y. The critical heritage/Ed. by R. Paulson, T. Lockwood. London, 1969, p. 37-38.}. V pozdnej svoej p'ese "Istoricheskij ezhegodnik za 1736 god" Filding, vnov' protestuya protiv diktata klassicistskoj poetiki, sozdal obraz ogranichennogo kritika Saurvita, obrashchayushchegosya k dramaturgu Medli s takim zamechaniem: "Vam, konechno, horosho izvestny zakony teatra, ser, i ya uma ne prilozhu, kak sumeete vy umestit' sobytiya celogo goda v dvadcat' chetyre chasa" {Filding G. Izbr. proizv. M., 1954, t. 1, s. 237.}. Nad odnim iz takogo roda kritikov Filding zlo posmeyalsya v 62-m nomere svoego "Kovent-gardenskogo zhurnala" (1752). Nekto Uil'yam Mejson predposlal svoej dramaturgicheskoj poeme "|l'frida" pyat' "vstupitel'nyh pisem", v kotoryh dokazyval neobhodimost' dlya sovremennyh dramaturgov bezogovorochno sledovat' pravilam, izlozhennym v "Poetike" Aristotelya. V pamflete-pis'me, podpisannom "Tragikomikus" (uzhe v vybore imeni soderzhalsya vyzov apologetam klassicistski zhestokogo razgranicheniya zhanrov), Filding pisal o pristrastii avtora pyati pisem (Mejsona) k pravilam Aristotelya, "kotoryj, nesomnenno, pisal vpolne konkretno, imeya v vidu dramaticheskuyu poeziyu svoego vremeni; no kak smeshna budet sovremennaya tragediya s ego tremya edinstvami! Esli by SHekspir soblyudal ih, to on by letal, kak bumazhnyj zmej, a ne paril by, kak orel" {Fielding H. The criticism of Henry Fielding/Ed. by I. Williams. New York 1970, p. 137.}. Dalee Tragikomikus, zhelaya vyzvat' smeh u chitatelej, rassuzhdal o tom, skol' nelepym vyglyadel by grecheskij hor v tragediyah "Otello" i "YUlij Cezar'". Otnositel'nyj istorizm Fildinga v podhode k aristotelevskoj "Poetike" i klassicistskim normam obuslovil i bolee shirokij ego vzglyad na literaturnye yavleniya proshlogo i nastoyashchego, i v chastnosti na tvorchestvo SHekspira. Uzhe v pervoj komedii Fildinga "Lyubov' pod raznymi maskami" (1728) satiricheskij personazh - neprosveshchennyj lord Formal po nevezhestvu svoemu predpochitaet SHekspiru Benksa: v predislovii k "Tragedii tragedij..." (1730) ne Kornel' ili Drajden, no SHekspir vspominaetsya (pritom bez ironii) kak naivysshij dramaturgicheskij avtoritet. Imya velichajshego iz dramaturgov, nazvaniya ego p'es, citaty iz nih, shekspirovskie reminiscencii vstrechayutsya v neskol'kih dramah Fildinga, v ego romanah, vo vseh chetyreh ego zhurnalah, v proizvedeniyah iz trehtomnika "Smeshannye sochineniya", v otdel'nyh esse i pamfletah i, nakonec, v poslednej knige pisatelya - "Dnevnik puteshestviya v Lissabon". Lyubopytno zametit', chto geroi knig starshego sovremennika i vo mnogom antipoda Fildinga S. Richardsona (za isklyucheniem Klementiny iz "Grandisona") ne vspominayut o SHekspire. Pamela, buduchi nevestoj, obsuzhdaet v svoih pis'mah dostoinstva komedii R. Stala "Nezhnyj muzh" i tragedii |. Filipsa "Stradayushchaya mat'"; mnogie stranicy "Klarissy" posvyashcheny rassuzhdeniyam o p'ese Nikolasa Rou "Krasivaya greshnica". CHto zhe kasaetsya avtora "Toma Dzhonsa", to on v 5-j glave XVI knigi romana otpravlyaet svoih geroev na predstavlenie "Gamleta" s Garrikom v glavnoj roli, vosproizvedya zatem ih besedu o velikoj tragedii SHekspira i ee scenicheskoj interpretacii. Osobenno mnogo interesnyh zamechanij Fildinga o SHekspire rassypano v 18-ti glavah-prolegomenah "Istorii Toma Dzhonsa, najdenysha" i v ryade nomerov "Kovent-gardenskogo zhurnala". Vo vstupitel'noj glave XIII knigi "Toma Dzhonsa" pisatel' znakomit chitatelya so svoimi glavnymi literaturnymi avtoritetami: etot ryad genial'nyh pisatelej sostavlyayut Aristofan, Lukian, Servantes, Rable, Mol'er, SHekspir, Svift, Marivo. "V dal'nejshem akcenty izmenyatsya, - pishet v svoem fundamental'nom trude ob anglijskom romane XVIII v. A. A. Elistratova. - V "Kovent-gardenskom zhurnale" 1752 g., peresmatrivaya svoi prezhnie literaturnye uvlecheniya, Filding otvergnet Aristofana i Rable, otodvinet na vtoroe mesto SHekspira i Mol'era, no ostanetsya veren... "velikomu triumviratu" - Lukianu, Servantesu i Sviftu..." {Elistratova A. A. Anglijskij roman epohi Prosveshcheniya. M.: Nauka, 1966, s. 76.} |to ukazanie A. A. Elistratovoj nuzhdaetsya, na nash vzglyad, v nekotorom utochnenii. Ierarhizaciya literaturnyh avtoritetov, o kotoroj upominaet issledovatel', predprinyata Fildingom v toj chasti 33-go nomera "ZHurnala", gde rech' idet isklyuchitel'no ob ostroumii i o pisatelyah, ch'i proizvedeniya sposobny vyzvat' smeh u chitatelej. Glyadya na lyubimyh pisatelej pod takim uglom zreniya i rassuzhdaya o razlichnoj soderzhatel'nosti proizvodimogo imi komicheskogo effekta, Filding, dejstvitel'no, ostavlyaet na pervom plane "velikij triumvirat" - Lukiana, Servantesa i Svifta (kstati govorya, ne dramaturgov, a prozaikov), pomestiv vsled za nimi SHekspira {Netrudno zametit', chto SHekspir - sozdatel' tragedij - v etom "konkurse" uchastiya ne prinimaet.} i Mol'era. V drugih zhe nomerah "Kovent-gardenskogo zhurnala" est' upominaniya o "velikom kvadrumvirate" dramaturgov (SHekspir, Ben Dzhonson, Bomont i Fletcher) i o "samom velikom SHekspire" - upominaniya, pozvolyayushchie smelo utverzhdat', chto v otnoshenii Fildinga k SHekspiru za tri goda ne proizoshlo pereocenki cennostej. I v konce svoego zhiznennogo puti Filding mog by voskliknut' tak zhe, kak v 8-j glave X knigi "Istorii Toma Dzhonsa": "O SHekspir, esli by vladel ya perom tvoim!". Lyubov' Fildinga k shekspirovskoj dramaturgii nashla svoe yarkoe vyrazhenie i v ego kritike kak nekotoryh esse o SHekspire, tak i edicionnoj praktiki sovremennikov - izdatelej SHekspira. Osobenno dostavalos' Dzhonu Dennisu (avtoru "|sse o genii i sochineniyah SHekspira"), L. Teoboldu i U. Uorbertonu. Ironicheskie zamechaniya po ih adresu vstrechayutsya i v zhurnale Fildinga "Borec", i v predislovii k osushchestvlennomu im v soavtorstve s. |. YUngom perevodu komedii Aristofana "Plutus", i v "Istorii Toma Dzhonsa, najdenysha", i v "Kovent-gardenskom zhurnale". Osobogo vnimaniya zasluzhivaet odin iz epizodov napisannoj v lukianovskih tradiciyah {Sm.: Sokolyanskij M.G. Tvorchestvo Genri Fildinga. Kiev: Vishcha shkola, 1975, s. 51-62.} povesti Fildinga "Puteshestvie v inoj mir". Popavshij v |lizium rasskazchik vstrechaet tam sredi prochih vydayushchihsya pisatelej SHekspira, beseduyushchego s Bettertonom i Butom - krupnejshimi akterami vremen Restavracii. Aktery sporyat o smysle znamenitoj stroki iz V akta tragedii "Otello": Put out the light, and then put out the light... (Zaduyu svet. Sperva svechu zaduyu...) (V, 2; perevod B. Pasternaka) V poiskah "istinnogo" smysla sobesedniki predlagayut raznye varianty "rekonstrukcii" shekspirovskogo teksta: Put out the light, and then put out the light, Put out the light, and then put out thy light, Put out the light, and then put out thee light, i, nakonec: Put out thy light, and then put out thy sight. Vprochem, i na etom variante "poisk" ne zakanchivaetsya. Betterton schitaet, chto ne s men'shim pravom, chem bukva, mozhet byt' izmeneno i slovo, predlagaya takoe reshenie: Put out thy eyes, and then put out thy sight. Prizvannyj v arbitry SHekspir otvechaet sporyashchim ves'ma vyrazitel'no: "Pravo, dzhentl'meny, ya tak davno napisal etu strochku, chto uzhe zabyl, kakoj smysl vlozhil v nee. Esli b ya mog sebe predstavit', kak mnogo chepuhi budet skazano i napisano o nej, ya by vycherknul ee iz svoih proizvedenij, ibo ya uveren, chto lyuboe iz predlozhennyh znachenij, bud' ono moim, sdelalo by mne malo chesti...". Na voprosy o smysle inyh spornyh mest v ego proizvedeniyah SHekspir otvechaet, chto "esli uzh i mister Teobold ne dal ischerpyvayushchego otveta na etot vopros, to poyavilis' tri ili chetyre bolee novyh izdaniya moih p'es, kotorye, kak on nadeetsya, udovletvoryat vsyakogo..." {Fielding Henry. The complete works, v. 1-16. London, 1967, v. 2, p. 247-248.}. Nasmeshki" nad L. Teoboldom {Razumeetsya, nasmeshki Fildinga ne umalyayut zaslug L. Teobolda pered shekspirologiej i pochitatelyami SHekspira. Kstati, Fildint byl podpischikom semitomnogo sobraniya sochinenij SHekspira, izdannogo L. Teoboldom.} i drugimi izdatelyami i kommentatorami, soderzhashchiesya v etom epizode, vryad li nuzhdayutsya v poyasneniyah. Filding vystupaet zdes' prezhde vsego protiv bezmernogo pedantizma, privodyashchego podchas k absurdnym resheniyam, i protiv nedoveriya k shekspirovskomu poeticheskomu slovu. V svyazi s etim epizodom iz "Puteshestviya" nel'zya ne vspomnit' 31-j nomer "Kovent-gardenskogo zhurnala", hotya eti dva proizvedeniya Fildinga i otdelyaet drug ot druga desyatiletnyaya distanciya. "...Net v nash vek bolee modnogo zanyatiya, chem kritikovat' SHekspira, - takimi slovami otkryvaetsya esse, pomeshchennoe v etom nomere. - Mne soobshchili, chto v nastoyashchee vremya gotovyatsya k izdaniyu ne menee 200 sobranij sochinenij etogo avtora s kommentariyami, ssylkami, nablyudeniyami i t. p." {Fielding H. The criticism of Henry Fielding, p. 70.} Uzhe v etoj fraze obnaruzhivaetsya edkaya ironiya Fildinga; a dalee chitatelyu predlagaetsya rekonstrukciya, otkrovenno parodijnaya, znamenitogo monologa Gamleta iz 1-j sceny III akta. Somneniyu podvergaetsya autentichnost' pervoj zhe stroki: To be or not to be, that is the question. Avtor esse predlagaet s pomoshch'yu "neznachitel'nyh izmenenij" osnovatel'no "uluchshit' smysl". Ego variant vyglyadit tak: To be, or not. To be! That is the bastion. V posleduyushchih stihah monologa: Whether 'tis nobler in the mind to suffer The slings and arrows of outrageous Fortune, Or to take arms against a sea of troubles, And by opposing end them? - predlagaet zamenit' "suffer" na "bolee podhodyashchee" po smyslu slovo "buffet", a "slings and arrows" - "winged arrows". Dve poslednie stroki posle rekonstrukcii priobretayut takoj vid: Or tack against an Arm'oth'sea of troubles, And by composing end them... {Ibid., p. 71.} Peresmotru podvergaetsya pochti kazhdyj stih monologa. Mnogie izmeneniya, vvedennye dlya "ispravleniya i uluchsheniya smysla", proizvodyat komicheskij effekt. Vmesto slov "to die, to sleep" predlagaetsya "to lie to sleep"; vmesto "whips and scorns of time" - "whips and spurs of time"; vmesto "cast of thought" - "cask of salt" i t. d. Zayavlyaya, chto on ne sobiraetsya predprinimat' ocherednoe izdanie p'es SHekspira, avtor esse predlagaet redaktoram i kommentatoram vseh 200 gotovyashchihsya izdanij vospol'zovat'sya ego "rekonstrukciej". Pafos etogo ironicheskogo esse vpolne yasen. Filding smeetsya ne tol'ko nad Teoboldom ili, dopustim, yavno ustupavshim Teoboldu v znanii SHekspira Uorbertonom {U. Kross polagal, chto osnovnoj mishen'yu nasmeshek Fildinga v etom esse byl Uorberton. Sm.: Cross W. L. The history of Henry Fielding. New Haven, 1918, v. 2, p. 432.}, esse napravleno protiv samoj tendencii ispravlyat' i "uluchshat'" shekspirovskie teksty. V etom otnoshenii Filding protivostoit ne tol'ko kritikam i kommentatoram pervoj poloviny veka, no i tem znatokam SHekspira posledovavshego perioda, vklyuchaya samogo Semyuela Dzhonsona, kotorye po tradicii vyiskivali slabye mesta v shekspirovskih p'esah. Eshche bolee rezko obrushivalsya Filding na teh avtorov, kotorye, ishodya iz klassicistskih predstavlenij o drame, "adaptirovali" proizvedeniya SHekspira dlya postanovki ih v teatre toj pory. Peredelki i adaptacii shekspirovskih p'es s uchetom klassicistskih zakonov dramy nachalis' eshche v period Restavracii i prodolzhalis' v XVIII v. Eshche A. Poup, nahodivshij u SHekspira mnozhestvo "nedostatkov", neodobritel'no otzyvalsya o takoj praktike. Tem ne menee v repertuare anglijskih teatrov eti peredelki zanyali znachitel'noe mesto. Mozhno vspomnit' tragediyu Drajdena "Vse za lyubov'" i "Dzhejn SHor" N. Rou, p'esu K. Sibbera "Papskaya tiraniya pri korole Dzhone" i dramu |. Filipsa "Hamfri, gercog Gloster", kak, vprochem, i mnogo drugih {Sm.: Branam George C. Eighteenth century adaptations of Shakespearean tragedy. Berkeley; Los Angeles, 1956.}. Peredelyvaya SHekspira, dramaturgi XVIII v. stremilis' sdelat' ego p'esy "pravdopodobnee", dobit'sya hotya by edinstva dejstviya (kol' uzh nevozmozhno bylo ulozhit' ih v ramki edinstv vremeni i mesta), "ochistit'" tragedii ot elementov komicheskogo, a komedii, ot tragicheskogo i, nakonec, usilit' didakticheskij moment. Dlya etih celej horoshi byli mnogie sredstva. K primeru, Kolli Sibber, adaptiruya "Korolya Lira", radi edinstva dejstviya opustil I akt, a N. Tejt v toj zhe tragedii vovse ubral takogo znachitel'nogo personazha, kak shut. Vo vremena Fildinga obrashchenie ne k SHekspiru, no k adaptaciyam stalo normoj dlya teatral'nyh trupp. Dazhe drug Fildinga - velichajshij akter epohi i bol'shoj pochitatel' shekspirovskoj dramaturgii Devid Garrik predpochital stavit' pererabotki i sam zanimalsya adaptaciej SHekspira. Avtor "Istorii Toma Dzhonsa" byl principial'nym protivnikom pererabotki shekspirovskih proizvedenij. Kriticheskoe suzhdenie o takogo roda pererabotkah i o deyatel'nosti Rou - adaptatora SHekspira, v chastnosti, vstrechaem my v 1-j glave IX knigi znamenitogo romana. Odnako i do togo, v poru svoej dramaturgicheskoj deyatel'nosti, Filding zanimal v etom voprose takuyu zhe poziciyu. V rannej ego p'ese "Fars sochinitelya" pisatel' vyvel satiricheskie figury otca i syna Marpleev, celya prezhde vsego v Kolli i Teofila Sibberov. Marplej-starshij, dramodel i teatral'nyj direktor, izlagaet synu svoe kredo: "Iskusstvo pisat', mal'chik, - eto iskusstvo prisvaivat' starye p'esy, menyaya ih nazvaniya, ili - novye p'esy, menyaya imya avtora" {Fielding Henry. The author's farce/ed. by Charles B. Woods. Lincoln, 1966, p. 43.}. Polnost'yu sozvuchno etoj deklaracii i priznanie Marpleya o tom, chto sluchalos' emu peredelyvat' i SHekspira. V svoem dramaticheskom pamflete "Istoricheskij ezhegodnik za 1736 god" Filding snova zlo posmeyalsya nad otcom i synom Sibberami, karikaturami na kotoryh yavlyayutsya figury dramaturga Graund-Ajvi i aktera Pistolya. V III dejstvii etoj p'esy obsuzhdaetsya problema "prisposobleniya" SHekspira - i v chastnosti "Korolya Dzhona" - dlya sceny, chem zanimaetsya Graund-Ajvi. "...SHekspir byl slavnyj malyj, - govorit etot personazh, - i koe-chto iz napisannogo im dlya teatra sojdet, esli tol'ko ya eto nemnozhko priglazhu..." {Filding Genri. Izbr. proizv.: V 2-h t. M.: GIHL, 1954, t. 1, s. 254.} A preklonyayushchijsya pered SHekspirom dramaturg Medli interesno rezyumiruet etu diskussiyu: "Esli SHekspir udovletvoryaet lyudej so vkusom, to ego sleduet peredelyvat' dlya teh, u kogo net vkusa..." {Tam zhe, s. 254-255.}. Upominanie ob istoricheskoj hronike "Korol' Dzhon" ne sluchajno. Filding rezko negativno reagiroval na adaptaciyu etoj p'esy ego starym nedrugom Kolli Sibberom. V malen'kom teatre v Hajmarkete, kotorym Filding v te gody rukovodil, on, vnov' atakuya K. Sibbera, postavil satiricheskuyu p'esku "ZHizn' i smert' korolya Dzhona" s podzagolovkom: "Pervonachal'no napisano SHekspirom. Prosmotreno, perepechatano i ne peredelano" {Sm.: Avery E.L. Fielding's last season with the Haymarket theatre, - Modern Philology, 1939, N 3; Alekseev M. P. Iz istorii anglijskoj literatury. M.; L.: GIHL, 1960, s. 209-210.}. V odin ryad s etimi faktami popadayut i protivopostavlenie SHekspira razvlekatel'nomu teatru, soderzhavsheesya v dramaticheskom pamflete Fildinga "Paskvin", i nasmeshka nad lyubitelyami vybrasyvat' celye akty iz shekspirovskih tragedij v farse "Kubarem letyashchij Dik" (1736), napravlennom protiv izvestnogo aktera i teatral'nogo direktora Dzhona Richa. Takim obrazom, Filding zashchishchal podlinnogo SHekspira ne tol'ko ot Kolli Sibbera: on byl principial'nym protivnikom izmeneniya shekspirovskih p'es v ugodu vkusam teatral'nyh deyatelej i toj chasti zritelej, chto chrezmerno priverzhena byla k klassicistskoj dramaturgii. Pravda, Filding ne ostavil vyskazyvanij o garrikovskih "uluchsheniyah" SHekspira. Pisatel' vysoko cenil akterskoe darovanie svoego druga, i, byt' mozhet, eto obstoyatel'stvo, kak i lichnaya druzhba, uderzhalo ego ot kritiki. No v svyazi s etim interesno vspomnit', chto spustya vosemnadcat' let posle smerti Fildinga drugoj ego drug i pervyj biograf, Artur Merfi, osmeyal garrikovskuyu adaptaciyu "Gamleta" v parodijnoj p'eske ""Gamlet" s izmeneniyami" {Stone G. W. Mr. Garrick's lost alteration of "Hamlet". - PMLA, 1934, v. XLIX, N 3; Lehnert M. Arthur Murphy's "Hamlet-Parodies (1772) auf David Gar-rick. - Shakespeare-Jahrbuch, Weimar, 1966, Bd. 102, S. 97-167.}. Est' osnovaniya polagat', chto otnoshenie Merfi k nekotorym peredelkam SHekspira slozhilos' pod vozdejstviem vzglyadov ego starshego sovremennika i druga. CHto zhe kasaetsya samogo Fildinga, to ego mnogochislennye vystupleniya v zashchitu SHekspira ot ego izdatelej, kritikov i adaptatorov nikak nel'zya ob®yasnit' isklyuchitel'no lichnymi simpatiyami i antipatiyami ili gruppovymi soobrazheniyami. Dejstvitel'no, sredi adaptatorov SHekspira byli vragi Fildinga - K. Sibber i Rich, no byli i druz'ya, vklyuchaya Garrika. Kstati, uzhe upominavshayasya garrikovskaya pererabotka "Gamleta" byla osuzhdena pozdnee Teofilom Sibberom, kotorogo Filding-dramaturg chasto vysmeival. Vrag pisatelya Dzh. Hill v periodicheskom izdanii "Akter" izdevalsya nad nekotorymi pererabotkami shekspirovskih p'es, togda kak drug Fildinga Artur Merfi, buduchi dovol'no neposledovatel'nym, priznaval za nimi pravo na zhizn'. Polemika s adaptatorami velas' Fildingom bolee posledovatel'no, ibo osnovyvalas' ne na soobrazheniyah druzhby ili vrazhdy, a na ubezhdennosti v neprehodyashchem znachenii naslediya SHekspira. |ta ubezhdennost' i svoboda ot klassicistskoj normativnosti, a takzhe tonkoe ponimanie shekspirovskoj poezii obuslovili fildingovskuyu recepciyu tvorchestva SHekspira, proyavivshuyusya v treh aspektah: 1) v mnogochislennyh otzyvah o velikom dramaturge i vklyuchenii ego proizvedenij v svoj literaturnyj obihod, 2) v kriticheskom otnoshenii k praktike izdatelej i kommentatorov ego sochinenij i 3) v svoeobraznoj polemike so scenicheskimi adaptaciyami shekspirovskih p'es. Trudno najti sredi sovremennikov Fildinga literatora ili teatral'nogo deyatelya, kotorogo mozhno bylo by postavit' ryadom po shirote vzglyada na tvorchestvo SHekspira {Iz sovremennikov i druzej Fildinga lish' hudozhnik Uil'yam Hogart priblizhaetsya (ne bez vliyaniya idej svoego druga-pisatelya) k fildingovskomu ponimaniyu SHekspira. Sm.: Alekseev M. P. Vil'yam Hogart i ego "Analiz krasoty". - V. kn.: Hogart V. Analiz krasoty. L.; M.; Iskusstvo, 1958, s. 59; Sokolyanskij M. G. V. Hogart i G. Filding. - V kn.: Literatura i obrazotvorche mistectvo. Kiev, 1971, s. 19-20.}. Vspomnim, chto "Rassuzhdeniya ob original'nosti proizvedenij" |. YUnga poyavilis' cherez pyat' let posle smerti velikogo romanista, a znamenitoe predislovie S. Dzhonsona k sobraniyu sochinenij SHekspira - v 1765 g., posle chego lish' i nachalos' stanovlenie "kul'ta SHekspira" {Sm.: Babcock R. W. Op. cit.}. Znachenie mnogochislennyh vyskazyvanij Fildinga o SHekspire, ego kritikah i teatral'nyh interpretatorah dlya literaturnoj mysli i hudozhestvennoj praktiki togo vremeni eshche nedostatochno uchityvaetsya v shekspirovedenii. Filding svoimi nasmeshkami i parodijnymi scenami, nesomnenno, sokratil vek primitivnejshim adaptaciyam shekspirovskih p'es, svoimi esse obratil vnimanie mnogih sovremennikov na nesuraznosti v trudah ryada redaktorov i kommentatorov. Kak zamechaet (ogranichivshis', k sozhaleniyu, odnim etim zamechaniem) amerikanskij issledovatel' R. Nojes, "Filding predvoshitil ataki Dzhonsona na udushayushchuyu uzost' kritikov-klassicistov" {Noyes R. G. The Thespian mirror: Shakespeare in the 18th-century novel. Rhode Island, 1953, p. 17.}. V celom vosprinimaya vse aspekty deyatel'nosti Fildinga - lyubitelya SHekspira i borca protiv iskazhenij shekspirovskih p'es, mozhno, ne boyas' preuvelichenij, skazat', chto i v ocenke shekspirovskoj dramaturgii avtor "Toma Dzhonsa" yavno operezhal svoe vremya. Hotya zaslugi Fildinga v stanovlenii novogo literaturno-kriticheskogo vospriyatiya SHekspira do sih por, kak pravilo, ignorirovalis', tem ne menee mnogie velikie pisateli i vidnye literaturovedy v svoih suzhdeniyah o literature stavili ryadom imena SHekspira i Fildinga. Sredi nih byli SHiller i Gete, Gogol' i Dzhordzh |liot, nakonec, Bernard SHou {Fielding Henry. A critical anthology/Ed. by Claude Rawson. London, 1973, p. 148, 249, 262, 304, 319; Cross W. L. Op. cit., v. 3, p. 194-195.}. Vsled za Tekkereem, postavivshim fildingovskuyu Ameliyu v ryad s geroinyami shekspirovskih p'es, nekotorye literaturovedy pozdneviktorianskogo perioda obrashchalis' k sopostavleniyu otdel'nyh motivov i personazhej SHekspira i Fildinga {Takogo roda impressionisticheskie sopostavleniya vstrechayutsya i v novejshih trudah. Sm., napr.: Wrigth Andrew. Henry Fielding: Mask and feast. Berkeley; Los Angeles, 1966, p. 119; Folkenflik R. Purpose and narration in Fielding's "Amelia". - Novel, 1974, v. 7, N 2, p. 162-184.}. Dumaetsya, odnako, chto vyhodyashchij za ramki nashej temy vopros o shekspirovskih tradiciyah v tvorchestve Fildinga - dramaturga i romanista - eshche zhdet ser'eznogo osveshcheniya. OTKLIKI NA TRAGEDIYU SHEKSPIRA "YULIJ CEZARX" V TRAGEDII BENA DZHONSONA  "PADENIE SEYANA" V.Komarova Otnosheniya Bena Dzhonsona i SHekspira zanimali shekspirologov eshche v XVIII v; Kommentatory i izdateli proizvedenij SHekspira Melon, Kepell, Stivene, Poup i drugie upominali o yakoby nedobrozhelatel'nom otnosheniya Bena Dzhonsona k ego velikomu sovremenniku. Tol'ko v konce XIX v. izdatelyu proizvedenij Dzhonsona Uil'yamu Giffordu udalos' pokolebat' etu ves'ma rasprostranennuyu tochku zreniya. V sovetskih kriticheskih rabotah ne raz sopostavlyalis' tvorcheskie principy dvuh dramaturgov {Sm.: Anisimov I. I. Predislovie. - V kn.: Dzhonson Ben. Dramaticheskie proizvedeniya. M.; L., 1931, t. 1, s. 10; Zabludovskij M. D. Ben Dzhonson. - V kn.: Istoriya anglijskoj literatury. M.; L., 1945, t. 1, vyp. 2 s. 80-81 Romm A. S. Ben Dzhonson. 1573-1637. L.; M., 1958, s. 24-25.}. Akademik M. P. Alekseev pisal o tom, chto Dzhonsona rodnyat s SHekspirom "smelost' i shirota mysli, radikal'nye i gumanisticheskie tendencii v postanovke i reshenii social'nyh i nravstvennyh problem", no vmeste s tem emu prisushchi "uchenyj pedantizm, nekotoraya racionalisticheskaya suhost' i prednamerennaya pouchitel'nost'" {Alekseev M. P. Dramaturgi - sovremenniki i prodolzhateli SHekspira. - V kn.: Istoriya zapadnoevropejskoj literatury: Rannee srednevekov'e i Vozrozhdenie. 2-e izd. M., 1959, s. 546.}. A. Anikst, privodya mnogochislennye suzhdeniya Bena Dzhonsona o haraktere i proizvedeniyah SHekspira, delaet spravedlivyj vyvod, chto Dzhonson vysoko cenil SHekspira kak cheloveka i dramaturga, nesmotrya na razlichiya v ih tvorcheskih principah {Anikst A. SHekspir v ocenke svoih sovremennikov. - V kn. - Klassicheskoe iskusstvo za rubezhom: Sb. statej. M., 1966, s. 22-26.}. Rimskie tragedii Bena Dzhonsona "Padenie Seyana" i "Zagovor Katiliny" menee izucheny, chem ego komedii, i redko sravnivayutsya s rimskimi tragediyami SHekspira. Pravda, bol'shinstvo issledovatelej tvorchestva Bena Dzhonsona priznayut, chto on napisal ih pod neposredstvennym vliyaniem tragedij SHekspira "YUlij Cezar'" i "Koriolan", odnako detal'nye sopostavleniya, naskol'ko mne izvestno, otsutstvuyut v kriticheskih rabotah. Mezhdu tem podobnye sravneniya mogli by pomoch' glubzhe ponyat' shodstvo i razlichie dvuh dramaturgov. V konce XIX v. A. Suinbern vyskazal interesnoe, hotya i ne podtverzhdennoe argumentami sravnenie tragedij "Padenie Seyana" i "YUlij Cezar'": "Po svoemu nravstvennomu zamyslu "Seyan", nesmotrya na soznatel'noe ili bessoznatel'noe stremlenie avtora zamaskirovat' ili iskazit' etot zamysel, stol' zhe proniknut respublikanskim duhom i soderzhit stol' zhe tragicheski-satiricheskoe izobrazhenie despotizma, kak i "YUlij Cezar'" SHekspira" {Swinburne A. Ch. A study of Ben Jonson. London, 1889, p. 26-28.}. Zasluzhivaet vnimaniya popytka opredelit' idejnuyu obshchnost' dvuh dramaturgov, hotya "respublikanizm" obeih tragedij preuvelichen v monografiyah Suinberna o SHekspire i Dzhonsone. Suinbern otmetil i sushchestvennoe razlichie: Dzhonson slishkom uvlekaetsya vtorostepennymi faktami i detalyami, on ne mozhet sozdat' cel'nyh i zhivyh harakterov. Issledovateli tvorchestva Dzhonsona davno ustanovili, chto ego rimskie tragedii soderzhat perevody bol'shih kuskov teksta iz istochnikov, no vmeste s tem on ostavlyaet bez vnimaniya psihologicheski vazhnye momenty, pozvolyayushchie vossozdat' haraktery istoricheskih lic. Neobychajnyj uspeh shekspirovskoj tragedii "YUlij Cezar'", postavlennoj v teatre "Globus" v 1599 g., pobudil Dzhonsona napisat' sobstvennuyu tragediyu na syuzhet iz istorii pravleniya imperatora Tiberiya. Vryad li spravedlivo utverzhdenie, budto Dzhonson namerevalsya protivopostavit' "Padenie Seyana" shekspirovskoj tragedii, k kotoroj on otnessya yakoby "prenebrezhitel'no" {|to utverzhdenie soderzhitsya v prevoshodnom nauchnom izdanii Herforda i Simpsona: Jonson Ben. [Works]/Ed. by S. Herford, P. Simpson. Oxford, 1925, v. 2. Introduction to "Sejanus his Fall", p. 9.}. Izvestno, chto tragediya "Padenie Seyana" byla postavlena v teatre "Globus" v 1603 g. i v chisle akterov byli SHekspir i Berbedzh. Mozhno soglasit'sya s predpolozheniem, chto imenno SHekspir pererabotal tragediyu dlya sceny. Ben Dzhonson, publikuya tragediyu v 1605 g., soobshchaet, chto pri postanovke tekst byl izmenen drugim avtorom, no sejchas on predpochel ostavit' tekst v pervonachal'nom vide, nezheli "uzurpirovat' prava u stol' schastlivogo geniya" {Jonson Ben. The works.../Ed. by W. Gifford. London, 1875, v. 3, p. "VI-VII. V dal'nejshem citaty dayutsya po izdaniyu Gifforda, kotoroe bylo mne bolee dostupno. V etom izdanii net numeracii strok, poetomu v tekste budut ukazany akty, sceny i stranicy.}. V 1605 g. podobnoe suzhdenie vpolne moglo otnosit'sya k SHekspiru, nahodivshemusya v zenite teatral'noj slavy. Krome togo, vryad li v teatre "Globus" kto-libo drugoj, a ne SHekspir zanimalsya rezhisserskoj pererabotkoj predstavlennyh dramaturgami p'es. Tragediya Bena Dzhonsona provalilas' pri postanovke. Odin iz zritelej togo vremeni poet Leonard Digges sravnival reakciyu zritelej na p'esy SHekspira i Bena Dzhonsona: akterov nagrazhdali aplodismentami, kogda poyavlyalsya Cezar', publika s vostorgom i izumleniem sledila za ssoroj Bruta i Kassiya, gotovyh obnazhit' mechi. No te zhe zriteli ne mogli vynesti "nudnogo, hotya i horosho sdelannogo "Katiliny", a "Seyan" byl dlya nih "utomitel'no skuchen" {The Jonson allusion book: A collection of allusions to Ben Jonson from 1597 to 1700/Ed. by J. F. Bradley, J. Q. Adams. New Haven; London, 1922, p. 188-189.}. Hudozhestvennye nedostatki tragedii Dzhonsona brosayutsya v glaza. Razlichie mezhdu rimskimi tragediyami SHekspira i Dzhonsona nastol'ko veliko, chto bol'shinstvo issledovatelej ili sovsem ne sopostavlyayut eti proizvedeniya, ili ogranichivayutsya primerami shodstva otdel'nyh scen. Issledovateli tvorchestva Bena Dzhonsona Segelken, Brenneke, Aronshtejn, Kastelen, Smit, Najts, Noll i drugie {Saegelken H. Ben Jonsons Romer Dramon. Bremen, 1880; Brenneke E. Kulturhistorisches aus Ben Jonsons Dramen. Halle a. S., 1899; Aronstein Ph. Ben Jonson. Berlin, 1906; Castelain M. Ben Jonson. L'homme et 1'oeuvre. 1572-1637. Paris, 1907; Smith G. G. Ben Jonson. London, 1926; Knights L. C. Drama and society in the age of Jonson. Harmondsworth, 1962; Knoll R. E. Ben Jonson's plays. Lincoln: Univ. of Nebraska Press, 1964.} ne sopostavlyayut rimskie tragedii Bena Dzhonsona s sovremennoj emu politicheskoj obstanovkoj i ne stavyat voprosa o tom, kak osveshcheny v etih tragediyah aktual'nye dlya konca XVI - nachala XVII vv. politicheskie problemy. Dzhon Palmer dazhe utverzhdal, chto "Seyan" ne prigoden dlya analogij s sovremennoj Dzhonsonu zhizn'yu: "|to - kopiya s sochinenij Tacita i Svetoniya v vozvyshennom rimskom stile. |to - rasskaz o mramornyh tiraniyah, alebastrovyh ugneteniyah, o svobode i myatezhah, kak by vysechennyh iz kamnya" {Palmer J. Ben Jonson.. New York, 1934, p. 72. Vozmozhno, chto i Palmer i drugie issledovateli ubezhdeny, chto vernost' istochnikam byla dlya Dzhonsona vazhna sama po sebe. V izdaniyah 1605 i 1616 gg. Dzhonson daet v primechaniyah mnogochislennye ssylki na istochniki: naibolee chasto upominayutsya Tacit, Dion Kassij, Svetonij i YUvenal. Ssylki dolzhny byli sozdat' vpechatlenie, chto avtor nichego ne pribavil ot sebya: "YA sdelal eto, - pisal - Dzhonson, - chtoby pokazat' moyu vernost' rasskazu istorikov i spasti sebya ot teh palachej, kotorye vzdergivayut um na dybu; podobno svin'yam, oni portyat i podryvayut korni v sadah muz i, podobno krotam, royut vslepuyu pod zemlej, chtoby zabrosat' dobrodetel' hotya by malen'koj kuchkoj gryazi" (Jonson Ben. The works.../Ed. by W. Gifford, v. 3, p. 6.}. I avtor nedoumevaet, pochemu lichnyj vrag Dzhonsona, lord Northempton, obvinil dramaturga v gosudarstvennoj izmene i sochuvstvii papistam. Mezhdu tem eshche v konce proshlogo veka |lizabet Vudbridzh v issledovanii, posvyashchennom komediyam Bena Dzhonsona, sdelala vyvod, chto ssylki na istochniki Ben Dzhonson chasto vvodit dlya maskirovki svoih celej i esli obratit'sya k istochnikam, to mozhno zametit', chto dramaturg pererabotal ves' material i mnogoe razvil i dobavil {Woodbridge E. Studies in Ben Jopson's comedy. Boston etc., 1898, p. 19-20.}. Sredi rabot, posvyashchennyh vzaimnomu vliyaniyu SHekspira i Dzhonsona, privlekaet vnimanie issledovanie S. Masgrouva. Avtor sopostavil mnogie proizvedeniya SHekspira i Dzhonsona, osobenno detal'no tragediyu "Korol' Lir" i komediyu Dzhonsona "Vol'pone" {Musgrove S. Shakespeare and Jonson: The Macmillan Brown lectures, 1957. - Auckland university college bulletin, 1957, N 51. English ser., N 9, p. 11, 19. V bolee rannem issledovanii Dzh. Grinvuda "Ben Dzhonson i SHekspir" povtoryayutsya uzhe ustarevshie vyvody Melona. Sm.: Greenwood G. Ben Jonson and Shakespeare. London, 1921, p. VIII-X.} i Masgrouv prishel k vpolne spravedlivomu vyvodu, chto Dzhonson prevoshodno znal tekst proizvedenij SHekspira, v chastnosti i tekst tragedii "YUlij Cezar'": ob etom svidetel'stvuyut mnogochislennye frazy, vzyatye iz samyh raznyh shekspirovskih dram. Odnako, po mneniyu issledovatelya, Dzhonson vstavlyaet eti shekspirovskie stroki bez kakih-libo osobyh celej, prosto potomu, chto oni zastryali v pamyati. K sozhaleniyu, avtor v dannoj rabote ne analiziruet ni tragediyu "Padenie Seyana", ni komediyu "Stihoplet", v kotoryh analogii s shekspirovskoj tragediej "YUlij Cezar'" vstrechayutsya naibolee chasto. V svyazi s tragediej SHekspira "YUlij Cezar'" S. Masgrouv rassmatrivaet lish' odin ves'ma spornyj vopros tekstologicheskogo haraktera. V pozdnih zametkah Bena Dzhonsona "Lesa, ili Otkrytiya" vstrechaetsya kriticheskoe suzhdenie ob odnom meste tragedii "YUlij Cezar'". Slova shekspirovskogo Cezarya, privedennye v zametkah Dzhonsona, otsutstvuyut v tekste tragedii. Dzhonson citiruet slova Cezarya: "Cezar' nikogda ne postupal nespravedlivo bez spravedlivoj prichiny" ("Caesar did never wrong but with just cause"). On schitaet etu frazu nelepoj i vyzyvayushchej smeh. Bol'shinstvo issledovatelej sklonny dumat', chto Benu Dzhonsonu izmenila pamyat'. Drugie, i v ih chisle Gifford, ubezhdeny, chto tekst folio isporchen, a Ben Dzhonson privodit podlinnye slova Cezarya. Masgrouv podcherkivaet, chto, po-vidimomu, eta fraza porazila Dzhonsona i zapomnilas' emu potomu, chto on eshche raz privodit eti slova v svoej p'ese-maske, napisannoj v 1625 g., "YArmarka novostej". Vryad li Dzhonson iskazil tekst. Odnako v tekste folio i v kanonicheskom tekste my nahodim sovsem inye slova Cezarya. Na pros'by zagovorshchikov pomilovat' lichnogo vraga Cezarya i vernut' ego iz izgnaniya Cezar' otvechaet: "Znajte, chto Cezar' ne postupaet nespravedlivo i bez prichiny ne budet ustupat'" (vezde daetsya moj prozaicheskij perevod). V originale: "Know, Caesar doth not wrong, nor without cause // Will he be satisfied" (III, 1, 47-48) {Ssylki na tekst dram SHekspira dayutsya po izd.: Shakespeare W. The complete works.../Ed. by P. Alexander. London; Glasgow, 1960. Ukazany akt, scena, stroki. Numeraciya strok sootvetstvuet v etom izdanii tekstu Kembridzhskogo izdaniya i shekspirovskomu slovaryu A. SHmidta.}. Udovletvoritel'nyh ob®yasnenij etoj zagadki, naskol'ko mne izvestno, ne sushchestvuet, eto odin iz beznadezhno zaputannyh tekstologicheskih voprosov. Vpolne vozmozhno, chto Dzhonsonu v dannom sluchae pamyat' ne izmenila, no eto ne oznachaet, chto tekst v tragedii SHekspira isporchen. Izdateli pervogo folio, druz'ya SHekspira, aktery teatra "Globus", ne mogli ne znat' tekst populyarnoj tragedii. Replika Cezarya v pervonachal'nom vide byla, veroyatno, imenno takoj, kakoj ee zapomnil Ben Dzhonson, kotoryj, nesomnenno, videl pervyj spektakl'. Replika pokazalas' emu bessmyslennoj, i on mog ob etom skazat' v teh poedinkah, kotorye velis' mezhdu nim i SHekspirom v taverne "Rusalka". Mezhdu tem pervonachal'naya replika Cezarya vpolne v duhe shekspirovskih politikov: v nej peredana tipichnaya dlya personazhej shekspirovskih hronik slovesnaya kazuistika, primenyaemaya dlya opravdaniya nasiliya i nespravedlivosti, sovershaemyh radi "spravedlivoj" celi. Tak, naprimer, podobnoe protivorechie mezhdu "pravom" i "nepravdoj" vstrechaetsya v dialoge Genriha Bolingbroka i gercoga Jorka ("Korol' Richard II", II, 3, 141-145). Neponimanie dialektiki dobra i zla v istoricheskih sobytiyah - vazhnejshaya osobennost', istorizma Dzhonsona, kotoryj ne priznaval svojstvennoj dramam SHekspira slozhnoj i protivorechivoj ocenki nekotoryh istoricheskih deyatelej proshlogo. SHekspir, zamenyaya repliku Cezarya bolee ponyatnoj, sohranil osnovnuyu mysl': Cezar' ubezhden, chto on vsegda prav. Dobavlennye slova "bez prichiny" ostayutsya ne vpolne yasnymi. Poyasnit' smysl etih slov pomogaet odno mesto iz tragedii Robera Garn'e "Korneliya", perevedennoj na anglijskij yazyk Tomasom Kidom i opublikovannoj v 1594 i 1595 gg. {Znakomstvo SHekspira s perevodom Kida ne vyzyvaet somnenij, tak kak v tekste tragedii. SHekspira slishkom mnogo ves'ma shodnyh mest. Vo vtorom izdanii tragediya Garn'e nazyvalas' "Pompej Velikij i tragediya o prekrasnoj Kornelii...". Tekst mne izvesten po izd.: Dodsley's Old English plays... London, 1874, v. 5, p. 187-188.} V odnom iz dialogov postavlen vopros ob ocenke voennyh pobed Cezarya. Kassij ubezhdaet Bruta v tom, chto chestolyubie Cezarya bylo opasnym: ego vojny v Gallii, Afrike, Egipte, Ispanii priveli k razrusheniyam, k gibeli mnozhestva lyudej. Kassij vspominaet o tom, chto Cezar' "bez prichiny" vosstanovil protiv Rima dalekie plemena alemanov, a etim podverg Rim opasnosti napadeniya germanskih plemen. Neposredstvenno posle etogo dialoga Brut chitaet podbroshennye emu pis'ma, kotorye upominayutsya v tragedii SHekspira, no ne privodyatsya polnost'yu. Vozmozhno, chto obrazovannye sovremenniki SHekspira, chitavshie perevod Tomasa Kida, mogli vspomnit' sootvetstvuyushchie mesta tragedii "Korneliya". O tragedii "YUlij Cezar'" Ben Dzhonson ne mog ne razmyshlyat', sozdavaya "Padenie Seyana". Uzhe v nachale tragedii Arruncij, vyrazhayushchij poziciyu avtora, vspominaet o podvige Katona, Bruta i Kassiya. Poputno Ben Dzhonson kak by ispravlyaet netochnost' SHekspira. V tragedii SHekspira Brut nazyvaet Kassiya "poslednim rimlyaninom" i priznaet, chto Rim nikogda ne porodit emu ravnogo (V, 3, 99-101). Arruncij v tragedii Dzhonsona vspominaet, chto eti slova o Kassii proiznes istorik Kord, i soglashaetsya s etoj ocenkoj (I, 1, 19). Tragediya Dzhonsona sozdavalas' v bolee opasnoj obstanovke, chem "YUlij Cezar'" SHekspira. Ona napisana uzhe posle kazni |sseksa i ego bolee radikal'no nastroennyh soobshchnikov Blanta i Kaffa. Izmenyal svoyu tragediyu Ben Dzhonson uzhe posle sudebnogo processa nad Roleem i drugimi vidnymi deyatelyami epohi korolevy Elizavety, a gotovil "Seyana" k izdaniyu posle zagadochnogo "Porohovogo zagovora". Tema zagovora byla osobenno opasnoj. Suzhdeniya o Brute i Kassii privedeny v tragedii Dzhonsona ne tol'ko v rechi Arrunciya, no i v scenah, gde izobrazhen sud nad istorikom Kremuciem Kordom. Vnimanie k etoj teme, nesomnenno, svyazano s sovremennoj Dzhonsonu obstanovkoj. V 1599 g. byl sud nad istorikom Dzhonom Hejvordom, kotoryj opravdyval sverzhenie Richarda II. Uchitel' i pokrovitel' Bena Dzhonsona, samyj znamenityj istorik togo vremeni Vil'yam Kemden boyalsya pri zhizni opublikovat' na anglijskom yazyke vtoruyu chast' "Annalov", gde opisany poslednie gody pravleniya korolevy Elizavety. On priznaval, chto istoriku opasno raskryvat' istinnye tajnye pobuzhdeniya gosudarej, no vmeste s tem on obyazan sohranit' dlya potomstva osnovaniya i prichiny sobytij. V tragedii Dzhonsona sud'ba Korda osveshchena v neskol'kih scenah. Snachala shpion Seyana Pinnarij Natta donosit, chto istorik Kord napisal "Annaly", v kotoryh povestvovanie vedetsya ot vremen Pompeya i Cezarya do sovremennosti. Zatem Seyan soobshchaet Tiberiyu, chto Kord osmelilsya voshvalyat' proshlye vremena i ponosit' sovremennost', nakonec, nachinaetsya sud na Kordom. Obvinenie Dzhonson vzyal iz sochinenij Tacita i Svetoniya: istorik byl predan sudu za to, chto on voshvalyal Bruta i Kassiya kak poslednih rimlyan. Odin iz donoschikov, Satrij, v tragedii Dzhonsona nazyvaet Korda "seyatelem myatezha", a "zakon ob oskorblenii velichestva" nazvan v tragedii "zakonom o gosudarstvennoj izmene". Drugoj svidetel', Natta, obvinyaet Korda v tom, chto istorik oskorbil vseh blagorodnyh rimlyan: Brut, etot otceubijca i vrag gosudarstva, postavlen v primer nashemu vremeni. Osuzhdeno ne tol'ko nashe vremya, govorit Natta, no i sam Cezar' kak pervyj chelovek epohi. Opravdatel'nuyu rech' Korda dramaturg pochti polnost'yu beret iz Tacita. V primechaniyah on ssylaetsya na latinskij tekst, odnako Dzhonson pol'zovalsya i anglijskim perevodom Richarda Grinveya, inogda ispravlyaya ego {Sopostavlenie teksta tragedii s latinskim tekstom i s anglijskim perevodom Grinveya sdelano mnoyu po izdaniyam: Tacitus. Opera que extant... Antwerpen, 1588; Tacitus. The Annals of Cornelius Tacitus. The Description of Germany / Transl. by Richard Greenvey... London: Arn Hatfield, for Bonham and Norton, 1598.}. V svoe opravdanie Kord ssylaetsya na istochniki: on perechislyaet mnogih istorikov, kotorye voshvalyali Bruta i Kassiya. V prezhnie vremena nikto ne nakazyval za slova, i kogda Ciceron prevoznosil Katona, diktator Cezar' otvetil emu rech'yu, a ne presledovaniem. "Potomstvo vozdast kazhdomu po zaslugam, - tak zakanchivaet Kord svoyu rech', - i vmeste s Brutom i Kassiem, mozhet byt', vspomnit i menya" (III, 1, 77-78). Takim obrazom, Ben Dzhonson vpolne yasno vyskazyvaet svoe otnoshenie k ochen' opasnomu politicheskomu voprosu. Izvestno, chto ubijstvo Cezarya v XVI v. izobrazhalos' na scene i obsuzhdalos' v istoricheskih i politicheskih sochineniyah. V oktyabre 1600 g. Vil'yam Fulbek sostavil "Istoricheskij sbornik" - istoriyu vnutrennih rasprej, myatezhej i vojn u rimlyan. Avtor utverzhdal, chto Brut i Kassij zasluzhivayut osuzhdeniya za ubijstvo Cezarya, potomu chto eto ubijstvo privelo k grazhdanskoj vojne {Harrison G. B. The Elizabethan journals... London, 1938, p. 100.}. Ben Dzhonson, odnako, ne polnost'yu opravdyvaet zagovorshchikov. Kord voshvalyaet Bruta i Kassiya za popytku spasti respubliku, no osuzhdaet ih za posledstviya - nachalo grazhdanskoj vojny: "Razve ya vmeste s Brutom i Kassiem, vooruzhennymi i stoyashchimi vo glave vojska pri Filippah, vozbuzhdayu narod vo vremya grazhdanskoj vojny opasnymi rechami?" - sprashivaet Kord senatorov. Mozhno vspomnit', chto v tragedii SHekspira nikto, krome vragov respubliki, ne obvinyaet Bruta i Kassiya za ih stremlenie s oruzhiem v rukah zashchitit' rimskuyu svobodu. Dazhe porazhenie ne privodit ih k otkazu ot ih ubezhdenij. Ben Dzhonson sohranyaet osnovnoj pafos shekspirovskoj tragedii - protest protiv tiranii. Polozhitel'nye personazhi Arruncij i Silij proiznosyat rechi, napominayushchie vo mnogom monologi Kassiya v shekspirovskoj tragedii, v kotoryh Kassij oblichaet Cezarya. Suzhdeniya Arrunciya i ves' ego obraz, nesomnenno, svyazany s obrazom Kassiya. Odnako esli u SHekspira Kassij proiznosit svoi rechi dlya togo, chtoby vovlech' v zag