ah - temno-krasnye chulki, na yazyke - slashchavye rechi, a cherez plecho - ispanskaya sumka. Frensis O Bozhe! chto hotite vy etim skazat', ser? Princ Genrih Vizhu ya, chto ty tol'ko na to i goden, chtoby raznosit' podmeshannoe sladkoe vino... no beregis', Frensis! - belyj holshchovyj kaftan tvoj kogda-nibud' da zapachkaetsya... v Berberii zhe eto obhoditsya ne tak dorogo... Frensis CHto imenno, ser? Pojns Frensis! Princ Genrih Idi zhe, oluh! razve ne slyshish', chto tebya zovut? (Pojns i Princ Genrih oba nachinayut razom zvat' Frensisa; sluga sovsem rasteryajsya, ne znaya, na chej zov idti. Poyavlyaetsya pogrebshchik). Pogrebshchik CHto zhe ty tut stoish', kak istukan? Ne slyshish' razve, chto tebya zovut? Begi skorej i uznaj, chto trebuyut gosti v toj komnate. (Frensis uhodit). Milord, starik ser Dzhon s poldyuzhinoj priyatelej stuchitsya v dver'. Prikazhete vpustit' ih? Princ Genrih Pust' podozhdut nemnogo; potom ty ih vpustish'. (Pogrebshchik uhodit). Pojns! Pojns (vozvrashchayas') Siyu minutu, siyu minutu, princ. Princ Genrih Slushaj, drug! Fal'staf s poldyuzhinoj drugih zhdet u dverej. Vot teper'-to my pozabavimsya. Pojns Da, pozabavimsya, kak kuznechiki... Skazhite, odnako, kakoe kovarnoe udovol'stvie dostavila vam shutka s shinkarem? CHem konchilos' delo? Princ Genrih YA teper' gotov na vsyakie shutki, to est' na to, chto schitaetsya shutkami so vremen praotca Adama do nastoyashchego polunochnogo chasa. Kotoryj chas, Frensis? Frensis (za scenoj) Sejchas, ser, sejchas! Princ Genrih Stranno, kak podumaesh', chto u etogo cheloveka zapas slov menee, chem u popugaya, mezhdu tem kak on tozhe, ved', rozhden ot zhenshchiny. Vse ego delo ogranichivaetsya vechnoj begotnej sverhu vniz i obratno - snizu vverh; vse krasnorechie - itogom podvedennogo scheta... SHutlivoe nastroenie moe ne dostiglo, odnako, takih razmerov, kak u Persi, to est' u severyanina Hotspera, kotoryj, ubiv shest' ili sem' dyuzhin shotlandcev i umyv potom ruki, govorit za zavtrakom zhene: "Ne po dushe mne takaya mirnaya zhizn'; mne nuzhna rabota!" - "Krotkij moj, Garri, sprashivaet zhena, - skol'ko chelovek ubil ty segodnya?" - "Napoit' moyu bulanuyu loshad'!" - krichit on v otvet zhene, a potom s chas spustya dobavlyaet: "Pustyaki! vsego chelovek chetyrnadcat', ne bol'she... Sushchaya bezdelica!.." Pozhalujsta, vpusti teper' Fal'stafa; ya iz sebya razygrayu Hotspera, a etot proklyatyj kabak pust' izobrazhaet Ledi Mortimer, suprugu Persi. "Rivo" {Zdes': poteklo (lat.).}, kak govoryat p'yanicy... Zovi zhe syuda etot kusok sala, zovi etu svinuyu tushu. Vhodyat Fal'staf, Gedshil, Bardol'f i Peto; za nimi - Frensis s vinom. Pojns Dobro pozhalovat', Dzhek! gde ty propadal vse eto vremya? Fal'staf "CHert by pobral vseh trusov i vozdal im po delam ih", govoryu ya i zatem dobavlyayu: "Amin'!". |j, malyj, daj mne kruzhku heresa! CHem vesti takuyu proklyatuyu zhizn', ya skoree gotov chulki vyazat', shtopat' ih i toptat' nogami!... Da, chert voz'mi vseh trusov... Daj zhe mne kruzhku heresa, merzavec! Neuzhto na zemle net bolee dobrodeteli? (P'et.) Princ Genrih Vidal ty kogda-nibud', kak Feb laskaet gorshok s maslom, i samo myagkoserdechnoe maslo tak i taet ot umileniya pri laskovom prikosnovenii solnechnogo hvosta? Esli ne vidal, to vzglyani vot na etu smes'. Fal'staf Ah, ty, moshennik! v etom herese est' izvest'... Ot prostonarod'ya, vprochem, nechego i ozhidat', krome moshennichestva, a vse-taki trus, podlyj trus huzhe, chem kruzhka heresa s primes'yu izvesti... Idi svoim putem, bednyj starik Dzhon; umri, esli hochesh', i pust' menya schitayut ne bolee, kak vypotroshennoj seledkoj, esli muzhestvo, nastoyashchee muzhestvo ne ischezlo s lica zemli! Vo vsej Anglii ostalos' ne bolee treh horoshih lyudej, ne popavshih na viselicu, da i to odin iz nih ozhirel i nachinaet starit'sya... Pomogi im, Gospodi... Net, - govoryu ya, - svet stal nikuda ne goden! ZHal' mne, chto ya ne tkach, stal by ya raspevat' psalmy ili chto-nibud' drugoe... a teper' ya vse-taki povtoryayu: propadi propast'yu vse proklyatye trusy! Princ Genrih Nu-nu, tyuk s sherst'yu, chto ty tam bormochesh'? Fal'staf Ah, ty, korolevskij syn! Pust' u menya na lice ni odnogo voloska ne ostanetsya, esli ya derevyannoj shpagoj ne vykolochu tebya von iz tvoego zhe korolevstva i ne progonyu vperedi vseh tvoih poddannyh, kak stayu dikih gusej... Ty-to, ty-to, - princ Uel'skij! Princ Genrih Da skazhesh' li ty, v chem delo, puzatoe potaskushkino otrod'e? Fal'staf Razve ty trus? Otvechaj-ka mne na eto!.. Da i Pojns tozhe... Princ Genrih Slushaj ty, zhirnoe bryuho! Esli ty hot' raz eshche nazovesh' menya trusom, - klyanus' Sozdatelem, - ya zakolyu tebya! Fal'staf Mne nazyvat' tebya trusom? Net, ya v kogtyah u d'yavola uvizhu tebya prezhde, chem nazovu trusom; no ya s radost'yu zaplatil by tysyachu funtov, chtoby umet' begat' tak zhe skoro, kak ty. U vashej bratii plechi pryamye, poetomu dlya vas nichego ne znachit, esli drugie uvidyat vashu spinu... CHto zhe, po-vashemu pokazyvat' spinu - to zhe, chto pomogat' tovarishcham? - tak chert s neyu s takoyu pomoshch'yu! Davajte mne takih, chto vsegda gotovy stoyat' ko mne licom!.. |j, heresa mne!.. Bud' ya podlec, esli u menya hot' kaplya byla segodnya vo rtu. Princ Genrih Ah, ty, lyagushka! Ty eshche i gub ne uspel vyteret' s teh por, kak vypil poslednyuyu kruzhku. Fal'staf |to vse ravno! a ya eshche raz povtoryayu: chert by pobral vseh trusov! (P'et.) Princ Genrih V chem zhe delo? Fal'staf V chem delo-to? A vot: chetvero iz nahodyashchihsya zdes' zavladeli bylo davecha utrom tysyach'yu funtov. Princ Genrih Da gde zhe oni, Dzhek? Gde oni? Fal'staf Gde? Otnyali ih u nas! Na nas chetveryh napalo vdrug sto chelovek. Pojns Kak! neuzhto celyh sto? Fal'staf Nazovi menya podlecom, esli ya bityh dva chasa ne srazhalsya s celoj dyuzhinoj zlodeev! YA tol'ko chudom izbavilsya ot nih... YA poluchil celyh vosem' ran v kurtku da chetyre v nizhnee plat'e; shchit moj ves' probit naskvoz'; shpaga izzubrena, kak ruchnaya pila, - esse signum {Vot znak (lat.).}! Nikogda eshche ya, s teh por kak vzroslym chelovekom stal, ne dralsya tak velikolepno, i vse eto ni k chemu ne povelo!... K chertu vseh trusov! Pust' oni pogovoryat so mnoyu, i esli skazhut bolee ili menee, chem pravdu, znachit, oni holopy i deti t'my! Princ Genrih Rasskazhite hot' vy, gospoda, kak bylo delo? Gedshil Na nas chetveryh napalo chelovek dvenadcat'. Fal'staf Net, milord, po krajnej mere, shestnadcat'. Gedshil My bylo ih svyazali... Peto Net, net, my ih ne svyazyvali. Fal'staf Lzhesh', bezdel'nik! my ih vseh perevyazali. Bud' ya zhid, da, evrejskij zhid, esli ne tak! Gedshil Kogda zhe my stali delit'sya, na nas vdrug napalo eshche chelovek shest' ili sem' sovsem svezhih lyudej. Fal'staf Vot eti-to razvyazali prezhnih, a tut podospeli ostal'nye... Princ Genrih Tak vy srazhalis' protiv vseh? Fal'staf Protiv vseh?.. YA ne ponimayu, chto ty podrazumevaesh' pod slovami: "protiv vseh?" Puchkom red'ki hochu ostat'sya, esli ya ne skreshchival shpagi, po krajnej mere, s pyat'yudesyat'yu chelovekami. Esli ih ne bylo pyatidesyati dvuh ili treh protiv odnogo bednogo starika Dzheka, to ya posle etogo ne dvunogoe zhivotnoe. Princ Genrih Blagodari Boga, chto ty ni odnogo ih nih ne ubil. Fal'staf Pozdno blagodarit', potomu chto ya dvoih v kuski izrubil. Da, s dvoimi iz nih - to byli moshenniki v kleenchatyh plashchah - schety pokoncheny; ya eto verno znayu. YA tebe vot chto govoryu, Hel: esli ya lgu, plyun' mne v glaza i nazyvaj hot' loshad'yu. Ty znaesh' moyu maneru drat'sya na shpagah: vot kak ya stoyal i derzhal shpagu! CHetvero bezdel'nikov, odetyh v kleenku, brosilis' na menya... Princ Genrih Kak, chetvero? Ty sejchas govoril, chto tol'ko dvoe. Fal'staf CHetvero, Hel! YA tak i govoril, chto chetvero. Pojns Da, da, chetvero. On tak i govoril. Fal'staf Vot eti-to chetvero vystupili vpered i napali na menya... YA, ne dolgo dumaya, zagrazhdayu sebya ot nih shchitom... vot tak, i vse sem' udarov popadayut pryamo v nego. Princ Genrih Da otkuda zhe vzyalos' sem' udarov, kogda vseh napadayushchih bylo tol'ko chetvero? Fal'staf V kleenchatyh plashchah! Pojns Da, chetvero bezdel'nikov v kleenchatyh plashchah. Fal'staf Klyanus' i klinkom, i efesom shpagi, chto ih bylo semero! Bud' ya podlec, esli ne tak! Princ Genrih Pozhalujsta, ne ostanavlivaj ego. Skoro ih okazhetsya uzhe ne semero, a gorazdo bol'she. Fal'staf Slushaesh' ty menya, Hel? Princ Genrih Ne tol'ko slushayu, no i vnimayu tebe. Fal'staf Prekrasno delaesh', potomu chto eto stoit poslushat'. Itak, kak ya uzhe govoril, vse devyat' bezdel'nikov, odetye v kleenku... Princ Genrih Kak! uzhe devyat'! Eshche dvoe pribavilos'? Fal'staf Tak kak koncy u ih mechej byli perelomleny... Pojns ...To s nih samih svalilis' shtany? Fal'staf Net, oni nachali otstupat', no ya posledoval za nimi i, derzha ruku v rikurs, stal tesnit' ih vse bol'she i bol'she, tak chto menee, chem v odno mgnovenie oka, semero iz odinnadcati legli na meste. Princ Genrih |to porazitel'no! Vmesto pervonachal'nyh dvuh bezdel'nikov v kleenke, ih vdrug rasplodilos' do odinnadcati. Fal'staf No tut slovno kakoj-to d'yavol vmeshalsya v delo: eshche troe moshennikov, troe neryah, odetyh v zelenoe kindol'skoe sukno, vdrug napadayut na menya s tyla... A bylo, temno, Hel, chto i sobstvennoj ruki ne razglyadish'. Princ Genrih |to lozh' pohozha na svoego sobstvennogo otca, proizvedshego ee na svet: ona neob®yatna, kak gora; ona osyazatel'na i nahal'na, kak sam ee roditel'. Ah ty, nachinennaya gryaz'yu kishka! ah ty, nepotrebnyj ublyudok, pyshka na svechnom sale! Fal'staf CHto takoe? S uma ty soshel? S uma ty soshel, chto li? Razve pravda - lozh'? Princ Genrih Kak zhe ty mog razglyadet', chto na tvoih bezdel'nikah zelenoe kindal'skoe sukno, kogda na dvore bylo tak temno, chto ty i ruki svoej ne mog by razglyadet'? Kak zhe ty vse eto ob®yasnish'? Govori zhe! Pojns Da, Dzhek, ob®yasni; ty dolzhen eto sdelat'. Fal'staf Po prinuzhdeniyu-to? Net, esli by menya dazhe na dybu vzdernuli i zastavili by terpet' vse pytki v mire, ya i togda nichego by ne skazal po prinuzhdeniyu!.. Izvol' ob®yasnit' im, da eshche po prinuzhdeniyu! Net! esli by u menya bylo stol'ko zhe ob®yasnenij, skol'ko v konce leta byvaet ezheviki, ya ni odnomu cheloveku v mire ne stal by davat' ih po prinuzhdeniyu. Princ Genrih Net, ne hochu dolee byt' soobshchnikom podobnogo greha! |to kroveobil'nyj trus, lezheboka, krushitel' loshadinyh spin... |to gromadnaya gora myasa... Fal'staf Otstan' ty, golodnyj pes, ryb'ya shkura, sushenyj korovij yazyk, bychachij hvost, solenaya treska! O, zachem legkie u menya ne nastol'ko krepkie, chtoby odnim duhom perechislit' vse, na chto ty pohozh! Ah ty, portnyazhnoe merilo, pustye nozhny ot shpagi, futlyar ot luka, samaya poslednyaya rapira na nozhkah! Princ Genrih Nichego, peredohni nemnogo, a potom prodolzhaj snova! Kogda zhe ty vkonec utomish'sya, podbiraya poshlye sravneniya, to uslyshish', chto ya tebe skazhu. Pojns Da, slushaj vnimatel'no, Dzhek! Princ Genrih Oba my videli, kak vy chetvero napali na chetveryh zhe proezzhih, kak vy ih svyazali i kak zavladeli ih den'gami. Zamet'te teper', kak prostoj i pravdivyj rasskaz o tom, chto bylo, ulichit vas. Kogda vy stali delit'sya, my vdvoem napali na vas i odnim svoim slovom zastavili vas brosit' dobychu, kotoruyu my tut zhe i zabrali. YA mogu pokazat' vam ee, dazhe ne vyhodya otsyuda. Ty zhe, Fal'staf, ulepetyval tak provorno i tak otchayanno revel, prosya poshchady, kak ne ulepetyval i ne revel s perepugu ni odin telenok. Ty sam izzubril shpagu i teper' uveryaesh', budto izzubril ee v boyu s nepriyatelyami. Holop zhe ty posle etogo! Kakuyu zhe hitrost', kakuyu ulovku izobretesh' ty teper', chtob prikryt' eyu svoj yavnyj, svoj nesomnennyj pozor? Pojns Da, my posmotrim, kak-to ty vyvernesh'sya iz etogo polozheniya. Fal'staf Klyanus' Sozdatelem, chto ya totchas zhe vas uznal! Dazhe rodnoj otec ne uznal by vas skoree, chem ya. Nu, gospoda, vyslushajte i menya teper'. Mog li ya reshit'sya podnyat' ruku na naslednika prestola? Mog li ya oboronyat'sya protiv dejstvitel'nogo princa? YA ved' hrabr, kak Gerkules, i ty eto znaesh'; no menya uderzhivalo kakoe-to chut'e: dazhe dlya samogo l'va lichnost' naslednika prestola neprikosnovenna. CHut'e velikoe delo; blagodarya emu-to, ya i okazalsya trusom. Kak o sebe, tak i o tebe ya vsyu zhizn' budu samogo luchshego mneniya, potomu chto ya muzhestvennyj lev, a ty naslednik prestola. Odnako, ya vse-taki rad, chto den'gi dostalis' vam... Hozyajka, zapri-ka dveri... (Idet k dveryam i govorit za scenu.) Segodnya storozhi, a pomolit'sya uspeesh' i zavtra. - Nu, rebyata, hrabrye molodcy moi, zlotye serdca! - pravo, ne znayu, kak uzh i nazvat' vas polaskovee!.. Kakuyu by zabavu pridumat' nam na segodnya? Ne razygrat' li nam ekspromtom komediyu? Princ Genrih Pozhaluj. Soderzhaniem ej posluzhit tvoe begstvo. Fal'staf Nu, polno, Hel! Esli ty lyubish' menya, ne pominaj bolee pro eto. Vhodit hozyajka taverny. Hozyajka Gospodi Iisuse!.. Svetlejshij princ! Princ Genrih Nu, milostivaya moya gosudarynya hozyajka, chto vam ot menya ugodno? Hozyajka U dverej vas sprashivaet kakoj-to pridvornyj lord. On govorit, budto prislal ego vash batyushka. Princ Genrih Esli tak, dajte emu kronu i put' on otpravlyaetsya k matushke. Fal'staf A kakov on iz sebya? Hozyajka CHelovek on pochtennyh let. Fal'staf Zachem zhe etot pochtennyj chelovek v polnoch' zdes', a ne u sebya v posteli? Ne peregovorit' li mne s nim? Princ Genrih Sdelaj odolzhenie, Dzhek. Fal'staf YA ego siyu minutu sprovazhu. (Uhodit.) Princ Genrih Itak, i ty, Peto, i ty Bardol'f, vse vy, gospoda, dralis' otlichno. Vy tozhe l'vy i tol'ko blagodarya chut'yu ubezhali ot nepriyatelya, potomu chto lichnost' naslednogo princa neprikosnovenna. Obnazhit' mech protiv takoj vysokoj osoby? - fu! Bardol'f CHem ugodno gotov poklyast'sya, chto ya tol'ko togda ubezhal, kogda uvidal, chto begut drugie. Princ Genrih Rasskazhite mne teper' - chur tol'ko ne lgat'! - pochemu shpaga Fal'stafa vsya izzubrena? Peto On izzubril ee svoim zhe kinzhalom. Nam zhe on skazal, chto neobhodimo istoshchit' ves' zapas klyatv, kakoj tol'ko est' v Anglii, a vse-taki uverit' vas, chto shpaga ego izzubrilas' v boyu. On i nas nauchal sdelat' to zhe. Bardol'f Ugovarival on nas eshche do krovi iscarapat' nosy kolyuchej travoyu, ispachkat' krov'yu plat'e i potom uveryat', budto eto krov' napadavshih na nas lyudej. Tut prishlos' mne sdelat' to, chego ya ni razu ne delal za poslednie sem' let, to est' pokrasnet' ot takih chudovishchnyh vydumok. Princ Genrih Negodyaj! Ty eshche vosemnadcat' let tomu nazad pytalsya bylo tajkom vypit' kruzhku vina, no pojman byl na meste, i s teh por u tebya na lice yavilas' nevol'naya krasnota. Pri tebe bylo i ognestrel'noe i holodnoe oruzhie, a ty vse-taki ubezhal! Kakoe chut'e rukovodilo toboyu pri etom? Bardol'f (ukazyvaya na svoj bagrovyj nos) Milord, vidite vy eti meteory, etu ognennuyu lavu? Princ Genrih Vizhu. Bardol'f Kak vy dumaete, chto oni izobrazhayut? Princ Genrih Strast' k goryachim napitkam i pustoj koshelek. Bardol'f Net, esli sudit' zdravo, oni izobrazhayut bolezn' pecheni. Princ Genrih A predveshchayut viselicu, esli tozhe sudit' zdravo... A vot idet nash huden'kij Dzhek, nashi kosti bez myasa... (Fal'staf vozvrashchaetsya.) Nu, chto, milejshij nash krasnobaj? Skol'ko let ne vidal ty sobstvennyh kolen? Fal'staf Moih sobstvennyh kolen!.. Kogda ya byl tvoih let, Hel, mne poyasom mogla by sluzhit' orlinaya lapa; ya legko mog by prolezt' skvoz' persten' s bol'shogo pal'ca lyubogo oldermena... CHert by pobral vse vzdohi da ogorcheniya! oni do togo razduvayut cheloveka, chto delayut ego pohozhim na puzyr'... Znaesh', odnako, hodyat samye skvernye sluhi... Tvoj otec prislal syuda sera Dzhona Bresi: tebe neobhodimo utrom yavit'sya ko dvoru... Delo idet o pustogolovom severyanine Persi i eshche o tom Uel'skom vladel'ce, chto |mejmona palkami otdul i pristavil roga Lyuciferu, da eshche zastavil d'yavola poklyast'sya emu v vernopoddannichestve na kreste ot Uel'skogo kryuka, kak bish', vy ego zovete, chert vas voz'mi! Pojns Ne Glendaur li? Fal'staf Da, Ouen Glendaur... on samyj i est'! Vot on-to s zyatem svoim Mortimerom, s starikom Nortemberlendom da s shotlandcem Duglasom, samym provornym iz vseh shotlandcev, chto na otvesnuyu goru verhom v®ezzhaet... Princ Genrih |to tot samyj Duglas, chto na polnom skaku ubivaet iz pistoleta letyashchego vorob'ya? Fal'staf Da, ty kak raz popal v samuyu tochku. Princ Genrih Luchshe, chem tot popadaet v vorob'ya? Fal'staf Nu, etot sorvanec ne trus: v begstvo on ne obratitsya. Princ Genrih Kak zhe ty, merzavec, hvalil ego imenno za provorstvo? Fal'staf Ah, ty, kukushka! Provoren on tol'ko verhom, a peshkom on i dvuh shagov ne sdelaet... Princ Genrih Dolzhno byt', tozhe po osobomu chut'yu? Fal'staf Soglasen: mozhet byt', i po chut'yu... On zaodno s temi, a s nim kakoj-to Mordek da eshche tysyacha shotlandcev v sinih shapkah... Vuster proshloj noch'yu bezhal... Ot takogo izvestiya boroda u tvoego otca srazu posedela... Zemli pokupaj teper', skol'ko hochesh': ona budet deshevle tuhloj makreli. Princ Genrih Tak chto, esli iyun' budet zharkij i obshchestvennaya neuryadica prodlitsya, to i devstvennicy budut prodavat'sya na sotni, kak gvozdi dlya kovki loshadej? Fal'staf Klyanus' Bogom, prokaznik, ty govorish' pravdu; ochen' veroyatno, chto s etoj storony torgovlya pojdet u nas otlichno. Odnako, skazhi mne, Hel, neuzhto ty ne boish'sya? Ty naslednik prestola, a edva li ves' mir mog napustit' na tebya bolee opasnyh protivnikov, kak troe etih, to est': provornyj Duglas, besenok Persi i d'yavol Glendaur. Tebe, dolzhno byt', uzhasno strashno, i krov' u tebya stynet v zhilah. Polozhim, tak; no zavtra, kogda ty yavish'sya k otcu, tebya vstretyat uzhasnoj bran'yu. Radi lyubvi ko mne, prigotov'sya hot' nemnogo k otvetu. Princ Genrih Pozhaluj! Izobrazhaj iz sebya moego otca i razbiraj podrobno moe povedenie. Fal'staf Esli zhelaesh', izvol'. Vot eta skamejka posluzhit mne tronom, etot kinzhal - skipetrom, a eta podushka - koronoj. Princ Genrih Tebe, vmesto trona, nado by izvestnogo roda kreslo; vmesto skipetra - olovyannyj kinzhal, a vmesto dragocennoj korony mog by sluzhit' sobstvennyj tvoj obnazhennyj cherep... Vprochem, vse ravno. Fal'staf Horosho. Esli ogon' blagodati ne sovsem eshche v tebe ugas, vot uvidish', kak ya tebya rastrogayu. Dajte mne kruzhku vina, chtoby glaza moi pokrasneli i chtob poetomu mozhno bylo podumat', budto ya plakal. Mne nado byt' sil'no vzvolnovannym, i ya ni za kakie blaga v mire ne soglashus' govorit' tonom carya Kambiza {Nasmeshlivyj namek na starinnuyu p'esu Tomasa Prestona, igrannuyu v 1570 godu pod sleduyushchim zaglaviem: "Plachevnaya tragediya, polnaya miloj veselosti, izobrazhayushchaya zhizn' Kambiza, carya Persov". Primech. perevodchika.}. Princ Genrih Nachinaem. Vot, ya rasklanivayus'. Fal'staf A vot, ya nachinayu svoyu rech'. - Vy, izobrazhayushchie moe dvoryanstvo, stanovites' syuda. Hozyajka Gospodi Iisuse! Kakoe chudesnoe predstavlenie! Fal'staf Ne plach', ne plach', supruga dorogaya; Potoki slez tvoih naprasno l'yutsya. Hozyajka Kakov otec-to! Kak on gordo podderzhivaet svoe roditel'skoe dostoinstvo! Fal'staf O, lordy, k vam vzyvayu, korolevu Pechal'nuyu otsyuda uvedite: Zagrazhdeny ee glaznye shlyuzy Obiliem chrezmernym gor'kih slez! Hozyajka O, Gospodi Iisuse! On toch'-v-toch', kak te komedianty, kotorye ne raz predstavlyali pri mne na ulice... Fal'staf Molchi, dobraya moya vinnaya butyl', molchi, oduryayushchee zel'e!.. Garri, menya udivlyayut ne tol'ko te mesta, gde ty provodish' vremya, no i to obshchestvo, kotorym ty okruzhen. Hotya romashka i rastet tem bystree, chem bolee ee topchut, no molodost' - ne romashka, i chem bolee ee rastrachivaesh', tem bystree ona istoshchaetsya. To, chto ty mne syn, ya vizhu chast'yu iz slov tvoej materi, chast'yu iz sobstvennyh soobrazhenij; bolee zhe vsego ubezhdaet v etom moshennicheskoe kovarstvo tvoego vzglyada i tvoya glupo otvisshaya nizhnyaya guba. Itak, esli ty mne syn, to vot tebe moi otecheskie nastavleniya. Zachem ty, buduchi moim synom, dovodish' sebya do togo, chto na tebya pal'cem pokazyvayut? Razve solnce nebesnoe stanet pryatat'sya po kustam i uslazhdat' svoj vkus ezhevikoj? |to takie voprosy, kotoryh i zadavat'-to ne sledovalo. Neuzhto synu solnca Anglii prilichno grabit' proezzhih na bol'shoj doroge? Vot etot vopros zadat' sledovalo! Est' takoe veshchestvo, Gerri, o kotorom ty ne raz slyhal i kotoroe izvestno mnogim iz obitatelej nashego korolevstva pod nazvaniem "smoly". Smola eta, po uvereniyam drevnih pisatelej, imeet svojstvo marat'. Takovo i obshchestvo, s kotorym ty znaesh'sya. YA govoryu s toboyu, ispiv chashu - ne vina, a gor'kih slez, ne v upoenii radosti, a pod gnetom gorya; govoryu ne odnimi slovami, no i slezami... Tol'ko odin chestnyj chelovek i est'... imeni ego ya ne znayu, no ya chasto vidal ego s toboyu. Princ Genrih Ne zablagorassuditsya li vashemu velichestvu skazat', kakogo roda etot chelovek? Fal'staf Naruzhnosti on vnushitel'noj, hotya otchasti tuchnovat; vzglyad u nego veselyj, glaza priyatnye, muzhestvo zhe ego ne podlezhit ni malejshemu somneniyu. Na vid emu let pyat'desyat, hotya na samom dele emu, byt' mozhet, uzhe nedaleko i do shestidesyati. Teper' ya pripominayu: imya ego - Fal'staf. Esli chelovek etot i vedet zhizn' neskol'ko raspushchennuyu, to naruzhnost', Garri, ochen' obmanchiva, - potomu chto glaza ego tak i siyayut dobrodetel'yu. Esli zhe derevo uznaetsya po plodu, a plod - po derevu, to ya reshitel'no zayavlyayu, chto Fal'staf ispolnen dobrodetelej. Derzhi ego pri sebe, Garri, a drugih progoni!.. Teper', dryannoj negodyaj, skazhi, gde ty propadal ves' etot mesyac? Princ Genrih Nu, razve tak govoryat koroli? Stanovis' na moe mesto, a ya budu izobrazhat' otca. Fal'staf A! ty svergaesh' menya s prestola!.. Horosho zhe! pust' menya povesyat za pyatki, kak krolika ili zajca u vhoda v lavku s zhivnost'yu, esli u tebya v slovah, i v dejstviyah budet hot' polovina takogo velichiya i takoj vazhnosti, kak u menya. Princ Genrih Horosho. Vot ya i sel. Fal'staf A ya vot stoyu. Bud'te sud'yami, gospoda. Princ Genrih Skazhi, Garri, otkuda eto ty yavilsya? Fal'staf Iz Istchipa, moj blagorodnyj lord. Princ Genrih Te zhaloby na tebya, kotorye do menya dohodyat, ochen' ser'ezny. Fal'staf O, gosudar', ubej menya Bog, esli zhaloby eti ne chistejshaya lozh'! Princ Genrih Ty bozhish'sya, bezbozhnyj mal'chishka! S etoj minuty i glaz ne smej podnimat' na menya! Ty siloyu sovrashchen s puti blagodati; toboyu zavladel d'yavol v obraze tolstogo starika: priyatel' tvoj ne chelovek, a bochka. Zachem ty znaesh'sya s takim skopishchem slizi, s takim sborishchem vsyakogo skotstva, s takoj voploshchennoj vodyankoj, s takoj bochkoj heresa, s takim meshkom nechishchenyh kishok, s takim nevypotroshennym zharenym bykom, s etim zastarevshim porokom, s etoj zakoreneloj nepravdoj, s etim sedym svodnikom, s etim vyzhivshim iz let chvanstvom? Na chto on goden? Na to, chtoby smakovat' heres i pit' ego. Na chto on sposoben? Na to, chtoby razrezat' kapluna i s®est' ego. V chem zaklyuchaetsya ego sila? V lovkosti; a lovkost'? - v umenii naduvat'. V chem zhe proyavlyaetsya ego umenie naduvat'? Vo vsem; za chto zhe on zasluzhivaet uvazhenie? Ni za chto. Fal'staf CHtoby imet' vozmozhnost' sledit' za myslyami vashego velichestva, ya zhelal by znat', o kom vashe velichestvo izvolit govorit'? Princ Genrih O kom zhe, kak ne o tom zlodee, o tom sovratitele yunoshestva, o tom sedoborodom svodnike, imya kotoromu Fal'staf. Fal'staf Gosudar', etot chelovek izvesten mne lichno. Princ Genrih YA eto znayu. Fal'staf Odnako, utverzhdat', chto za nim ya znayu bolee porokov, chem za samim soboyu, znachilo by govorit' bolee, chem mne izvestno. Ego sediny, pravda, svidetel'stvuyut o tom, chto on star, no razve ot etogo on menee dostoin sostradaniya? No to, chtob on, - s pozvoleniya skazat', - byl vechnym posetitelem nepotrebnyh domov, ya reshitel'no otricayu. Esli heres i strah - orudiya greha, to da pridet sam Gospod' na pomoshch' greshnikam. Esli greshno byt' starym i, vmeste veselym, to nemnogim, lyubyashchim popirovat', udaetsya spasti ot d'yavola svoyu dushu; esli tuchnost' - yavlenie dostojnoe nenavisti, to pridetsya vozlyubit' odnih toshchih korov Faraonovyh. Net, gosudar' dobrejshij, progonite Peto, progonite Bardol'fa, progonite Pojnsa; chto zhe kasaetsya dorogogo Dzheka Fal'stafa, lyubeznogo Dzheka Fal'stafa, chestnogo Dzheka Fal'stafa, muzhestvennogo Dzheka Fal'stafa, ch'ya hrabrost' tem bol'she dostojna uvazheniya, chto on uzhe ne molod, ne udalyajte ego iz obshchestva vashego, Garri!.. da, ne udalyajte ego iz obshchestva vashego, Garri!.. Prognat' puhlen'kogo Dzheka - to zhe, chto prognat' celyj svet. Princ Genrih A ya ego vse-taki progonyu! YA etogo hochu! Sil'nyj stuk v dveri; hozyajka, Frensis i Bardol'f uhodyat, no poslednij totchas zhe vozvrashchaetsya. Bardol'f (pospeshno vbegaya) Vasha svetlost', vasha svetlost'!.. U dverej stoit sherif, a s nim - samaya strashnaya strazha! Fal'staf Stupaj von, bezdel'nik! Dovedem predstavlenie do konca. Mne eshche mnogoe nado skazat' v zashchitu Fal'stafa. Hozyajka (vozvrashchayas') O Gospodi Iisuse! Vasha svetlost'! vasha svetlost'! Fal'staf CHto tam sluchilos'? Uzh ne priehal li d'yavol verhom na skripichnom smychke? Hozyajka SHerif stoit u dverej, a s nim - mnogochislennaya strazha. Oni hotyat obyskivat' ves' dom. CHto mne delat'? Prikazhete vpustit' ego? (Princ kivkom golovy podaet hozyajke znak, chtoby ona vpustila sherifa). Fal'staf CHto takoe? Poslushaj, Hel, tol'ko horoshen'ko! Nikogda ne sleduet prinimat' fal'shivogo chervonca za nastoyashchij... Ty hot' i ne kazhesh'sya sumasshedshim, no na dele sovsem sumasshedshij! Princ Genrih A ty po prirode trus i pritom bez vsyakogo chut'ya. Fal'staf YA sovershenno otricayu vashego sherifa. Kogda hochesh' otkazat' emu v prieme - otkazyvaj; hochesh' prinyat' - put' vojdet. Esli ya, sidya na telege, ne budu tak zhe prilichen, kak i vsyakij drugoj - to moe vospitanie ni k chertu ne goditsya. Nadeyus', chto petlya na viselice udavit menya tak zhe skoro, kak i vsyakogo drugogo. Princ Genrih Stupaj - spryach'sya za zanavesku; drugie zhe pust' idut poka naverh. Vprochem, tot, u kogo prilichnaya naruzhnost' i chistaya sovest', mozhet i ostat'sya. Fal'staf Ah, u menya kogda-to bylo i to, i drugoe, no vremya ih proshlo... sledovatel'no, ya idu pryatat'sya. Vse uhodyat, krome princa i Pojnsa. Princ Genrih Teper' sherif mozhet vojti. Vhodyat sherif i izvozchik. Princ Genrih CHto ot menya vam nado, mister sherif? SHerif Proshu prostit' menya, milord, no s krikom I voplyami tolpa gnalas' za gorst'yu Lyudej, chto zdes', kak govoryat, ukrylis'. Princ Genrih Kakie zhe, skazhite, eti lyudi? SHerif Svetlejshij princ, davno uzh vsem izvesten Odin iz nih: starik vysokij, tolstyj. Izvozchik Da, zhiren on, kak salo. Princ Genrih Net, ruchayus', CHto zdes' ne mog on byt'. Ego po delu Davno uzhe otpravil ya... No, sherif, YA slovo dat' gotov, chto zavtra utrom Prishlyu ego k tebe. Tam on otvetit Na vse, v chem mog vinovnym okazat'sya. Teper' proshu otsyuda udalit'sya. SHerif Sejchas ujdu, milord, no prezhde dolzhen YA vam skazat', chto bol'she trehsot marok Lishilis' dva pochtennyh dzhentl'mena, Kogda na nih razbojniki napali. Princ Genrih Ne sporyu ya: byt' mozhet, eto pravda; No esli tak, on sam za vse otvetit. Zasim, proshchaj! SHerif Milord, pokojnoj nochi. Princ Genrih Net, luchshe by priyatnogo mne utra Ty pozhelal. SHerif Tak tochno, princ svetlejshij: Mne kazhetsya, teper' uzh tretij chas. SHerif i izvozchik uhodyat. Princ Genrih |tot zhirnyj moshennik takzhe horosho vsem izvesten, kak sobor sv. Pavla. (Pojnsu.) Stupaj. Pozovi ego. Pojns (pripodnimaya zanavesku, za kotoruyu spryatalsya Fal'staf) Fal'staf!.. - On spit, kak ubityj i hrapit, kak loshad'. Princ Genrih Slyshish', kak on tyazhelo dyshit. Obyshchi ego karmany. (Pojns zapuskaet ruki v karmany Fal'stafa i vynimaet ottuda raznye bumagi). Nashel chto-nibud'? Pojns Odni bumagi, milord. Princ Genrih Posmotrim chto takoe? CHitaj. Pojns (razvertyvaet odnu iz bumag i chitaet) Takogo-to chisla, kaplun - 2 shill. 6 p. Sverh togo, sous - 4 penni. Sverh togo, heresa dva gallona - 5 shill. 6 p. Sverh togo, anchousy i heres posle uzhina - 2 shill. 6 p. Sverh togo, hleb - 1/2 pensa. Princ Genrih |to porazitel'no! Vsego na polpensa hleba i takoe nepozvolitel'noe kolichestvo heresa!.. Ostal'noe spryach'; prochtem posle, na dosuge, i on pust' spit zdes' do solnechnogo voshoda. Utrom mne nado byt' vo dvorce. My vse otpravlyaemsya na vojnu; ty poluchish' pochetnoe naznachenie. |togo zhe tolstogo moshennika ya velyu opredelit' v pehotu. YA ubezhden, chto perehod v kakih-nibud' dvesti ili trista rut budet dlya nego prosto smert'yu. Takim obrazom, den'gi vernut'sya s lihvoyu... Prihodi uzh ko mne poran'she, a poka - proshchaj. Pojns Dobrogo utra, svetlejshij princ. (Uhodyat.) DEJSTVIE TRETXE SCENA I Komnata v dome arhid'yakona. Vhodyat Hotsper, Vuster, Mortimer i Glendaur. Mortimer Blistatel'ny vse eti obeshchan'ya; Druz'ya - narod nadezhnyj, i nachalo Poka uspeh nam polnyj predveshchaet. Xotsper Lord Mortimer i vy kuzen Glendaur, Sadites'-ka; vy, dyadya Vuster, tozhe... Dosadno! - plan zabyl ya. Glendaur Net, on zdes'. Prisest' proshu i vas ya, Persi... Vprochem, Ne luchshe li zvat' Hotsperom - lish' st_o_it Lankasteru to imya uslyhat', CHtob poblednet', zhelaya s tyazhkim vzdohom Na nebesa vam udalit'sya. Hotsper A vsyakij raz, kak on uslyshit imya Glendaura, v ad ego on otpravlyaet. Glendaur Za eto ya ego ne osuzhdayu. V chas moego rozhdeniya vse nebo Vdrug ognennym siyan'em ozarilos' I shar zemnoj ves' zadrozhal truslivo. Hotsper Pover'te mne, chto bylo b tochno to zhe, Kogda b ne vy togda na svet yavilis', A ch'ya-nibud' vdrug okotilas' koshka. Glendaur YA govoryu, chto vsya zemlya drozhala V tot mig, kogda ya rodilsya. Hotsper Nu, esli Zemlya mogla ot straha zadrozhat' Pred vami, ya s nej rashozhus' vo vzglyadah. Glendaur Vse nebo splosh' ognem togda pylalo; Zemlya tryaslas'... Hotsper Nu, znachit ispugalas' Pylayushchih nebes ona, i vovse Ne vashego rozhden'ya. V prirode YAvleniya podobnye ne redki, Kogda ona bol'na ili chrevata: Byvaet, chto vse terzaet chto-to, Pohozhee na koliki ot vetrov, CHto skovany v ee utrobe. Tut-to, Ishcha sebe ishoda, eti vetry Tak bednuyu starushku potryasayut, CHto rushatsya vnezapno kolokol'ni I bashni, mhom porosshie. Dolzhno byt', Prababushka zemlya stradala etim, Kogda na svet vy rodilis'. Glendaur Nemnogim Prostil by ya takie vozrazhen'ya, No vse-taki ya snova povtoryayu, CHto v chas, kogda ya rodils_ya_, vse nebo Vdrug vspyhnulo ognem: v ispuge kozy Bezhali s gor, stada zh s protyazhnym revom Metalis' po ispugannym polyam. Mne strashnye yavleniya te, a takzhe Dal'nejshij hod vsej zhizni dokazali, CHto ne prostoj ya smertnyj kak vse lyudi. Vnutri granic, chto more nachertalo, Laskayas' k beregam skalistym Uel'sa, SHotlandii i Anglii, najdetsya l' Tot, kto b skazat' derznul, chto byl Glendaur Uchenikom ego, a mezhdu tem Posmeet li hotya edinyj smertnyj, Ot zhenshchiny rozhdennyj, okunut'sya Za mnoyu vglub' nauki sokrovennoj? Hotsper Mne kazhetsya, chto luchshe vas po-u_e_l'ski Ne govorit nikto... Nu, ya obedat' Idu. Mortimer Molchi! Ty, pravo, drug moj Persi, Svedesh' ego s uma. Glendaur YA vyzvat' duhov Mogu iz nedr zemli. Hotsper CHto vam vozmozhno, Vozmozhno to i mne, i prochim lyudyam. Vopros eshche, yavlyayutsya li duhi Na vash prizyv. Glendaur Tebya, pozhaluj, mog by YA nauchit', kak d'yavola vzyat' v ruki. Hotsper A ya tebya, pozhaluj, nauchil by, Kak pravdoyu i cherta pristyzhayut. CHto zh, pristydi ego! Zovi, kol' mozhesh' Ego syuda i, govorya lish' pravdu, Zastav' ego krasnet'... Ves' vek svoj pravdu Lish' govori, i cherta pristydish' ty.