ogranichivayutsya tem, chto dayut opredelenie toj nochi, kogda sovershilos' ubijstvo Dunkana: Lenoks, eshche ne znaya, chto korol' ubit, nazyvaet ee "nespokojnoj" (11, 3, 47), Makbet - "burnoj" (54), Starik - "zhestokoj" (II, 4, 3). No bol'shej chast'yu rech' idet voobshche o nochi kak o posobnice prestupleniya; osobenno na etom nastaivayut glavnyj geroj i geroinya. Ledi Makbet, zamysliv ubijstvo Dunkana, vosklicaet: Noch' gluhaya. Spustis', sebya okutav adskim dymom, CHtob nozh ne videl nanosimyh ran, CHtob nebo, glyanuv skvoz' prosvety mraka, Ne vozopilo: "Stoj!" (I, 5, 48-52) Tochno tak zhe prizyvaet noch' i Makbet pered ubijstvom Banko: Oslepitel' mrak, Zakroj glaza uchastlivomu dnyu I kandaly, v kotoryh duh moj chahnet, Porvi rukoj krovavoj i nezrimoj. . . . . . . . . . . . . . . . . Blagie sily dnya usnuli. Vyhodyat slugi nochi na dobychu {*}. (III, 2, 46-49, 52-53) {* V podlinnike obrashchenie k nochi ledi Makbet i Makbeta pochti identichno. Ona govorit "pridi, temnaya noch'", on - "pridi, osleplyayushchaya noch'".} Noch', po slovam prestupnogo Makbeta, rozhdaet "zlye sny", "obmanyvayushchie spyashchih" (II, 1, 50-51), i "gnusnye mysli", po slovam razumnogo i chestnogo Banko (II, 1, 8). Osobenno otchetlivo vyrazheno simvolicheskoe znachenie nochi v tirade Rossa: Glyadi: smutyas' deyan'yami lyudskimi, Krovavyj ih teatr zatmilo nebo. CHasy pokazyvayut den', no tonet Vo mgle svetilo. Noch' li vsemogushcha Il' stydno dnyu, no, lik zemli skryvaya, Mrak ne daet lucham lobzat' ego. (II, 4, 5-10) To zhe i v replike Mal'kol'ma: Teper' Makbet sozrel, i providen'e Uzhe vzyalos' za serp. Smelej vpered! Kak noch' ni dlitsya, den' opyat' pridet. (IV, 3, 238-240) V tirade Rossa vyrazhaetsya predstavlenie, chto prirodnye sily vmeshivayutsya v chelovecheskie dela. |to predstavlenie, voshodyashchee k srednevekovomu soznaniyu, dlya kotorogo makro- i mikrokosm nerazdel'ny, zvuchit vo vsej tragedii. V nej prinimayut uchastie stihii, a takzhe pticy, zhivotnye, nasekomye, oni preduprezhdayut o gotovyashchemsya zlodeyanii, po-svoemu otklikayutsya na nego. CHtoby vvesti ih v dejstvie, SHekspir ispol'zoval ryad narodnyh primet (zametim, odnako, chto vse oni otnosyatsya tol'ko k gibeli Dunkana, ochevidno, potomu, chto so smert'yu korolya, tak zhe kak v "Gamlete", narushaetsya prirodnyj hod zhizni i vocaryaetsya krovavyj haos, a smert' Banko lish' - odno iz ego proyavlenij). Nekotorye primety neposredstvenno svyazany s noch'yu: v chas ubijstva Dunkana ledi Makbet slyshit, kak "krichit sova (nochnaya ptica. - N. E.), predvestnica neschast'ya, // Komu-to vechnyj son sulya" (II, 2, 3-4); kogda Makbet vyhodit iz spal'ni Dunkana, ona povtoryaet, chto slyshala "krik sovy da zov sverchka" (15). Drugie - ne priurocheny k opredelennomu vremeni: "Ohrip, // Prokarkav so steny o zlopoluchnom // Pribytii Dunkana, dazhe voron" (I, 5, 36-38); za neskol'ko dnej do ubijstva Dunkana "byl gordyj sokol pojman i rasterzan // Ohotniceyu na myshej sovoj" (II, 4, 12-13); "koni korolya... vzbesilis' v stojlah, // Slomali ih i ubezhali, slovno // Vojnu s lyud'mi zadumali zateyat'" (14-18). Dve poslednie primety fakticheski prevrashchayutsya v znameniya, no samoe razvernutoe znamenie otneseno vse-taki k nochi: Lenoks Kakaya burya bushevala noch'yu! Sneslo trubu nad komnatoyu nashej, I govoryat, chto v vozduhe nosilis' Rydan'ya, smertnyj ston, golosa, Prorochivshie nam godinu bedstvij I smut zhestokih. Ptica t'my krichala Vsyu noch', i, govoryat, kak v lihoradke, Tryaslas' zemlya. (II, 3, 47-54) Predstavlenie o nochi kak o simvole zla poluchilo osoboe razvitie v hristianskoj kosmogonii (dostatochno vspomnit' ob "Ade" Dante), no i yazycheskoe soznanie s drevnejshih vremen ispytyvalo misticheskij strah pered nochnym mrakom, poetomu v dannom sluchae sliyanie yazycheskogo i hristianskogo nachala proishodit legko i organichno. Sovershenno estestvenno, chto v nochnoj t'me dejstvuyut fantasticheskie sushchestva i voznikayut strashnye videniya. V polunochnyj chas poyavlyayutsya "sub容ktivnye" (ten' ubitogo Banko) i "ob容ktivnye" (vyzvannye ved'mami) prizraki, i pered glazami Makbeta povisaet v vozduhe krovavyj kinzhal. I ved'my, hotya oni vstrechayutsya s Makbetom do zahoda solnca, tozhe detishcha nochi i t'my, fizicheskoj i duhovnoj. Kogda "polmira // Spit mertvym snom", "ved'my slavyat blednuyu Gekatu i zhertvy ej" (II, 1, 49-50, 51-52), zamechaet Makbet, a pridya v peshcheru k "veshchim sestram", nazyvaet ih "chernymi, polunochnymi ved'mami" (IV, 1, 48). Temnaya peshchera sluzhit im ubezhishchem, v tumane i nechistoj mgle oni ischezayut, i tak zhe tumanny, temny i nechisty ih rechi i predskazaniya. Tak vhodyat ved'my v "nochnuyu" atmosferu tragedii. No znachenie ih figur ne ischerpyvaetsya tem, chto oni, v svoyu ochered', pomogayut sozdat' etu atmosferu. Po sushchestvu, oni predstavlyayut soboj takoj zhe strukturnyj element, kak Prizrak v "Gamlete". Poyavlenie ved'm - eto dramaticheskaya zavyazka, kotoraya sluzhit tolchkom k bystromu razvitiyu dejstviya. V samom dele, vo 2-j scene Makbeta harakterizuyut kak doblestnogo i dostojnogo voina, vernogo korolyu, i sleduyushchaya scena podtverzhdaet etu harakteristiku. Uznav, chto Dunkan pozhaloval ego titulom Kavdorskogo tana, on sprashivaet: "No Kavdor zhiv. Zachem v chuzhoe plat'e // Menya ryadit'?" [I, 3, 108-109]. On eshche ne sklonen predprinimat' kakie-to dejstviya, chtoby poluchit' korolevskij venec: "Puskaj sud'ba, mne posuliv venec, // Sama menya venchaet (3, 143-144). Sovershenno yasno, chto, ne bud' predskazaniya ved'm, kotorym Makbet poveril, tak kak oni l'stili ego chestolyubiyu, i nastoyanij ledi Makbet, kotoraya dazhe ne usomnilas' v ih pravdivosti, takoe bystroe pererozhdenie geroya v zlodeya (v konce I akta on uzhe gotov na prestuplenie) psihologicheski bylo by nepravdopodobno. Sledovatel'no, chtoby izbezhat' etogo, dejstvie dolzhno bylo byt' ne stol' stremitel'nym. Bez predskazaniya ved'm sovershenno neopravdannym bylo by ubijstvo Banko, cheloveka yavno ne chestolyubivogo i ne pretenduyushchego na prestol. Pravda, Makbet govorit, chto emu vnushaet strah prirodnaya carstvennost' i mudrost' Banko, no vse zhe neposredstvennym povodom sluzhit prorochestvo sester: ...sprosil on o sebe I predkom korolej byl imi nazvan. (III, 1, 58-59) Esli eto tak, rassuzhdaet dal'she Makbet, to u nego, korolya, na golove "pustoj venec", kotoryj dostanetsya ne synu, a potomkam Banko; radi nih on, Makbet, ubil milostivogo Dunkana i zagubil svoyu dushu. "Nu, net! - vosklicaet on - Sperva my ne na zhizn', a nasmert' // Poboremsya s toboj, sud'ba"!" (III, 1, 70-71). Posle ubijstva Banko v dejstvii nastupaet pauza - bred bol'noj dushi Makbeta; dal'nejshee razvitie nachinaetsya posle togo, kak Makbet pobyval u ved'm i vyslushal novye predskazaniya. Teper' on gotov k bor'be s nepokornymi dvoryanami i anglijskim vojskom. Predskazaniya zastavlyayut ego reshitel'no prinyat' poslednyuyu beznadezhnuyu bitvu: "Poka Birnamskij les ne dvinulsya na Dunsinan, mne nechego boyat'sya" (V, 3, 2-3; perevod moj. - N. E.). Ot figur ved'm, takim obrazom, zavisit razvitie dejstviya; v izvestnoj mere oni opredelyayut i haraktery personazhej. Issledovateli neodnokratno ukazyvali, chto Makbet i Banko po-raznomu otneslis' k predskazaniyam "veshchih sester". Dejstvitel'no, Makbet, po slovam Banko, "upoen", Banko zhe spokojno prosit otkryt' emu budushchee, ne boyas' nenavisti ved'm i ne ishcha u nih milostej. Makbet hotel by, chtoby ved'my eshche zaderzhalis', Banko zhe somnevaetsya v real'nosti proisshedshego: Da vpravdu li my ih s toboj vidali? Ne p'yanogo li my poeli kornya, Kotoryj razum nam skoval? (I, 3, 83-85) Makbet verit golosam iz sverh容stestvennogo mira, Banko otnositsya k nim nedoverchivo i podozrevaet v obmane, hotya oni i v nem probudili i gnusnuyu mysl', kotoruyu on podavlyaet, i nadezhdu: I esli ne obmanut imi ty, To pochemu ya dolzhen im ne verit' I otkazat'sya ot nadezhd... No tishe. (III, 1, 8-9) Iz otnosheniya Banko k ved'mam i vyrisovyvaetsya ego harakter, kotoryj tak tochno opredelil Makbet: "...vmeste s nravom smelym i otvazhnym on obladaet razumom, vedushchim ego po vernomu puti" (III, 1, 51-53; perevod moj. - N. E.). Razum i chest' uderzhivayut ego ot aktivnyh dejstvij, osnovannyh na neyasnyh predskazaniyah. V nature samogo Makbeta strast' pobezhdaet razum i dolg, nesmotrya na razmyshleniya i kolebaniya: Byt' ni dobrom, ni zlom ne mozhet etot Prizyv potustoronnij. Bud' on zlom, On ne poslal by mne zalog uspeha, Nachavshis' pravdoj. YA Kavdorskij tan. Bud' on dobrom, on ne vnushil by mne Mysl', ot kotoroj volosy podnyalis'... (I, 3, 130-135) Posle ubijstva Banko Makbet reshaet: S rassvetom ya otpravlyus' k veshchim sestram. Pust' bol'she skazhut. Bud' chto budet, ya vse - Hotya by naihudshee - uznayu. Po mne, vse sredstva horoshi otnyne: YA tak uzhe uvyaz v krovavoj tine, CHto legche budet mne vpered shagat', CHem po tryasine vozvrashchat'sya vspyat'. (III, 4, 132-138) Vremya kolebanij prohodit; soznavaya vsyu glubinu svoego padeniya, Makbet s muzhestvom otchayaniya idet po tomu zhe puti. Ego obrashchenie k ved'mam podcherkivaet etu osobennost' ego haraktera, kotoraya polnost'yu raskryvaetsya v konce tragedii, kogda on ubedilsya, chto predskazanie privelo ego k gibeli: Hotya Birnam poshel na Dunsinan, Hot' ty, moj vrag, ne zhenshchinoj rozhden, Do smerti ya svoj brannyj shchit ne broshu. (V, 8, 30-32) Inache, chem muzhchiny, vosprinimaet slova "veshchih sester" ledi Makbet. Ona ni na mgnovenie ne zadumyvaetsya, pravdivy li eti slova. Prochtya pis'mo, ona srazu zhe reshaet, chto nuzhno ubit' Dunkana. Da, Glamis ty, i Kavdor ty, i stanesh' Tem, chto tebe predskazano... YA v ushi Vol'yu tebe svoj duh i yazykom Smetu pregrady na puti k korone, Kotoroj rok i nezemnye sily Tebya uzhe venchali. (I, 5, 13-14, 23-27) Impul'sivnost', emocional'nost' i neumenie (ili nezhelanie) razmyshlyat' i kolebat'sya - cherty, harakterizuyushchie ledi Makbet kak naturu cel'nuyu, - stanovyatsya v dal'nejshem prichinoj ee bolezni, kotoruyu ona, v otlichie ot Makbeta, sklonnogo k razdum'yam, ne v silah preodolet', i smerti. A vyyavlyayutsya eti cherty tak zhe, kak duhovnyj sklad Makbeta i Banko, blagodarya uchastiyu v dejstvii ved'm, etih, kazalos' by, vtorostepennyh figur. V usta "veshchih sester", obladayushchih, po predaniyu, demonicheskoj mudrost'yu, vkladyvaet SHekspir frazy, kotorye stanovyatsya klyuchom k smyslu tragedii. Otvechaya na vopros Pervoj ved'my, kogda oni vstretyatsya, Vtoraya ved'ma govorit: "Kogda zakonchitsya sumyatica, kogda bitva budet proigrana i vyigrana" (I, 1, 3-4; perevod moj. - N. E.). Fraza mnogoznachitel'naya. Bitvu vyigryvayut odni i proigryvayut drugie, i vysshego moral'nogo smysla v etoj "sumyatice" net, ibo vse otnositel'no. Lyubopytno, chto etu zhe frazu, pravda v neskol'ko izmenennom vide, povtoryaet "dobryj Dunkan" posle prigovora Kavdorskomu tanu: "To, chto on proigral, vyigral blagorodnyj Makbet" (I, 2, 69; perevod moj. - N. E.), Konechno, Kavdor - izmennik, a Makbet v glazah korolya - blagorodnyj, doblestnyj voin, no v obshchem kontekste tragedii mysl', vyrazhennaya v etih slovah, po sushchestvu ta zhe. Ona zvuchit eshche bolee nastojchivo v horal'noj koncovke, zaklyuchayushchej dialog ved'm i 1-yu scenu: "Prekrasnoe - uzhasno, i uzhasnoe - prekrasno" (I, 10; perevod moj. - N. E.), t. e. v mire vse peremeshano, vse dvusmyslenno i net chetkih granej mezhdu dobrom i zlom. |tot oksyumoron tozhe povtoryaetsya - v samoj pervoj fraze Makbeta: "Takogo prekrasnogo i uzhasnogo dnya ya nikogda ne videl" (I, 3, 38; perevod moj. - N. E.), t. e. pobeda dostalas' cenoj uzhasnoj bitvy. Vnutrennee srodstvo mezhdu "filosofiej" "veshchih sester" i soznaniem Makbeta uzhe namecheno, dal'she ono poluchaet razvitie. Dvusmyslennymi okazyvayutsya predskazaniya, oni odnovremenno istinny i lzhivy. Snachala eto predpolagaet Banko: "CHasto, chtoby nas sgubit', slugi t'my govoryat nam pravdu, i, podkupiv nas chestnoyu bezdelicej, solgut v glavnejshem" (3, 124-126; perevod moj. - N. E.), "Oni (t. e. ved'my. - N. E.) vam koe-chto istinnoe skazali" (II, 1, 21; perevod, kursiv moj. - N. E.); zatem v etom ubezhdaetsya Makbet: "YA nachinayu ponimat' dvusmyslicu d'yavola, ego lzhivuyu pravdu" (V, 5, 42-44; perevod moj. - N. E.); "nel'zya verit' fokusam d'yavolov, oni dvusmyslenno plutuyut s nami" (V, 8, 19-20; perevod moj. - N. E.). Dvusmyslennost' v raznyh ee formah pronizyvaet vsyu tragediyu. Dvusmyslen stuk v vorota makbetovskogo zamka posle ubijstva Dunkana: stuchat Makduf i Lenoks, a privratniku mereshchitsya, chto stuchat v adskie vrata, i ego shutovskie rassuzhdeniya ne tak daleki ot istiny. Zvuchat dvusmyslenno rechi geroev. Kogda Makbet, posle togo kak korolya nahodyat ubitym, vosklicaet: "Luchshe by mne umeret' za chas do etogo, ya by prozhil v schast'e, ibo s etogo mgnoveniya net nichego ser'eznogo v chelovecheskoj zhizni. Vse odna igra" (II, 3, 84-87; perevod moj. - N. E.), to on odnovremenno i pritvoryaetsya pered priblizhennymi Dunkana i iskrenen. On pereshel gran', otdelyayushchuyu dobro ot zla, i teper' vse kazhetsya pustym vzdorom, i potomu schast'e nevozmozhno. Dvusmyslennost' stanovitsya ironicheskoj v monologe Lenoksa ob ubijstve Dunkana i Banko: A kak skorbel Makbet! Ne zrya on tut zhe, Pylaya pravym gnevom, zakolol Dvuh slug, rabov prestupnyh sna i hmelya. Ne blagorodno l' eto? Ne umno li? Ved' inache oni by otperlis', CHem vseh by vozmutili. (III, 6. 11-16) Ironiya Lenoksa, prikryvayushchaya vozmushchenie, vpolne umestna v carstve tiranii, gde za svobodnye slova popadayut v opalu. Inogda ironicheskaya dvusmyslennost' priobretaet vnutrennij tragizm: na vopros Makdufa, ne narushil li tiran pokoj ego zheny i detej, Ross otvechaet, chto vse oni prebyvayut v pokoe, podrazumevaya, chto ih uzhe net v zhivyh. No chashche vsego dvusmyslica pererozhdaetsya v pryamoe pritvorstvo i lozh'. Obmanchiva dazhe priroda. Podhodya k zamku Makbeta, Dunkan zamechaet: Stoit v priyatnom meste etot zamok. Zdes' dazhe vozduh nezhit nashi chuvstva - Tak legok on i laskov. (I, 6, 1-3) A Banko podhvatyvaet: Letnij gost', Strizh, obitatel' hramovyh karnizov, Ruchaetsya prisutstviem svoim, CHto nebesa zdes' mirom dyshat. (3-6) Takoj zhe obmanchivyj, pritvornyj (false) vid i u hozyaina zamka: "lzhivoe lico", kotoroe "dolzhno prikryt'" to, chto znaet ego "lzhivoe serdce" (I, 7, 83). Dvazhdy povtorennoe slovo "false", oznachayushchee v kontekste i "lzhivyj", i "pritvornyj", i dazhe "predatel'skij", otnositsya ko vsemu povedeniyu Makbeta. Prizvav ubijc, kotorye dolzhny lishit' zhizni Banko, on ob座asnyaet im, chto sam ne mozhet etogo sdelat', potomu chto ne hochet teryat' obshchih s Banko druzej i potomu chto v glazah lyudej on dolzhen ostavat'sya chistym. Vsya atmosfera vokrug Makbeta proniknuta lozh'yu i pritvorstvom. Posle ubijstva otca Mal'kol'm govorit bratu: CHto delat' nam? Ne s nimi zh ostavat'sya. Pritvornaya pechal' legko daetsya Odnim lzhecam. (II, 3, 130-132) I Donal'bajn emu vtorit: "Ved' tut za kazhdoj ulybkoyu - kinzhal" (135). Kogda Makduf prizyvaet Mal'kol'ma podnyat'sya protiv Makbeta i osvobodit' SHotlandiyu, Mal'kol'm podozrevaet ego v predatel'stve, a zatem, chtoby ispytat' Makdufa, prikidyvaetsya porochnym tiranom. I tol'ko ubedivshis', chto Makduf ne l'stit emu, a dazhe gnevaetsya na nego, princ pronikaetsya k nemu doveriem i priznaetsya, chto on "pravdu // Lyubil, kak zhizn'. Vpervye lgal ya nynche, // CHernya sebya (IV, 3, 129-131). Poshatnulsya kriterij nravstvennosti, zlo nadelo lichinu dobra, doblest' prevratilas' v krovavoe zlodejstvo, ubijstvo stalo nazyvat'sya podvigom, potomu i chestnye lyudi vynuzhdeny pritvoryat'sya. Tak voploshchaetsya v dejstvii tragedii sentenciya ved'm, stavshaya kak by ee epigrafom. No etoj demonicheskoj "premudrosti" protivostoit prostaya chelovecheskaya moral', vlozhennaya v usta epizodicheskogo personazha, neizvestnogo, bezymyannogo Starika, simvoliziruyushchego shotlandskij narod: "Da budut blagoslovenny te, kto prevratyat zlo v dobro i vragov v druzej" (II, 4, 40-41, perevod moj. - YA. E.),t. e. vera v istinnoe dobro dolzhna pobedit'. Konechno, sut' tragedii ne v soblazne ved'm, a v obshchechelovecheskih problemah nravstvennosti, lichnoj i obshchestvennoj, - tajnye ubijstva prilipayut k rukam Makbeta i otravlyayut stranu, no, ne bud' fol'klornoj tradicii, tragediya ne nosila by stol' velichestvennogo, epicheskogo haraktera, bor'ba velas' by protiv otdel'nogo cheloveka, a ne protiv mifologizirovannogo social'nogo zla, eshche bolee "vselenskogo", chem v "Gamlete", i ne priobrela by stol' grandioznogo masshtaba. Po sravneniyu s fantasticheskimi obrazami rannej komedii i "Gamleta" sverh容stestvennye personazhi v "Makbete" zametno evolyucionizirovali. Delo ne tol'ko v tom, chto v fej SHekspir vryad li veril (dazhe korol' YAkov schital, chto oni lozhnyj vymysel), chto k vozvrashcheniyu duhov na zemlyu on, vozmozhno, otnosilsya s nekotorym somneniem, a v ved'm, nado polagat', veril, kak podavlyayushchee bol'shinstvo ego obrazovannyh sovremennikov. Razlichie prezhde vsego v haraktere samih personazhej. Fei - sushchestva polnost'yu fantasticheskie. Prizraki, t. e. ozhivshie lyudi, byli kogda-to real'nymi sushchestvami. Ved'my predstavali pered sovremennikami SHekspira kak vpolne real'nye sushchestva, kotoryh mozhno sudit' i szhigat' na kostrah. Poetomu fol'klornaya tradiciya v "Makbete" eshche blizhe k izobrazheniyu real'noj dejstvitel'nosti, chem v pervyh dvuh p'esah. |to zametno i v otnoshenii k prishel'cam iz drugogo mira. Fej, krome Motka, nikto ne vidit, da i on dumaet, chto oni emu prisnilis'. Prizraku, yavivshemusya voochiyu, Gamlet ne vpolne doveryaet i bol'she polagaetsya na sobstvennye nablyudeniya. U Makbeta zhe v pravdivosti ved'm net somnenij, oni blizhe k nemu, chem Prizrak k Gamletu. Kazhdoj p'ese sootvetstvuet i oblik sverh容stestvennyh personazhej: legkih, izyashchnyh fej smenyaet velichavyj i pechal'nyj Prizrak, a ego - bezobraznye, a poroj otvratitel'nye ved'my. |ta evolyuciya svidetel'stvuet o poyavlenii v shekspirovskoj dramaturgii znachitel'nyh elementov barokko s ego yarko vyrazhennym pristrastiem k disgarmonii i grotesku. Esli v "Sne v letnyuyu noch'" fol'klornye personazhi, sozdayushchie grotesknuyu situaciyu, pridayut ej shutlivyj legkij harakter, ne tol'ko ne protivorechashchij garmonii, a, naoborot, usilivayushchij ee; esli v "Gamlete" grotesk oshchushchaetsya v otdel'nyh dramaticheskih scenah i obshchih situaciyah i lish' namechen v figure Prizraka, to v "Makbete" grotesk, voploshchennyj prezhde vsego v obrazah ved'm, stanovitsya vazhnejshim priemom. Nagromozhdenie sverh容stestvennyh personazhej i yavlenij, mrachnaya, krovavaya atmosfera lzhi i pritvorstva, v kotoroj dobrodetel' tak legko prevrashchaetsya v zlodeyanie, sozdayut i vneshnij i vnutrennij grotesk, znamenuyushchij disgarmoniyu, eshche bolee glubokuyu, chem v "Gamlete". No, hotya glavnyj geroj i pal nravstvenno, v konce tragedii dobro nachinaet vozrozhdat'sya, a zlo poverzheno sobstvennym chelovecheskim muzhestvom, bez pomoshchi metafizicheskih sil. Duh Renessansa eshche zhivet. My vidim, chto shekspirovskaya dramaturgiya na raznyh etapah samym neposredstvennym obrazom svyazana s fol'klornoj tradiciej, kotoraya voploshchena v nej ne kak ornament ili literaturnyj vymysel, a kak vyrazhenie narodnogo soznaniya, skladyvavshegosya vekami v prisushchej imenno emu forme. |ta tradiciya v znachitel'noj mere opredelyaet nacional'nye osobennosti anglijskogo Vozrozhdeniya, kotoroe v samom svoem vysokom proyavlenii zapechatlelos' v tvorchestve SHekspira. SHEKSPIR I MONTENX  I. Vercman Ne vse chitali SHekspira, gorazdo bol'she znayushchih ego blagodarya spektaklyam. CHitavshih sochineniya Montenya eshche men'she, potomu, chto filosofiya ne vsem dostupna, a on filosof. Mezhdu tem ego ponyat' legko. Pochemu zhe eti dva imeni postavleny ryadom i soedineny soyuzom "i"? Potomu chto ih svyazyvayut idejnye uzy. Pri etom "dvizhenie idej" ot odnogo k drugomu, tak skazat', "odnostoronnee": SHekspir chital Montenya, Monten' zhe ne vedal, chto na nebosklone hudozhestvennoj kul'tury sverkaet yarkaya zvezda - SHekspir. MONTENX V ANGLII Opuskaya podrobnosti, izvestnye chitatelyu, napomnim shematichno, kak Renessans proyavilsya vo Francii i v Anglii. Bez etogo mnogoe v umonastroeniyah Montenya i SHekspira budet dlya nas neponyatnym. Srednevekovaya Franciya ispytala ZHakeriyu - klassovuyu bor'bu villana protiv feodala. |ta bor'ba, v kotoroj porazheniya terpeli ugnetaemye, stimulirovala, odnako, pod容m nacional'nogo soznaniya. Drugoe dejstvie imeli religioznye vojny mezhdu katolikami i gugenotami s 1562 g. - vojny besplodnye, obeskrovlivayushchie naciyu, tormozyashchie hod ee razvitiya. Brodyachie gruppy soldat, chasto ne znavshih, kakomu lageryu prinadlezhat, shajki razbojnikov, otlichno znavshih, gde i kogo sleduet v dannyj moment grabit', sulyat opasnost' kazhdomu francuzu - bud' to pahar', bud' to vladelec zamka. I vopreki gumanisticheskoj kul'ture zamechatel'nyh pisatelej, poetov, filosofov, shiritsya i uglublyaetsya odichanie nravov strany - protivorechie, lishennoe dinamicheskoj sily progressa. V eto vremya Angliya bogateet i nabiraet silu. Francuzy voyuyut protiv francuzov, anglijskij zhe flot gromit nepobedimuyu Armadu Ispanii. Vo Francii gugenoty protivostoyat katolikam, a v Anglii puritane poka slabee anglikanskoj cerkvi, voznikshej posle razryva s papoj rimskim. Religioznye spory ne raskalyvayut naciyu. Francuzskie koroli edva uderzhivayutsya na trone, a vlast' Tyudorov okazalas' prochnoj. Konechno, i zdes' imeyutsya svoi protivorechiya i kollizii. Bunt dvoryan zavershilsya repressiyami Elizavety I. No eto ne bol'she, chem dramaticheskij epizod po sravneniyu s narodnymi bedstviyami. Teper' zemlevladel'cy predpochitayut arendnoj plate iomena za uchastok polya razvedenie ovec na pastbishche i prodazhu ovech'ej shersti. V gorodah remeslo vytesnyaetsya manufakturoj. Hleboroby pokidayut rodnuyu derevnyu, remeslennik - masterskuyu; ishchut zarabotkov. I te i eti s riskom byt' poveshennymi kak brodyagi - chernye tuchi zakryli dlya naroda nebo. * * * I Monten' i SHekspir - oba stoyat na zare burzhuaznoj civilizacii, kak Gomer - na zare antichnoj. Esli Gomer - eto poeziya olimpijskih bogov, to Monten' i SHekspir - eto dramy strastej i myslej chelovechestva. |poha Montenya i SHekspira - eshche ne okonchatel'naya v svoej tendencii, neyasnaya v svoem puti, problematichnaya. V etoj "neokonchatel'nosti" - slozhnost' i zagadochnaya krasochnost'. Opublikovannyj v 1603 g. anglijskij perevod "Opytov" - trud uchenogo Dzhona Florio - imel hozhdenie v rukopisyah zadolgo do izdaniya. Vysokim kachestvom perevod ne otlichalsya; govorili o nem, chto perevodchik "ryadil yazyk francuzskij v odeyaniya anglijskogo". No vse zhe on znakomil shirokie krugi anglichan s Montenem. Pokazatelem ego uspeha v aristokraticheskoj srede sluzhat posvyashcheniya: pervogo toma - grafine Bedford, vtorogo - docheri poeta Sidni grafine Retlend, tret'ego - grafu Pembroku. "Opyty" - po-francuzski "|sse", i dovedetsya ih avtora poroj nazyvat' "esseist". On zachinatel' literaturnogo zhanra, odna iz osobennostej ko