Kleopatra I ya tak dumayu. On otvernetsya Ot etoj bezgolosoj korotyshki._ A postup' kak? Velichie v nej est'? - Gonec Ona edva peredvigaet nogi, Ne otlichish' - stoit ili idet. Net zhizni v nej. Ne zhenshchina ona, A izvayanie. Kleopatra Da polno, tak li? Gonec Primetliv ya. Harmiana Primetlivej on vtroe Lyubogo egiptyanina. Kleopatra Da, vizhu, On nablyudatelen. Nu chto v nej est'? On zdravo rassuzhdaet. Harmiana Ochen' zdravo. Kleopatra CHto skazhesh' ty o vozraste ee? Gonec Ona uzhe uspela ovdovet'. Kleopatra CHto? Ovdovet'? - Ty slyshish', Harmiana? Gonec YA dumayu, chto let pod tridcat' ej. Kleopatra Lico prodolgovato il' okruglo? Gonec Ee lico okruglo do urodstva. Kleopatra Takie bol'shej chast'yu neumny. A volosy kakie? Cvet kakoj? Gonec Cvet temnyj. Bezobrazno nizkij lob. Kleopatra Vot zoloto, voz'mi. Ne obizhajsya, CHto tak surova ya byla k tebe. Tebya otpravlyu ya v obratnyj put', Ty chelovek tolkovyj. Sobirajsya. YA prigotovlyu pis'ma. Gonec uhodit. Harmiana CHestnyj malyj. Kleopatra Da, ty prava. Mne zhal', chto ya byla K nemu nespravedliva. Vizhu ya, CHto eta zhenshchina mne ne opasna. Harmiana Nichut'. Kleopatra Gonec sposoben otlichit' Velich'e istinnoe ot poddelki. Harmiana Eshche by! On na sluzhbe u tebya Ne pervyj god! Kleopatra Poslushaj, Harmiapa, YA koe-chto eshche uznat' hotela... Nu horosho, prishli ego potom. Vse, mozhet byt', uladitsya. Harmiana Ruchayus'. Uhodyat. SCENA 4 Afiny. Pokoj v dome Antoniya. Vhodyat Antonij i Oktaviya. Antonij Net, net, Oktaviya, ne vozrazhaj. I eto vse, i mnogoe drugoe Ohotno b ya prostil. No nachal on Opyat' vojnu s Pompeem. On sostavil I oglasil publichno zaveshchan'e, Gde obo mne edva upomyanul; A tam, gde obojti moih zaslug Nikak ne mog, byl bolee chem kratok I skup na pohvalu. V svoih rechah Menya on merit samoj nizkoj merkoj I o slavnejshih podvigah moih Edva skvoz' zuby cedit. Oktaviya Moj dorogoj suprug! Ver' ne vsemu, A esli verish' - ne na vse serdis'. Ved' esli mezhdu vami vspyhnet ssora, Neschastnejshej iz zhenshchin budu ya, Molyas' za dvuh vragov. Lish' nasmeshu bogov ya miloserdnyh, K nim voznosya smirennuyu mol'bu: "Blagoslovite moego supruga!" I, ej v oproverzhenie, molyas': "Blagoslovite brata moego!" Kto by iz vas ni pobedil - mne gore. Mezh etih krajnostej srediny net. Antonij Moya Oktaviya, svoyu lyubov' Otdaj tomu, komu ona dorozhe. CHest' poteryav, sebya ya poteryayu. Uzh luchshe b mne sovsem ne byt' tvoim, CHem, buduchi tvoim, utratit' chest'. No esli ty nas pomirit' zhelaesh', Poprobuj. A tem vremenem ya budu Gotovit'sya k vojne, pozor kotoroj Padet na brata tvoego. Speshi. Puskaj ispolnitsya tvoe zhelan'e. Oktaviya Spasibo. Pust' YUpiter vsemogushchij Mne, slaboj, mne, bessil'noj, sily dast, CHtob ya mogla sklonit' vas k primiren'yu. Vojna mezh vami - treshchina v zemle; Ee zapolnyat tol'ko gory trupov. Antonij Ty na togo, kto byl prichinoj ssory, Svoe negodovan'e obrati. Edva li tak ravno my vinovaty, CHtob porovnu delit' tvoyu lyubov'. Gotov'sya. Otberi lyudej dlya svity I ne otkazyvaj sebe ni v chem. Uhodyat. SCENA 5 Tam zhe. Drugoj pokoj. Vhodyat s raznyh storon |nobarb i |ros. |nobarb Nu, chto novogo, drug |ros? |ros Novosti udivitel'nye. |nobarb Kakie zhe? |ros Cezar' i Lepid vozobnovili vojnu s Pompeem. |nobarb |to staraya novost'. I kto kogo pobedil? |ros Cezar' odolel Pompeya s pomoshch'yu Lepida, no teper' ne priznaet ego ravnym sebe i ne zhelaet delit'sya s nim slavoj. Da eshche obvinyaet Lepida v snosheniyah s vragom na osnovanii davnih ego pisem k Pompeyu. Tak chto sejchas bednyaga triumvir nahoditsya v zatochenii i budet tam, poka ego ne osvobodit smert'. |nobarb Teper' u mira dve zverinyh pasti. I skol'ko ty im pishchi ni brosaj, Odna iz nih druguyu zagryzet. - A gde sejchas Antonij? |ros On v sadu. Suhie vetki yarostno topcha, "Durak Lepid!" - krichit on i grozitsya Raspyat' togo, kto umertvil Pompeya. |nobarb Gotov k otplyt'yu nash ogromnyj flot... |ros V Italiyu, na Cezarya. Poslushaj, Antonij za toboj menya poslal. O novostyah skazat' ya mog i pozzhe. |nobarb Da tut uzh vse ravno. |h, bud' chto budet. Vedi menya k Antoniyu. |ros Idem. Uhodyat. SCENA 6 Rim. Pokoj v dome Cezarya. Vhodyat Cezar', Agrippa i Mecenat. Cezar' On prosto izdevaetsya nad Rimom. V Aleksandrii, soobshchayut mne, Na serebrom obitom vozvyshen'e Antonij s Kleopatroj seli ryadom Na tronah zolotyh; i u podnozh'ya - Cezarion (syn yakoby togo, Kto mne nazvanym byl otcom), a takzhe Ves' vyvodok pribludnyh ih detej. I vlast' samoderzhavnuyu on dal ej Ne tol'ko nad Egiptom, no eshche Nad Palestinoj, Lidiej i Kiprom. Mecenat I eto ob®yavil on vsenarodno? Cezar' Publichno, na arene dlya ristalishch. A dva ih otpryska - cari carej: Nad carstvami armyan, parfyan, midyan Vladykoj on postavil Aleksandra I Ptolemeyu otdal pod nachalo Sirijcev, kilikijcev, finikiyan. A Kleopatra v etot den' byla V svyashchennom odeyanii Izidy, V kotorom poyavlyalas' uzh ne raz. Mecenat Opovestit' ob etom nado rimlyan. Agrippa I otvernetsya ot nego narod, Davno ego gordynej razdrazhennyj. Cezar' Narod uzhe osvedomlen. Antonij Prislal senatu spisok obvinenij. Agrippa Kogo zhe obvinyaet on? Cezar' Menya. Siciliyu zabrav, mol, u Pompeya, Antoniyu ne predostavil ya Ego zakonnoj doli; ne vernul Teh korablej, chto dal on mne vzajmy. I, nakonec, vinit nas, chto Lepida My otstranili ot triumvirata, Konfiskovav imushchestvo ego. Agrippa Na eto vse otvetit' nado, Cezar'. Cezar' Otvet napisan, i gonec v puti. YA tam pishu, chto stal Lepid zhestok, CHto zloupotreblyal vysokoj vlast'yu I podelom smeshchen; chto ya otdam Antoniyu uslovlennuyu chast' Togo, chto ya zavoeval, no pust' V Armenii i prochih gosudarstvah, Im zavoevannyh, on dast mne dolyu. Mecenat Takoj ustupki ot nego ne zhdi. Cezar' Tak pust' i on ne zhdet ot nas ustupok. Vhodit Oktaviya so svitoj. Oktaviya Privet tebe, moj brat i gospodin! Cezar' Kak, eto ty? Otvergnutaya muzhem? Oktaviya Prichiny net tak nazyvat' menya. Cezar' Zachem zhe ty neslyshno k nam podkralas'? Sestre li Cezarya yavlyat'sya tak? Supruge l' triumvira? Ej pristalo Pozhalovat' v soprovozhden'e vojska, CHtob vozveshchalo rzhanie konej Eshche zadolgo o ee pribyt'e; Dolzhny byli pod tyazhest'yu zevak Derev'ya gnut'sya; pyl' dolzhna byla Ot poezda ee vzdymat'sya k nebu. No ty yavilas' kak prostolyudinka, Ty vosprepyatstvovala iz®yavlen'yam Lyubvi narodnoj; a kogda lyubov' Nel'zya izlit', legko ej i zachahnut'. Tebya vstrechat' na more i na sushe Nam nado bylo, chtoby vyzyval Tvoj kazhdyj shag privetstvennye kliki. Oktaviya Moj dobryj brat, ya tak sama hotela, Nikto menya ne prinuzhdal. Moj muzh, Uznav, chto ty gotovish'sya k vojne, So mnoyu podelilsya gor'koj vest'yu. YA poprosila, chtob on mne pozvolil Vernut'sya v Rim, - i soglasilsya on. Cezar' A kak ne soglasit'sya, esli ty Stoish' mezh nim i pohot'yu ego. Oktaviya Ne govori tak, brat. Cezar' Za nim slezhu ya. Mne veter o delah ego donosit. Gde on sejchas? Oktaviya V Afinah, milyj brat. Cezar' Kak ty obmanuta! Opyat' smanila Ego k sebe v Egipet Kleopatra. Svoyu imperiyu on otdal shlyuhe. Teper', k vojne gotovyas', u sebya Oni sobrali vseh carej vostochnyh: Tam Bokh - livijskij car'; Adal - frakijskij; Pontijskij car'; car' aravijskij Malh; Car' paflagonskij Filadel'f; car' Irod; Monarh kappadokijskij. Arhelaj; Vlastitel' komagenskij Mitridat; Cari likaonijskij i midijskij Amint i Polemon, i t'ma drugih. Oktaviya O, gore mne! YA serdce razdelila Mezh dvuh druzej, chto sdelalis' vragami. Cezar' Dobro pozhalovat'. Tvoi poslan'ya Zastavili menya s razryvom medlit', Poka ne stalo yasno mne, chto ty Obmanuta, a nam grozit opasnost'. Bud' stojkoj. S neizbezhnost'yu surovoj Ne spor', no predostav' samoj sud'be Osushchestvit' ee prednachertan'ya. Ty mne dorozhe vseh lyudej na svete. Tebya pozorno predali. I bogi Nas izberut orudiem svoim, CHtob nakazat' obidchika. Utesh'sya. Vse rady zdes' tebe. Agrippa Da, gospozha. Mecenat Dobro pozhalovat'. Serdca vseh rimlyan Polny lyubov'yu, zhalost'yu k tebe. I lish' odin besputnyj Mark Antonij, V grehe pogryazshij, ottolknul tebya I otdal vlast' svoyu razvratnoj tvari, Reshivshej, vidno, vzbalamutit' mir. Oktaviya Da pravda l' eto, brat? Cezar' Uvy, vse pravda. Dobro pozhalovat', sestra. Proshu, Bud' terpelivoj. Milaya sestra! Uhodyat. SCENA 7 Lager' Antoniya bliz mysa Akciuma. Vhodyat Kleopatra i |nobarb. Kleopatra YA razochtus' s toboj, ne somnevajsya. |nobarb Za chto? Za chto? Za chto? Kleopatra Ty govoril, chto mne ne podobaet Pri vojske byt'. |nobarb A razve podobaet? Kleopatra No esli my soyuzniki v vojne, To pochemu by mne tut i ne byt'? |nobarb (v storonu) Otvechu tak: kogda b derzhali v vojske Ne tol'ko zherebcov, no i kobyl, Ot zherebca ne mnogo bylo b tolku: Vskochil by vmeste s vsadnikom svoim On na kobylu. Kleopatra CHto ty tam bormochesh'? |nobarb Antoniyu ty budesh' lish' pomehoj. Ne na tebya sejchas on dolzhen tratit' Otvagu, um i vremya. Uzh i tak O legkomyslii ego tverdyat. Tolkuyut v Rime, chto tvoi sluzhanki I evnuh tvoj vedut etu vojnu. Kleopatra Da sginet Rim! Pust' yazyki otsohnut U govoryashchih tak. YA pravlyu carstvom I naravne s muzhchinami dolzhna Uchastvovat' v pohode. Ne perech'! YA vse ravno ostanus' zdes'. |nobarb Molchu. A vot nash vozhd'. Vhodyat Antonij i Kanidij. Antonij Ne stranno li, Kanidij, CHto ot Brundiziya i ot Tapenta Tak bystro Ionicheskoe more On peresek i zahvatil Torinu? - Ty slyshala o tom, moya lyubov'? Kleopatra Provorstvo udivlyaet lish' lentyaev. Antonij Vot molodec! Kakoj voitel' smog by Medlitel'nost' tak metko zaklejmit'? - Kanidij, my srazimsya s nim na more. Kleopatra Na more! Gde zh eshche? Kanidij No pochemu? Antonij Na boj morskoj nas vyzyvaet Cezar'. |nobarb Podumaesh'! A razve ty pred tem Ne vyzyval ego na poedinok? Kanidij S tem chtoby pri Farsale bit'sya vam, Gde YUlij Cezar' pobedil Pompeya. Tvoe nevygodnoe predlozhen'e Ne prinyal vrag, - ty tak zhe postupi. |nobarb Dryannoj narod na korablyah tvoih: Pogonshchiki oslov da zemlepashcy, Poverstannye naskoro v matrosy. A ved' u Cezarya te moryaki, Kotorymi razbit byl Sekst Pompej. Ego suda legki, tvoi gromozdki. Styda ne budet v tom, chto, boj morskoj Otvergnuv, ty srazish'sya s nim na sushe. Antonij Net, v more! V more! |nobarb Doblestnejshij vozhd'! Na eto soglasyas', prenebrezhesh' Ty polkovodcheskim svoim iskusstvom; Poseesh' ty smushchen'e v legionah, Gde mnogo veteranov. Opyt tvoj Ostanetsya togda bez primenen'ya. Zachem, pokinuv vernyj put' k uspehu, Otdat' svoyu sud'bu ty hochesh' risku, Sluchajnosti? Antonij Na more ya srazhus'. Kleopatra I u menya est' shest'desyat galer, Takih eshche i Cezar' vash ne videl. Antonij CHast' korablej sozhzhem. Komandoj ih Suda ostavshiesya ukrepim I Cezarya pri Akciume vstretim. A esli na more ne odoleem, Na sushe boj dadim. - Vhodit gonec. Kakie vesti? Gonec Moj povelitel', podtverdilas' vest', CHto Cezar' vzyal Torinu. Antonij Sam Cezar'? Byt' ne mozhet... Stranno mne, CHto tak prodvinulis' ego vojska. - Itak, vse devyatnadcat' legionov, Dvenadcat' tysyach vsadnikov v pridachu Voz'mi, Kanidij, pod svoe nachalo. YA - na korabl'. - Pojdem, moya Fetida! Vhodit staryj soldat. Nu, chto mne skazhet slavnyj veteran? Soldat Ne delo bit'sya v more, imperator, Vveryat' svoyu sud'bu gnilym doskam. Vot mech moj, vot rubcy moi - im ver'. Pust' finikijcy ili egiptyane Barahtayutsya na vode, kak utki, - My, rimlyane, privykli pobezhdat', Nogoyu tverdoj stoya na zemle. Antonij Dovol'no! - Na suda! Antonij, Kleopatra i |nobarb uhodyat. Soldat YA prav, mogu poklyast'sya Gerkulesom. Kanidij Ty prav, soldat, no polkovodec nash V sebe ne volen. Vozhd' - na povodu. A my u baby hodim pod nachalom. Soldat Tebe podchinena pehota vsya I konnica? Kanidij Nachal'stvuyut nad flotom Publikola, Mark YUstij, Mark Oktavij I Celij. YA zh nachal'stvuyu na sushe. No Cezar'-to kakov? Vot bystrota! Soldat Eshche iz Rima on ne vystupal, Kak dvinulis' uzhe ego vojska, Na melkie otryady razdelivshis' I tem vvedya lazutchikov v obman. Kanidij A kto komanduet ego vojskami? Soldat Po sluham, nekij Tavr. Kanidij On mne znakom. Vhodit gonec. Gonec Ty nuzhen imperatoru, Kanidij. Kanidij CHrevato nashe vremya novostyami, I kazhdyj mig prinosit novyj plod. Uhodyat. SCENA 8 Ravnina bliz Akciuma. Vhodyat Cezar' i Tavr s voenachal'nikami. Cezar' Tavr! Tavr Slushayu. Cezar' Ne prinimaj srazhen'ya Do okonchaniya morskogo boya. Vot v svitke ukazaniya moi. Ot nih ne otklonyajsya. Znaj odno: Vse budushchee nashe zdes' reshitsya. Uhodyat. SCENA 9 Drugaya chast' ravniny. Vhodyat Antonij i |nobarb. Antonij My konnicu postavim za holmom Pred vojskom Cezarya. Ottuda smozhem Galery vrazheskie soschitat', A dalee postupim, kak reshili. Uhodyat. SCENA 10 Drugaya chast' ravniny. Vhodit Kanidij s vojskom; oni prohodyat s odnoj storony sceny. Vhodit Tavr s vojskom; oni prohodyat s drugoj storony sceny. Slyshen shum morskogo srazheniya. Vhodit |nobarb. |nobarb Konec! Konec! Vsemu konec! Proklyat'e! "Antoniada", sudno Kleopatry, Rul' povernuv, pustilas' nautek. Vse shest'desyat egipetskih galer - Za neyu vsled. O, luchshe b mne oslepnut'! Vhodit Skar. Skar O nebesa! O sily preispodnej! |nobarb V chem delo, Skar? CHego yarish'sya ty? Skar Utratili my bol'she chem polmira Ot gluposti. Provincii i carstva SHvyrnuli my v obmen na poceluj! |nobarb CHem konchitsya srazhen'e, kak schitaesh'? Skar CHem konchitsya bubonnaya chuma? Konechno, smert'yu. Pust' voz'met prokaza Rasputnuyu egipetskuyu tvar'! V razgare bitvy, v mig, kogda uspeh I porazhen'e byli bliznecami, A mozhet, pervyj starshe byl, - ona, Postaviv parusa, pomchalas' proch', Ni dat' ni vzyat' kak v zharkij letnij den' Uzhalennaya ovodom korova! |nobarb YA videl. No ne vynesli glaza Takogo zrelishcha, i bol'she ya Smotret' ne mog. Skar Kogda ona umchalas', Antonij, zhertva koldovstva ee, Raspravil kryl'ya-parusa i vsled, Kak selezen' vlyublennyj, ustremilsya, Ostaviv boj na proizvol sud'by. Takogo srama ya eshche ne videl. Otvaga, chest' i opyt nikogda Ne padali tak nizko. |nobarb Gore! Gore! Vhodit Kanidij. Kanidij CHut' dyshit nashe voinskoe schast'e I tonet v more. Bud' nash polkovodec Tem, kem on byl, my b vyigrali boj. Svoim pozornym begstvom podal on Nam vsem primer. |nobarb (v storonu) Ah vot ty chto zadumal? Togda i v samom dele nam konec. Kanidij Oni napravilis' k Peloponnesu. Skar Nedaleko. I ya tuda. Posmotrim, CHto budet dal'she. Kanidij S armiej svoej YA sdamsya Cezaryu. Primer mne podan Uzhe shest'yu soyuznymi caryami. |nobarb Zvezda Antoniya pomerkla. Vse zhe YA sleduyu za nej, hotya moj um Protivodejstvuet, kak vstrechnyj veter. Uhodyat. SCENA 11 Aleksandriya. Zal vo dvorce. Vhodit Antonij so svitoj. Antonij Vy slyshite? Zemlya kak budto stonet, Prosya, chtob ya ne popiral ee; Nosit' Antoniya ona styditsya. Druz'ya moi, takaya t'ma vokrug, CHto v mire ne najti uzh mne dorogi. Tam est' gruzhennyj zolotom korabl'. Kaznu mezhdu soboyu podeliv. Begite. S Cezarem vy sgovorites'. Priblizhennye Bezhat'? Net, nikogda! Antonij YA sam bezhal, YA trusov nauchil, kak nado spinu Pokazyvat' vragu. - Druz'ya, begite! YA vybral put', gde obojdus' bez vas. Spasajtes'! V gavani kaznu najdete, Vse vashe. - O! Sgoryu ya so styda, Vzglyanuv na tu, za kem vosled pustilsya. I volosy moi v mezhdousob'e: Sedye vygovarivayut chernym Za bezrassudstvo; chernye - sedym Za trusost' i vlyublennost'. O druz'ya! Begite. YA vas pis'mami snabzhu, Kotorye raschistyat vam dorogu. Ne nado skorbnyh lic. Primite vyhod, Predlozhennyj otchayan'em moim. Predavshij sam sebya da budet predan. Begite pryamo k moryu, na korabl', YA vam daryu sokrovishcha i sudno. Ostav'te zhe menya. YA vas proshu. Proshu, - prikazyvat' ne smeyu bol'she. Itak, proshu. My svidimsya eshche. (Saditsya.) Vhodyat |ros i Kleopatra, kotoruyu vedut pod ruki Harmiana i Irada. |ros Carica, podojdi k nemu, utesh'. Irada O, podojdi, carica! Harmiana Utesh' ego! CHto delat', gospozha. Kleopatra YA syadu. O YUnona! Antonij Net, net, net, net, net! |ros Vzglyani zhe, imperator. Antonij O styd! Styd! Styd! Harmiana Carica! Irada Dorogaya gospozha! |ros O povelitel' moj! Antonij Da... Cezar'... Pri Filippah, kak plyasun, Derzhal v rukah on mech svoj bespoleznyj. A mnoj v tot den' srazhen byl toshchij Kassij, Prikonchen byl otchayavshijsya Brut... On dejstvoval rukami podchinennyh, On byl nesvedushch v voinskom iskusstve, - I vot teper'... A vprochem, vse ravno. Kleopatra Ah! Pomogite mne! |ros Moj gospodin, carica zdes', carica. Irada Carica, podojdi, zagovori s nim. Razdavlen on stydom. Kleopatra Nu horosho... YA oboprus' na vas. O!.. |ros Vstan' zhe, gospodin moj blagorodnyj. - Carica priblizhaetsya k tebe, Edva stupaet, golovu povesiv. Vospryan' zhe duhom, il' ona umret. Antonij YA nad svoeyu slavoj nadrugalsya. Pozornejshee begstvo!.. |ros Zdes' carica! Antonij O! Egiptyanka, do chego menya Ty dovela! Nu chto zhe, polyubujsya, Kak ya stradayu, glyadya so stydom Na vse, chto ya razbil i obeschestil. Kleopatra O gospodin! O povelitel' moj! Prosti moim puglivym parusam. Ne znala ya, chto brosish'sya ty sledom. Antonij Ty eto znala, egiptyanka, znala - Rul' serdca moego v tvoih rukah, I za toboj posleduyu ya vsyudu. Ty znala, chto dushoj moej vladeesh', CHto tvoego dostatochno kivka, I ya veleniya bogov narushu. Kleopatra Prosti menya!.. Antonij Pridetsya mne teper' Poslov smirenno posylat' k mal'chishke, Zaiskivat', hitrit' i unizhat'sya - Mne, kto igral nebrezhno polumirom, Vyazal i razrubal uzly sud'by! Ty znala - zavoevan ya toboj, Oslab moj mech, oputannyj lyubov'yu, I podchinyaetsya vo vsem lish' ej. Kleopatra Prosti menya!.. Prosti menya!.. Antonij Ne plach'. Dorozhe mne odna tvoya sleza Vsego, chto ya styazhal i chto utratil. Odin tvoj poceluj vse vozmestit. - Nastavnika svoih detej otpravil YA k Cezaryu poslom. On ne vernulsya? - Lyubov' moya, ves' nalit ya svincom. - |j, vy, kto tam, - vina, edy podajte. - A, vse ravno! Pust' rokom ya gonim, Tem s bol'shim vyzovom smeyus' nad nim! Uhodyat. SCENA 12 Lager' Cezarya v Egipte. Vhodyat Cezar', Dolabella, Tirej i drugie. Cezar' Puskaj posol Antoniya vojdet. - Kto on takoj? Dolabella Nastavnik ih detej. Kak dolzhen byt' oshchipan nash Antonij. CHtob nam poslat' stol' zhalkuyu pushinku Iz svoego kryla. A ved' davno li Goncami otryazhat' on mog carej. Vhodit Evfronij. Cezar' Pribliz'sya. Govori. Evfronij Kto b ni byl ya, YA kak posol Antoniya yavilsya. YA v zamyslah ego ne bol'she znachil Do sej pory, chem kaplya v okeane. Cezar' Pust' budet tak. S chem prislan ty ko mne? Evfronij Vlastitelya sud'by svoej Antonij Privetstvuet i prosit pozvolen'ya Ostat'sya zdes', v Egipte. Esli zh net, On prosit men'shego: pozvol' emu V Afinah zhit' kak chastnomu licu, Dyshat' pod nebom, po zemle stupat'. A Kleopatra prosit, chtoby Cezar', Pred ch'im mogushchestvom ona sklonilas', Ne otnimal koronu Ptolemeev U synovej ee. Ved' ih sud'ba V tvoih rukah. Cezar' YA gluh ko vsyakim pros'bam Antoniya. A chto do Kleopatry, To slushat' pros'b ee ne stanu ya, Poka ne budet izgnan iz Egipta Il' umershchvlen ee lyubovnik zhalkij. A pri takom uslovii gotov YA ej pomoch'. Vot moj otvet oboim. Evfronij Udacha da soputstvuet tebe. Cezar' Puskaj ego provodyat cherez lager'. Evfronij uhodit. Tirej, dlya krasnorech'ya tvoego Teper' nastalo vremya. Kleopatru Raz®edinit' s Antoniem poprobuj. Poobeshchaj ej imenem moim Vse, chto poprosit. Sverh togo dobav', CHto v golovu vzbredet. Ved' dazhe v schast'e Nestojki zhenshchiny, a uzh beda Zastavit past' chistejshuyu iz chistyh. Itak, Tirej, bud' lovok. A za trud Potom naznachish' sam sebe nagradu; Tvoe zhelan'e mne zakonom budet. Tirej Idu. Cezar' Zamet', kak perenes Antonij Svoe paden'e, kak vedet sebya, I postarajsya po ego postupkam Sudit' o myslyah. Tirej Postarayus', Cezar'. Uhodyat. SCENA 13 Aleksandriya. Zal po dvorce. Vhodyat Kleopatra, |nobarb, Harmiana i Irada. Kleopatra CHto zh, - |nobarb, nam delat'? |nobarb Porazmyslit' I umeret'. Kleopatra Kto v etom vinovat - Antonij ili ya? |nobarb Odin Antonij. On pohoti rassudok podchinil. Pust' ty bezhala ot lica vojny, Lica, kotorym dva vrazhdebnyh vojska Drug druga v sodroganie privodyat, - A on kuda pomchalsya? V to mgnoven'e, Kogda dve poloviny mira sshiblis' (I lish' iz-za nego), postavil on Zud strasti vyshe dolga polkovodca. Vot styd-to byl, strashnej, chem porazhen'e, Kogda letel on za tvoej kormoyu Skvoz' stroj svoih i vrazheskih galer. Kleopatra Tss... Zamolchi. Vhodyat Antonij i Evfronij. Antonij Takov ego otvet? Evfronij Da, gospodin. Antonij Obeshchany carice Ustupki, esli vydan budu ya? Evfronij On tak skazal. Antonij Skazhi ob etom ej. (Kleopatre.) Sedeyushchuyu golovu moyu Poshli mal'chishke Cezaryu, i on Tebya za eto carstvami osyplet. Kleopatra Za golovu tvoyu? Antonij (Evfroniyu) Vernis' k nemu. Skazhi, chto, rozoj yunosti ukrashen, On dolzhen mir gerojstvom udivit'; CHto den'gi, korabli i legiony Prinadlezhat' mogli by dazhe trusu I chto voenachal'niki ego Mogli by oderzhat' svoi pobedy I pod nachalom malogo rebenka. Tak pust' odin, bez etih preimushchestv, So mnoj, lishennym ih, srazitsya on - Klinok s klinkom. YA dam pis'mo. Idem. Antonij i Evfronij uhodyat, |nobarb (v storonu) Da, kak zhe! Cezar' tol'ko i mechtaet, CHtob, raspustiv pobednye vojska, Razm