durnushke - rodnoj docheri i krasavice - padcherice priobretaet v soznanii zritelya chetkie ochertaniya i bez pomoshchi Gauera. Pravda, do sih por u SHekspira ne bylo sluchaev, chtoby dejstvuyushchee lico ob®yasnilo svoi postupki posle ih sversheniya: u shekspirovskih geroev, kak pravilo, motivirovka predshestvuet ih dejstviyam. V "Perikle" SHekspir narushaet etot princip: zritelya podgotavlivaet rasskazchik. No s tochki zreniya chistoj informacii i etot monolog Gauera ne neset nichego novogo, chto potom ne soderzhalos' by v tekste. V seredine IV dejstviya Gauer poyavlyaetsya eshche raz, chtoby rasskazat', kak Perikl priehal v Tars za Marinoj i kak byl udruchen vest'yu o ee smerti, t. e. neobhodimye dlya dal'nejshego ponimaniya dejstviya svedeniya, kotorye soderzhatsya v etom monologe i v kommentiruemoj im pantomime, nastol'ko vyigryshny dramaturgicheski: ob®yatyj gorem Perikl, licemernaya Dionissa, smushchennyj Kleon - chto bylo by udivitel'no, kak SHekspir prenebreg vozmozhnost'yu prevratit' vse eto v volnuyushchuyu scenu, esli by my schitali, chto glavnaya funkciya monologov Gauera - rasskazat' o sobytiyah, ne poddayushchihsya dramatizacii. IV akt konchaetsya tem, chto sluga v publichnom dome, kuda byla prodana spasshayasya ot smerti Marina, tronut ee mol'bami, ustyzhen eyu i vyrazhaet uverennost', chto emu udastsya ugovorit' hozyaev publichnogo doma dat' devushke vozmozhnost' otrabatyvat' uplachennye za nee den'gi chestnym putem - vyshivaniem, tkan'em, peniem i t. d. V akt nachinaetsya vizitom Lizimaha na korabl' Perikla, priplyvshij k beregam Mitileny. I vse, chto soobshchaet Gauer vo vstupitel'nom monologe, stanovitsya yasnym iz rassprosov Lizimaha i otvetov Gelikana. Edinstvennoe, chego nel'zya ponyat' iz sohranivshegosya teksta etoj sceny, - udalos' li Marine ujti iz pritona. Ob etom zritel' uznal ot Gauera. Odnako pri vstreche s Periklom Marina poet emu pesnyu. Tekst ee v p'ese ne sohranilsya. No u Tuajna i u Uilkinsa {Z. Uilkins - avtor prozaicheskoj povesti, pereskazyvavshej soderzhanie "Perikla" i poyavivshejsya v tom zhe godu, chto i p'esa SHekspira.} slova pesni Mariny privedeny. Po predpolozheniyam nekotoryh issledovatelej, imenno eta pesnya ispolnyalas' na predstavleniyah "Perikla". Dlya nas sejchas ne sushchestven vopros, dejstvitel'no li eta pesnya ispolnyalas' na spektaklyah. Vazhno, chto mogla ispolnyat'sya. A v pesne yasno govoritsya: "YA zhivu sredi rasputnic, no sama rasputnicej ne stala, roza rastet v ternovnike, no neuyazvima dlya ternij. Razbojnik, pohitivshij menya, navernoe, davno pogib. Svodnya kupila menya, no ya ne oskorbila sebya plotskim grehom..." {Polnyj tekst etoj pesni na russkom yazyke v prozaicheskom perevode A. Smirnova sm.: SHekspir U. Poln. sobr. soch.: V 8-mi t., t. 7, s. 816.}, t. e. to, chto soobshchaet Gauer, legko moglo prozvuchat' v pesne Mariny. Pered 3-j scenoj V akta Gauer poyavlyaetsya predposlednij raz - chtoby soobshchit', chto Lizimah byl obruchen s Marinoj i posle etogo vse otpravilis' v |fes, v hram Diany. I opyat'-taki eti svedeniya fakticheski soderzhatsya v tekste: v predydushchej scene Perikl obeshchal ispolnit' povelenie Diany, a zdes' pryamo nachinaet: "Hvala tebe, Diana! Ispolnyaya // Vysokoe velenie tvoe..." (V, 3). Iz predydushchej sceny uznali my i to, chto Perikl soglasen otdat' Lizimahu v zheny Marinu. Nichego novogo nam Gauer na etot raz ne soobshchil. Itak, kakov zhe itog nashego sopostavleniya monologov Gauera i soderzhaniya samogo scenicheskogo dejstviya? Pervyj monolog ne soderzhit nikakih svedenij, kotorye nel'zya bylo by ustanovit' iz slov dejstvuyushchih lic. Predposlednij fakticheski tozhe. CHto kasaetsya drugih, to, kak my videli, svedeniya, kotorye oni dayut, ili ochen' neznachitel'ny, ili legko mogli byt' vklyucheny v dejstvie inym sposobom. Informacionnyj monolog dejstvuyushchego lica ili takoj zhe dialog vstrechaetsya v predshestvuyushchih p'esah SHekspira ne tak uzh redko. Ne govorya uzhe o hronikah, gde postoyanno zvuchat rasskazy o bitvah i ih posledstviyah, informaciyu o vnescenicheskih proisshestviyah soderzhat vse skol'ko-nibud' sobytijnye p'esy SHekspira nachinaya s samyh rannih: v "Komedii oshibok" bez povestvovaniya |geona neponyatny byli by komicheskie peripetii s dvumya parami bliznecov, v "Dvenadcatoj nochi" avtoru prihoditsya znakomit' zritelya s predystoriej Violy i Sebast'yana, v "Kak vam eto ponravitsya" - soobshchit' ob izgnanii i dal'nejshej sud'be starogo Gercoga i t. d. I SHekspir umel sdelat' rasskaz dejstvuyushchego lica stol' vyrazitel'nym, chto kazalos', budto by my videli to, chto proishodilo v proshlom ili za scenoj, - dostatochno vspomnit' priklyucheniya Gamleta na puti v Angliyu ili smert' Ofelii. Mozhet byt' teper' SHekspir utratil eto umenie? No rasskazy Korneliya o smerti Korolevy, Poliksena o detskoj druzhbe s Leontom, Prospero o predatel'stve brata - lish' nemnogie primery togo, chto i v poslednih p'esah SHekspir prekrasno obhodilsya s pomoshch'yu samih dejstvuyushchih lic, kogda hotel dat' predstavlenie o sobytiyah, kotorye ne mog pokazat' na scene. Net somneniya, chto i v "Perikle" SHekspir vryad li stal by vvodit' rasskazchika tol'ko dlya togo, chtoby tot povedal o proisshestviyah, neobhodimyh dlya ponimaniya scenicheskogo dejstviya. Informacionnaya funkciya Gauera - funkciya yavno vtorostepennaya. No v takom sluchae, kakova zhe rol' Gauera v p'ese? Zachem SHekspir vospol'zovalsya etim, kak schitayut, sovershenno neteatral'nym priemom? Polno, dejstvitel'no li takim uzh neteatral'nym? Mnenie o tom, chto figura, podobnaya Gaueru, protivopokazana teatral'nomu predstavleniyu, slozhilos' davno na osnove kriteriev, s kotorymi podhodili k drame i teatru v proshlom stoletii, i teper', na nash vzglyad, sushchestvuet lish' po inercii, ibo sovershenno otvlekaetsya ot teatral'noj i dramaturgicheskoj praktiki XX v., kotoraya izobiluet primerami organicheskogo i scenicheski effektivnogo usvoeniya elementov, kazavshihsya v proshlom chuzherodnymi teatru, v tom chisle i takimi priemami, kak kommentirovanie togo, chto proishodit na scene, povestvovanie o tom, chto uvidit ili chego ne uvidit zritel', i sootvetstvenno vvedenie personazha, ne uchastvuyushchego v dejstvii, formal'no ne svyazannogo s prochimi dejstvuyushchimi licami i kak budto bespoleznogo v chisto syuzhetnom plane, no imeyushchego pervostepennoe znachenie v sozdanii obshchego dramaticheskogo effekta. Takogo roda personazhem yavlyaetsya Gauer. Ego figura - ne prosto tehnicheskaya neobhodimost', vynuzhdennyj priem, svidetel'stvo nepolnoj dramatizacii povestvovatel'nogo materiala. Gauer - eto ne oskolok epicheskogo syuzheta v dramaticheskom proizvedenii, no neot®emlemaya chast' dramaturgii "Perikla"; chisto dramaticheskoe, teatral'noe svoeobrazie etoj p'esy vo mnogom zavisit ot "neteatral'nogo" Gauera. Stih, kotorym napisany monologi Gauera, neobychen dlya SHekspira: bol'shej chast'yu eto rifmovannyj chetyrehstopnyj yamb, sovershenno vyshedshij iz upotrebleniya v anglijskoj dramaturgii ko vremeni SHekspira, - i tol'ko inogda Gauer perehodit na drugie razmery: nerifmovannyj pyatistopnyj belyj stih (III, prolog, 1), rifmovannyj pyatistopnyj stih s parnymi rifmami (IV, prolog, 1) i pyatistopnyj stih s perekrestnymi rifmami (V, prolog, 1). Dolgoe vremya monologi Gauera schitalis' odnim iz dokazatel'stv togo, chto "Perikla" pisal ne SHekspir: ne mog, mol, "sladostnyj lebed' |jvona" pisat' takie spotykayushchiesya, nerovnye i nesovershennye stihi. Dejstvitel'no, monologi Gauera chasto neuklyuzhi, ne soblyudayut metriku i ne gladki v rifmah (vse eto ne peredayut russkie perevody). Odnako V XX v. uchenye ustanovili, chto dlya elizavetincev stihi CHosera i istoricheskogo Gauera zvuchali imenno tak, kak zvuchali monologi Gauera v "Perikle", tak kak srazu zhe posle CHosera i Gauera anglijskij yazyk izmenilsya, proiznoshenie konechnogo "e" bylo uteryano uzhe v samyh pervyh rukopisyah, tak chto, esli chitat' proizvedeniya etih poetov s sovremennym anglijskim proiznosheniem (i takim, kakoe bylo vo vremena SHekspira), sozdaetsya vpechatlenie tehnicheskoj grubosti stiha (togda kak na samom dele stih CHosera byl roven i stih Gauera metricheski vpolne udovletvoritelen). Poetomu vozniklo sovershenno spravedlivoe predpolozhenie o soznatel'noj stilizacii monologov Gauera pod stihi istinnogo Gauera, kak ih vosprinimali sovremenniki SHekspira. Stilisticheskoe otlichie monologov Gauera ot ostal'nogo teksta proyavlyaetsya ne tol'ko v bolee arhaicheskom razmere, rifmovke i narochitom nesovershenstve stiha. Ne menee pokazatel'no upotreblenie arhaicheskih leksicheskih i grammaticheskih form. CHtoby pokazat' osobennost' rechej Gauera, vospol'zuemsya metodom statistiki. Privozhu sostavlennuyu mnoj tablicu, harakterizuyushchuyu otnositel'nuyu chastotu slov i sochetanij, trebuyushchih poyasnenij dlya sovremennogo anglichanina, v monologah Gauera i v ostal'nom tekste p'esy. Pervaya cifra ukazyvaet chislo strok v monologe Gauera ili v scene, vtoraya - chislo slov i oborotov, trebuyushchih kommentariev, tret'ya - chislo strok, na kotoroe prihoditsya odna arhaicheskaya edinica. I akt II akt III akt IV akt V akt Gauer 42-14-33 40-15-2,7 60-29-2 52-23-2,3 24-10-2,4 1-ya scena 171-47-3,6 172-37-4,7 80-23-3,9 99-31-3,2 266-64-4 2-ya scena 125-41-3 58-15-4 112-31-4 158-49-3,2 20-8-2,5 3-ya scena 40-5-8 117-23-5 42-10-4,2 51-40-2,6 83-19-4 Gauer - - - 51-26-2 20-7-3 4-ya scena 107-26-4 59-10-5,9 17-4-4 9-2-4,5 - 5-ya scena - 91-17-5 - 202-49-4,9 - Gauer - - - - 18-5-3,6 Takim obrazom, v srednem v rechah Gauera odna leksicheskaya ili grammaticheskaya edinica, trebuyushchaya poyasneniya dlya sovremennogo anglichanina, prihoditsya na 2,4 stroki, v ostal'nom zhe tekste - na 4 stroki. Esli zhe uchest', chto v monologah Gauera poyasnenij trebuyut pochti isklyuchitel'no arhaicheskie formy, a v ostal'nom tekste k nim dobavlyayutsya prostorechiya i vul'garizmy (osobenno v razgovore rybakov i v scenah v publichnom dome), a takzhe vyrazheniya, kommentiruemye v silu neobychnoj i slozhnoj ih obraznosti, to razryv eshche bolee uvelichitsya. I ochen' pokazatel'no, chto tekst samoj "Ispovedi vlyublennogo" Gauera, po krajnej mere tot otryvok iz etoj poemy, kotoromu SHekspir sledoval s naibol'shej tochnost'yu, daet nam, kak pokazyvaet proizvedennyj mnoj podschet, sleduyushchee sootnoshenie: 280-129-2,2. Dostatochno sravnit' eti cifry - 2,2 u Gauera v "Ispovedi vlyublennogo", 2,4 u Gauera v "Perikle", chtoby stalo matematicheski tochnym namerennoe i ochen' iskusnoe podrazhanie v monologah Gauera yazyku podlinnogo Gauera. Itak, v otlichie ot hora v "Genrihe V" i ot bol'shinstva analogichnyh figur v sovremennoj SHekspiru anglijskoj dramaturgii, Gauer v "Perikle" priobretaet individual'nye cherty, pozvolyayushchie govorit' o nem kak o samostoyatel'nom obraze. Individualizaciya Gauera proyavlyaetsya ne tol'ko v svoeobrazii ego stilya i leksiki. Gauer v soznanii shekspirovskih sovremennikov zapechatlelsya kak strogij moralizator. Moralizatorskimi intonaciyami pronizany vse ego monologi. Uzhe pri pervom svoem poyavlenii, rasskazyvaya istoriyu krovosmesitel'noj lyubvi Antioha i ego docheri, Gauer zamechaet: "Bad child, worse father, to entice his own // To evil should be done by none" ("Plohoe ditya, eshche hudshij otec, soblaznivshij svoego sobstvennogo rebenka na greh, kotoryj nikto ne dolzhen sovershat'" - I, vstuplenie, 27-28) {Podstrochnyj perevod. Anglijskij tekst cit. po: Shakespeare W. The Works of Shakespeare, v. 1-4. Moscow, 1937. V. 3.}. I vo vseh posleduyushchih monologah, upominaya togo ili inogo personazha, Gauer vsegda soprovozhdaet ego ocenochnym epitetom, hvalit ili poricaet. Perikl "luchshij car' i dobryj gospodin" ("better prince and benin lord" - II, vstuplenie, 3) - Gauer s odobreniem otzyvaetsya o pomoshchi, kotoruyu Perikl okazal golodayushchemu Tarsu; Gelikan - good (dobryj), on ostalsya doma ne dlya togo, chtoby, podobno trutnyam, est' med, prigotovlennyj drugimi, "on hochet zlo iskorenit', dobro sberech' i sohranit'" (II, vstuplenie); Marina - good (IV, vstuplenie, 39), Dionissa - cursed (proklyataya, okayannaya, otvratitel'naya - 43), wicked (zlaya, porochnaya IV, 4, 33). Pokazyvaya pantomimu, v kotoroj Dionissa i Kleon soobshchayut Periklu o smerti Mariny, Gauer kommentiruet: Pritvorstvu prostodushie vnimaet I vzdohi licemerov prinimaet Za istinnuyu skorb'. (IV, 4) A poznakomiv dalee zritelej s epitafiej Dionissy na mogile Mariny, ne preminet obobshchit': "Tak sluzhit vkradchivaya lest' obychno // Dlya podlosti lichinoyu otlichno" (IV, 4). Osobenno sil'na moralizaciya v epiloge. Ni odin russkij perevod ne peredaet primitivnogo didaktizma poslednego obrashcheniya Gauera k zritelyu. Didaktizm etot v russkom tekste smyagchen - v anglijskom zhe narochit: upominanie o kazhdom personazhe i o postigshej ego sud'be Gauer nachinaet odnoj i toj zhe konstrukciej, prizvannoj podcherknut' moral'nyj urok, kotoryj nuzhno izvlech' iz uvidennogo i uslyshannogo: In Antiochus and his daughter you have heard Of monstrous lust due and just reward . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . In Helicanus may you well descry . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . In reverent Cerimon there well appears... (V, 2, 86-87, 92, 94) T. e. "na primere Antioha vy uslyshali o merzkoj pohoti, dolzhnym obrazom i spravedlivo nakazannoj", "na primere Gelikana vy mogli ponyat'" to-to i to-to, "na primere pochtennogo Cerimona" - to-to i to-to i t. d. Takoe pryamoe pouchenie sovsem nepohozhe na SHekspira. No ono i ne yavlyaetsya shekspirovskim. |to - individual'naya osobennost' Gauera, shekspirovskogo personazha. Gauer dolzhen byl proizvodit' na zritelya sil'noe i neobychnoe vpechatlenie. Vot on poyavlyaetsya v svoem starinnom odeyanii, on ne proiznosit eshche ni edinogo slova, no sama vneshnost' ego gotovit zritelya k chemu-to neobyknovennomu. Vozmozhno, chto v shekspirovskom teatre Gauer vyglyadel takim, kakim predstavlyali sovremenniki SHekspira podlinnogo Gauera: Doroden byl on i vysok, Moguch v plechah, v grudi shirok, No bleden lik, ustalyj vzglyad - Trudilsya on vse dni podryad. So strannoj strizhkoj, sed glavoj I s akkuratnoj borodoj, Na vid surov, ugryum i strog - Sravnit' by vsyak s Katonom mog. Tak opisyval Gauera-poeta R. Grin v svoem "Videnii" {Cit. po: Shakespeare W. Pericles/Ed. by F. D. Hoeniger. Cambridge (Mass.): Harvard University Press, 1963, p, XXVI. (Perevod moj. - I. R.).}, takim izobrazhen on i na titul'noj stranice povesti Uilkinsa. No vot Gauer zagovoril - i zazvuchala neprivychnaya dlya zritelya shekspirovskogo teatra rech', poveyalo aromatom stariny, drevnosti, skazki: Iz praha staryj Gauer sam, Plot' obretya, yavilsya k vam. On pesnyu drevnosti spoet I vas, naverno, razvlechet. (I, vstuplenie) Nachalo pervogo monologa pohozhe na skazochnyj zachin, zachin drevnego pevca. Podobno drevnemu skazitelyu, Gauer vspominaet, chto ego pesn' razvlekala dam i vel'mozh na pirah i prazdnestvah. On podcherkivaet drevnij harakter svoej pesni. Poka on ne sobiraetsya pouchat' - on hochet dostavit' zritelyu udovol'stvie - "poradovat' vash sluh i dat' naslazhdenie vashim glazam (To glad your ear and please your eyes) {V perevode T. Gnedich eta cel' Gauera peredana verno: On pesnyu drevnosti spoet I vas, naverno, razvlechet. . . . . . . . . . . . . . . Ta pesnya dlya vel'mozh i dam Byla priyatna, kak bal'zam. Odnako dalee perevodchica neskol'ko uvlekaetsya, Gauer u nee teryaet dostoinstvo, prisushchee emu, i neskol'ko prenebrezhitel'no otzyvaetsya o tom, chto budet pokazyvat': "No esli vam, chej um zhivej, // YA, starec, pesenkoj svoej // Mogu ponravit'sya sejchas - // Mne lestno pozabavit' vas". Slova "pesenkoj" i "pozabavit'" pridayut rechi Gauera samounichizhitel'nyj ottenok, kotoryj otsutstvuet v podlinnike.}. Sam vneshnij vid pevca, arhaicheskij stih, soderzhanie i ton ego rechi - vse v pervom monologe podgotavlivaet publiku k tomu, chto ona uvidit nechto neobyknovennoe, uvlekatel'noe, legendarnoe, dalekoe ot povsednevnosti. Gauer, takim obrazom, sozdaet u publiki opredelennoe emocional'noe nastroenie, sozdaet atmosferu udivitel'nogo zrelishcha, atmosferu skazki. Zritel' blagodarya Gaueru postoyanno pomnit, chto pered nim predstavlenie v samom bukval'nom smysle etogo slova: Gauer predstavlyaet publike dejstvuyushchih lic i vse proishodyashchee na scene. Gauer ne prosto vedet rasskaz - on postoyanno obrashchaetsya k zritelyu, vstupaet s nim v neposredstvennyj kontakt. "Moguchij car' pred vami byl...", - nachinaet on dal'she. I zakanchivaet etot monolog tak: "CHto budet dal'she - poglyadite. // Menya zh za boltovnyu prostite" (II, vstuplenie). V tret'em monologe on preduprezhdaet zritelej: "Bud'te vnimatel'ny" (podstrochnik; angl. tekst - III, vstuplenie, 11), i eshche neskol'ko raz priglashaet publiku smotret' predstavlenie. Pryamym obrashcheniem k publike nachinaetsya i sleduyushchij monolog: "Voobrazite, chto Perikl vernulsya v Tir", - i dalee: "Teper' perenesites' mysl'yu k Marine" (podstrochnik; angl. tekst - IV, vstuplenie, 1, 5). V IV akte on opyat' prizyvaet publiku: "Dumajte, chto vy v Mitilene" (IV, 4, 50). Takogo roda obrashcheniyami Gauer postoyanno podcherkivaet uslovnost' proishodyashchego na scene. Neredko on pryamo napominaet, chto eto - teatr: Nadeyus', net greha bol'shogo v tom, CHto govoryat na yazyke odnom Vo vseh krayah, gde s vami my byvali. (IV, 4) V podlinnike eshche bolee opredelenno: "...my ne sovershali prestupleniya, upotreblyaya odin yazyk vo vseh teh raznyh stranah, gde my ozhivlyali nashe dramaticheskoe predstavlenie" (IV, 4, 56-58) - podcherknuto, chto Gauer chuvstvuet sebya hozyainom predstavleniya. "Predstavleniem" nazyvaet Gauer vse proishodyashchee i v konce etogo monologa. Pochti v kazhdom monologe Gauer apelliruet k fantazii publiki, osobenno nachinaya s - III akta (sm.: III, vstuplenie, 10, 58; IV, vstuplenie, 1, 50; 4, 3, 19, 51; V, vstuplenie, 21; 2, 5, 20). To zhe delal hor v "Genrihe V". No v "Genrihe V" hor prosil zritelya predstavit' sebe real'nye sobytiya, kotorye nevozmozhno bylo pokazat' na scene. Gauer zhe ochen' chasto prosit voobrazit' to, chto proishodit na scene. Tretij monolog on konchaet slovami: "Itak, // Voobrazit' sumeet vsyak, // CHto eto paluba..." (III, vstuplenie) (ochevidno, ukazyvaya na scenu). V konce chetvertogo monologa soobshchaet, chto Marinu dolzhny ubit', i vnov' ssylaetsya na to, chto zritelyu dolzhno pomoch' voobrazhenie. V nachale sleduyushchego monologa (v seredine IV akta) opyat' napominaet, chto "voobrazhenie nashe besprestanno // Nas v raznye perenosilo strany" (IV, 4). V monologe k V aktu prosit zritelya predstavit' sebe, chto korabl' Perikla stoit na yakore u beregov Mitileny, i zakanchivaet etot monolog opyat'-taki prizyvom k voobrazheniyu. V rechah Gauera neodnokratno upominaetsya vremya. Vo-pervyh, togda, kogda Gauer ukazyvaet, chto dejstvie proishodit v starinu ("Esli vy, kto rodilsya v bolee pozdnee vremya..." - govorit on publike v pervom monologe; I, vstuplenie, 11). No gorazdo chashche - dlya togo, chtoby podcherknut', chto scenicheskoe vremya - sovsem drugoe, nezheli vremya v real'noj zhizni. V nachale III akta on zayavlyaet auditorii: "Bud'te vnimatel'ny, i s pomoshch'yu vashej velikolepnoj fantazii vy smozhete rastyanut' vremya, kotoroe stol' bystro proneslos' pered vami". V konce monologa k IV aktu Gauer priznaetsya, chto s trudom mozhet svoim stihom pospevat' za krylatym vremenem: "No vremya na krylah nesetsya, // A stih moj, kak hromoj, pletetsya". Sleduyushchij monolog (IV, 4) takzhe nachinaetsya s upominaniya vremeni: "My sokrashchali vremya, rasstoyanie, // Morya pereplyvali po zhelan'yu...". Takim obrazom, na protyazhenii vsej p'esy Gauer postoyanno napominaet o skazochnosti proishodyashchego, podderzhivaet vpechatlenie podcherknutoj teatral'nosti scenicheskogo dejstviya, vpechatlenie ego uslovnosti. Gauer svoimi rechami sozdaet edinuyu tonal'nost' proizvedeniya. Odnako rol' Gauera v p'ese ne ogranichivaetsya sozdaniem opredelennoj atmosfery. Vzaimootnosheniya etogo personazha so scenicheskim dejstviem i so zritelem, ego posrednichestvo mezhdu scenoj i zalom mnogoobraznej i slozhnej. Neredko Gauer predvoshishchaet sobytiya: rasskazyvaet o tom, chto dolzhno sluchit'sya i chto za lyudej my uvidim. Tak, naprimer, eshche do nachala samoj p'esy, iz pervogo monologa Gauera, uznali my o krovosmesitel'noj lyubvi Antioha i ego docheri, o zhestokom uslovii carya i o pechal'noj uchasti zhenihov. Poetomu, kogda na scene poyavlyayutsya Antioh s docher'yu, u zritelya uzhe slozhilos' o nih chetkoe mnenie. Plavno i torzhestvenno zvuchat slova Antioha, siyaet krasotoj lik ego docheri, no zritel' znaet, chto pyshnye slovesa prikryvayut vnutrennyuyu gnilost', chto za angel'skoj prelest'yu kroetsya nizkij razvrat. I chem bolee vozvyshenno i velichestvenno iz®yasnyaetsya Antioh, chem prekrasnej kazhetsya carevna, tem bolee razitel'nym okazyvaetsya dlya publiki kontrast mezhdu lzhivoj vidimost'yu i podlinnoj sushchnost'yu. Kontrast etot blagodarya Gaueru ostro vosprinimaetsya auditoriej, no ponachalu ne sushchestvuet dlya Perikla. Voznikaet harakternejshaya dlya poslednih p'es situaciya: zritel' znaet bol'she geroya. Zritel' s samogo nachala postavlen nad geroem, sposoben prinimat' vo vnimanie i chuvstva personazha, i ob®ektivnye obstoyatel'stva. Raznye pozicii Perikla i publiki privodyat k uslozhneniyu emocional'nogo zvuchaniya etogo epizoda. Vo-pervyh, obostryaetsya dramatizm sceny i kontrastnost' geroev. Zritel' znaet, chto Periklu ugrozhaet opasnost', o kotoroj tot ne polnost'yu osvedomlen; krome togo, zritel' ne somnevaetsya, chto geroj dolzhen v konce koncov prozret' i uznat' pravdu, povyshaetsya tem samym interes k perezhivaniyam Perikla. Zritel' ne mozhet i ne sochuvstvovat' obmanutomu yunoshe. No rechi Perikla publika vosprinimaet tak zhe dvojstvenno, kak i rechi Antioha. Tol'ko dvojstvennost' eta neskol'ko inaya: Antioh lzhiv, Perikl v svoem voshvalenii carskoj docheri iskrenen, no publike izvestno, chto slova oboih daleki ot istiny. Bukval'nyj smysl togo, chto govoritsya, ne sootvetstvuet vnutrennemu smyslu, izvestnomu zritelyu. Personazhi i ih rechi predstayut pered auditoriej v dvojnom svete. |to eshche ne podlinnyj tragikomicheskij effekt, sobstvenno komicheskogo momenta zdes' net, no eto put' k dostizheniyu tragikomicheskogo effekta, ibo v soznanii zritelya dve storony odnogo yavleniya zapechatlevayutsya simul'tanno. Vmeste s tem predvaritel'naya harakteristika, kotoruyu Gauer daet Antiohu i ego docheri, sposobstvuet otchuzhdeniyu zritelya i geroya. Vostorgi Perikla v adres carevny mogut vyzvat' u zritelya lish' chuvstvo sostradaniya po otnosheniyu k samomu Periklu ili drugoe chuvstvo, no nikak ne to, kotoroe ispytyvaet sam geroj. V tragikomedii zritel' pochti nikogda ne v sostoyanii sootnesti svoe "ya" s "ya" geroya, kak eto bylo v tragedii. |ffekta soperezhivaniya ne mozhet byt', kogda zritel' i geroj rassmatrivayut mir ili konkretnoe yavlenie s raznyh tochek zreniya. Imenno tak proishodit v dannom sluchae: Perikl ohvachen vostorzhennym chuvstvom, a zritel' ostaetsya ravnodushnym k vostorgam Perikla, ibo znaet to, chto neizvestno geroyu: carevna nedostojna ego voshvalenij. Posleduyushchie monologi Gauera svyazany so scenicheskim dejstviem stol' zhe mnogoobraznymi nityami i vliyayut na zritel'skoe vospriyatie ne men'she, chem pervyj monolog. Inogda, kak v razobrannom primere, Gauer obostryaet dramatizm posleduyushchej sceny i usilivaet kontrastnoe sopostavlenie geroev. Naprimer, v nachale IV akta Gauer vvodit v predstavlenie novuyu geroinyu - Marinu. Rasskazav o ee dostoinstvah, on zatem soobshchaet o zlodejskih planah Dionissy, zamyshlyayushchej ubijstvo Mariny. Gauer ne soobshchaet zritelyu, uvenchaetsya li zamysel Dionissy uspehom, i poetomu svoim rasskazom sgushchaet dramatizm situacii: kogda v samom nachale dejstviya, posle kratkogo dialoga Dionissy i Leonina, ubijcy, poyavlyaetsya nichego ne podozrevayushchaya Marina, zritel' uzhe znaet, chto ubijstvo vot-vot dolzhno svershit'sya. Odnako v ryade sluchaev Gauer, naoborot, umeryaet napryazhenie. Vo-pervyh, po krajnej mere dvazhdy Gauer daet ponyat', chto vse konchitsya blagopoluchno. Vot Perikl edva izbavilsya ot zloby Antioha, ukrylsya u Kleona. Sejchas nachnutsya novye skitaniya, novye bedstviya ozhidayut geroya. No prezhde, chem perejti k nim, Gauer uspokaivaet zritelya: Ne bespokojtes': budet on Ot vseh prevratnostej spasen. Za leptu maluyu stokrat Ego potom voznagradyat. (II, vstuplenie) Drugoj kriticheskij moment v istorii Perikla: on tol'ko chto uznal o smerti Mariny i reshil udalit'sya ot lyudej i mira, a korabl' pustit' po vole voln. "V grudi ego bushuet burya gorya", - soobshchaet nam Gauer, no tut zhe nas uteshaet: "No on spravitsya s nej" (ili "sumeet vynesti ee") - "And yet he rides out" (IV, 4, 31). Primechatel'ny takzhe "scepleniya", kotorye sushchestvuyut mezhdu nachal'nymi scenami II i III aktov i zaklyucheniyami predvaryayushchih eti sceny monologov Gauera. Oba akta nachinaet Perikl. Vo II akte Perikl posle korablekrusheniya vybroshen na bereg. V III - on na palube korablya v zhestokuyu buryu. Situaciya i v tom i v drugom sluchae ves'ma dramatichna, i podlinnym dramatizmom dyshat slova Perikla: oba raza geroj krasochno opisyvaet buryu, vzyvaet k razbushevavshimsya silam prirody; vo II akte, lishivshis' korablya, slug, druzej i imushchestva, prizyvaet smert', v III - ego volnuet, chto gibel' grozit ne tol'ko emu, no zhene i rebenku. I oba raza opisanie buri, v kotoruyu popadaet geroj, zakanchivaetsya monologami Gauera. No Gauer, estestvenno, povestvuet o tom, o chem budet govorit' Perikl, drugim tonom i s drugoj pozicii. Opyat' my vidim odno i to zhe yavlenie v dvojnom osveshchenii: epicheski spokojnoe, sderzhannoe, storonnee - ot Gauepa, dramaticheski vzvolnovannoe, lichnoe, idushchee iznutri, ot uchastnika - ot Perikla. Besstrastnyj ton Gauera v opisanii buri, preduprezhdenie ego vo II akte, chto vse konchitsya blagopoluchno i chto "sud'ba, ustavshaya ot yarosti, vybrosila Perikla na sushu, chtoby dostavit' emu radost'" (II, vstuplenie, 37-38), napominanie v konce tret'ego monologa, chto vse proishodit na scene ("Voobrazit' sumeet vsyak, // CHto eto paluba, i vot // Perikl k bogam vzyvat' nachnet" - III, vstuplenie), - vse eto otdalyaet perezhivanie geroya ot zritelya, umeryaet dramatizm posleduyushchih scen. Gauer, takim obrazom, kak by "vyravnivaet" dramaticheskoe zvuchanie scenicheskogo dejstviya: on ne daet sniknut' napryazheniyu, kogda dejstvie grozit stat' izlishne povestvovatel'nym i spokojnym, no ne pozvolyaet emu priblizit'sya i k tragicheskim vysotam; on rasstavlyaet te akcenty i soobshchaet te detali, na neobhodimost' kotoryh dlya tragikomedii v svoe vremya ukazyval Gvarini {V "Kompendiume o tragikomicheskoj poezii" (1601). Sm.: Anikst A. Teoriya dramy ot Aristotelya do Lessinga. M.: Nauka, 1967, s. 164-171.}, - akcenty i detali, pozvolyayushchie derzhat' zritelya v napryazhenii i ostavlyat' v neizvestnosti, no odnovremenno dayushchie emu nadezhdu na blagopoluchnyj ishod i pri etom ne raz®yasnyayushchie, kakim obrazom eto blagopoluchie budet dostignuto. Itak, figura Gauera v "Perikle" nerazryvno svyazana s vazhnejshimi hudozhestvennymi osobennostyami etoj p'esy, v pervuyu ochered' s temi, kotorye harakterizuyut "Perikla" kak skladyvayushchijsya tip shekspirovskoj tragikomedii: monologi Gauera oslablyayut ili obostryayut dramatizm scenicheskogo dejstviya, sglazhivayut ili usilivayut kontrasty, pomogayut sozdat' dvojnoe osveshchenie ryada yavlenij, predvoshishchayushchee tragikomicheskij effekt, sposobstvuyut snyatiyu ili oslableniyu illyuzii pravdopodobiya, utverzhdayut v soznanii zritelya narochituyu teatral'nost' proishodyashchego, pozvolyayut zritelyu vosprinimat' to, chto pokazyvaetsya na scene, so storony i s nekotoroj vysoty, podderzhivayut obshchuyu skazochnuyu atmosferu proizvedeniya. Edinuyu skazochno-uslovnuyu tonal'nost' pridaet "Periklu" ne tol'ko figura Gauera. CHuvstvo udivitel'nogo i neobychnogo postoyanno stimuliruetsya izoshchrennoj zrelishchno-zvukovoj ornamentaciej p'esy. Samo po sebe epizodicheskoe stroenie syuzheta, perebrasyvayushchego dejstvie iz odnogo drevnego goroda v drugoj, davalo bol'shie vozmozhnosti dlya zritel'nyh effektov. Pravda, skromnost' dekorativnogo osnashcheniya shekspirovskogo teatra ne pozvolyala porazhat' zritelya smenoj ekzoticheskih pejzazhej, kak budut delat' pozdnejshie postanovki "Perikla". No zato skudnost' dekoracij s lihvoj mogla byt' vospolnena velikolepiem kostyumov. V p'ese dejstvuyut tri carya (Antioh, Simonid, Perikl) i dva pravitelya goroda (Kleon i Lizimah). Mozhno predstavit' sebe, v kakih krasochnyh odeyaniyah poyavlyalis' oni pered publikoj, osobenno v torzhestvennye momenty, kotorymi izobiluet proizvedenie: Antioh prinimaet svatayushchegosya Perikla; sam Perikl vo vsem carskom velikolepii predstaet v svoem dvorce i pozdnee v hrame Diany; Simonid ustraivaet prazdnik v chest' sorevnuyushchihsya rycarej i t. p. Ne menee koloritno dolzhny byli vyglyadet' i "piraty znamenitogo Val'desa", pohishchavshie Marinu, i rybaki, kotoryh vstrechal Perikl na beregu, i soderzhateli publichnogo doma, i mudryj Cerimon, i, nakonec, sam Gauer. Nekotorye epizody yavno zrelishchnogo haraktera vvedeny v syuzhet "Perikla" SHekspirom i otsutstvuyut v ego istochnikah. Tak, parad rycarej (II, 2) - odna iz samyh kartinnyh scen v "Perikle" - chisto shekspirovskoe izobretenie, i mozhno dumat', chto vo mnogom imenno radi etoj sceny SHekspir zastavil Perikla pokorit' Simonida i Taisu svoej rycarskoj doblest'yu (u Gauera geroj zavoevyvaet blagosklonnost' carya i ego docheri, uchastvuya v atleticheskih igrah, u Tuajna - obnaruzhivaya lovkost' v igre v myach i snorovku mojshchika v bane). Plastichnost', zhivopisnyj harakter imeyut i nekotorye opisaniya, dolzhenstvuyushchie vozdejstvovat' na voobrazhenie zritelya i vossozdat' zritel'nuyu kartinu, naprimer opisanie goloda v Tarse (monolog Kleona - I, 4) ili rasskaz o bure, vybrosivshej Perikla na bereg (III, 1). Obilie yarkih krasok, raznoobrazie pestryh i neobychajnyh odeyanij - slovom, vsya cvetovaya gamma "Perikla" polnost'yu sootvetstvuet obshchemu skazochnomu, podcherknuto teatral'nomu koloritu proizvedeniya. Tu zhe rol' igraet i zvukovoe soprovozhdenie proizvedeniya. Ni v odnoj shekspirovskoj p'ese, krome "Buri", ne zvuchit tak chasto muzyka. Ne isklyucheno, chto kakoj-nibud' starinnyj instrument soprovozhdal monologi Gauera. Muzyka vozveshchala poyavlenie docheri Antioha (I, 1). Pod zvuki muzyki Cerimon vozvrashchal Taisu k zhizni (III, 2). Muzyka postoyanno soputstvuet glavnym geroyam, Periklu i Marine. V istochnikah "Perikla" geroj pokazyvaet budushchemu testyu i zhene svoe masterstvo muzykanta. V "Perikle" net ukazaniya na to, chto Perikl gde-libo muziciruet, no Simonid govorit emu: Blagodaryu za muzyku, kotoroj Ty razvlekal nas noch'yu. YA davno Uzhe ne teshil sluh moj stol' prekrasnoj, Stol' sladostnoj garmoniej. (II, 5) Vozmozhno, chto v spektakle Perikl demonstriroval svoe iskusstvo. Marina, po slovam Gauera, bleshchet muzykal'nym talantom ("...pela tak v teni vetvej, // CHto umolkal i solovej" - IV, vstuplenie), ona poet pered Periklom, kogda prihodit k nemu na korabl'. "Nebesnaya muzyka" slyshitsya i pered poyavleniem Diany (V, 1). Vryad li muzyka v "Perikle" vsegda imela to simvolicheskoe znachenie, kotoroe ej pripisyvayut nekotorye kritiki (naprimer, Dzh. U. Najt) {Knight G. W. Shakespearean "Tempest". 1st ed. London, 1932. O koncepcii Dzh. U. Najta sm.: Rackij I. Nekotorye koncepcii poslednego perioda shekspirovskogo tvorchestva v zarubezhnoj kritike XX v. - V kn.: Sovremennoe iskusstvoznanie Zapada o klassicheskom iskusstve XIII-XVII vv M.: Nauka, 1977, s. 252-259.}: muzyka kak simvol garmonii ne mogla by zvuchat' pri dvore Antioha i predvaryat' poyavlenie ego porochnoj docheri. No nesomnenno, chto nasyshchennost' dejstviya muzykoj sposobstvuet sozdaniyu obshchej narochito teatral'noj atmosfery. Sushchestvennuyu rol' v ustanovlenii obshchego hudozhestvennogo effekta igrayut v "Perikle" i pantomimy. Do sih por SHekspir dvazhdy obrashchalsya k etomu arhaicheskomu priemu, ochen' populyarnomu v staroj drame. V "Sne v letnyuyu noch'" pantomimu pokazyvayut remeslenniki, razygryvayushchie starinnuyu p'esu o Pirame i Tisbe; v Gamlete, v scene "Myshelovki", pantomima predshestvuet p'ese "Ubijstvo Gonzago", kotoruyu po zakazu Gamleta igrayut pered pridvornoj publikoj i korolem stranstvuyushchie aktery. To est' v oboih sluchayah pantomima byla teatrom vnutri teatra, scenoj na scene i, buduchi rezko otdelena ot osnovnogo dejstviya p'esy, kosvenno podcherkivala ego real'nost', kak by namekaya, chto esli te, kto ee predstavlyayut, aktery, to te, kto smotrit, real'no sushchestvuyushchie lyudi. V "Perikle" pantomima imeet sovershenno inoj harakter. Pervaya pantomima predstavlena v seredine monologa Gauera ko II aktu. Izobrazhaet ona, kak glasit remarka, sleduyushchee: "V odnu dver' vhodyat, beseduya, Perikl i Kleon, i s nimi vsya ih svita, v druguyu - dvoryanin s pis'mom k Periklu. Perikl podaet pis'mo Kleonu, nagrazhdaet poslanca i posvyashchaet ego v rycari. Zatem Perikl uhodit v odnu storonu, a Kleon v druguyu". Vtoruyu pantomimu razygryvayut v nachale monologa Gauera k III aktu: "Vhodyat s odnoj storony Perikl i Simonid so svitoj. Navstrechu im - gonec; on sklonyaet koleni pered Periklom i podaet emu pis'mo. Perikl pokazyvaet pis'mo Simonidu. Vel'mozhi preklonyayut koleni pered Periklom. Zatem vhodit Taisa, beremennaya, i kormilica Lihorida. Simonid pokazyvaet docheri pis'mo; ta vyrazhaet radost'. Taisa i Perikl proshchayutsya s Simonidom i uhodyat s Lihoridoj i svitoj. Zatem uhodit Simonid i drugie". Nakonec, tret'yu pantomimu zritel' vidit v seredine IV akta, kogda Gauer rasskazyvaet o priezde Perikla v Tars za Marinoj: "Vhodyat s odnoj storony Perikl so svitoj, s drugoj - Kleon, Dionissa i drugie. Kleon pokazyvaet Periklu grobnicu Mariny. Perikl vyrazhaet glubokuyu skorb'; nadevaet rubishche i uhodit v bol'shoj pechali. Zatem Kleon, Dionissa i drugie uhodyat". Takim obrazom, pantomimy v "Perikle" ne protivostoyat osnovnomu dejstviyu, no vklyucheny v dejstvie kak chast' ego. Personazhi, v nih uchastvuyushchie, izobrazhayut ne akterov, ne kakuyu-libo druguyu p'esu - oni igrayut samih sebya. Odnako ot etogo pantomimy v "Perikle" ne priobretayut bol'shuyu real'nost', chem pantomimy v "Sne v letnyuyu noch'" i v "Gamlete". Narochitaya ih iskusstvennost' podcherkivaetsya i ryadom detalej. Remarki ukazyvayut na stroguyu simmetriyu vhodov i vyhodov dejstvuyushchih lic: v pervoj pantomime Perikl i Kleon poyavlyayutsya iz odnoj dveri, dvoryanin - iz drugoj. Perikl udalyaetsya v odnu storonu, Kleon v druguyu; vo vtoroj - Perikl i Simonid vhodyat s odnoj storony, gonec - s drugoj; to zhe proishodit i v tret'ej pantomime. Ochevidno, chto chuvstva, kotorye, soglasno remarkam, dolzhny byli proyavlyat' personazhi, takzhe vyrazhalis' affektirovanno, uslovnymi zhestami. Taisa "vyrazhaet radost'" - govorit opisanie vtoroj pantomimy; "Perikl vyrazhaet glubokoe gore" i "uhodit v bol'shoj pechali" - soobshchaetsya v opisanii tret'ej. Nuzhno dumat', chto proshchanie Taisy s Simonidom soprovozhdalos' zhestami pechali (Gauer: "Slezy rasstavaniya ne poddayutsya opisaniyu"), Kleon i Dionissa v tret'ej pantomime kak-to pokazyvali licemernoe gore ili (Kleon) smushchenie (Gauer: "Pritvorstvu prostodushie vnimaet - i vzdohi licemerov prinimaet za istinnuyu skorb'", - vprochem, v podlinnike net takogo tochnogo ukazaniya, kak v russkom perevode, na imenno "vzdohi, licemerov" - tam bolee obobshchenno: "pritvornoe gore"). Nemye personazhi v pantomime govoryat ustami Gauera. Pantomima stanovitsya v p'ese tem momentom, kogda Gauer naibolee neposredstvenno vtorgaetsya v dejstvie, samym pryamym obrazom s nim svyazan. Svyaz' eta okazyvaetsya tem bolee tesnoj, chto Gauer ne tol'ko kommentiruet i raz®yasnyaet pantomimy - on ih pokazyvaet. No snova bedstviya grozyat: Smotrite, chto oni sulyat, - govorit Gauer pered nachalom pervoj pantomimy. Vot pantomima pered vami; YA poyasnyu ee slovami, - soobshchaet on pered nachalom vtoroj. Odnako pervaya i vtoraya pantomima - skoree naglyadnye illyustracii k rasskazu Gauera, chem samostoyatel'nye kartiny, soprovozhdaemye poyasneniyami: esli chitat' ili slushat' monologi Gauera ko II i III aktam, vybrosiv pantomimy, to ni svyaznost', ni ponyatnost' ego rasskaza ne postradayut. Poetomu pervye dve pantomimy vosprinimayutsya v takoj zhe otnositel'noj obosoblennosti ot osnovnogo dejstviya, kak i monologi Gauera, kotoryj ih zdes' pokazyvaet. Inoj harakter u tret'ej pantomimy. Vo-pervyh, zdes' Gauer vpervye poyavlyaetsya v tom zhe meste, gde proishodit dejstvie p'esy. Do sih por on polnost'yu, po krajnej mere formal'no, byl vyveden iz dejstviya; ibo remarki, predvaryayushchie ego vyhod, ne ukazyvali mesta ego poyavleniya, a govorili tol'ko: "Vhodit Gauer". Remarka pered etim monologom glasit: "V Tarse, pered pamyatnikom Marine. Vhodit Gauer". I ostavshiesya dva monologa Gauer takzhe proiznosit vnutri samoj p'esy - pered hramom i v hrame Diany. Krome togo, esli propustit' opisanie pantomimy v etom monologe, to dal'nejshee budet neponyatno: Gauer na etot raz ne dubliruet pantomimu, a lish' kommentiruet ee. Ne pantomima illyustriruet slova Gauera, a Gauer poyasnyaet pantomimu. Pantomima okazyvaetsya dejstvennoj i dramatichnoj sama po sebe. Tem bolee chto ona izobrazhaet odin iz vazhnejshih epizodov v sud'be Perikla. Vse eto zastavlyaet vosprinimat' etu pantomimu kak chast' osnovnogo dejstviya, eshche bolee tesno s nim svyazannuyu, chem dve predshestvuyushchie. No vmeste s tem ona ne perestaet byt' pantomimoj so vsemi ee obychnymi priznakami. Bolee togo, i na etot raz Gauer vystupaet kak ee hozyain, kak rukovoditel' pantomimy. Kak prizraki, pred vami proplyvali Oni, poka vy ih vosprinimali Ushami lish'. No priglashayu vas Proverit' zren'em sluh, uvidev ih sejchas, - takimi slovami predvaryaet on svoj pokaz (IV, 4). V konechnom itoge esli pantomimy v predydushchih p'esah SHekspira, buduchi rezko otgranichennymi ot osnovnogo dejstviya, ukazyvali na ego zhiznepodobie, to pantomimy v "Perikle", buduchi chast'yu osnovnogo dejstviya, rasprostranyayut na nego prisushchuyu im uslovnost'. Itak, figura Gauera, zrelishchno-zvukovaya partitura p'esy, pantomimy - vot chto opredelyaet dramaticheskoe svoeobrazie "Perikla", pozvolyayushchee vosprinimat' etu p'esu kak pritchu o zhizni. |toj pritchej stanovitsya v pervuyu ochered' istoriya Perikla. 2 V nekotorom smysle "Perikl", pozhaluj, bolee chem kakaya-libo drugaya p'esa SHekspira imeet osnovanie nazyvat'sya imenem glavnogo geroya, ibo v chisto syuzhetnom plane tol'ko figura Perikla ob®edinyaet mnogochislennye, razroznennye epizody proizvedeniya. Iz prochih personazhej lish' Marina i otchasti Cerimon mogut pretendovat' na izvestnuyu hudozhestvennuyu samostoyatel'nost', a rybaki i soderzhateli publichnogo doma - na realisticheskuyu dostovernost'. Ostal'nye obrisovany shematichno, predel'no uslovno i osveshcheny tol'ko v toj mere, v kakoj oni svyazany s sud'boj Perikla ili Mariny. Uproshchenie harakteristik vtorostepennyh dejstvuyushchih lic vo mnogom diktovalos' neobhodimost'yu sosredotochit' vnimanie zritelya na central'nyh geroyah: pri dannom syuzhet