YA k Mortimeru i Glendauru skroyus', Gde vy i Duglas i vse vashi sily, - YA tak ustroyu, - schastlivo sojdetes', CHtob v ruki krepkie nam schast'e vzyat', CHto neuverenno teper' my derzhim. Nortemberlend Proshchajte, brat. YA veryu v nash uspeh. Hotsper Proshchajte, dyadya. - Tol'ko by skorej V zabavu nashu vtorgsya vihr' polej. Uhodyat. AKT II SCENA 1 Rochester. Dvor gostinicy. Vhodit 1-j Izvozchik s fonarem v ruke. 1-j Izvozchik |j! CHert menya poberi, esli ne chetyre chasa. Bol'shaya Medvedica stoit uzhe nad novoj truboj, a moya loshad' eshche ne nav'yuchena. |j, konyuh! Konyuh (za scenoj) Sejchas, sejchas! 1-j Izvozchik Proshu tebya, Tom, vykoloti sedlo u Kurguzogo da podlozhi pod luku nemnogo vojloka: bednaya skotina ves' zagrivok sebe sterla. Vhodit 2-j Izvozchik. 2-j Izvozchik Boby i goroh zdes' sovsem podmochennye, chtob ih chert pobral; togo i glyadi, chto u bednoj skotiny chervi zavedutsya. Vse v etom i dome poshlo vverh dnom s teh por, kak umer konyuh Robin. 1-j Izvozchik Bednyaga! Kak oves vzdorozhal, on ni v chem radosti ne videl; ottogo emu i smert' priklyuchilas'. 2-j Izvozchik Po chasti bloh, na moj vzglyad, na vsej londonskoj doroge eto samyj parshivyj postoyalyj dvor. YA ves' v pyatnah, kak lin'. 1-j Izvozchik Kak lin'? A menya do pervyh petuhov iskusali luchshe lyubogo korolya vo vsem hristianskom mire. 2-j Izvozchik Eshche by! Nochnyh gorshkov nikogda ne stavyat, i prihoditsya mochit'sya v kamin; a ot etogo blohi razvodyatsya, kak peskari. 1-j Izvozchik |j, konyuh! Podi syuda, chert by tebya pobral, podi syuda! 2-j Izvozchik YA dolzhen dostavit' svinoj okorok i dva tyuka imbirya v samyj CHaring-kross. 1-j Izvozchik O gospodi! Moi indyushki v korzine chut' s golodu ne podohli. |j, konyuh! CHuma na tebya! CHto u tebya, net glaz vo lbu? Ogloh ty, chto li? Bud' ya podlec, esli razbit' tebe bashku ne takoe zhe horoshee delo, kak vypit'. Podi syuda, chert by tebya pobral! CHto, sovesti v tebe net? Vhodit Gedshil'. Gedshil' S dobrym utrom, izvozchiki. Kotoryj chas? 1-j Izvozchik YA dumayu, okolo dvuh. Gedshil' Odolzhi-ka mne svoj fonar'. YA hochu v konyushnyu pojti, posmotret' na svoego merina. 1-j Izvozchik Nu, net. YA znayu shtuki pohitree, kotorye dvuh takih stoyat. Gedshil' Nu, tak ty odolzhi, proshu tebya. 2-j Izvozchik Byla nuzhda! Odolzhit' tebe svoj fonar', govorish'? Pust' snachala tebya povesyat. Gedshil' Skazhite-ka mne, k kotoromu chasu dumaete vy pospet' v London? 2-j Izvozchik Dostatochno rano, chtoby lech' spat' pri sveche, uveryayu tebya. - Pojdem, sosed Megs, pora budit' gospod. Oni hotyat ehat' v kompanii, tak kak u nih poklazhi mnogo. Uhodyat izvozchiki. Gedshil' |j, sluga! Traktirnyj sluga (za scenoj) Migom, kak govorit grabitel'. Gedshil' S takim zhe uspehom ty mog by skazat': "Migom, kak govorit traktirnyj sluga"; raznica mezhdu toboj i grabitelem ne bol'she, chem mezhdu podstrekatelem i ispolnitelem. Ty pokazyvaesh' nam, kak nado grabit'. Vhodit Traktirnyj sluga. Traktirnyj sluga S dobrym utrom, mister Gedshil'. To, chto vchera vecherom ya vam govoril, okazalos' pravil'nym. U nas ostanovilsya odin zemlevladelec iz Kentskih dikih stepej; on vezet s soboyu trista marok zolotom; ya slyshal, kak on rasskazyval ob etom vchera za uzhinom odnomu iz svoih sputnikov. A tot chto-to vrode auditora; vezet on s soboj tozhe mnogo poklazhi, neizvestno kakoj. Oni uzhe vstali, veleli podat' sebe yajca i maslo i skoro tronutsya v put'. Gedshil' Ruchayus' tebe golovoj, chto ne minovat' im vstrechi s rebyatami svyatogo Nikolaya. Traktirnyj sluga Mne golova tvoya ne nuzhna; priberegi ee luchshe dlya palacha. Ved' ya znayu, chto ty chtish' svyatogo Nikolaya, naskol'ko mozhet chtit' ego plut i obmanshchik. Gedshil' CHto ty mne tolkuesh' pro palacha? Esli menya povesyat, to poluchitsya zhirnaya para visel'nikov. Ved' esli menya povesyat, tak vmeste so mnoyu povesyat i starogo sera Dzhona, a on, kak tebe izvestno, ne zamorysh. Bros'! Najdutsya eshche takie troyancy, kakie tebe i ne snilis'; oni radi zabavy okazyvayut chest' nashemu remeslu, i poetomu, esli by nashimi delami vzdumali zainteresovat'sya, oni, zabotyas' o samih sebe, otlichno vse uladyat. Moi soyuzniki - ne kakie-nibud' brodyagi, kotorye vyhodyat s dubinami grabit' na shest' pensov, ne bezmozglye ryzheborodye p'yanicy, a lyudi znatnye i stepennye, burgomistry i bogachi, kotorye umeyut za sebya postoyat' i bol'she derutsya, chem govoryat, bol'she govoryat, chem p'yut, i bol'she p'yut, chem molyatsya. Vprochem, ya zavralsya: oni vse vremya molyatsya svoemu svyatomu - gosudarstvu, ili, luchshe skazat', ne molyatsya emu, a grabyat ego, katayutsya na nem verhom, topchut, kak svoi sapogi. Traktirnyj sluga Kak, gosudarstvo - ih sapogi? A vyderzhit li ono takuyu gryaz'? Gedshil' Vyderzhit, vyderzhit - pravosudie ego smazyvaet. My voruem, kak za krepkoj stenoj, s polnoj bezopasnost'yu. U nas est' pri sebe paporotnikovyj cvet, i my hodim nevidimkami. Traktirnyj sluga YA polagayu, chto vy hodite nevidimkami blagodarya nochnoj temnote, a ne paporotnikovomu cvetu. Gedshil' Daj mne ruku; ty poluchish' svoyu dolyu v dobyche, - klyanus' tebe kak chestnyj chelovek. Traktirnyj sluga Net, poklyanis' luchshe kak vor i moshennik. Gedshil' Bros', pozhalujsta. Homo {CHelovek (lat.).} - obshchee nazvanie dlya vseh lyudej. Veli konyuhu vyvesti moego merina iz konyushni. Proshchaj, gryaznyj plut. Uhodyat. SCENA 2 Bol'shaya doroga bliz Gedshilya. Vhodyat princ Genrih i Pojns. Pojns Skorej spryachemsya! YA uvel loshad' Fal'stafa, i ego korobit, kak nakrahmalennyj barhat. Princ Genrih Otojdi v storonku. Vhodit Fal'staf. Fal'staf Pojns! Pojns, chtob tebya povesili! Pojns! Princ Genrih Tiho, puzataya kanal'ya! CHego ty oresh'! Fal'staf Gde Pojns, Hel? Princ Genrih On podnyalsya na vershinu holma. Pojdu poishchu ego. (Delaet vid, chto ishchet Pojnsa.) Fal'staf CHistoe proklyat'e - grabit' v kompanii etogo vora, kanal'ya uvel moyu loshad' i privyazal ee neizvestno gde. Esli ya sdelayu peshkom eshche rovno chetyre shaga, - ya ispushchu duh. A ya vse zhe nadeyus' umeret' kak chestnyj chelovek, esli tol'ko menya ne povesyat za ubijstvo etogo negodyaya. Vot uzh dvadcat' dva goda, kak ya ezhechasno zakaivayus' vodit' s nim kompaniyu, no etot negodyaj okoldoval menya. Pust' menya povesyat, esli etot plut ne opoil menya kakim-nibud' zel'em, chto ya tak privyazalsya k nemu; ne inache, kak opoil menya. Pojns! Hel! CHuma na vas oboih! Bardol'f! Peto! Pust' ya okoleyu s goloda, esli hot' odin eshche shag sdelayu vpered! Pust' ya budu poslednim iz holopov, chto zubami pishchu zhevali, esli ne predpochtu brosit' etih negodyaev i snova sdelat'sya chestnym chelovekom; eto tak zhe verno, kak to, chto vypivka - luchshaya veshch' na svete. Sdelat' peshkom vosem' yardov po nerovnoj pochve dlya menya vse ravno, chto dlya drugogo sem'desyat mil', i eti besserdechnye podlecy otlichno eto znayut. CHuma ih poberi, esli vor s vorom ne mozhet byt' chestnym. (Slyshit svist.) F'yu! CHuma na vseh vas! |j, vy, negodyai, otdajte mne moyu loshad'! Otdajte mne ee, i pust' vas povesyat! Princ Genrih Zamolchi, zhirnoe bryuho! Prilozhi uho k zemle i prislushajsya, ne edut li putniki? Fal'staf A u vas est' rychagi, chtoby podnyat' menya potom? CHert voz'mi! YA nikogda bol'she ne potashchu tak daleko svoe telo za vse den'gi, kakie est' v kazne tvoego otca. Kakogo d'yavola podnimaete vy menya na smeh? Princ Genrih Vresh'; my tebya ne podnimaem, a spuskaem s loshadi. Fal'staf Proshu tebya, dobryj princ Hel, pomogi mne najti moyu loshad', dobryj korolevskij syn. Princ Genrih Eshche chego, negodyaj? CHto ya tebe - konyuh? Fal'staf Tak idi poves'sya na sobstvennoj podvyazke, kotoruyu ty nosish' kak naslednik. Esli ya popadus', to dostanetsya i tebe. Pust' ya otravlyus' stakanom heresa, esli pro vas vseh ne sochinyat ballad i ne stanut raspevat' ih na samye merzkie motivy. Terpet' ne mogu, kogda shutka zahodit tak daleko, da eshche peshkom. Vhodyat Gedshil', Bardol'f i Peto. Gedshil' Stoj! Fal'staf YA i tak stoyu, hot' i protiv voli. Pojns O, eto nasha ishchejka. Uznayu ego po golosu. CHto novogo? Bardol'f Prikrojtes', prikrojtes', nadevajte maski! Korolevskie monety spuskayutsya s holma; oni edut v korolevskoe kaznachejstvo. Fal'staf Vresh', negodyaj: oni edut v korolevskij kabak. Gedshil' Ih hvatit na vseh nas. Fal'staf CHtoby vseh nas povesit'. Princ Genrih Gospoda, vy chetvero napadete na nih na uzkoj tropinke. Ned Pojns i ya stanem nizhe; esli oni uderut ot vas, to popadut nam v ruki. Peto Skol'ko ih vsego? Gedshil' CHelovek vosem' ili desyat'. Fal'staf Ogo! Kak by oni nas ne ograbili! Princ Genrih Kak? Trusish', ser Dzhon Tolstoe Puzo? Fal'staf Konechno, ya ne vash dedushka ser Dzhon Gont; no i ne trus, Hel. Princ Genrih Ladno, my uvidim eto na dele. Pojns |j, Dzhek, tvoya loshad' stoit za zaborom; kogda ona tebe ponadobitsya, mozhesh' najti ee. Proshchaj i derzhis' krepko. Fal'staf CHert poberi, zhal', chto ya ne mogu pokolotit' ego. Princ Genrih (tiho Pojnsu) Ned, gde zhe nashi plashchi? Pojns Zdes' poblizosti; spryachemsya. Uhodyat princ Genrih i Pojns. Fal'staf Nu, Gospoda, lovite svoe schast'e. Vse po mestam. Vhodyat puteshestvenniki. 1-j Puteshestvennik Idem, sosed. Mal'chik svedet nashih loshadej s gory, a my poka projdemsya peshkom, razomnem nogi. Vory Stoj! Puteshestvenniki Spasi nas, Gospodi! Fal'staf Bej! Vali ih! Rezh' podlecam gorlo! Ah, proklyatye gusenicy, zhirnye merzavcy! Oni nenavidyat nas, molodezh'. Vali ih! Obiraj ih! Puteshestvenniki O, my razoreny vkonec, my i nashi sem'i! Fal'staf Povesit' by vas, tolstopuzye merzavcy! Vy razoreny? Net, zhirnye skryagi! Hotel by ya, chtoby vse vashi kladovye byli zdes' s vami! Marsh, okoroka, marsh! Ah, vy, merzavcy! Molodezhi tozhe nado zhit'! Vy, pozhaluj, prisyazhnye sud'i? Tak vot, my sejchas vas rassudim. Uhodyat Fal'staf i drugie, uvodya s soboj puteshestvennikov. Vhodyat princ Genrih i Pojns, pereodetye. Princ Genrih Vory svyazali chestnyh lyudej. Esli nam teper' udastsya ograbit' vorov i veselo vernut'sya v London, to my smozhem rasskazyvat' ob etom celuyu nedelyu, smeyat'sya nad etim celyj mesyac i s udovol'stviem vspominat' vsyu zhizn'. Pojns Spryachemsya: ya slyshu ih shagi. Vhodyat vory. Fal'staf Nu, milye moi, podelim dobychu, a zatem, prezhde chem rassvetet, na loshadej! Esli princ i Pojns - ne dva ot®yavlennyh trusa, to na svete net bol'she spravedlivosti. V etom Pojnse ne bol'she hrabrosti, chem v dikoj utke. Princ Genrih (brosayas' na nih) Otdavajte den'gi! Pojns Negodyai! V to vremya kak vory zanyaty delezhom dobychi, Princ i Pojns napadayut na nih. Oni razbegayutsya, i Fal'staf posle dvuh-treh udarov tozhe bezhit, brosiv dobychu. Princ Genrih Legko dostalos'. ZHivo na konej! Grabiteli takim ob®yaty strahom, CHto trusit' nachali odin drugogo, Samih sebya za strazhu prinimaya. V put', Ned! Fal'staf nash do smerti vspotel I po doroge udobryaet zemlyu. Ne bud' on tak smeshon, ego b zhalel ya. Pojns Kak plut vopil! Uhodyat. SCENA 3 Uorkuort. Komnata v zamke. Vhodit Hotsper, chitaya pis'mo. Hotsper "CHto kasaetsya menya lichno, milord, to vsledstvie lyubvi, kotoruyu ya pitayu k vashemu domu, ya byl by schastliv, esli by mog primknut' k vam". On byl by schastliv! Tak pochemu zhe ego net zdes'? Iz lyubvi, kotoruyu on pitaet k nashemu domu... On, odnako, dokazyvaet svoim pis'mom, chto ego sobstvennyj saraj emu dorozhe nashego doma. Posmotrim, chto on pishet dal'she. "Predpriyatie vashe - opasnoe". Konechno, opasnoe; opasno takzhe prostudit'sya, spat', pit'; no ya mogu vas uverit', milord durak, chto sredi etoj krapivy, kotoruyu nazyvayut opasnost'yu, my sorvem cvetok, nazyvaemyj bezopasnost'yu. "Predpriyatie vashe - opasnoe; druz'ya, kotoryh vy nazyvaete, nenadezhny; vremya nepodhodyashchee, i ves' vash zagovor slishkom legkovesen dlya bor'by s takim sil'nym protivnikom". Vy tak polagaete? A ya vam na eto skazhu, chto vy pustogolovyj trus i chto vy lzhete. CHto za durak! Klyanus' Gospodom, nash zagovor ne huzhe vsyakogo drugogo. Nashi druz'ya verny i nadezhny; horoshij zagovor, horoshie druz'ya i ochen' nadezhnye; velikolepnyj zagovor, ochen' horoshie druz'ya. CHto za holodnyj, kak led, negodyaj! Arhiepiskop Jorkskij odobryaet i zagovor i ves' hod dela. CHert poberi! Esli by on mne teper' popalsya, ya by vyshib iz nego mozgi veerom ego zheny. Razve v etom predpriyatii ne uchastvuyut moj otec, moj dyadya i ya? Lord |dmund Mortimer, arhiepiskop Jorkskij i Ouen Glendaur? Da eshche i Duglas? Razve ne poluchil ya ot vseh pis'ma s obeshchaniem prisoedinit'sya ko mne s vojskami devyatogo chisla sleduyushchego mesyaca, i razve nekotorye iz nih uzhe ne vystupili v pohod? CHto za yazychnik! Nechestivec! Pozhaluj eshche, pri svoej iskrennej trusosti i malodushii, on otpravitsya k korolyu i otkroet emu vse nashi zamysly. O, ya gotov razdelit'sya nadvoe i nadavat' sebe poshchechin za to, chto predlozhil takomu molokososu uchastie v stol' pochetnom predpriyatii. CHert s nim! Pust' rasskazhet korolyu. My gotovy. YA vystupayu segodnya v noch'. Vhodit ledi Persi. Zdravstvuj, Ket! YA dolzhen pokinut' tebya cherez dva chasa. Ledi Persi O moj suprug, zachem vy vse odni? Otreshena za chto ya dve nedeli Ot lozha Garri moego? Skazhi, Moj dorogoj, chto gonit appetit tvoj, I radosti, i son tvoj zolotoj? Vse dolu vzor zachem ty opuskaesh', Kogda zh odin, ty vzdragivaesh' chasto? CHto moloduyu krov' so shchek sognalo, I dlya chego sokrovishcha moi I pravo na tebya moe ty otdal Tumannym myslyam i proklyatoj grusti? Za dremoj chutkoj ya tvoej sledila; Ty o zheleznyh vojnah bormotal, Ty upravlyal svoim konem goryachim, Krichal: Smelee v boj!" i govoril Pro vylazki, othody, rvy, palatki, Pro brustvery, okopy, chastokoly, Pro vasiliski, pushki, kulevriny, Pro vykup plennyh, pro soldat ubityh. Pro vse sobytiya boev goryachih. Tak pogloshchen vojnoyu byl tvoj duh, Ty tak vo sne vzvolnovan etim byl, CHto biser pota pokryval tvoj lob, Kak puzyri - vstrevozhennyj potok; Tvoe lico tak stranno izmenilos', Kak u togo, kto zatail dyhan'e Pred groznym chem-nibud'. CHto eto oznachaet? Suprug moj zanyat trudnym delom. YA Vse znat' dolzhna, il' on menya ne lyubit. Hotsper |j, kto-nibud'! Vhodit Sluga. Ushel s paketom Dzhil'yams? Sluga Ushel, milord, on s chas nazad. Hotsper Konej dostavil Betler ot sherifa? Sluga Sejchas dostavil odnogo. Hotsper Naverno, chalyj on i kornouhij? Sluga Da. Hotsper Budet chalyj tronom mne. Sejchas YA syadu na nego. O Esperance! Skazhi, chtob Betler v park ego otvel. Uhodit Sluga. Ledi Persi Poslushajte, milord. Hotsper CHto skazhete, miledi? Ledi Persi CHto vas otsyuda proch' unosit? Hotsper Moj kon', lyubimaya, moj kon'. Ledi Persi Ah, glupaya martyshka! Naverno, men'she v lasochke prichud, CHem v vas. Net, pravda, znat' dela Hochu ya vashi, Garri, ya hochu. Boyus', chto brat moj Mortimer za pravo Svoe vosstal i prosit vas pomoch' Ego zatee. No kol' vam pojti... Hotsper Tak daleko - peshkom, moj drug? Ustanu. Ledi Persi Nu, polno, popugaj, otvet'te pryamo Na tot vopros, chto vam ya zadayu. Klyanus' tebe, mizinec ya slomayu, Kol' pravdy vsej ne skazhesh', Garri, mne. Hotsper Net, net, SHalun'ya, proch'! Lyubov'? YA ne lyublyu. Net dela do tebya mne, Ket. Ne vremya Teper' dlya kukol i gubnyh turnirov; Nosov razbityh, cherepov dyryavyh Pobol'she nam davaj! - Konya skorej! CHto, Ket? CHego ty hochesh' ot menya? Ledi Persi Ne lyubite menya vy? Pravda, net? Nu, chto zh? Kogda v vas net lyubvi ko mne, YA razlyublyu sebya. V vas net lyubvi? Vy shutite il' net, skazhite pryamo. Hotsper Provodish' ty menya? Sev na konya, v lyubvi ya bezgranichnoj Tebe dam klyatvu; no poslushaj, Ket: Vpred' ne dolzhna ty sprashivat' menya, Kuda, zachem ya edu. YA speshu, Kuda mne nado. Slovom, nynche v noch' YA vas pokinu, dorogaya Ket. YA znayu, ty umna, - vse zh ne umnee Suprugi Garri Persi; ty tverda, No zhenshchina, hot' v otnoshen'e tajn Stol' skrytnoj ledi net; i ya uveren, Ne stanesh' ty boltat', chego ne znaesh'; Nastol'ko ya tebe doveryus', Ket. Ledi Persi Nastol'ko? Hotsper I bol'she ni na dyujm. Zamet'te, Ket: Kuda moj put' - i vash tuda vedet; YA nynche edu, zavtra - vash chered. Teper' dovol'ny vy? Ledi Persi Da, ponevole. Uhodyat. SCENA 4 Istchip. Komnata v traktire "Kaban'ya golova". Vhodyat princ Genrih i Pojns. Princ Genrih Ned, proshu tebya, vyjdi iz etoj zasalennoj komnaty i pomogi mne posmeyat'sya nemnogo. Pojns Gde ty byl, Hel? Princ Genrih S tremya ili chetyr'mya bolvanami sredi shesti ili vos'mi desyatkov bochek. YA kosnulsya samoj nizkoj struny samounichizheniya. Ej-bogu, ya pobratalsya so vsej oravoj traktirnyh slug i mogu kazhdogo nazvat' po imeni, kotoroe dano emu bylo pri kreshchenii: Tom, Dik, Frensis. Oni klyalis' mne spaseniem dushi, chto, hot' ya poka eshche tol'ko princ Uel'skij, no po obhoditel'nosti ya uzhe korol', i govorili mne pryamo v lico, chto ya - ne chvannyj durak, kak Fal'staf, a nastoyashchij korinfyanin - vesel'chak i dobryj malyj (ej-bogu, oni tak menya nazyvayut), i chto kogda ya sdelayus' anglijskim korolem, to vse istchipskie molodcy budut gotovy sluzhit' mne. Napit'sya u nih nazyvaetsya "narumyanit'sya", a kogda vy hotite peredohnut' vo vremya pit'ya, oni krichat vam: "A nu-ka!" i trebuyut, chtoby vy osushili chashu do dna. Slovom, ya za chetvert' chasa sdelal takie uspehi, chto vsyu zhizn' mogu p'yanstvovat' s lyubym mednikom, razgovarivaya s nim na ego yazyke. Uveryayu tebya, Ned, tvoya chest' sil'no postradala ot togo, chto ty ne uchastvoval v etom dele. No, sladkij moj Ned, - a chtoby eshche bol'she podslastit' tvoe imya, dayu tebe etot kusok saharu stoimost'yu v odin pens, kotoryj tol'ko chto vsuchil mne mal'chishka-prisluzhnik, iz teh, chto umeyut po-anglijski skazat' tol'ko: "Vosem' shillingov i shest' pensov" ili: "Dobro pozhalovat'", s pronzitel'nym dobavleniem: "Sejchas, sejchas, ser! Pintu sladkogo vina v komnatu Polumesyaca!" Tak vot, Ned, chtoby skorotat' vremya do prihoda Fal'stafa, ujdi, proshu tebya, v sosednyuyu komnatu, poka ya budu doprashivat' moego yunca-slugu, dlya chego on dal mne etot sahar, a ty vse vremya zovi ego ottuda: "Frensis!" tak, chtoby on nichego ne otvechal mne krome: "Sejchas". Stupaj, i ya pokazhu tebe, kak eto nado delat'. Pojns Frensis! Princ Genrih Otlichno. Pojns Frensis! Uhodit Pojns. Vhodit Frensis. Frensis Sejchas, sejchas, ser! - Stupaj v komnatu Granatovogo yabloka, Ral'f. Princ Genrih Podi syuda, Frensis! Frensis CHto prikazhete? Princ Genrih Skol'ko tebe eshche ostalos' sluzhit', Frensis? Frensis Da eshche pyat' let, stol'ko zhe, skol'ko... Pojns (za scenoj) Frensis! Frensis Sejchas, sejchas, ser! Princ Genrih Pyat' let! Dolgon'ko zhe tebe pridetsya eshche gremet' posudoj! No skazhi, Frensis, hvatit li u tebya hrabrosti razygrat' trusa pered tvoim kontraktom i, pokazav emu slavnuyu paru pyatok, udrat'? Frensis O gospodi, ser! YA gotov poklyast'sya na vseh Bibliyah v Anglii, chto u menya hvatit hrabrosti... Pojns (za scenoj) Frensis! Frensis Sejchas, sejchas, ser! Princ Genrih A skol'ko tebe let, Frensis? Frensis Dajte soschitat'... V Mihajlov den' mne ispolnitsya... Pojns (za scenoj) Frensis! Frensis Sejchas, ser! - Proshu vas, obozhdite nemnogo, sudar'. Princ Genrih Horosho. No poslushaj, Frensis, ved' sahar, kotoryj ty mne dal, stoil odin pens, ne tak li? Frensis O gospodi, ser! YA ochen' hotel by, chtoby on stoil dva pensa. Princ Genrih YA tebe dam za nego tysyachu funtov. Poprosi, kogda zahochesh', i poluchish' ih. Pojns (za scenoj) Frensis! Frensis Sejchas, sejchas. Princ Genrih Sejchas, Frensis? Net, sejchas ne mogu. Frensis, no zavtra, Frensis, ili, Frensis, v chetverg. Odnim slovom, Frensis, kogda zahochesh'. No, Frensis... Frensis CHto prikazhete? Princ Genrih Mozhesh' ty ograbit' etogo cheloveka v kozhanoj kurtke so steklyannymi pugovicami, gladko ostrizhennogo, s agatovym perstnem, v seryh chulkah s podvyazkami iz sherstyanyh lent, so vkradchivoj rech'yu, s ispanskoj sumkoj... Frensis O gospodi, ser, o kom eto vy govorite? Princ Genrih Nu, ya vizhu, ty tol'ko i umeesh' chto raznosit' sladkoe vino. No smotri, Frensis, ne ispachkaj svoyu beluyu kurtku. V Berberii, ser, eto tak skoro ne delaetsya. Frensis CHto, ser? Pojns (za scenoj) Frensis! Princ Genrih Nu, marsh, negodyaj! Razve ty ne slyshish', chto tebya zovut? Oni nachinayut oba zvat' ego. Frensis stoit rasteryannyj i ne znaet, kuda emu idti. Vhodit Bufetchik. Bufetchik |to chto? Ty tut stoish' i ne slyshish', chto tebya zovut? Pojdi tuda k gospodam. Uhodit Frensis. Milord, tam stoit u dveri staryj ser Dzhon s poldyuzhinoj lyudej. Prikazhete vpustit' ih? Princ Genrih Pust' podozhdut nemnogo, a potom vpusti. Uhodit Bufetchik. Pojns! Vhodit Pojns. Pojns Sejchas, sejchas, ser! Princ Genrih Znaesh', Fal'staf i ostal'nye vory stoyat u dverej. Pozabavit'sya? Pojns Pozabavimsya, kak sverchki, golubchik. I lovko zhe vy durachili mal'chishku-slugu! CHem u vas konchilos'? Princ Genrih YA teper' gotov na vse shalosti, kakie tol'ko prodelyvalis' so vremen Adama do etoj yunoj polunochi. Vhodit Frensis s vinom. Kotoryj chas, Frensis? Frensis Sejchas, sejchas, ser. Uhodit. Princ Genrih U etogo malogo slov men'she, chem u popugaya, hotya on i rozhden zhenshchinoj. Vse ego zanyatie - eto tol'ko begat' vverh i vniz, a vse ego krasnorechie - dokladyvat' scheta. YA vse eshche ne v takom nastroenii, kak Persi, Goryachaya SHpora Severa. Perebiv do zavtraka shest' ili sem' dyuzhin shotlandcev, on zatem, vymyv ruki, govorit zhene: "Mne nadoela eta spokojnaya zhizn'! Mne ne hvataet dela!" - "O milyj Garri! - sprashivaet ona, - skol'ko chelovek ty ubil segodnya?" - "Napoite moego CHalogo, - govorit on i otvechaet cherez chas: - CHelovek chetyrnadcat', sushchie pustyaki!" Pozhalujsta, pozovi Fal'stafa. YA budu izobrazhat' Persi, a eta proklyataya tusha ledi Mortimer - ego zhenu. "Rivo!" - kak govoryat p'yanicy. Zovi etot okorok, zovi etot kusok sala. Vhodyat Fal'staf, Gedshil', Bardol'f i Peto. Pojns Milosti prosim, Dzhek. Gde ty byl? Fal'staf CHuma na vseh trusov, govoryu ya, i otmshchen'e na nih! - Daj mne stakan heresu, malyj. - Luchshe ya budu vyazat' chulki, shtopat' ih i chinit' pyatki, chem prodolzhat' takuyu zhizn'. CHuma na vseh trusov! - Daj mne stakan heresu, negodyaj. - Neuzheli na svete net bol'she dobrodeteli? (P'et.) Princ Genrih Vidal li ty, kak Titan lobzaet tarelku s maslom (sostradatel'nyj Titan!), i ono taet ot laskovyh rechej solnca? Esli ne vidal, to posmotri na etu tushu. Fal'staf Merzavec, v etot heres podmeshana izvest'! Nichego, krome podlosti, ot merzavcev ne dozhdesh'sya. No trus, gnusnyj trus eshche huzhe, chem stakan heresa s izvest'yu. Stupaj svoej dorogoj, staryj Dzhek! Umri, kogda hochesh'. Pust' ya budu vypotroshennoj seledkoj, esli muzhestvo, istinnoe muzhestvo, ne ischezlo s lica zemli. Vo vsej Anglii ostalos' nepoveshennymi tol'ko troe poryadochnyh lyudej, da i to odin iz nih rastolstel i nachal staret', - pomogi im Bog! Net, govoryu ya, mir sovsem isportilsya. YA hotel by byt' tkachom - raspevat' psalmy i tomu podobnoe. CHuma na vseh trusov, povtoryu ya. Princ Genrih CHto takoe ty tam vorchish', meshok, nabityj sherst'yu? Fal'staf I eto korolevskij syn! Pust' u menya volosy na lice bol'she ne rastut, esli ya tebya ne vygonyu iz tvoego korolevstva derevyannym mechom i ne pogonyu pered toboj tvoih poddannyh, kak stado dikih gusej. I eto - princ Uel'skij! Princ Genrih CHto takoe, zhirnyj ublyudok? CHego tebe nado? Fal'staf Razve ty ne trus? Otvechaj mne. I Pojns tozhe? Pojns Ah ty, bryuhan! Esli ty eshche raz nazovesh' menya trusom, ya tebya zakolyu. Fal'staf YA nazval tebya trusom? Bud' ty ran'she proklyat, chem ya nazovu tebya trusom. No ya dal by tysyachu funtov za umen'e begat' tak bystro, kak ty. Plechi u vas pryamye, i vy ne boites' pokazyvat' spinu. No razve eto nazyvaetsya byt' oporoj druz'yam? CHert s nej, s takoj oporoj! Mne nuzhny takie druz'ya, kotorye stoyali by ko mne licom. - Dajte mne stakan heresa; bud' ya podlec, esli hot' kaplya vo rtu s utra byla. Princ Genrih Vot negodyaj! Posle nedavnej vypivki eshche gub ne uter. Fal'staf Ne vse l' ravno? (P'et.) Eshche raz skazhu: chuma na vseh trusov. Princ Genrih V chem delo? Fal'staf V chem delo? V tom, chto chetvero iz nahodyashchihsya zdes' segodnya utrom razdobyli tysyachu funtov. Princ Genrih Gde zhe oni, Dzhon, gde zhe oni? Fal'staf Gde oni? Ih u nas otnyali. Na nas, neschastnyh chetveryh, napala celaya sotnya. Princ Genrih Kak? Neuzheli celaya sotnya? Fal'staf Bud' ya podlec, esli v techenie dvuh chasov ne skreshchival svoego mecha s celoj dyuzhinoj. YA spassya chudom. Moya kurtka prodyryavlena v vos'mi mestah, shtany v chetyreh, shchit moj naskvoz' prokolot, mech izzubren, kak pila: ecce signum. {Vot znak, dokazatel'stvo (lat.).} Nikogda eshche s teh por, kak ya stal vzroslym muzhchinoj, ya ne dralsya luchshe, no vse naprasno. CHuma na vseh trusov! - Pust' vot oni rasskazhut. Esli oni chto-nibud' pribavyat k istine ili ubavyat iz nee, oni budut podlecami, ischadiyami t'my. Princ Genrih Rasskazhite, gospoda, kak bylo delo. Gedshil' My napali vchetverom na dyuzhinu... Fal'staf SHestnadcat', sudar', po krajnej mere shestnadcat'. Gedshil' My ih svyazali. Peto Net, net, my ih ne svyazyvali. Fal'staf Molchi, negodyaj. My ih svyazali, vseh do odnogo svyazali. Bud' ya evrej, gnusnyj evrej, esli eto ne tak. Gedshil' Kogda my stali delit' dobychu, vdrug yavilos' eshche chelovek shest' ili sem'. Fal'staf Oni razvyazali teh, prezhnih. A tut podospeli i drugie. Princ Genrih Kak, i vy so vsemi nimi srazhalis'? Fal'staf So vsemi! YA ne znayu, chto ty nazyvaesh' "vsemi"! No bud' ya puchkom rediski, esli ya ne skreshchival mecha po krajnej mere s pyat'yudesyat'yu. Pust' ya perestanu byt' dvunogim sushchestvom, esli na dolyu bednogo starogo Dzheka ne prishlos' pyat'desyat dva ili pyat'desyat tri cheloveka. Princ Genrih Gospodi, pomiluj! Nadeyus', ty ne ubil nikogo iz nih? Fal'staf Pozdno ob etom molit'sya: dvoih iz nih ya izrubil v kroshki; s dvumya, ya uveren, pokonchen raschet, s dvumya negodyayami v kleenchatyh plashchah. Uveryayu tebya, Hel! Esli ya govoryu nepravdu, plyun' mne v lico i nazovi menya loshad'yu. Ty znaesh' moyu obychnuyu maneru fehtovat': vot ya stal, tak derzhal shpagu. CHetvero negodyaev v kleenchatyh plashchah nabrosilis' na menya. Princ Genrih Kak, chetvero? Ty tol'ko chto skazal, chto ih bylo dvoe. Fal'staf CHetvero, Hel. YA skazal tebe, chto chetvero. Pojns Da, da, ty skazal - chetvero. Fal'staf |ti chetvero vystroilis' v ryad i napali pryamo na menya. YA, ne govorya durnogo slova, otrazil shchitom vse sem' udarov. Princ Genrih Sem'? Ih tol'ko chto bylo chetvero. Fal'staf V kleenchatyh plashchah? Pojns Nu, da, chetvero v kleenchatyh plashchah. Fal'staf Semero, klyanus', rukoyat'yu etoj shpagi; bud' ya podlec, esli ne tak. Princ Genrih Pozhalujsta, ne meshaj emu: skoro ih stanet eshche bol'she. Fal'staf Ty slushaesh' menya, Hel? Princ Genrih I dazhe ochen' vnimatel'no, Dzhek. Fal'staf Tak i sleduet, potomu chto eto dostojno vnimaniya. Tak vot eti devyat' chelovek v kleenchatyh plashchah... Princ Genrih Tak, eshche dvoe pribavilos'. Fal'staf ...tak kak ih klinki slomalis'... Pojns To shtany s nih svalilis'. Fal'staf ...to oni nachali otstupat', no ya vplotnuyu stal ih presledovat', noga v nogu, ruka v ruku, i v odno mgnoven'e pokonchil s sem'yu iz odinnadcati. Princ Genrih |to uzhasno! Iz dvuh chelovek v kleenchatyh plashchah vyroslo odinnadcat'. Fal'staf No tut chert vmeshalsya v delo, troe negodyaev v zelenyh kurtkah iz kendal'skogo sukna zashli szadi i nabrosilis' na menya. A bylo tak temno, Hel, chto nel'zya bylo razglyadet' sobstvennoj ruki. Princ Genrih |ta lozh' pohozha na svoego otca, porodivshego ee: ogromnaya, kak gora, yavnaya, ochevidnaya. Kak ty, trebuha, nabitaya gryaz'yu, shut gorohovyj, ublyudok nepotrebnyj, kom svechnogo sala... Fal'staf CHto ty, s uma soshel? S uma soshel? Ved' chto pravda, to pravda! Princ Genrih Kak ty mog znat', chto lyudi odety v zelenye kurtki iz kendal'skogo sukna, esli, po tvoim zhe slovam, bylo tak temno, chto sobstvennuyu ruku nel'zya bylo razglyadet'? Ob®yasni nam eto. Nu, chto ty skazhesh'? Pojns Ob®yasni, Dzhek, ob®yasni. Fal'staf Kak? Po prinuzhdeniyu? Net! Esli by vy menya vzdernuli na dybu i podvergli kakim ugodno pytkam, ya i togda nichego by vam ne rasskazal po prinuzhdeniyu. Ob®yasnyat' po prinuzhdeniyu! Esli by u menya etih ob®yasnenij bylo bol'she, chem ezheviki v lesu, ya i to po prinuzhdeniyu ne stal by ih vykladyvat'. Princ Genrih YA ne hochu bol'she byt' uchastnikom etogo greha. |tot krasnokozhij trus, etot davitel' postelej, etot lomatel' loshadinyh hrebtov, eta ogromnaya gora myasa... Fal'staf Molchi, zamorysh, shkurka ot ugrya, sushenyj korovij yazyk, hvost volchij, vyalenaya treska, - za odin duh ne perechislish' vsego, na chto ty pohozh, portnyazhnyj arshin, pustye nozhny, kolchan, parshivaya rapira... Princ Genrih Otdyshis' nemnogo, zatem prodolzhaj; a kogda ustanesh' podbirat' durackie sravneniya, togda poslushaj, chto ya tebe skazhu. Pojns Slushaj, Dzhek, vnimatel'no. Princ Genrih My dvoe videli, kak vy vchetverom napali na chetveryh, svyazali ih i zabrali ih imushchestvo. Zamechaj, kak prostoj nash rasskaz sovershenno oblichaet vas. Zatem my vdvoem napali na vas chetveryh i zastavili vas nemedlenno brosit' dobychu, kotoruyu my i zabrali: my mozhem pokazat' vam ee, - ona zdes', v dome. - A ty, Fal'staf, bystrehon'ko i provorno unes svoi potroha, vopya o poshchade; ya eshche nikogda ni odnogo telenka ne videl, kotoryj by tak ispravno bezhal i revel. I podlost' zhe eto s tvoej storony - izzubrit' svoyu shpagu i potom rasskazyvat', chto ty bilsya eyu. Kakuyu zhe hitrost', kakuyu ulovku ili lazejku pridumaesh' ty teper', chtoby prikryt' svoj ochevidnyj i yavnyj pozor? Pojns Nu, Dzhek, kakuyu zhe hitrost' ty pridumaesh'? Fal'staf Klyanus' Sozdatelem, ya srazu zhe vas uznal, kak rodnoj otec. Poslushajte menya, golubchiki! Smel li ya ubit' naslednogo princa? Neuzheli by ya stal srazhat'sya s nastoyashchim princem? Ty znaesh', ya hrabr, kak Gerkules; no vse delo v instinkte: lev nikogda ne tronet nastoyashchego princa. Instinkt - velikoe delo, i ya instinktivno vel sebya trusom. YA otnyne budu eshche luchshego mneniya o sebe i o tebe, o sebe - kak o l've, o tebe - kak o nastoyashchem prince. No, ej-bogu, golubchiki, ya rad, chto den'gi nahodyatsya u vas. - Hozyajka, dveri na zapor! Segodnya noch'yu poveselimsya, a zavtra pomolimsya! Nu, hrabrye rebyata, molodcy, zolotye serdca, - uzh i ne znayu, kak vas nazvat', slavnye moi tovarishchi! Pochemu by nam ne poveselit'sya? Ne sygrat' li nam ekspromtom kakuyu-nibud' komediyu? Princ Genrih Sogla