Predel'no ih prisutstviem presyshchen. Na tom zhe, Garri, ty stoish' puti: Lishilsya preimushchestv princa ty Iz-za postydnyh svyazej; vsem glazam Stal tyagosten tvoj vid, za isklyuchen'em Moih, tebya zhelavshih chashche videt' I, protiv voli, nyne osleplennyh Vnov' bezrassudnoj nezhnost'yu k tebe. Princ Genrih Vpred', trizhdy slavnyj gosudar', ya bol'she Soboyu budu. Korol' Genrih Richard Takim, kak ty, kazalsya vsem, kogda Iz Francii ya pribyl v Revensperg; YA zh byl togda takim, kak nyne - Persi. Klyanus' dushoj i skipetrom, teper' Prestola on zasluzhivaet bol'she, CHem ty, - naslednika lish' prizrak, - ibo Bez prav, bez teni prav na to napolnil Polya strany dospehami i v past' Vooruzhennuyu on smotrit l'vu, I, stol'ko zh zadolzhav godam, kak ty, Episkopov pochtennyh, staryh lordov V krovavye srazhen'ya on vedet. Dostig bessmertnoj chesti on pobedoj Nad znamenitym Duglasom, komu I podvigi, i zharkie nabegi, I slava brannaya u vseh soldat Pochet voenachal'nika sniskali I zasluzhili zvan'e polkovodca U pochitayushchih Hrista derzhav. I trizhdy etot Hotsper, Mars v pelenkah, Ditya-voitel', razrushal vse plany Proslavlennogo Duglasa; vzyav v plen, Osvobodil ego i drugom sdelal, CHtob, rot zatknuv vrazhde glubokoj, mir I bezopasnost' trona potryasti. CHto skazhete o tom? Nortemberlend i Persi, Arhiepiskop Jorkskij, Duglas, Mortimer, Ob容dinivshis', protiv vas vosstali. K chemu zh tebe ya eto soobshchayu I o vragah beseduyu s toboj, Blizhajshim mne i dorogim vragom? Iz pobuzhdenij nizkih, iz prichudy, Iz straha rabskogo sposoben ty So mnoj srazhat'sya, kak naemnik Persi, Brodit' za nim povsyudu po pyatam I ugozhdat' ego poryvam gnevnym, CHtob dokazat', kak vyrodilsya ty. Princ Genrih Net, tak ne dumajte; tomu ne byt'! Bog da prostit stol' sil'no otvrativshih Raspolozhen'e vashe ot menya! Vse iskuplyu ya golovoyu Persi; Pod vecher dnya, otmechennogo slavoj, Osmelyus' vam skazat', chto ya - vash syn. V krovi togda moi dospehi budut, CHerty krovavaya pokroet maska, Vmeste s kotoroj smoyu svoi pozor. To budet den', - on skoro zasiyaet, - Kogda lyubimec slavy i molvy, Otvazhnyj Hotsper, stol' hvalenyj rycar', Sojdetsya s vashim pozabytym Garri. Pust' doblesti, chto shlem ego venchayut, Umnozhatsya; pust' nad moej glavoj Udvoitsya pozor! No chas pridet - I podvigi svoi na moj pozor Obmenit etot severnyj yunec. Persi - lish' moj prikazchik, gosudar', Kotoryj kopit dlya menya deyan'ya. S nego otchet stol' tochnyj ya sproshu, CHto polnost'yu vsyu slavu mne on sdast, Vplot' do hvaly malejshih nashih dnej, Il' vyrvu schet iz serdca u nego, - V tom imenem Gospodnim ya klyanus'; Kol' on pozvolit mne ispolnit' eto, Vas, gosudar', molyu ya, uvrachujte Besputstva yazvy starye moi; Kol' net - konchina razreshaet klyatvy. YA luchshe tysyachu smertej primu, CHem hot' slegka obet narushu svoj. Korol' Genrih To - gibel' soten tysyach nepokornyh! YA naznachen'e dam tebe i vlast'. Vhodit ser Uolter Blent. CHto, dobryj Blent? V tvoih glazah - pospeshnost'. Blent YA soobshchit' prishel o srochnom dele. Lord Mortimer - shotlandec - vest' prislal, CHto v SHrusberi soedinilsya Duglas Odinnadcatogo s buntovshchikami Anglijskimi. Sil'na, strashna ih rat', I, kol' soyuz ih prochen, gosudarstvo Takih ugroz ne znalo nikogda. Korol' Genrih Izvest'yu etomu uzhe pyat' dnej: I nynche vystupil graf Uestmorlend, A vmeste s nim moj syn, princ Dzhon Lankaster. Vy, Garri, v sredu dvigaetes' v put', V chetverg - my sami; mesto vstrechi - Bridzhnort. Vy cherez Glostershir projdete, Garri; Pri etom vsem, po moemu raschetu, Potrebuetsya dnej dvenadcat' nam, CHtob v Bridzhnort sily glavnye styanut'. Idemte zhe; hlopot u nas nemalo. Ne medlit', chtob udacha ne dremala! Uhodyat. SCENA 3 Komnata v traktire "Kaban'ya golova". Vhodyat Fal'staf i Bardol'f. Fal'staf Bardol'f, ne opustilsya li ya pozornym obrazom so vremeni nashego poslednego dela? Ne ishudal li ya? Ne otoshchal li? Kozha boltaetsya na mne, kak shirokoe plat'e staroj zhenshchiny. YA smorshchilsya, kak pechenoe yabloko. Net, ya hochu pokayat'sya, i kak mozhno skoree, poka ya eshche pohozh na chto-nibud', a to ya tak oslabeyu, chto u menya ne hvatit sil na pokayanie. Bud' ya perechnym zernom ili loshad'yu na pivovarennom zavode, esli ya ne pozabyl, kak vyglyadit iznutri cerkov'! Obshchestvo, durnoe obshchestvo pogubilo menya. Bardol'f Ser Dzhon, vy sil'no rasstroeny, vam nedolgo zhit'. Fal'staf To-to i est'. Spoj mne kakuyu-nibud' pohabnuyu pesnyu, razveseli menya. Vo mne bylo stol'ko sklonnosti k dobrodeteli, skol'ko polagaetsya dvoryaninu; ya byl v meru dobrodetelen: bozhilsya redko, igral v kosti ne bol'she semi raz v nedelyu, hodil v publichnye doma ne chashche odnogo raza v chetvert' chasa, raza tri ili chetyre vozvrashchal den'gi, vzyatye vzajmy, zhil horosho, soblyudal sebya v granicah. A teper' zhivu besporyadochno, ne soblyudaya nikakih granic. Bardol'f Vy, ser Dzhon, tak rastolsteli, chto vam ne uderzhat'sya v granicah, ni v kakih razumnyh granicah, ser Dzhon. Fal'staf Izmeni svoe lico - i ya izmenyu svoyu zhizn'. Ty u nas admiral'skij korabl', s fonarem na nosu, i fonar' etot - tvoj sobstvennyj nos. Ty - rycar' goryashchej lampy. Bardol'f Ser Dzhon, moya naruzhnost' vam nichem ne meshaet. Fal'staf Naprotiv; chestnoe slovo, ya ochen' chasto izvlekal iz nee pol'zu, kak drugie - iz cherepa ili iz memento mori. Kazhdyj raz, kak ya glyazhu na tvoe lico, ya ne mogu ne podumat' ob adskom ogne ili o tom bogache, kotoryj vsegda odevalsya v purpur. Vot on sidit tut v svoih odezhdah i gorit, gorit. Esli by v tebe bylo hot' skol'ko-nibud' dobrodeteli, ya b klyalsya tvoim licom i govoril: "Klyanus' etim plamennym Bozh'im angelom". No ty chelovek sovsem pogibshij, i esli by ne svetoch u tebya na lice, ty byl by sovsem ischadiem mraka. Kogda ty begal noch'yu po Gedshilyu i lovil moyu loshad', - esli ya ne prinyal tebya za ignis fatuum {Bluzhdayushchij ogonek (lat.).} ili za ognennyj shar, to pust' nikogda u menya deneg ne budet. Da, ty - postoyannoe fakel'noe shestvie, neugasayushchij koster. Ty sbereg mne tysyachu marok na fonari i fakely, kogda po nocham my shatalis' s toboj iz traktira v traktir; no ty vypil stol'ko heresu na moj schet, chto za eti den'gi mozhno bylo by kupit' svechej v samoj dorogoj lavke v Evrope. Vot uzhe tridcat' dva goda, kak ya podderzhivayu ogon' v etoj salamandre; da voznagradit menya Bog za eto. Bardol'f CHert poberi, ya by hotel, chtoby lico moe bylo u vas v zhivote. Fal'staf Bozhe upasi; togda ya umer by ot izzhogi. Vhodit Hozyajka. CHto novogo, moya kurochka? Uznali vy, kto ochistil moi karmany? Hozyajka Kak, ser Dzhon? O chem eto vy govorite, ser Dzhon? Neuzheli vy dumaete, chto u menya v dome est' vory? YA vmeste s muzhem vse obyskala, vseh doprosila po ocheredi, kazhdogo mal'chika, kazhdogo slugu. Desyatoj doli voloska v moem dome nikogda ne propadalo. Fal'staf Vresh' ty, hozyajka, Bardol'f zdes' brilsya i poteryal nemalo volos. YA gotov prisyagnut', chto moi karmany ochistili. Molchi, baba. Hozyajka Kto, ya? Nu, net. Plevat' mne na tebya! Gospodi milostivyj! Menya eshche nikogda ne nazyvali tak v moem dome. Fal'staf Molchi, molchi. YA horosho tebya znayu. Hozyajka Net, ser Dzhon, vy menya ne znaete, ser Dzhon. A vot ya vas znayu, ser Dzhon: vy dolzhny mne den'gi, ser Dzhon, i teper' vy hotite possorit'sya so mnoj, chtob uliznut' ot rasplaty. YA kupila vam dyuzhinu rubashek, chtoby prikryt' vashe telo. Fal'staf Iz negodnogo, dryannogo holsta. YA otdal ih zhenam bulochnikov, i oni sdelali sebe iz nih sita. Hozyajka Govoryu kak chestnaya zhenshchina: eto bylo nastoyashchee gollandskoe polotno, po vos'mi shillingov za lokot'. Krome togo, vy zadolzhali mne, ser Dzhon, za edu i pit'e, da eshche den'gami vy vzyali u menya dvadcat' chetyre funta. Fal'staf (ukazyvaya na Bardol'fa) On tozhe uchastvoval vo vsem etom; pust' on platit. Hozyajka On? Da ved' on beden, s nego nechego vzyat'. Fal'staf Kak, on beden? Posmotri na ego lico: kto zhe togda bogat? Pust' vychekanyat den'gi iz ego nosa, iz ego shchek. YA ne zaplachu ni grosha. Kazhetsya, ty menya prinimaesh' za zheltorotogo ptenchika? Nel'zya spokojno zasnut' v svoej gostinice, - sejchas zhe karmany ochistyat. U menya propal dedovskij persten' s pechat'yu, kotoromu cena sorok marok. Hozyajka Gospodi Iisuse! Pri mne princ mnozhestvo raz govoril, chto kol'co eto - mednoe. Fal'staf V takom sluchae princ - durak i bezdel'nik. Skazhi on eto pri mne, ya by ego izbil, kak sobaku. Vhodyat, marshiruya, princ Genrih i Pojns. Fal'staf idet navstrechu im, prilozhiv k gubam svoj zhezl, kak flejtu. Nu kak, golubchik? Veter dejstvitel'no iz etoj dveri duet? Neuzheli nam vsem pridetsya marshirovat'? Bardol'f Da, poparno, kak v N'yugetskoj tyur'me. Hozyajka Milord, proshu vas, vyslushajte menya. Princ Genrih CHto skazhesh', mistris Kuikli? Kak pozhivaet tvoj muzh? YA ego ochen' lyublyu: on poryadochnyj chelovek. Hozyajka Moj dobryj princ, vyslushajte menya. Fal'staf Bros' ee, pozhalujsta, i vyslushaj menya. Princ Genrih CHto skazhesh', Dzhek? Fal'staf Vchera vecherom ya zasnul zdes' za kovrom, i u menya ochistili karmany. |ta harchevnya stala nepotrebnym domom: zdes' karmany ochishchayut! Princ Genrih A chto u tebya propalo, Dzhek? Fal'staf Poverish' li, Hel? Tri ili chetyre bileta po sorok funtov kazhdyj i dedovskij persten' s pechat'yu. Princ Genrih Pustyachok! Emu vsya cena kakih-nibud' vosem' pensov. Hozyajka To zhe samoe i ya emu govorila, milord, i skazala, chto slyshala eto ot vashej svetlosti; a on, milord, skvernoslov etakij, stal rugat' vas i pribavil, chto otkolotit vas. Princ Genrih Kak! Mozhet li eto byt'? Hozyajka Ne byt' mne chestnoj pravdivoj zhenshchinoj, esli eto ne tak. Fal'staf CHestnosti v tebe ne bol'she, chem v vyvarennom chernoslive; vernosti ne bol'she, chem v travlennoj lisice, a chto kasaetsya zhenstvennosti, to devka Marianna v sravnenii s toboj - zhena pristava. Ubirajsya, tvar', ubirajsya. Hozyajka Kak, tvar'? Kakaya takaya tvar'? Fal'staf Kakaya tvar'? Hudshee iz tvorenij Bozh'ih. Hozyajka Vovse ya ne hudshee iz tvorenij Bozh'ih; zapomni eto horoshen'ko. YA zhena chestnogo cheloveka. A ty, nesmotrya na svoe rycarskoe zvanie, podlec, esli tak menya obzyvaesh'. Fal'staf A ty, nesmotrya na to chto zhenshchina, vsego-navsego - zhivotnoe. Hozyajka Skazhi-ka, podlec, kakoe ya zhivotnoe? Fal'staf Kakoe zhivotnoe? Vydra. Princ Genrih Vydra, ser Dzhon? Pochemu imenno vydra? Fal'staf Potomu chto ona - ni ryba, ni myaso; neizvestno, kak za nee vzyat'sya. Hozyajka Vresh': i ty i drugie otlichno znayut, kak za menya vzyat'sya. Princ Genrih Ty prava, hozyajka: on na tebya bezobrazno kleveshchet. Hozyajka I na vas takzhe, milord. On kak-to na dnyah skazal, chto vy emu dolzhny tysyachu funtov. Princ Genrih CHert voz'mi! YA tebe dolzhen tysyachu funtov? Fal'staf Ne tysyachu funtov, Hel, a mil'on! Tvoya lyubov' stoit mil'ona, a ty mne dolzhen svoyu lyubov'. Hozyajka |to eshche ne vse, milord: on vas nazyval durakom i govoril, chto otkolotit vas. Fal'staf Govoril ya eto, Bardol'f? Bardol'f Da, ser Dzhon, vy dejstvitel'no eto govorili. Fal'staf Nu, da, esli on skazal, chto moe kol'co - mednoe. Princ Genrih YA i govoryu, ono mednoe. CHto zh, posmeesh' ty ispolnit' svoyu ugrozu? Fal'staf Znaesh', Hel, bud' ty obyknovennym chelovekom, ya by posmel; no tak kak ty princ, ya boyus' tebya, kak boyus' rychashchego l'venka. Princ Genrih A pochemu ne kak l'va? Fal'staf Kak l'va, nado boyat'sya samogo korolya. Dumaesh' li ty, chto ya stanu tebya boyat'sya tak zhe, kak tvoego otca? Pust' moj poyas lopnet, esli eto ne tak. Princ Genrih O, esli by eto sluchilos', tvoe bryuho spustilos' by do kolen. V utrobe tvoej, negodyaj, net mesta ni dlya pravdy, ni dlya vernosti, ni dlya chesti: ona vsya nabita kishkami i potrohami. Obvinyat' chestnuyu zhenshchinu v tom, chto ona ochistila tvoi karmany! Da bylo li, besstydnyj vyrodok, razbuhshaya kanal'ya, v tvoih karmanah chto-nibud', krome traktirnyh schetov, adresov publichnyh domov da groshovogo ledenca ot odyshki? Nazovi menya podlecom, esli tam bylo chto-nibud', krome etoj dryani. A ty uporstvuesh' i ne hochesh' otkazat'sya ot svoej lzhi! I tebe ne stydno? Fal'staf Poslushaj, Hel, ty znaesh', chto v dni nevinnosti Adam pal; kak zhe ne past' bednomu Dzheku Fal'stafu v nashe razvrashchennoe vremya? Ty vidish', ploti u menya bol'she, chem u vsyakogo drugogo cheloveka, poetomu i slabosti u menya bol'she. Tak ty, znachit, priznaesh'sya, chto ochistil moi karmany? Princ Genrih Sudya po hodu dela, vyhodit, chto tak. Fal'staf Hozyajka, ya proshchayu tebya. Idi, prigotov' zavtrak, lyubi svoego muzha, smotri za slugami, ugozhdaj gostyam. Ty vidish', ya sdayus' na razumnye dovody; ya uzhe uspokoilsya. Kak, opyat'? Net, uhodi, pozhalujsta. Uhodit Hozyajka. Nu, Hel, chto novogo pri dvore? A naschet grabezha, golubchik, - kak s etim poreshili? Princ Genrih O dorogoj moj bifshteks, ya tvoj angel-hranitel'. Den'gi vozvrashcheny ograblennym. Fal'staf Ne lyublyu ya, kogda vozvrashchayutsya den'gi, - tol'ko dvojnaya rabota. Princ Genrih YA teper' pomirilsya s otcom i mogu delat', chto hochu. Fal'staf Tak prezhde vsego ograb' kaznu, ni minuty ne meshkaya. Bardol'f Sdelajte eto, milord. Princ Genrih YA dostal tebe, Dzhek, mesto v pehote. Fal'staf YA predpochel by sluzhit' v konnice. Esli by mne razyskat' gde-nibud' lovkogo grabitelya, slavnogo vora let tak dvadcati dvuh! A to ya sovsem obnishchal. Ladno, vozblagodarim Boga za etih buntovshchikov: oni napadayut tol'ko na chestnyh lyudej; ochen' odobryayu i hvalyu ih za eto. Princ Genrih Bardol'f! Bardol'f Milord? Princ Genrih Dostav' vot eto pis'mo moemu bratu, lordu Dzhonu Lankasterskomu, a drugoe - lordu Uestmorlendu. - Nu, Pojns, na konej, na konej! Ved' nam nado segodnya do obeda sdelat' tridcat' mil'. - Dzhek, zhdi menya zavtra v Templ'-Holle v dva chasa. Uznaesh' tam svoyu zadachu, den'gi Poluchish' i prikaz o snaryazhen'e. Strana pylaet, Persi voznesen, I nynche past' dolzhny il' my, il' on. Uhodit. Fal'staf Vot hrabrecy! - No zavtrakat' hochu ya. Sidet' by vechno zdes', soldat verbuya! Uhodit. AKT IV SCENA 1 Lager' myatezhnikov pod SHrusberi. Vhodyat Hotsper, Vuster i Duglas. Hotsper SHotlandec slavnyj, bravo! Esli b pravda V nash hitryj vek ne pokazalas' lest'yu, Hvaly takie b Duglas poluchil, Kakimi nyne ni odin soldat Ne otchekanen dlya hozhden'ya v mire. Klyanus', ya ne umeyu l'stit', gnushayus' Pustoj hvaloj; no v serdce u menya Pochetnej vas nikto ne zanyal mesta. Menya prover'te, n_a_ slove pojmav. Duglas Korol' ty blagorodstva. Net moshchi na zemle, kakoj perechit' Ne stal by ya. Hotsper Tak dejstvovat' pohval'no. Vhodit Gonec s pis'mom. CHto za pis'mo? - (Duglasu.) Priznatelen ya vam. Gonec Ot vashego otca. Hotsper Kak, ot nego? CHto zh sam ne edet on? Gonec Ne mozhet on, milord: on tyazhko bolen. Hotsper CHert! Kak dosug nashel on dlya bolezni V takie dni goryachie? Kto vojsko Ego vozglavil, kto ego vedet? Gonec Ne mne, - pis'mu doveril mysli on. Vuster Skazhi, v posteli on? Gonec Dnya za chetyre On sleg, milord, do moego ot容zda. Kogda zh ya uezzhal, svoim vracham Ser'eznye vnushal on opasen'ya. Vuster Pust' vyzdorovelo b snachala vremya, Togda uzh on hvoral by. Nam teper', Kak nikogda, ego zdorov'e nuzhno. Hotsper Bolet' sejchas! Ego nedug vsyu krov' Predprinyatogo dela zarazhaet I pronikaet dazhe v lager' k nam. On pishet zdes', chto vnutrennij nedug... I chto ne mog druzej sobrat' tak skoro CHrez poslannyh, ne nahodya vozmozhnym V takom opasnom i zavetnom dele Doverit'sya hotya b odnoj dushe. On nam daet sovet otvazhnyj vse zhe, Hot' slaby nashi sily, prodolzhat', CHtob schast'ya blagosklonnost' k nam proverit'. Nel'zya teper', on pishet, padat' duhom, Zatem chto, nesomnenno, korolyu Izvestny nashi plany. Vashe mnen'e? Vuster Ego bolezn' dlya nas - uvech'e. Hotsper Rana Opasnaya il' otsechennyj chlen. A vprochem, net! Otsutstvie ego Ne tak uzh ploho. Horosho li stavit' Vse, chem vladeem, na odin udar I krupnuyu takuyu stavku delat' Na prihotlivyj, nenadezhnyj chas. Nehorosho! My v etom prochitali b Vsyu glub' i dushu chayanij svoih, I ves' ob容m i vse granicy schast'ya Vseh nas. Duglas Konechno, tak ono i bylo b; Teper' zhe est' otmennaya podmoga: My mozhem smelo tratit'sya, v nadezhde Na budushchuyu pomoshch'; Vozmozhnost' otstupit' taitsya v etom. Hotsper Gotovy mesto sbora i priyut, Kol' d'yavol ili nezadacha hmuro Na devstvennost' zatei nashej vzglyanut. Vuster Vse zh ya b hotel, chtob vash otec byl zdes'; Ved' kachestvo i sut' popytki nashej Edinstva trebuyut. Podumat' mogut, - Ne znaya, pochemu ne s nami graf, - CHto on uderzhan vernost'yu korone, Blagorazum'em, nesoglas'em s nami. Uchtite, kak takoe mnen'e mozhet Storonnikov vosstan'ya ispugat', Rodiv somnenie v uspehe dela. Vy znaete: gotovyas' k napaden'yu, Dolzhny my izbegat' pytlivoj mysli. Vse shcheli, vse otverstiya zatknuv, CHtob vzglyad rassudka nas ne podglyadel. Otsutstvie zhe vashego otca, Zavesu pripodnyav, neposvyashchennym Otkroet opaseniya, kakie Ne snilis' im. Hotsper Vy daleko zashli. Po-moemu, otsutstvie ego Lish' smelost' soobshchit zatee nashej, Pridast ej bol'she bleska i velich'ya, CHem esli b graf byl zdes': vse stanut dumat', CHto esli my bez pomoshchi ego Borot'sya mozhem s celym korolevstvom, To s nej ego perevernem vverh dnom. Itak, v poryadke vse, vse skrepy cely. Duglas Kak serdce mozhet pozhelat'. Ne znayut V SHotlandii i slova dazhe "strah". Vhodit ser Richard Vernon. Hotsper Kuzen moj Vernon, ya vam rad, klyanus'. Vernon Kogda b vestyam moim vy byli rady! S otryadom semitysyachnym syuda Graf Uestmorlend idet i s nim princ Dzhon. Hotsper Polgorya. Dal'she chto? Vernon Eshche uznal ya, CHto vystupil korol' svoej osoboj I napravlyaetsya syuda pospeshno S bol'shim, otlichno snaryazhennym vojskom. Hotsper Dobro pozhalovat'. Gde syn ego, Povesa, bystronogij princ Uel'skij, S priyatelyami ottolknuvshij mir, CHtob shel, kak hochet? Vernon Vse v dospehah; v per'yah, Kak yastreby, chto po vetru stremyatsya; B'yut kryl'yami - orly posle kupan'ya; Blistayut v latah zolotyh - ikony; Vse luchezarny, slovno letom solnce; Kak maj, svezhi, rezvy - sovsem kozlyata, I bujny, tochno yunye byki. YA videl Garri molodogo v shleme, V nabedrennikah i v roskoshnyh latah; Merkuriem krylatym nad zemlej Vzletev, vskochil on tak legko v sedlo, Kak budto angel s oblakov spustilsya, CHtoby ob容zdit' bujnogo Pegasa, Pleniv lihim naezdnichestvom mir. Hotsper Dovol'no; bol'she martovskogo solnca Grozyat hvaly takie lihoradkoj. Pust' yavyatsya, naryadnye, kak zhertvy; My ogneokoj deve dymnoj brani Ih v zhertvu prinesem, krovavyh, teplyh; Pust' Mars v brone sidit na altare Ves' po ushi v krovi. Goryu ya, slysha, CHto blizkaya, bogataya dobycha Ne nasha vse zh. - Idem, konya mne dajte, CHtob mchal menya on gromovoj streloj Na princa! Garri s Garri, kon' s konem, Stolknuvshis', boj ne prekratyat, poka Ih smerti ne raz容dinit ruka. - Bud' zdes' Glendaur! Vernon Eshche est' vesti. YA Dorogoj v Vustere slyhal, chto vojsko Ne mozhet v dve nedeli on sobrat'. Duglas Vot eto hudshee iz vseh izvestij. Vuster Ej-bogu, ot nego morozom veet. Hotsper Kak veliko vse vojsko korolya? Vernon V nem budet tysyach tridcat'. Hotsper Pust' hot' sorok! Hotya Glendaur s otcom vdali ot nas, Vse zh nashih sil nam hvatit v groznyj chas. My smotr vojskam proizvedem skorej. Den' sudnyj blizok. Vstretim smert' bodrej. Duglas O smerti zdes' ne zavodite rech'; Eshche polgoda ne boyus' s nej vstrech. Uhodyat. SCENA 2 Doroga bliz Koventri. Vhodyat Fal'staf i Bardol'f. Fal'staf Bardol'f, stupaj vpered v Koventri i dobud' mne butylku heresu. Nashi soldaty pojdut cherez gorod, ne ostanavlivayas': nam nado pospet' k nochi v Setton-Kol'dfil'd. Bardol'f Dajte deneg, kapitan. Fal'staf Kupi na svoi, na svoi. Bardol'f Butylochka heresu v angel obojdetsya. Fal'staf Esli angel popadetsya, voz'mi ego za trudy. Dazhe esli dvadcat' angelov, zabiraj ih vseh; ya otvechayu za chekanku. I skazhi moemu lejtenantu Peto, chtoby on dozhidalsya menya v konce goroda. Bardol'f Slushayu, kapitan. Schastlivo ostavat'sya. Uhodit. Fal'staf Bud' ya marinovannaya seledka, esli ya ne styzhus' za moih soldat. YA vozmutitel'nym obrazom zloupotrebil korolevskim prikazom o verbovke. Vmesto polutorasta soldat ya nabral trista s lishnim funtov; ya verboval tol'ko zazhitochnyh lyudej, synovej fermerov; vybiral obruchennyh molodyh lyudej, uzhe dva raza oglashennyh v cerkvi, ili takih iznezhennyh trusov, kotorye boyatsya barabannogo boya, kak cherta, kotorye pugayutsya mushketnogo vystrela, kak zarezannaya kurica ili podstrelennaya dikaya utka. YA verboval tol'ko mamen'kinyh synkov, u kotoryh hrabrosti v dushe s bulavochnuyu golovku, i vse oni otkupilis' ot sluzhby; i teper' otryad moj sostoit iz praporshchikov, kapralov, lejtenantov i vahmistrov, odetyh v takie lohmot'ya, kak Lazar' na oboyah, strup'ya kotorogo lizhut golodnye psy. Oni nikogda soldatami ne byli; eto prognannye za vorovstvo sluzhashchie, mladshie synov'ya mladshih brat'ev, sbezhavshie traktirnye slugi i razorivshiesya traktirshchiki, slovom, rzhavchina dolgogo mirnogo vremeni; oni v desyat' raz obtrepannee starogo znameni. Vot kogo prishlos' mne vzyat', chtoby zamenit' otkupivshihsya ot sluzhby. Mozhno podumat', chto ya nabral poltory sotni odetyh v lohmot'ya bludnyh synovej, kotorye nedavno pasli svinej i pitalis' pomoyami i sheluhoj. Kakoj-to duralej, vstretivshijsya mne po doroge, skazal, chto ya opustoshil vse viselicy i naverboval poveshennyh. Mir eshche ne vidyval takih strashilishch. YA ne mogu projti s nimi cherez Koventri, yasnoe delo. I eti podlecy marshiruyut k tomu zhe, shiroko rasstaviv nogi, tochno na nih kandaly nadety. Pravda, chto bol'shinstvo ih ya nabral iz tyurem. Vo vsem moem otryade edva najdetsya poltory rubashki. Da i to polovinka rubashki sostoit iz dvuh salfetok, sshityh vmeste i nabroshennyh na plechi, vrode bezrukavki glashataev. A del'naya rubashka, govorya po pravde, ukradena mnoj u hozyaina gostinicy v Sent-Ol'bense ili u krasnonosogo traktirshchika v Dentri. Nu, da eto ne beda: oni dobudut skol'ko ugodno bel'ya na lyubom zabore. Vhodyat princ Genrih i Uestmorlend. Princ Genrih Nu, kak dela, razbuhshij Dzhek? Kak dela, perina? Fal'staf |to ty, Hel? Kak dela, sumasbrod? Kakoj d'yavol zaves tebya v Uorikshir? Pochtennejshij lord Uestmorlend, proshu proshchen'ya; ya dumal, chto vasha milost' uzhe v SHrusberi. Uestmorlend Dejstvitel'no, ser Dzhon, mne uzhe davno pora tuda, da i vam tozhe. No moi vojska uzhe tam. Mogu vam soobshchit', chto korol' zhdet nas vseh; nam pridetsya vsyu noch' marshirovat'. Fal'staf Obo mne ne bespokojtes'; ya bditelen, kak kot, voruyushchij slivki. Princ Genrih Imenno, voruyushchij slivki; ty ot etogo zanyatiya uzhe prevratilsya v maslo. No skazhi mne, Dzhek: ch'i eto molodcy idut za nami? Fal'staf Moi, Hel, moi. Princ Genrih YA nikogda eshche ne videl takih zhalkih oborvancev. Fal'staf Nichego, oni dostatochno horoshi, chtoby istykat' ih kop'yami; pushechnoe myaso, pushechnoe myaso. YAmu oni zapolnyat ne huzhe drugih. Smertnye lyudi, bratec, smertnye lyudi! Uestmorlend No vse-taki, ser Dzhon, u nih slishkom iznurennyj i oborvannyj vid; oni ochen' pohozhi na nishchih. Fal'staf Pravo, ne znayu, otkuda vzyalas' u nih bednost'; a chto kasaetsya hudoby, to uveryayu vas, chto ya nikogda ne pokazyval im primera. Princ Genrih Konechno, tebya nel'zya nazvat' toshchim, kogda u tebya na tri pal'ca zhiru. No nado speshit'! Persi uzhe vystupil. Fal'staf Kak, i korol' uzhe razbil lager'? Uestmorlend Da, ser Dzhon. Boyus', chto my sil'no zapozdali. Fal'staf Ladno. Kak nastupit bitvy konec i nachnetsya pira nachalo, Najdetsya plohoj soldat i lihoj ob容dalo. Uhodyat. SCENA 3 Lager' myatezhnikov pod SHrusberi. Vhodyat Hotsper, Vuster, Duglas i Vernon. Hotsper S nim etoj noch'yu vstupim v boj. Vuster Nel'zya. Duglas Inache vygadaet on. Vernon Niskol'ko. Hotsper Ne zhdet li podkreplenij on? Vernon My - tozhe. Hotsper On v nih uveren; nashi - pod somnen'em. Vuster Kuzen, sovet moj: nynche ne srazhajtes'. Vernon Ne sleduet, milord. Duglas Sovet vash ploh: Podskazan strahom on i ravnodush'em. Vernon To, Duglas, kleveta, klyanus' ya zhizn'yu I zhizn'yu klyatvu podkrepit' gotov. Kogda razumnaya mnoj pravit chest', Daet mne strah sovetov tak zhe malo, Kak vam, milord, il' kazhdomu shotlandcu. Posmotrim, kto iz nas v srazhen'e zavtra Proyavit strah. Duglas Net, nynche zhe. Vernon Soglasen. Hotsper Segodnya v noch'! Vernon Net, nevozmozhno eto. Ochen' stranno, Kak vy, vozhdi iskusnye takie, Ne vidite pomeh, chto nastuplen'e Zaderzhivayut. Konnye otryady Kuzena moego eshche ne vse tut; Vash dyadya Vuster s konnicej segodnya Lish' pribyl; spyat i pyl i udal' v nih: Tyazhelyj trud ih muzhestvo oslabil, I dva bojca ravny lish' odnomu. Hotsper No takova zhe konnica vraga - Utomlena dorogoj i bez sil; CHast' luchshaya zhe nashej otdohnula. Vuster Korol' idet na nas s ogromnym vojskom. Pomedlite, poka vse budut v sbore. Zvuki trub, vozveshchayushchie pribytie parlamentera. Vhodit ser Uolter Blent. Blent Ot korolya ya s milostivoj vest'yu, Kol' zdes' najdu vniman'e i pochet. Hotsper Dobro pozhalovat', ser Uolter Blent. Kogda b vam Bog naznachil s nami byt'! Zdes' mnogie vas lyubyat, no koryat I vashe imya i zaslugi vashi Za to, chto s nami vy ne zaodno, A protiv nas stoite kak nash vrag. Blent Izbavi Bog menya stoyat' ne tak, Poka, zakon i dolg narushiv, protiv Miropomazannika vy stoite. No k delu. - Pozhelal korol' uznat' Vsyu sushchnost' vashih zhalob i zachem Zazhgli v grudi grazhdanskogo vy mira Vrazhdu stol' bujnuyu, pokornuyu stranu Ucha zhestokosti? I esli vashi Zaslugi kak-nibud' zabyl korol', - On priznaet, chto bylo ih nemalo, - Obidy nazovite - i nemedlya ZHelan'ya vashi on s lihvoj ispolnit, Vam darovav proshchen'e, kak i vsem, Kogo vy sovratili ubezhden'em. Hotsper On dobr, i, kak izvestno nam, on znaet, Kogda poobeshchat', kogda platit'. Otec moj, dyadya i ya sam emu Vruchili tu koronu, chto on nosit. Kogda, pochti podderzhki ne imeya, Bol'noj vo mnen'e sveta, nishchij, zhalkij, Domoj on kralsya tajno, moj otec Privetstvoval ego na beregu. I slysha, kak s nevinnymi slezami, Kak iskrenno bozhilsya on, chto pribyl, CHtob gercogom Lankasterskim lish' stat', I mirno ishchet svoego nasledstva, Iz zhalosti, po dobrote otec moj Emu pomoch' poklyalsya - i pomog. A lordy i barony korolevstva, Uznav, chto za nego Nortemberlend, Ot pervyh do poslednih pered nim Koleni stali gnut', ego vstrechali V poselkah, gorodah i derevnyah, I zhdali na mostah i na dorogah, Nesli dary, klyalis' emu, davali V pazhi naslednikov, i po pyatam Za nim hodili zolotoj tolpoyu. A on togda, soznav svoe velich'e, SHagnul nemnogo vyshe klyatvy, dannoj Im moemu otcu, eshche bezdomnym, Na beregu pustynnom Revensperga. I vot uzhe on izmenit' beretsya Ukazov ryad i ryad zakonov strogih, CHto bremenem legli na gosudarstvo, Krichit o zlodeyan'yah, lzhivo plachet Nad bedami strany i etim vidom, Pritvornoj spravedlivost'yu serdca, CHto ulovit' hotel on, pokoryaet. Poshel on dal'she: golovy rubil Lyubimcam korolya, kotoryh tot Ostavil kak namestnikov svoih, Kogda byl lichno na vojne Irlandskoj. Blent YA zdes' ne dlya togo, chtob eto slushat'. Hotsper Togda k glavnejshemu ya perejdu. On nizlagaet vskore korolya, Ego lishaet zhizni vsled za tem, Nalogami stranu obremenyaet; I huzhe: svoego kuzena Marcha, - Kotoryj byl by korolem ego, Bud' vsyakij na svoem zakonnom meste, - Bez vykupa v plenu ostavil v Uel'se; Hulil moi schastlivye pobedy; Pojmat' zhelaya, podsylal shpionov; U dyadi mesto otnyal on v sovete; Otca podverg opale; narushal Za klyatvoj klyatvu, zlo za zlom tvoril; I, nakonec, zastavil nas v vosstan'e Iskat' zashchity, vniknuv v to zhe vremya V ego prava na tron, chto slishkom shatki,