ivedennyh vyshe dannyh so vsej ochevidnost'yu sleduet, chto "Vindzorskie kumushki" - komediya, napisannaya razgovornym, zhivym yazykom, a "Venera i Adonis" - poeticheskoe proizvedenie, napisannoe "vysokim" poeticheskim stilem, - rezul'tat, sposobnyj porazit' issledovatelya razve chto svoej trivial'nost'yu. Oba eti teksta, "Venera i Adonis" i "Vindzorskie kumushki", otnosyatsya k naibolee yasnym i prostym sluchayam, i tot fakt, chto rezul'taty formal'nogo analiza v prostyh sluchayah vpolne sovpadayut s obshcheprinyatym mneniem, govorit v pol'zu predlagaemoj metodiki i daet issledovatelyu pravo schitat', chto drugie, neozhidannye, rezul'taty v bolee slozhnyh sluchayah zasluzhivayut samogo ser'eznogo rassmotreniya. Uchityvaya znacheniya indeksov, okazalos' vozmozhnym pogasit' vliyanie zhanra i stilya na upotrebitel'nost' leksicheskih edinic i vyyasnit', kakie slova i klassy slov harakterny dlya kazhdogo iz avtorov vne zavisimosti ot soderzhaniya teksta. Analiz etih priznakov pozvolil sdelat' nekotorye vyvody otnositel'no osobennostej tvorcheskoj manery issleduemyh avtorov. Na osnove etih priznakov vychislyalis' kolichestvennye harakteristiki tekstov v kazhdoj iz avtorskih grupp, prichem dopuskalos', chto bol'shaya chast' tekstov, pripisyvaemyh opredelennomu avtoru, prinadlezhit imenno etomu avtoru. Dannye etih vychislenij dali chast'yu banal'nye, a chast'yu chrezvychajno interesnye, poroj sovsem neozhidannye, rezul'taty. K rezul'tatam pervogo roda mozhno otnesti indeksy poemy "Gero i Leandr", nachalo i konec kotoroj napisany raznymi avtorami. Nesmotrya na obshchnost' stilya, zhanra i temy, indeksy nachala i konca poemy sil'no raznyatsya. Soglasno poluchennym cifrovym dannym, nachalo poemy prinadlezhit Marlo, a konec - CHapmenu, chto vpolne sootvetstvuet utverdivshemusya v literaturovedenii mneniyu. K samym neozhidannym rezul'tatam otnosyatsya kolichestvennye harakteristiki p'esy "Ukroshchenie stroptivoj", kotoraya imeet otricatel'noe znachenie Ksh - indeksa gruppy SHekspira. YAvlyaetsya li etot rezul'tat sledstviem oshibok metodiki, ili pravy byli te shekspirovedy, kotorye sklonny byli pripisyvat' avtorstvo p'esy drugomu licu, poka skazat' trudno, no nesomnenno to, chto po upotrebitel'nosti leksicheskih edinic, i prezhde vsego "funkcional'nyh" slov, p'esa "Ukroshchenie stroptivoj" neharakterna dlya SHekspira. Vvidu neobhodimosti proverit' metodiku na tekstah, ne uchastvovavshih v formirovanii zhanrovo-stilisticheskih grupp i vydelenii diagnostiruyushchih priznakov, analogichnoj statisticheskoj obrabotke byli podvergnuty eshche tri p'esy, odna iz kotoryh, "Dva znatnyh rodstvennika", v techenie vot uzhe pochti sta let yavlyaetsya predmetom raznoglasij mezhdu literaturovedami. Avtor p'esy neizvesten. Titul'nyj list ee pervogo izdaniya 1634 g. ukrashali imena SHekspira i Fletchera, no tot fakt, chto Hemindzh i Kondell ne vklyuchili ee v folio 1623 g., svidetel'stvuet protiv vozmozhnogo uchastiya SHekspira v sozdanii p'esy. Vposledstvii p'esu obychno vklyuchali v sborniki Fletchera, no inogda izdavali vmeste s shekspirovskimi tvoreniyami, i v konce XIX v., kogda problema kanona osobenno zanimala umy shekspirovedov, poyavilas' celaya seriya rabot s dovodami za i protiv sotrudnichestva SHekspira i Fletchera. Odnoj iz samyh obstoyatel'nyh byla rabota Spoldinga {Spalding W. A letter on Shakespeare's authorship of "The two noble kinsmen". London, 1876.}, gde na osnovanii syuzhetnyh i lingvisticheskih parallelej dokazyvalos', chto SHekspir byl odnim iz avtorov "Znatnyh rodstvennikov". V predislovii k odnomu iz luchshih izdanij p'esy, 1885 g., Littldejl {Shakespeare W., Fletcher J. The two noble kinsmen/Introduction by N Littledale. London, 1876-1885.} detal'no razbiraet vzglyady storonnikov i protivnikov etoj gipotezy i utverzhdaet, chto po krajnej mere dva punkta mozhno schitat' nesomnennymi, eto: a) chto p'esa napisana dvumya avtorami i b) chto odnim iz nih byl Fletcher. Po mneniyu Littldejla, vtorym skoree vsego byl SHekspir. Uchastie Fletchera v napisanii "Znatnyh rodstvennikov" nikem ne osparivalos', no SHekspir byl ne edinstvennym kandidatom v soavtory. Krome nego, na etu rol' predlagalis' Messindzher {Sykes H. D. Sidelights on Shakespeare. Stratford-on-Avon, 1919.}, Bomont {Gray H. Beaumont and "The two noble kinsmen". - Phylological quarterly 1923, v. 2, N 2.} i dazhe CHapmen {Knight Ch. Studies of Shakespeare: Forming a companion volume to every edition of the text. London, 1849.}. A. Torndajk {Thorndike A. The influence of Beaumont and Fletcher on Shakespeare. Worcester, 1901.}, zametiv razlichie v upotreblenii SHekspirom i Fletcherom form "them - 'em", prinyal eto mestoimenie za diagnostiruyushchij priznak i, proanalizirovav teksty "Znatnyh rodstvennikov" i "Genriha VIII", prishel k vyvodu, chto obe p'esy napisany SHekspirom sovmestno s Fletcherom. Za vklyuchenie "Znatnyh rodstvennikov" v shekspirovskij kanon ratoval takzhe A. Hart {Hart A. Shakespeare and homilies. Melbourne, 1934.}, kotoryj, podschitav otnoshenie chisla slov, vpervye ispol'zovannyh SHekspirom v toj ili inoj p'ese, k obshchemu chislu slov teksta, vyyasnil, chto dlya SHekspira harakterno upotreblyat' "novye" slova, pochti do nego ne vstrechayushchiesya, ili novye sochetaniya slov. Hart schital poluchennuyu velichinu meroj poeticheskoj aktivnosti avtora. Sravniv chasti p'esy, pripisyvaemye Fletcheru, s chastyami, kotorye, kak dumayut, napisal soavtor, Hart prishel k zaklyucheniyu, chto soavtorom byl SHekspir. K. Myuir {Muir K. Shakespeare's hand in "The two noble kinsmen". - Shakespeare survey, 1948, v. 11, N 9.}, summirovav vse dovody za i protiv, prishel k resheniyu, chto otdel'nye sceny "Dvuh znatnyh rodstvennikov" prinadlezhat esli ne SHekspiru, to ego podrazhatelyu i chto p'esa imeet ne men'she prav byt' vklyuchennoj v kanon, chem "Tit Andronik", "Perikl" i I chast' "Genriha VI". |toj problemoj zanimalsya takzhe M. Minkov {Minkov M. The authorship of "The two noble kinsmen". - English studies, 1952, 33; Idem. "Henry VIII" and Fletcher. - Shakespeare quarterly, 1961, v. 12, N 3.}, kotoryj utverzhdaet, chto avtorstvo "Genriha VIII" i "Dvuh znatnyh rodstvennikov" - odna nerazdelimaya problema i chto oshibka bol'shinstva kritikov v tom i sostoit, chto oni rassmatrivayut dve p'esy nezavisimo drug ot druga. Minkov analiziruet nekotorye versifikacionnye osobennosti, upotreblenie mestoimeniya "ue", form "them - 'em", kak i to, chto on nazyvaet "fletcherizmami" v tekstah etih dvuh p'es, i, prisoedinyaya k etim dannym vyvody Harta i Partridzha {Partridge A. The problem of "Henry VIII" reopened. Cambridge, 1949.}, issledovavshego grammaticheskie formy, schitaet nesomnennym, chto SHekspir sotrudnichal s Fletcherom i v tom, i v drugom sluchae. Priznavaya, chto v "Dvuh znatnyh rodstvennikah" (tak zhe, kak i v "Genrihe VIII") stil' povestvovaniya ne slishkom tipichen dlya Fletchera, Minkov zamechaet, chto v p'esah, sozdannyh v soavtorstve s Bomontom, on menyaetsya pochti do neuznavaemosti. Zasluzhivaet vnimaniya takzhe rabota |. Orasa {Oras A. Extra-monosyllables in "Henry VIII" and the problem of authorship. - Journal of English and German philology, 1953, v. 52, N 2.}, kotoryj podverg statisticheskoj obrabotke teksty "Genriha VIII" i "Znatnyh rodstvennikov" i sravnil ih s tekstami poslednih p'es SHekspira i neskol'kih p'es Fletchera. Oras podschital odnoslozhnye slova i zhenskie rifmy. Ego vyvod sovpadaet s mneniem Minkova. Protiv versii ob uchastii SHekspira vyskazyvalis' Maksvell {Maxwell B. Studies in Beaumont, Fletcher and Massinger. Chapel Hill, 1939.}, takzhe pribegavshij k pomoshchi statistiki, i Armstrong {Armstrong E. A. Shakespeare's imagination. Lincoln, 1963.}, v ch'ej rabote osnovoj sluzhil analiz obraznosti. V nastoyashchem issledovanii p'esy poluchili sleduyushchie znacheniya indeksov v avtorskih gruppah: Ksh Km Kch Kl Kdzh Genrih VIII +70,0 +26,5 +23,5 -61,7 +46,0 "Dva znatnyh rodstvennika" +16,0 +5,0 +36,0 +11,6 +18,3 gde Ksh - indeks gruppy SHekspira, Km - Marlo, Kch - CHapmena, Kl - Lili, Kdzh - Bena Dzhonsona. "Genrih VIII" vhodit v gruppu s preobladaniem Ksh, no polozhitel'nye znacheniya treh drugih indeksov navodyat na mysl', chto, vozmozhno, zdes' imelo mesto sotrudnichestvo s drugim avtorom ili prosto eta p'esa malo harakterna dlya SHekspira. "Dva znatnyh rodstvennika" vo vseh gruppah imeyut polozhitel'nye, hotya i nevysokie, znacheniya indeksov. Kak sleduet iz etih dannyh, p'esa vryad li prinadlezhit komu-nibud' iz etih pyati avtorov, i SHekspir zdes' ne imeet nikakogo preimushchestva pered drugimi. Na sleduyushchem etape analiza poyavilas' neobhodimost' sravnit' tekst "Znatnyh rodstvennikov" s tekstami p'es Fletchera primerno togo zhe perioda. Dlya etoj celi byli otobrany pyat' p'es, napisannyh predpolozhitel'no do 1615 g. i bez uchastiya Bomonta, - "Vernaya pastushka", "Ukroshchennyj ukrotitel'", "Mes'e Tomas", "Valentinian", "Bezumnyj vlyublennyj". Posle podscheta zhanrovo-stilisticheskih indeksov byli polucheny sleduyushchie dannye: K1 K2 Ka Kb Kc "Vernaya +106,0 -149,6 +22,4 -56,0 -3,2 pastushka" Ukroshchennyj -130,0 +91,6 -1,4 -169,0 +86,6 ukrotitel'" "Mes'e Tomas" -149,0 +115,8 -50,6 -187,0 +115,8 "Valentinian" -50,0 +84,6 -15,8 -45,1 +41,2 Bezumnyj -147,0 +67,1 +3,9 -53,3 +58,3 vlyublennyj" Stilisticheski p'esy Fletchera raspredelilis' sleduyushchim obrazom: "Vernaya pastushka" primknula k gruppe s preobladaniem K1 ("vysokogo", poeticheskogo stilya), prichem znachenie K1 chrezvychajno vysoko, vse ostal'nye - k gruppe 2, sostavlennoj iz tekstov, napisannyh razgovornym stilem. ZHanrovaya klassifikaciya p'es Fletchera okazalas' neskol'ko neozhidannoj i trebuet bolee podrobnogo rassmotreniya. "Vernaya pastushka" poluchila polozhitel'noe znachenie indeksa tol'ko v gruppe A (poeticheskoj), hotya i nedostatochno vysokoe, chtoby vstat' v odin ryad s poemami. Dlya sravneniya zametim, chto pohozhie rezul'taty byli u "Metamorfoz lyubvi" Dzhona Lili. YAn Fletcher {Fletcher Jan. Beaumont and Fletcher. London, 1967.} schitaet "Vernuyu pastushku" pastoral'yu, a po mneniyu |ppltona, ""Vernaya pastushka" - ni komediya, ni tragediya, ni pastoral'. Ona by smutila dazhe takogo mastera dramaturgicheskih definicij, kak Polonij" {Appleton W. Beaumont and Fletcher. London, 1956, p. 17.}. CHetyre ostal'nye p'esy voshli v gruppu S (komedij), i esli "Mes'e Tomas" i "Ukroshchennyj ukrotitel'" ne vyzyvayut v etom plane nikakih nedoumenij, to dva drugih rezul'tata trebuyut ob座asneniya, poskol'ku "Valentinian" byl napisan kak tragediya, a "Bezumnyj vlyublennyj" - kak tragikomediya. Znacheniya Ks u etih tekstov znachitel'no nizhe, chem u dvuh pervyh, no vse zhe dostatochno vysoki, chtoby mozhno bylo ob座asnit' ih prostoj sluchajnost'yu. Izvestno, chto ni Fletcher, ni Bomont vkusa k tragicheskomu ne imeli, i vo vsem fletcherovskom poeticheskom nasledstve naschityvayutsya lish' dve tragedii - "Valentinian" odna iz nih, - no oni, po zamechaniyu |ppltona, "ne podhodyat pod kategoriyu tradicionnoj tragedii, i mozhno predpolagat', chto dazhe ne slishkom pridirchivaya publika teh vremen nahodila ih strannymi". Esli uchest', chto gruppa V v osnovnom sostavlena iz tekstov elizavetinskogo perioda i vydelennye polozhitel'nye i otricatel'nye priznaki harakterny bolee vsego dlya elizavetinskoj tragedii, mozhno zaklyuchit', chto lingvisticheski po krajnej mere "Valentinian" Fletchera blizhe k tradicionnoj komedii, chem tragedii. Ne isklyucheno takzhe, chto v dannom sluchae my imeem delo s evolyuciej zhanra, no etot vopros trebuet dal'nejshih issledovanij. Uchityvaya, takim obrazom, vliyanie zhanra i stilya na upotrebitel'nost' leksicheskih edinic, mozhno ustanovit' priznaki, tipichnye i netipichnye (polozhitel'nye i otricatel'nye) dlya Fletchera. Polozhitel'nye priznaki: beseech, blow, business, even, fellow, fly, goodness, great, pray, take, virtuous, way, work, young, I, me, thou, ye, am, must, yet, above, up, -ly. Otricatel'nye priznaki: answer, forth, Madam, send, dis-, his, is, might, will, of, in. Na osnovanii sootnosheniya etih priznakov v tekste vychislyayutsya indeksy grupp Fletchera: "Vernaya pastushka" Kf = + 98,8 "Ukroshchennyj ukroti- Kf = +92,7 tel'" "Mes'e Tomas" Kf = +109,7 "Valentinian" Kf = +106,2 "Bezumnyj vlyublennyj" Kf = +93,3 Kak vidno iz vysheprivedennogo, znacheniya indeksov dostatochno vysokie. V to zhe vremya dlya "Dvuh znatnyh rodstvennikov" Kf = +44,9 Esli vspomnit' rezul'taty dlya etogo teksta, a takzhe dlya "Genriha VIII" po vsem avtorskim gruppam, to vidim, chto: Ksh Km Kch Kl Kdzh Kf "Dva znatnyh +16,0 +5,0 +36,0 +11,6 +18,3 +44,8 rodstvennika" "Genrih VIII" +70,0 +26,5 +23,5 -61,7 +46,0 +29,11 Sudya po vysheprivedennym rezul'tatam, lingvisticheski tekst "Dvuh znatnyh rodstvennikov" blizhe vsego k manere Fletchera, hotya znachenie indeksa men'she, chem dlya ostal'nyh fletcherovskih p'es. |to navodit na mysl', chto Fletcher byl ne edinstvennym avtorom. Ishodya iz dannyh nashej klassifikacii, pretendovat' na etu rol' mog by CHapmen (Kch = +36,0), tak chto gipoteza Najta {Knight Ch. Op. cit.} okazyvaetsya ne takoj uzh neobosnovannoj. Sleduet, odnako, pomnit', chto statisticheskij analiz ne klyuch k shifru, kotoryj skryvaet tajnu avtorstva literaturnogo proizvedeniya. Kolichestvennye harakteristiki ne mogut ukazat' na istinnogo avtora i tem bolee ne mogut dat' otvet na vopros, yavlyaetsya li lingvisticheskoe shodstvo teksta s maneroj, togo ili inogo pisatelya rezul'tatom sotrudnichestva, podrazhaniya ili stilizacii. Statisticheskij analiz pozvolyaet lish' ustanovit' sam fakt shodstva ili razlichiya mezhdu tekstami i tem samym svidetel'stvuet za ili protiv toj ili inoj gipotezy, no i tol'ko. Issledovanie teksta p'esy "Dva znatnyh rodstvennika" pozvolyaet sdelat' sleduyushchie vyvody: 1) stilisticheski p'esa blizka manere rannego Fletchera, i, veroyatno, on byl odnim iz avtorov; 2) skoree vsego on byl ne edinstvennym avtorom; 3) kolichestvennye dannye ne podtverzhdayut gipotezy uchastiya SHekspira. CHto kasaetsya "Genriha VIII", to poluchennye rezul'taty ne, dayut nikakih ukazanij na to, chto Fletcher prilozhil ruku k etoj p'ese. Vozmozhno, Minkov prav v svoem utverzhdenii, chto pri sotrudnichestve stil' Fletchera menyaetsya do neuznavaemosti. Dal'nejshaya rabota nad tekstami Bomonta i Messindzhera, veroyatno, pozvolit poluchit' otvet na etot vopros. MALYJ TEATR IGRAET SHEKSPIRA...  Stat'ya pervaya A. SHtejn Nami byl sygran pochti ves' SHekspir. A. YUzhin Na stole u Marii Nikolaevny Ermolovoj stoyal byust SHekspira. Ob ee otnoshenii k SHekspiru vnuk velikoj artistki pisal: "Ob容ktivno ona stavila SHekspira vyshe SHillera, schitaya SHekspira sredotochiem chelovecheskogo geniya, no sub容ktivno SHiller daval ej bol'she tvorcheskih stimulov..." {Mariya Nikolaevna Ermolova. M.; L.: Iskusstvo, 1955, s. 408-409.}. |to otnositsya ne tol'ko k Ermolovoj, no i k Malomu teatru voobshche. Gumanitarnyj pafos p'es SHillera i liberal'noe svobodolyubie romanticheskih dram Gyugo okazyvalis' blizhe teatru, chem tragedii SHekspira. Iz etogo ne sleduet, chto u Malogo teatra ne bylo velikih dostizhenij i v shekspirovskom repertuare. SHekspir na scene Malogo teatra - yarkaya stranica istorii russkoj kul'tury. Pochti besprimernyj v XIX v. interes k velikomu dramaturgu vyrazilsya v tom, chto p'esy SHekspira sistematicheski shli na ego podmostkah. Inogda odnovremenno shlo do vosemnadcati p'es. Izvestna formula Dostoevskogo o vsemirnoj otzyvchivosti russkoj kul'tury. Osnovnye obshchestvennye voprosy ne byli v Rossii resheny. I eto pobuzhdalo peredovuyu russkuyu mysl' zhadno prinikat' k opytu Zapada. Vysokij uroven' russkoj literatury i iskusstva, voznikshih na grebne demokraticheskogo pod容ma, pozvolyal vybirat' v kul'ture Zapada samoe znachitel'noe i cennoe. SHekspir okazal ogromnoe vliyanie na russkuyu literaturu i iskusstvo XIX - nachala XX v. {Sm. monumental'nyj trud: SHekspir i russkaya kul'tura/Pod red. akademika M. P. Alekseeva. M.; L.: Nauka, 1965. Osobenno znachitel'ny v nem glavy samogo M. P. Alekseeva i YU. D. Levina.} No teatral'nye interpretatory SHekspira poroj postigali tol'ko otdel'nye storony ego hudozhestvennoj manery ili perevodili realizm SHekspira v inoe kachestvo. Vopros zaklyuchaetsya v tom, sposobny li artisty, hudozhniki XIX-XX vv. adekvatno raskryt' SHekspira. Oni smogli vyrazit' psihologicheskoe bogatstvo i slozhnost' ego harakterov. No titanizm geroev SHekspira, kotoryj opiralsya na renessansnuyu veru v bezgranichnye vozmozhnosti cheloveka, okazyvalsya chasto nedostupnym artistam novogo vremeni. Sami eti haraktery vosprinimalis' kak dalekie ot sovremennoj zhizni. Otsyuda romanticheskij aspekt, v kotorom obychno vystupali oni v iskusstve Malogo teatra. I vsya liniya postanovoki SHekspira vmeste s postanovkami SHillera, Lope de Vega, Gyugo imenovalas' romanticheskoj. SHekspir byl kumirom artistov Malogo teatra. On byl tem velikim pisatelem, kotorogo nado postignut', do kotorogo nado vozvysit'sya. Otsyuda absolyutnoe doverie k tekstu, podchinenie sebya SHekspiru. No hoteli li togo artisty XIX v. ili net, oni tolkovali SHekspira v duhe svoego vremeni, otvechali svoej interpretaciej na zaprosy svoej epohi. I kogda blagodarya ih iskusstvu obrazy SHekspira ozhivali na russkoj scene, velikij anglijskij dramaturg stanovilsya polnopravnym uchastnikom russkoj idejnoj zhizni. Analiz spektaklej i akterskih rabot proshlogo imeet svoi nepreodolimye trudnosti. |to analiz iz vtoryh ruk, razbor spektaklej, kotoryh ya ne videl. Ot blestyashchej polosy razvitiya russkoj teatral'noj shekspiriany ostalis' recenzii, zateryavshiesya v pozheltevshih gazetah i zhurnalah, fotografii v teatral'nom muzee, da nemnogie plastinki. Konechno, sredi recenzij est' takaya, kak "Gamlet, drama SHekspira. Mochalov v roli Gamleta", stol' zhe glubokaya i znamenitaya, kak sam Mochalov v roli Gamleta. No Belinskij isklyuchenie. Mnogie recenzenty, na kotoryh prihoditsya polagat'sya, lyudi poverhnostnye i banal'nye. CHasto ih stat'i napisany s toj razvyaznoj nasmeshlivost'yu, s kotoroj bojkie zhurnalisty schitali vozmozhnym pisat' o teatre. K tomu zhe segodnyashnij spektakl' mog byt' ne raven zavtrashnemu. Delo ne tol'ko v tom, chto odin i tot zhe akter mog segodnya sygrat' luchshe, a zavtra huzhe. Bol'shie mastera ne perestavali rabotat' nad rol'yu i posle prem'ery. Obraz vidoizmenyalsya, ros, obretaya novye kraski, vse eto delaet te harakteristiki, kotorye my daem, uslovnymi i otnositel'nymi. My staraemsya ih utochnyat' i korrektirovat'. Privodim podlinnye vyskazyvaniya. Stalkivaem protivopolozhnye mneniya. Opiraemsya na otzyvy avtoritetnyh cenitelej - bol'shih lyudej iskusstva. Tam, gde vozmozhno, podklyuchaem golosa nashih sovremennikov. Pri rabote nad stat'ej my ispol'zovali bol'shoj gazetnyj i zhurnal'nyj material. V kazhdoj harakteristike spektaklya ili otdel'nogo ispolnitelya my opiraemsya na tverdye i zafiksirovannye fakticheskie dannye. No, chtoby ne zagromozhdat' stat'yu i ne prevrashchat' ee v sobranie ssylok i otsylok k istochnikam, my daem ssylki tol'ko v tom sluchae, kogda vyskazyvanie ili soobshchennye fakty ishodyat ot izvestnogo kritika ili deyatelya kul'tury, LEGENDARNYJ MOCHALOV Mochalov - legendarnyj russkij tragik, samyj znamenityj russkij ispolnitel' SHekspira. So vremen Belinskogo vozniklo protivopostavlenie Mochalova Karatyginu. Karatygin - predstavitel' holodnoj, statuarnoj, tochno vyverennoj igry. V svoem iskusstve on voploshchal kazennyj i strogij klassicheskij Peterburg. Mochalov igral v moskovskom Malom teatre. Syn aktera, vyhodca iz krepostnyh, on byl dalek ot gospod i kazennoj dvoryanskoj civilizacii, dushoj i obrazom zhizni prinadlezhal narodu. Konechno, romanticheskaya estetika i ee idei byli dlya Mochalova knigami za sem'yu pechatyami. No on genial'no ulavlival veyan'ya epohi i vyrazhal ih v dostupnoj kazhdomu forme. Neverno, chto Mochalov nebrezhno otnosilsya k svoemu iskusstvu, ne uchil rolej i umyshlenno bezdejstvoval bol'shuyu chast' spektaklya. Mochalov ne mog lgat' na scene. Esli material roli sovpadal s ego sobstvennym chuvstvom, voznikala vspyshka i obraz osveshchalsya yarkim svetom. Esli ne sovpadal, pod容ma ne poluchalos'. Otsyuda znamenitaya nerovnost' igry Mochalova. On igral ne spektakl', a otdel'nye momenty roli. On ne fiksiroval obraz, i kazhdyj raz odni i te zhe mesta igral po-raznomu. I vse zhe on ne v men'shej stepeni, chem SHCHepkin, zalozhil osnovy russkogo scenicheskogo iskusstva. Mochalov igral SHekspira v tot period, kogda perevody-peredelki v duhe klassicizma zamenyalis' perevodami, bolee blizkimi k podlinnomu SHekspiru. V 1823 g. on sygral Otello v peredelke Dyussisa, v 1837 g. v perevode Panaeva, puskaj sdelannom s francuzskogo originala i prozaicheskom, no neizmerimo bolee tochnom. Nedostatki p'esy Dyussisa byli usileny russkim perevodchikom, peredavshim ee napyshchennymi stihami. Geroj tragedii byl prevrashchen v effektnogo francuzskogo rycarya, nekoego bravurnogo trubadura, proslavlyayushchego vojnu i lyubov'. No i etu p'esu Mochalov igral vne tradicionnoj manery. V chem zhe byla osobennost' ego ispolneniya? "Natural'nost' igry g. Mochalova kazalas' inogda vpadayushcheyu v izlishnyuyu prostotu (trivial'nost'). No prichinoyu sego, nam kazhetsya, napyshchennyj ton drugih dejstvuyushchih lic i slog perevoda, diko i nepriyatno otlichavshijsya kakoyu-to nadutost'yu ot prostoty ego igry, k tomu zhe, kogda vse deklamiruyut po notam, stranno slyshat' odnogo govoryashchego po-chelovecheski" {Pavel Stepanovich Mochalov / Sost. YU. Dmitriev i A. Klinchin. M.: Iskusstvo, 1953, s. 120 (stat'ya podpisana "Lyubitel' russkogo teatra"). V etoj knige sobrany vse osnovnye materialy o Mochalove. Nash analiz stroitsya tol'ko na etih materialah.}. |ta prostota igry, porazhavshaya v napyshchennom sozdanii Dyussisa, proyavilas' eshche sil'nee, kogda Mochalov sygral nastoyashchego SHekspira. Po slovam sovremennikov, Otello Mochalova byl chelovekom krupnogo masshtaba, lichnost'yu, nadelennoj glubokoj i moguchej dushoj, sposobnoj chuvstvovat' sil'no i plamenno. Da i vneshne Otello Mochalova byl znachitelen i velichav - carstvennaya postup', manery, polnye dostoinstva. Belinskij nazyvaet ego "Velikij Otello". I odnovremenno "mladenec" {Tam zhe, s. 241.}. Itak, bol'shoj i yarkij chelovek, no chelovek naivnyj, sposobnyj neposredstvenno i iskrenne vosprinimat' otkryvayushchuyusya pered nim zhizn'. "Povest' svoej lyubvi v senate pered licom dozha Mochalov, peredaval prosto, skromno, no neobyknovenno nezhno. Zadushevnyj golos i teploe chuvstvo mirili s pohishcheniem Dezdemony, i zritelyu stanovilos' yasno i ponyatno, za chto i kak eta skromnaya i nezhnaya molodaya devushka polyubila pozhilogo, tolstogubogo, chernokozhego mavra" {Tam zhe, s. 338 (stat'ya Kublickogo).}. Belinskij osobenno vydelyaet vtoruyu polovinu spektaklya. On vspominaet iskazhennoe mukoj chernoe lico Otello-Mochalova, ego gluhoj, vneshne spokojnyj golos {Tam zhe, s. 240.}. "Blestyashchij monolog proshchaniya so vsem, chto dolzhno byt' dorogo voinstvennoj: dushe mavra, Mochalov chital s grustnym otchayaniem" {Tam zhe, s. 339 (slova Kublickogo).}. Belinskij perechislyaet i te momenty, kogda pod vliyaniem strasti i muki Otello "zasverkal molniyami i zagovoril buryami". No pri etom v scene udusheniya Dezdemony "bylo vidno kakoe-to kolebanie, kakaya-to iskra sozhaleniya" {Tam zhe.}. Zamechatelen byl spor Otello s |miliej, v kotorom do soznaniya mavra dohodit: strashnaya istina. Ne pozy, effektnye sceny i fanfary, a razitel'naya pravda v obrisovke Otello i oburevayushchih ego strastej harakterizuet igru Mochalova. Kak zamechaet Belinskij, Mochalov daval ne tol'ko vernyj spisok s dejstvitel'nosti. On izobrazhal zhizn' v shirokoj perspektive, ukrupnyal i preobrazhal ee. Belinskij pisal: "YA ne pojdu smotret' v roli Lira ni Mochalova, ni Karatygina, potomu chto v pervom, mozhet byt', uvizhu Lira, no tol'ko Lira, a ne korolya Lira, a vo vtorom - tol'ko korolya, no ne Lira-korolya" {Tam zhe, s. 257.}. Mochalov vpervye sygral Lira v 1839 g. Velikij kritik verno ukazyvaet te mesta, kotorye osobenno udalis' Mochalovu. Lir korol' byl malo interesen. Artist vyrastal v etoj roli s togo momenta, kogda voznikaet vozmushchenie Lira neblagodarnost'yu detej. Proklyatie prestupnym docheryam Lir proiznosil s krajnej razdrazhitel'nost'yu, za kotoroj predchuvstvovalos' pomeshatel'stvo. Bezumie Lira artist peredaval v trogatel'noj scene, kogda Kordeliya sidit nad bol'nym otcom. V soznanii Lira proishodit bor'ba mezhdu bezumiem i otcovskim chuvstvom. Nakonec, sovremenniki zapomnili poslednyuyu scenu - Lir derzhit na rukah trup docheri. Rol' Romeo Mochalov sygral sravnitel'no pozdno - v 1841 g., artistu bylo sorok let. No i v etoj roli byli mesta, porazhavshie zritelej iskrennost'yu i pravdoj. Tak igral Mochalov pervuyu vspyshku strasti k Dzhul'ette. Tak igral on i scenu s Lorenco, kogda govoril, chto mozhet zhit' tol'ko ryadom s Dzhul'ettoj i, vzglyanuv na spokojnoe lico starca, dobavlyal: Starik, ty ne pojmesh' menya. Vyrazitelen byl i razgovor s aptekarem. Grust' Romeo byla okrashena edkoj gor'koj ironiej. Inache cherty svoego darovaniya raskryval Mochalov v roli Richarda III. Belinskij otmechal, chto Mochalov obladal sposobnost'yu, ne pribegaya k grimu, vyrazhat' sut' personazha. Mochalov "umeet peremenyat' i svoj vid, i lico, i golos, i manery, po svojstvu igraemoj im roli" {Tam zhe, s. 240.}. Tak menyal on svoj oblik v roli Richarda. Rol' eta zhivo oprovergaet rasprostranennoe mnenie o tom, chto Mochalov ne obladal nastoyashchim masterstvom. On byl masterom, i masterstvo ego sluzhilo glubochajshemu raskrytiyu p'esy i haraktera. My pozvolim sebe privesti dovol'no bol'shoe opisanie sceny obol'shcheniya ledi Anny, sdelannoe talantlivym perom Apollona Grigor'eva. Interesno, chto opisanie eto podtverzhdaet drugoj ochevidec - Kublickij. "Iz-za vsego etogo vyrisovyvaetsya mrachnaya zloveshchaya figura hromogo demona s sudorozhnymi dvizheniyami, s ognennymi glazami... Polinyalo-blanzhevyj kostyum ischezaet, maloroslaya figura rastet v ispolinskij obraz kakogo-to zmeya, udava, imenno zmeya: on kak zmej-prel'stitel' stanovilsya horom s ledi Annoyu, on magnetiziroval ee svoim fosforicheski-oslepitel'nym vzglyadom i melodicheskimi tonami svoego golosa. - Bozhe moj, chto eto byl za golos... V samoj melodichnosti bylo chto-to energicheskoe, muzhskoe... Net, eto byla melodichnost' tonov vse-taki gustyh, tonov grudnogo tenora, potryasayushchih svoej vibraciej..." {Tam zhe, s. 330.} Apollonu Grigor'evu vtorit Kublickij. "Zdes' on masterski puskal v delo svoj chudnyj golos: ego nezhnye, vkradchivye zvuki laskali sluh, kak by ohvatyvali vse sushchestvo slaboj zhenshchiny, i ona pokoryalas' obayatel'nomu vliyaniyu iskusitelya". O drugom epizode spektaklya Kublickij pishet: "Licemernaya scena otkaza prinyat' koronu peredavalas' moskovskim akterom tozhe ochen' horosho. Igra fizionomii byla zamechatel'na; u nego v etot moment bylo dva lica, odno dlya predstavitelej parlamenta, drugoe dlya publiki..." {Tam zhe, s. 339.} Tak sygrat' etu slozhnuyu scenu mog tol'ko tonkij master. Dekoracii spektaklya byli ubogimi i domoroshchennymi. Men'she vsego oni byli sposobny sozdat' illyuziyu. No dostatochno bylo poyavit'sya Mochalovu, kak na podmostkah voznikala pravda. Tak bylo v poslednej scene, osobenno ploho obstavlennoj teatrom. "...Lish' razdavalsya eshche za scenoj krik Richarda "Konya, konya, polcarstva za konya", - vse izmenyalos'. Mochalov vzbegal na scenu ustalyj, rasseyannyj; pravaya ruka krepko szhimala rukoyatku mecha, nogi ego putalis', kak budto shli po nerovnomu polyu... on prinosil s soboj vsyu buryu brani, ves' uzhas porazheniya. Zritel' chuvstvoval, chto v etu minutu korolyu dorozhe vsego kon'. On utomlen, on hrom, armiya ego razbita: korolyu nuzhnej vsego ubezhat' s polya bitvy. Na drugoj den' on sposoben otomstit' za porazhenie desyatkami pobed; - no teper' emu nuzhen tol'ko kon'" {Tam zhe, s 340.}. Central'noj rol'yu Mochalova ne tol'ko v p'esah SHekspira, central'noj rol'yu vsego ego tvorchestva byl Gamlet. Imenno on sdelal Mochalova vlastitelem dum svoego pokoleniya. Pervoe predstavlenie "Gamleta" (Mochalov igral ego v perevode N. Polevogo) sostoyalos' 22 yanvarya 1837 g, Belinskij opisyvaet igru Mochalova na devyati predstavleniyah. Oba oni - i artist i kritik - predstavlyayut svoe vremya: Mochalov - yunost' nashego teatra, Belinskij - yunost' literaturnoj kritiki. Glavnyj kriterij, s kotorym Belinskij podhodit k ispolneniyu Mochalova, to, naskol'ko sootvetstvuet ono p'ese SHekspira. Ved' Belinskij nachinaet svoyu stat'yu prosto s razbora shekspirovskogo "Gamleta". Gamlet kak raz i byl toj rol'yu, kotoraya v reshayushchih momentah sovpala so sferoj sobstvennyh strastej i dum Mochalova. Grust', lyubov', negodovanie i prezrenie, perehodyashchee v oskorblennost' za cheloveka, toska i poterya very v nego - vse eto bylo stihiej Mochalova {Sm.: Markov P. A. Malyj teatr tridcatyh - sorokovyh godov - V kn. Moskovskij Malyj teatr. M.: Gosizdat. 1924. s. 167-247.}. Stil' ispolneniya, kak i stil' samogo kritika, stil' poeticheskij, vostorzhennyj, osobenno skazalsya v opisanii togo, kak igral Mochalov na pervom predstavlenii scenu myshelovki. Uhodyat korol' i ego svita. "Nakonec ostaetsya odin Goracio i sidyashchij na skameechke Gamlet, v polozhenii cheloveka, kotorogo spertoe i uderzhivaemoe vsej siloyu ispolinskoj voli chuvstvo gotovo razrazit'sya uzhasnoyu bureyu. Vdrug Mochalov odnim l'vinym pryzhkom, podobno molnii, so skameechki pereletaet na seredinu sceny i, zatopavshi nogami i zamahavshi rukami, oglashaet teatr vzryvom adskogo hohota... Net! esli by po dannomu mgnoveniyu vyletel druzhnyj hohot iz tysyachi grudej, slivshihsya v odnu grud', - i tot pokazalsya by smehom slabogo dityati v sravnenii s etim neistovym, gromovym, ocepenyayushchim hohotom, potomu chto dlya takogo hohota nuzhna ne krepkaya grud' s zheleznymi nervami, a gromadnaya dusha, potryasennaya beskonechnoyu strastiyu... A eto topan'e nogami, eto mahanie rukami, vmeste s etim hohotom? - O, eto byla makabrskaya plyaska otchayaniya, veselyashchegosya svoimi mukami, upivayushchegosya svoimi zhguchimi terzaniyami... O, kakaya kartina, kakoe mogushchestvo duha, kakoe obayanie strasti!.." {Pavel Stepanovich Mochalov, s. 221.} My narochno priveli etot bol'shoj otryvok. V nem udivitel'no otrazilos' vremya aktera i kritika. No stil' ispolneniya eshche ne reshaet problemy traktovki haraktera Gamleta vo vsej ee polnote. Podvodya itogi svoemu vpechatleniyu ot pervogo spektaklya, Belinskij otmechaet, chto "my videli Gamleta ne stol'ko shekspirovskogo, skol'ko mochalovskogo, potomu chto v etom sluchae akter, samovol'no ot poeta, pridal Gamletu gorazdo bolee sily i energii, nezheli skol'ko mozhet byt' u cheloveka, nahodyashchegosya v bor'be s samim soboyu i podavlennogo tyazhest'yu nevynosimogo dlya nego bedstviya, i dal emu grusti i melanholii gorazdo menee, nezheli skol'ko dolzhen ee imet' shekspirovskij Gamlet. I dobavlyaet: "Slovom, on byl velikim tvorcom, no tvorcom sub容ktivnym, a eto uzhe velikij nedostatok" {Cit. po: Tam zhe, s. 228.}. Pravda, v dal'nejshem Belinskij ogovarivaet, chto eto otnositsya otnyud' ne ko vsej roli, a k otdel'nym ee mestam. Govorya o sleduyushchih predstavleniyah, on otmechaet, chto mnogie sceny byli sygrany Mochalovym bolee verno. Tem ne menee ocenka eta ochen' vazhna. Ved' i Apollon Grigor'ev otmechaet v Gamlete Mochalova "izlishek energii i sil" {Tam zhe, s. 332.}. Da, Mochalov igral Gamleta v sootvetstvii s trebovaniyami svoego vremeni. |to byl Gamlet epohi Lermontova, epohi sub容ktivnogo i dejstvennogo otricaniya. Sam Lermontov skazal: "Mne nuzhno dejstvovat'". Issledovateli davno ustanovili svoeobraznye pereklichki mezhdu traktovkoj Mochalova i vyskazyvaniyami o SHekspire Lermontova. Pravda, pis'mo Lermontova napisano pyatnadcatiletnim mal'chikom. No ono tem bolee interesno, ibo predvoshishchaet Mochalova i Belinskogo. "Vstupayus' za chest' SHekspira. Esli on velik, to eto v Gamlete, esli on istinno SHekspir, etot genij neob容mlemyj, pronikayushchij v serdce cheloveka, v zakony sud'by, original'nyj, to est' nepodrazhaemyj SHekspir, - to eto v Gamlete". Lermontova uvlekaet obraz odinokogo, no vnutrenne sil'nogo Gamleta, osypayushchego svoih protivnikov yazvitel'nymi nasmeshkami. Lermontov tak peredaet slova princa, obrashchennye k Gil'densternu i Rozenkrancu: "Uzheli posle etogo ne chudaki vy oba? kogda iz takoj maloj veshchi vy ne mozhete istorgnut' soglasnyh zvukov, kak hotite iz menya, sushchestva, odarennogo sil'noj voleyu, istorgnut' tajnye mysli?.." {Lermontov M.YU. Poln. sobr. soch. M.; L.: OGIZ, 1948, t. 4, s. 400-401. Poslednij po vremeni ser'eznyj analiz etoj problemy dan YU. D. Levinym v kn.: SHekspir i russkaya kul'tura, s. 241-245.}. Sil'nyj i energichnyj Gamlet-otricatel', sygrannyj Mochalovym, stal znameniem epohi, otvetil na zaprosy vremeni. Mozhet pokazat'sya, chto etot Gamlet burnyh strastej i velikih dushevnyh poryvov, Gamlet, nadelennyj energiej i siloj, ne vyrazhaet smysla shekspirovskoj tragedii. I vse zhe eto ne tak. I eto prevoshodno pokazal drugoj znamenityj Gamlet russkogo teatra, umnica YUzhin. Nesmotrya na neshodstvo Mochalova s tradicionnym predstavleniem o shekspirovskom geroe, on priznal Mochalova istinnym Gamletom. YUzhin ponimaet, chto Gamleta nel'zya schitat' chelovekom neposredstvennoj strasti i tem bolee neuderzhimogo temperamenta. Iz stat'i Belinskogo vidno, chto v luchshie momenty svoego ispolneniya Mochalov igral ego imenno tak. I vse zhe YUzhin delaet vyvod: "Mochalov byl prav, bezuslovno, i nedarom Belinskij sozdal emu nerukotvornyj pamyatnik svoej stat'ej... Gamlet ne est' chto-nibud', opredelennoe temi ili drugimi harakternymi chertami. On vyrazhaet v sebe vechnyj protest pravdy protiv nepravdy i vmeste s tem vechnoe somnenie: "CHto est' istina?" Vyalo ili energichno, besheno ili sosredotochenno, rassudochno ili temperamentno vyrazhaetsya ego somnenie - sovershenno bezrazlichno s tochki zreniya vnutrennego ponimaniya ego duha. Velik tot akter, kotoryj sumel voplotit' etu lyubov' k pravde i vechnoe iskanie istiny v formu, volnuyushchuyu sovremennyh emu zritelej, kotoryj vnes v Gamleta vsyu summu somnenij, zaprosov i poryvov luchshej chasti sovremennoj emu publiki" {Aleksandr Ivanovich YUzhin-Sumbatov. M.: Iskusstvo, 1951, s. 413.}. Takim i byl Gamlet Mochalova. Artist otbrosil racionalizm Gamleta i vydelil v nem cherty, blizkie sebe i svoemu vremeni. Odnako vremennym i prehodyashchim ne ischerpyvaetsya znachenie Gamleta Mochalova. I k etoj roli mozhno otnesti to, chto govorilos' o drugih rolyah Mochalova, - pravda, iskrennost', prostota. "Klyanus' chest'yu, zdes' byla istinnaya zhizn' Gamleta, a ne igra aktera. Vse delalos' prosto, no serdce zamiralo ot straha..." - pishet sovremennik {Pavel Stepanovich Mochalov, s. 277. Imya avtora etoj stat'i neizvestno.}. |to byla istinnaya zhizn', potomu chto Mochalov smog vyrazit' ee na scene v teatral'noj poeticheskoj forme. Vozmozhno, chto eta teatral'naya pripodnyatost' i poeticheskaya uslovnost' byli u aktera romanticheskoj epohi Mochalova akcentirovany bol'she, chem u akterov vtoroj poloviny veka i tem bolee u nashih sovremennikov. Odno bessporno: Mochalov sochetal pravdu i poeticheskuyu uslovnost' v vernyh proporciyah, dostigal organicheskogo i hudozhestvennogo ih sochetaniya. Podobnoe organicheskoe sochetanie pravdy i uslovnosti on zaveshchal russkomu teatru. SAMARIN I EGO SORATNIKI Mochalov umer v 1848 g. Pyatidesyatye-semidesyatye gody byli na scene Malogo teatra periodom utverzhdeniya realizma. V 1853 g. sostoyalos' pervoe predstavlenie komedii Ostrovskogo "Ne v svoi sani ne sadis'". Ryadom so SHCHepkinym na scenu teatra vyshli Sadovskij, SHujskij, Nikulina-Kosickaya i drugie predstaviteli realisticheskoj manery igry. Utverzhdeniyu realizma sposobstvovali p'esy russkogo repertuara - komedii Griboedova, Gogolya, Ostrovskogo, Suhovo-Kobylina, Potehina. Posle smerti SHCHepkina truppu vozglavlyal I. V. Samarin. Prem'er truppy byl poklonnikom SHekspira i sygral vidnuyu rol' v propagande ego tvorchestva. Pravda, ego podhod k SHekspiru imel svoi osobennosti. V stat'e o Mochalove Belinskij pisal, chto Samarin horosh v roli Kassio, no iz-za slabogo golosa edva snosen v roli Laerta. Luchshej rol'yu, sygrannoj Samarinym v odnom spektakle s Mochalovym, byl Merkucio. Po edinodushnomu mneniyu sovremennikov, Samarin plenyal v etoj roli svoej neissyakaemoj zhizneradostnost'yu: "Osobenno horosho byla sygrana im scena poedinka i smerti Merkucio, kogda smertel'no ranennyj Merkucio stradaet ot boli i vse-taki ne perestaet shutit' i umiraet vmeste s proklyatiem i shutkoj na ustah". Merkucio - personazh tragedii. No davno uzhe izvestno, chto etot izyskannyj i blagorodnyj molodoj chelovek nahoditsya v bezuslovnom rodstve s geroyami komedij. Imenno v komediyah razvil Samarin dostignutoe im v roli Merkucio. Posle smerti Mochalova byli popytki postavit' tragedii SHekspira, sozdat' obrazy Gamleta, Otello, Lira, otvechayushchie trebovaniyam vremeni. Odnu iz takih popytok predprinyal sam Samarin. On govoril sestre Mochalova: "Reshayus' ya sygrat' Gamleta, no budu ego inache igrat', chem Pavel Stepanovich. YA dam drugoj harakter Gamletu" {Rogachevskij M. Ivan Vasil'evich Samarin. M.; L.: Iskusstvo. 1948 s. 32.}. Napravlenie, v kotorom razvivalos' teatral'noe iskusstvo posle smerti Mochalova, pobudilo sozdatelej spektaklya narisovat' tochnuyu bytovuyu kartinu. O spektakle etom est' otzyv vostorzhennogo poklonnika Mochalova - cheloveka proshloj epohi - Apollona Grigor'eva. "Pamyat' narisovala peredo mnoyu vse eto ego bezobrazie - i Gamleta, sentimental'nogo do slaboumiya, detskogo do pritornosti, vernogo do melochnosti vsemu tomu, chto v SHekspire est' vetosh' i tryapki, - do opushchennogo chulka i obnazhennoj kolenki - i Ofeliyu, kotoruyu dostavali narochno - iskali, vidite, chistejshej prostoty i "neposredstvennosti", i kotoraya myaukala kakie-to anglijskie narodnye motivy" {Pavel Stepanovich Mochalov, s. 332.}. Apollonu Grigor'evu protivostoit drugoj kritik, videvshij v igre Samarina novyj shag v razvitii iskusstva: "YAzyku i vsemu bytiyu Gamleta pridal takuyu porazitel'nuyu prostotu, stol'ko obshchechelovecheskih chert, stol'ko ubeditel'noj istiny, chto takogo roda olicetvorenie tragicheskogo haraktera mozhno nazvat' novym shagom v iskusstve" {Karneev T. V. Pyat'desyat let iz zhizni artista. M., 1882, s. 18.}. |ti protivopolozhnye otzyvy pozvolyayut sudit' ob osobennostyah traktovki Samarina. I vse zhe eto byla neudacha. Prichina ne tol'ko v tom, chto Samarin ne byl tragicheskim akterom. Raspalsya sintez poezii i pravdy. Samarin ne nashel istolkovaniya, kotorogo trebovalo vremya. Ne sluchajno on sygral spektakl' vsego dva raza i otkazalsya ot roli. V 1850 g. v truppu Malogo teatra posle prebyvaniya v provincii vernulsya tragik Kornelij Poltavcev. On vystupil v rolyah Gamleta, Otello, Koriolana. Po otzyvu togo zhe Apollona Grigor'eva, etot tragik, igravshij v stile Mochalova, byl vysok v otdel'nyh mestah, no cel'nogo haraktera ne mog sozdat'. V 1851 g. po sovetu Apollona Grigor'eva Sadovskij sygral korolya Lira. Obrashchenie ego k obrazu Lira bylo podskazano populyarnoj analogiej mezhdu geroem komedii Ostrovskogo kupcom Bol'shovym, kotorogo doch' i zyat' brosili v dolgovoj tyur'me, i korolem Lirom. Sadovskij byl izvesten kak blestyashchij ispolnitel' roli mogil'shchika v "Gamlete" i shuta v "Korole Lire". No to, chto komik vybral tragicheskuyu rol', samo po sebe vyzyvalo nedoverie. Sadovskij izbegal vneshnih effektov. On predpochel chestnyj neuspeh lozh'yu kuplennomu uspehu. Ser'eznyj i umnyj artist vnimatel'no produmal rol'. Nekotorye sceny (osobenno vo vremya vtorogo predstavleniya) proshli udachno - scena suda nad docher'mi, smert' korolya Lira. I vse zhe Sadovskij poterpel krah. "Zvuki byli verny, no ton byl opushchen do obydennogo zhitejskogo dushevnogo stroya", - pisal A. Grigor'ev. V pogone za pravdoj Sadovskij, kak i Samarin, ne nashel poeticheskogo tona, nuzhnogo, dlya peredachi SHekspira. V 1867 g. Gamle