Rozalinda Net, nachat' nado so slov, a vot kogda tema issyaknet, togda pribegnut' k poceluyu. Otmennye oratory pri zaminkah splevyvayut; a dlya issyaknuvshih - chego Bozhe izbavi - vlyublennyh samyj izyashchnyj vyhod - v pocelue. Orlando A esli vozlyublennaya celovat' ne dastsya? Rozalinda Togda ee pridetsya umolyat' - i vot i tema najdena. Orlando No kak zhe mogut issyaknut' slova, kogda stoish' pered vozlyublennoj? Rozalinda Uzh ya sob'yu i zamolchat' zastavlyu - inache budu hot' i chestna, da neumna. Orlando Sob'esh' i zamolchat' zastavish'? Rozalinda Tak sob'yu s pantalyka, chto ne budesh' vyazat' lyka. Ved' vy soglasny, chto ya vasha Rozalinda? Orlando Rad i soglasen - potomu chto govorit' o nej hochu. Rozalinda Ot ee imeni ya i skazhu, chto ne vyjdu za vas. Orlando Togda ya umru. Rozalinda Net, umeret' uzh dover'te drugomu ot vashego imeni. Skoro ispolnitsya shest' tysyach let bednomu nashemu miru, i za vse eto vremya nikto ne umiral vzapravdu ot lyubvi. Troilu razmozzhila cherep grecheskaya palica - a uzh kak on prezhde togo umeret' staralsya ot lyubvi, ved' on odin iz obrazcov lyubovnika. Leandr schastlivo prozhil by dolgie gody, pust' by dazhe Gero v monastyr' ushla, - da tol'ko dushnaya sluchilas' noch' posredi leta, i ego potyanulo iskupat'sya v Gellesponte, i shvatila sudoroga, i utop bednyaga; a glupye letopiscy reshili, chto utonul on, plyvya na svidanie s Gero. Vse eto basni. Muzhchiny umirayut koj-kogda i dostayutsya na obed chervyam, - no umirayut ne ot lyubvi. Orlando Ne hotel by ya, chtob moya vzapravdashnyaya Rozalinda tak dumala. Pover', ona mozhet ubit' menya nasuplennoj brov'yu. Rozalinda Klyanus' etoj rukoyu - brov' ee i muhi ne ub'et. No ladno, teper' pobudu Rozalindoj bolee sgovorchivoj. Prosi chego hochesh' - ne otkazhu. Orlando Lyubi menya, Rozalinda. Rozalinda Ohotno. Po pyatnicam i po subbotam, i v prochie dni. Orlando I voz'mesh' menya v muzh'ya? Rozalinda I eshche dvadcat' takih molodcev. Orlando Ty chto eto? Rozalinda Ved' vy horoshij? Orlando Nadeyus'. Rozalinda Zachem zhe horoshego brat' ponemnozhku? Ty, sestra, bud' svyashchennikom i povenchaj nas. - Dajte ruku, Orlando. - Nu zhe, sestra! Orlando Proshu, povenchaj nas. Seliya YA zabyla slova. Rozalinda Nachinaj tak: "Beresh' li, Orlando..." Seliya Vspomnila. Beresh' li, Orlando, v zheny etu devicu, Rozalindu? Orlando Beru. Rozalinda Kogda zhe imenno? Orlando Da sejchas, so vsej venchal'noj skorost'yu. Rozalinda Togda govorite: "Beru tebya, Rozalinda, v zheny". Orlando Beru tebya, Rozalinda, v zheny. Rozalinda Mne by prezhde vzglyanut' na vashu brachnuyu licenziyu; no uzh ladno - beru tebya, Orlando, v muzh'ya. Ne stala devica i dozhidat'sya voprosa ot svyashchennika. ZHenskaya mysl' voistinu vseobgonyayushcha. Orlando Na to i krylaty vse mysli. Rozalinda Teper' skazhite, dolgo l' sobiraetes' s nej zhit' posle zhenit'by? Orlando Sto let i eshche odin den'. Rozalinda Sto let otbros'te i skazhite: "odin den'". Net, net, Orlando Muzhchina - aprel' v zhenihah i dekabr' posle svad'by. Devushka - solnechnyj maj, poka devushka, no u zhen pogoda portitsya. YA budu revnivee, chem berberijskij golub', kriklivee, chem popugaj pered dozhdem, kapriznej obez'yany, peremenchivej martyshki; kogda ty vesel, budu plakat' ni o chem, kak Diana sred' fontana, a kogda spat' zahochesh', budu hohotat' gienoj. Orlando Moya Rozalinda takoyu ne budet. Rozalinda ZHizn'yu klyanus', budet tochno takoyu, kak ya. Orlando O net, ona umnaya. Rozalinda Na to i um ej dan. CHem umnee, tem stroptivee. Zahlopni dver' - zhenskij um vyletit v okno; zakroj okno - cherez skvazhinu zamochnuyu prorvetsya; zatkni skvazhinu - vyletit s dymom v trubu ochaga. Orlando A muzh i sprosit: "Kuda tvoj um devalsya?" Rozalinda Net, zadavaj takoj vopros, kogda uvidish', kak etot um pryachetsya k sosedu pod odeyalo. Orlando I chto togda zhena otvetit v opravdan'e? Rozalinda CHto otpravilas' iskat' tam tebya. Poka yazyk vo rtu, najdutsya i otvety. ZHenshchine, chto nesposobna perelozhit' vinu na muzha, nel'zya doveryat' vospitan'e rebenka - on u nee vyrastet durak-durakom. Orlando YA chasa na dva pokinu tebya, Rozalinda. Rozalinda Oh net, lyubimyj, ya ne vynesu dvuhchasovoj razluki. Orlando YA dolzhen sluzhit' gercogu za obedom. A v dva chasa snova budu s toboj. Rozalinda Ah, znayu ya vas, znayu. Predchuvstvovala ya, kakim okazhetes'. Podrugi predosteregali, da i sama znala. Obmanuli, obol'stili menya sladkimi rechami. Pokinutoj, mne ostaetsya smert'. V dva chasa, govorite. Orlando Da, milaya Rozalinda. Rozalinda Klyanus' vsemi neshutochnymi i dozvolennymi klyatvami, i Gospod' mne svidetel', - esli narushite hot' na jotu obeshchan'e i hot' na minutu opozdaete, to budu schitat' vas samym napyshchennym i zhalkim vralem i lzhevlyublennym - iz vsego sonmishcha obmanshchikov samym nedostojnym toj, kogo zovete Rozalindoj. Tak chto beregites', ne narush'te obeshchan'ya. Orlando Sderzhu ego tak zhe svyato, kak esli b ty vzapravdu byl moeyu Rozalindoj. A poka do svidaniya. Rozalinda CHto zh, Vremya - staryj sud'ya i karatel' obmanshchikov, i Vremya nas rassudit. Do svidaniya. Orlando uhodit. Seliya Svoej lyubovnoj boltovnej ty obolgala ves' nash pol. Sdernut' by s tebya shtany s kamzolom i pokazat' vsemu svetu, chto ty za ptica i kak ty maraesh' svoe zhe gnezdo. Rozalinda O sestra, sestra, horoshen'kaya ty moya sestrenka, znala by ty, kak glubochajshe potonula ya v lyubvi. |tu glub' i vymerit' nel'zya. Ona bezdonna, kak Biskajskij zaliv. Seliya Vernee, kak bochka bez dnishcha. Skol'ko chuvstva ni vlivaj, vse tut zhe vylivaetsya. Rozalinda Net, puskaj Amur - etot Venerin prigulok, s toski zadumannyj, shalo zachatyj, bezumno rozhdennyj, etot slepoj ozornik, vseh lishayushchij yasnogo zreniya potomu lish', chto u samogo net glaz, - pust' Amur sudit, kak bezdonno ya vlyublena. Govoryu tebe, Aliena, - ne mogu ya zhit', ne vidya Orlando. Pojdu provzdyhayu v teni gde-nibud', poka on ne vernetsya. Seliya A ya pojdu posplyu. Uhodyat. Scena 2 V lesu. Vhodyat ZHak i dvoryane-ohotniki. ZHak Kto iz vas dobyl - kto ubil olenya? Ohotnik YA, sudar'. ZHak Pust' predstanet pered gercogom kak drevnerimskij pobeditel'. I vmesto triumfal'nogo venka vodruzit' nado emu olen'i roga na golovu. Est' u vas podhodyashchaya pesnya? Vtoroj ohotnik Est' takaya. ZHak Zapevajte. Pust' fal'shivo, lish' by shumno. Zvuchit muzyka. Vse (poyut) Dobytchiku vozdaj pochet Pust' shkuru na plechi beret, A lob rogami uberet. Hvala emu! A v svoj chered I vseh roga ukrasyat. V rogonoshen'e net styda, Roga nosili my vsegda. Byl rogonoscem ded; Otec - za dedom vsled. Ne unizhaj ty, kak vraga, A uvazhaj roga, roga, Razgul'nye roga. Uhodyat. Scena 3 V lesu. Vhodyat Rozalinda i Seliya. Rozalinda Nu chto ty skazhesh', ved' uzhe tretij chas poshel! Gde zhe Orlando? Seliya Ruchayus', eto on ot chistoj lyubvi obespamyatel i, vzyav svoj luk i strely, otpravilsya spat'. Vhodit Sil'vij. Glyadi, kto idet. Sil'vij K tebe ya poslan, yunosha. Velela Feba eto peredat'. (Daet Rozalinde pis'mo) Ne znayu, chto v nem. No kogda pisala, To lob surov byl, guby edko szhaty, - Dolzhno byt', preserditoe pis'mo. Uzh izvini, ya tol'ko lish' poslanec. Rozalinda (prochitav) Naikrotchajshij chelovek, i tot by Donel'zya vozmutilsya, ne sterpel. YA, deskat', nekrasiv i nevospitan; Pritom gordec; bud' redkostnej muzhchiny, CHem feniks, i togda by ne mogla Ona lyubit' menya. Bud' ya neladen! YA vovse ne ishchu ee lyubvi, Gonyayus' vovse ne za etim zajcem. Zachem ona tak pishet? |ge-ge, Da ty, pastuh, sam sochinil vse eto. Sil'vij Ne znayu dazhe, i o chem tam rech'. Pisala Feba. Rozalinda A tebya, ya vizhu, Sovsem uzh odurmanila lyubov'. U Feby zagrubelaya ruka I cveta gliny. YA podumal bylo, Ona v perchatkah kozhanyh i staryh, An eto ee ruki takovy - Kuharoch'i. No delo ne v rukah. Net, eto ne devich'e sochinen'e: Muzhskoj i pocherk, i muzhskoj yazyk. Sil'vij Pover', ona pisala. Rozalinda Uzh bol'no stil' zadirist i svirep. Tak pishut vyzovy na poedinok. Tak turki oskorblyayut hristian. Ne mozhet nezhnyj zhenskij mozg takogo Gigantskogo grub'yanstva porodit' - I slov takih, chernee soderzhan'em, CHem |fiopii lik. Hochesh', prochtu? Sil'vij Pozhalujsta. CHto tam, ne znayu ya, No ochen' znayu, kak zhestoka Feba. Rozalinda Rasfebila menya zdes' v puh i prah. Vot slushaj, chto tiranka eta pishet: Vid pastuha prinyavshij bog! Pojti vojnoyu kak ty mog Na serdce devstvennoe? Oh, Zachem v grudi pozhar zazheg? Neslyhanno! Net, zhenshchina branit'sya tak ne mozhet. Sil'vij |to branit'sya nazyvaetsya? Rozalinda Ne znala ya, chto est' beda. Glaz cheloveka nikogda, Skol' ni manil, skol' ni prosil, Eshche vreda ne nanosil. YA, znachit, ne chelovek. Ah, net yarchej tvoih ochej! Tvoya prezritel'naya rech' - I ta smogla lyubov' zazhech'. Togda kakuyu strasti silu Tvoya by nezhnost' razbudila? Koril menya ty i hulil. A esli b ty menya molil? O, bez tebya mne ne zhit'e. Beri zh menya i vse moe. Poslanec moj togo ne znaet, CHto serdce u menya pylaet. Skorej vruchi emu otvet, Voz'mesh' li v zheny. Esli net, Proshchaj i zhizn' i belyj svet. Sil'vij |to, po-vashemu, znachit rugat'? Seliya Bednyaga ty pastuh! Rozalinda Tebe ego zhal'? On ne zasluzhivaet zhalosti. - I takuyu zhenshchinu ty lyubish'? Obratila tebya v instrument, igraet na tebe obmannye melodii. I ty eto terpish'? Lyubov', ya vizhu, sdelala tebya pokornen'kim. CHto zh, vozvrashchajsya k Febe i tak skazhi: esli ona menya lyubit, to prikazyvayu ej lyubit' tebya; a v sluchae otkaza nikogda ona moej ne stanet, razve chto ty sam primesh'sya o tom umolyat'. A teper' stupaj k nej, vernyj ty vlyublennyj, i ni slova bol'she; syuda idut. (Sil'vij uhodit.) Vhodit Oliver. Oliver Zdravstvujte, milye moi. Gde zdes', U kromki lesa, domik ovcevoda Stoit upryatannyj sredi oliv? Seliya V loshchine blizhnej, k zapadu otsyuda Von ivy zeleneyut vdol' ruch'ya, - Tak vot levej voz'mite. No sejchas tam Net nikogo. Oliver Po opisan'yu vas ya uznayu. I molodost', i vneshnost' sovpadayut: "U brata volos rus, lico devich'e, Povadka vzroslaya; a u sestry Kudri temnej, ona ponizhe rostom". Ne vy l' hozyaeva togo domka? Seliya Da, my. Oliver Orlando shlet privet oboim. A yunoshe, kotorogo zovet Svoeyu Rozalindoj, posylaet Platok okrovavl_e_nnyj. |to vy? Rozalinda Da, ya. A kak ponyat' dolzhny my eto? Oliver Kogda uznaete, kto ya takoj I kak i gde i pochemu platok Zapyatnan krov'yu - vy togda pojmete, Kak ustyzhen ya. Seliya Rasskazhite zh nam. Oliver Kogda Orlando uhodil ot vas, To obeshchal vam vskorosti vernut'sya. On lesom shel, svoi pitaya mysli I sladost'yu, i gorech'yu lyubvi. Vdrug vidit - pod vysokim starym dubom, CH'i such'ya obomsheli, a vershina Ogolena, usohla uzh davno, - Spit chelovek oborvannyj, zarosshij, Lezhashchij navznich'. I, obvivshi emu sheyu, Zeleno-zolotistaya zmeya Pokachivaet groznoyu golovkoj, Nacelilas' v poluotkrytyj rot; No vidya blizyashchegosya Orlando, Izvivisto skol'znula za kusty. A pod kustom k zemle pripala l'vica, Golodnaya, s issyakshimi soscami, - Uzhe vsya podobralas' dlya pryzhka I sterezhet zrachkami po-koshach'i, Kogda zashevelitsya chelovek - Ibo u l'vov est' carstvennyj obychaj Ne trogat' mertvyh. A mezh tem Orlando V lezhashchem brata svoego uznal - Starshego brata. Seliya Oh, o nem Orlando Nam govoril, chto eto izuver I vyrodok, kakogo svet ne videl. Oliver Da, byl takim on. Podtverdit' mogu. Rozalinda No chto zh Orlando? V zhertvu etoj l'vice Tak i ostavil spyashchego? Oliver Dva r_a_za Orlando poryvalsya uhodit'. No blagorodnej mshcheniya proshchen'e, I peresilila priroda gnev V ego grudi. Srazilsya on so l'vicej. Srazil ee. A tut i ya prosnulsya Ot shuma. Seliya Znachit, vy - tot starshij brat? Rozalinda I eto vas on spas? Seliya I eto vy Ego ubit' pytalis' tak uporno? Oliver Da, eto ya. No uzh teper' - ne ya. Preobrazilsya radostnoj dushoyu I ne styzhus' priznat'sya o bylom. Rozalinda A chto zh platok i krov'? Oliver Vse ob®yasnyu. Kogda v slezah povedali drug drugu, Kak ochutilis' my v gluhom lesu, To k gercogu povel menya Orlando, I dobryj gercog byl gostepriimen - Pereodet'sya dal mne, nakormil. Zatem, v svoej peshcherke, snyal Orlando Kamzol, i obnazhilas' na ruke Rvanaya rana ot kogtej zverinyh, I krov' eshche ne perestala tech'. I tut soznan'e pomutilos' v nem, I on ponik, voskliknuv: "Rozalinda". No ya ego v soznan'e vozvratil, Perevyazal, i vskore, krepok duhom, Menya poslal syuda on - s izvinen'em I ob®yasnen'em, i velel vruchit' Platok bagryanyj yunoshe tomu, Kogo zovet on v shutku Rozalindoj. Rozalinda lishaetsya chuvstv. Seliya Oj, chto s toboyu, Ganimed rodnoj? Oliver Ot krovi mnogim delaetsya durno. Seliya Prichina glubzhe... Bratik! Ganimed! Oliver Vot uzh v sebya prishel. Rozalinda Hochu domoj. Seliya My dovedem tebya. - Berite p_o_d lokot' s toj storony. Oliver Veselej, yunosha. Ty zhe muzhchina. A serdchishko ne muzhskoe. Rozalinda Da, ne muzhskoe... A chto, ved' lovko ya pritvorilsya! Vot rasskazhite bratu, kak lovko ya vas razygral. Gej-go! Oliver Tut ne pritvorstvo bylo. Tak poblednet' mozhno tol'ko vser'ez. Rozalinda Pritvorilsya, uveryayu vas. Oliver Ladno, obodris' teper' i pritvoris', chto ty krepkij muzhchina. Rozalinda Horosho. No, govorya po chesti, mne nado by rodit'sya zhenshchinoj. Seliya Da ty vse bledneesh', bledneesh'. Idem-ka domoj. - Provodite nas, sudar', pozhalujsta. Oliver Konechno. YA ved' dolzhen peredat' To, chto otvetit bratu Rozalinda. Rozalinda Sochinyu uzh chto-nibud'. No vy rasskazhite emu, kak zdorovo ya pritvorilsya. Idemte zhe. Uhodyat. AKT V Scena 1 V lesu. Vhodyat shut Oselok i Odri. Oselok Najdem eshche vremya dlya etogo, Odri. Poterpi, milaya Odri. Odri Da svyashchennik godilsya vpolne, chto tam ni govori tot staryj gospodin. Oselok Nikuda ne godilsya svyashchennik, vrednejshij Oliver, gnusnejshij Propovrednik. Odnako, Odri, tut v lesu odin paren' zayavlyaet na tebya prityazan'ya. Odri Znayu ya, pro kogo vy. On mne bezo vsyakogo interesa. Da von idet on. Vhodit Uil'yam. Oselok My, umniki, greshnyj narod, pravo slovo. Nas medom ne kormi, daj lish' nad vahlakom ponasmehat'sya. Tut my ne znaem uderzhu. Uil'yam Dobryj vecher, Odri. Odri Dobryj vecher, Uil'yam. Uil'yam I vam, sudar', dobryj vecher. Oselok Vecher dobren'kij, druzhishche. Naden', naden' shlyapu. Net, uzh bud' laskov, nakrojsya. A skol'ko tebe let, druzhishche? Uil'yam Dvadcat' pyat', sudar'. Oselok Zrelyj vozrast. A zvat' Uil'yamom? Uil'yam Uil'yamom, sudar'. Oselok Horoshee imya. V lesu i rodilsya tut? Uil'yam Da, blagodaren'e Bogu. Oselok "Blagodaren'e Bogu". Horoshij otvet. A ty bogat? Uil'yam Da tak sebe. Oselok "Tak sebe" - horosho, ochen' horosho, ochen' prelestno skazano. No vse zh taki ne ochen' - ibo tak sebe. A umen ty? Uil'yam Umom ne obizheny. Oselok Otlichno skazano. Vspominayu prislov'e: "Glupec schitaet, chto umen, a umnyj znaet o sebe, chto glup". YAzycheskij filozof, kogda nameren byl s®est' vinogradinu, to rastvoryal usta, zhelaya tem skazat', chto vinograd edyat, a rot razevayut. Lyubish' etu devicu? Uil'yam Lyublyu, sudar'. Oselok Daj ruku mne. Ty naukam uchen? Uil'yam Net, sudar'. Oselok Togda pouchajsya: imet' oznachaet imet'. Ibo, pol'zuyas' figuroyu ritoriki, kogda l'esh' napitok iz chashki v stakan, to onyj napolnyaesh', a onuyu oporozhnyaesh'. Ibo vse avtory soglasny v tom, chto latinskoe ipse oboznachaet "on samyj". Tak vot, ty ne ipse, ibo ya - on samyj. Uil'yam Kakoj eto - on samyj, sudar'? Oselok A tot samyj sudar', chto zhenitsya na nej. Poetomu, vahlache, ostav' pomyshlen'ya - a po-plebejski govorya, bros' i dumat' - ob onoj osobe - a po-derevenski, ob etoj devahe. Itak, ostav' pomyshlen'ya ob onoj osobe, ne to sgibnesh', vahlache, - a skazat' ponyatnej dlya tebya, umresh'. To est' ub'yu tebya, razdelayus' s toboyu, zhizn' tvoyu obrashchu v smert', volyu v nevolyu. YAdom, dubinkoyu, stal'yu mecha iznichtozhu, izvedu tebya intrigoj, slovopren'em, hitroumnoyu politikoj, - upotreblyu sto pyat'desyat razlichnyh sposobov smertoubijstva. Vostrepeshchi i ubirajsya zhe! Odri Uhodi, dobryj Uil'yam. Uil'yam Byvajte zdorovy i vesely, sudar'. (Uhodit.) Vhodit Korin. Korin Nashi hozyain i hozyajka ishchut vas. Skorej idemte! Oselok Rys'yu, Odri, rys'yu. Idu, idu. Uhodyat. Scena 2 V lesu. Vhodyat Orlando i Oliver. Orlando Vozmozhno li, chtoby ty tak srazu i uvleksya eyu? Tol'ko uvidev, tut zhe polyubil? I, polyubiv, tut zhe prosil ruki? I tut zhe poluchil ee soglasie? I prochen li etot soyuz? Oliver Ne govori o neobdumannosti, o ee bednosti, o malom znakomstve, o speshke predlozhen'ya i soglasiya, - a pojmi, chto ya lyublyu Alienu; pojmi, ona lyubit menya, i podkrepi svoim soglasiem nash brak. |to i tebe budet na pol'zu: otcovskij dom i vse otcovskie dohody ya perevedu na tebya, a sam hochu zhit' zdes' i umeret' pastuhom. Vhodit Rozalinda. Orlando Izvol', dayu soglasie. Zavtra i sygraem svad'bu. YA priglashu gercoga i vsyu bespechal'nuyu svitu. Podi k Aliene, pust' gotovitsya. Vidish', moya Rozalinda idet. Rozalinda Zdravstvujte, brat. Oliver Privet, prekrasnaya sestra. (Uhodit.) Rozalinda O dorogoj Orlando, kak ogorchitel'no videt', chto u tebya serdce na perevyazi. Orlando Ne serdce, a ruka. Rozalinda Mne kazalos', u tebya serdce raneno kogtyami l'vicy. Orlando Raneno - ochami moej damy. Rozalinda Brat rasskazal, kak ya razygral obmorok, uvidevshi platok? Orlando On rasskazal eshche o b_o_l'shih chudesah. Rozalinda A, ponimayu, o chem vy. Da, eto pravda. I po vnezapnosti tyagat'sya mozhet s etim tol'ko draka dvuh baranov i bahval'stvo Cezarya: "Prishel, uvidel, pobedil". Vash brat s moej sestroj edva lish' vstretilis', tut zhe pereglyanulis'; pereglyanuvshis', tut zhe i vlyubilis'; vlyubivshis', zavzdyhali; zavzdyhav, sprosili drug u druga o prichine grusti; uznav prichinu, tut zhe stali iskat' iscelen'ya ot grusti, - i po etim-to stupenyam podnyalis' k dveryam braka, i libo tut zhe ih venchaj, libo i do braka vstupyat v brak. Oni ved' v samom beshenom pylu lyubvi, ih ne razlit' vodoyu. Orlando Zavtra ih povenchayut, ya priglashu gercoga na svad'bu. No kak zhe gor'ko vchuzhe glyadet' na schast'e. CHem schastlivej budet brat, dostignuvshij zhelannogo, tem tosklivej zavtra budet mne. Rozalinda A razve zavtra ya uzhe ne smogu byt' Rozalindoj? Orlando Ne mogu ya dol'she zhit' fantaziej. Rozalinda Togda ne stanu bol'she utomlyat' vas pustosloviem. SHutki v storonu. YA znayu, chto vy chelovek blagorodnyj i razumnyj. Govoryu eto ne dlya togo, chtoby svoim poniman'em vozvysit'sya v vashih glazah. Hochu lish', chtoby vy poverili, chto ya dejstvitel'no mogu pomoch' vam. Proshu vas, ver'te - ya sposoben tvorit' neobychnoe. S trehletnego vozrasta znalsya ya s volshebnikom, gluboko svedushchim v magii, no ne chernoj, a beloj, bezvrednoj. Esli vy ne tol'ko na slovah, na vysprennih slovah, no i na dele lyubite vsem serdcem Rozalindu, to zavtra, kogda brat vash zhenitsya na Alieve, zhenites' i vy na Rozalinde. YA znayu, chto ona teper' sud'boj gonima, - i esli vy soglasny, to ya v silah sdelat' tak, chto zavtra ona predstanet pered vashimi glazami - ne prizrak, a zhivaya - i opasnosti v tom nikakoj ne budet. Orlando Ty govorish' ser'ezno? Rozalinda Klyanus' moeyu zhizn'yu - a ya zhizn'yu dorozhu, hotya magiya zanyatie riskovannoe. Poetomu naden'te luchshuyu odezhdu, priglasite druzej. Ibo, esli vam ugodno, zavtra budete povenchany - i, esli vam ugodno, s Rozalindoj. Vhodyat Sil'vij i Feba. A vot idut vlyublennaya v menya i vlyublennyj v nee. Feba O yunosha, nehorosho ty sdelal, CHto pokazal emu moe pis'mo. Rozalinda Puskaj. Vo vsem nameren ya i dal'she Vesti sebya s toboj nehorosho. Von hodit za toboyu vernyj Sil'vij. Lyubi bogotvoryashchego tebya. Feba (Sil'viyu) Skazhi emu, chto znachit polyubit'. Sil'vij Lyubit' - lit' slezy eto i vzdyhat', Kak ya po Febe. Feba A ya po Ganimedu. Orlando A ya po Rozalinde. Rozalinda A ya ni po odnoj iz zhenshchin. Sil'vij Sluzhit' vsem serdcem vernym, vsej dushoyu, Kak Febe ya sluzhu. Feba A ya Ganimedu. Orlando A ya Rozalinde. Rozalinda A ya ni edinoj iz zhenshchin. Sil'vij Vsem sushchestvom preobrazit'sya v strast', V zhelan'e, v shaloe voobrazhen'e, V smirenie, terpen'e, neterpen'e, V pokornost', v obozhan'e bez konca, Kak obozhayu Febu. Feba A ya Ganimeda. Orlando A ya Rozalindu. Rozalinda A ya ni edinuyu iz zhenshchin. Feba (Rozalinde) A esli tak, vinovna l', chto lyublyu? Sil'vij (Febe) I razve ya vinoven, chto lyublyu? Orlando I razve ya vinoven, chto lyublyu? Rozalinda A vy-to k komu obrashchaetes' so svoej zhaloboj? Orlando K toj, kogo net zdes', kto menya ne slyshit. Rozalinda Proshu vseh vas, perestan'te. Tochno irlandskie volki voyut na lunu. (Sil'viyu.) YA pomogu tebe, esli smogu. (Febe.) YA lyubil by tebya, esli b mog. - Na zavtra naznachayu vstrechu so vsemi vami. (Febe.) Esli ya povenchayus' s kakoj-libo zhenshchinoj, to nepremenno s toboj, - a zavtra ya venchayus'. (K Orlando.) Esli uzh udovletvoryu zhelanie muzhchiny, to nepremenno vashe, - i zavtra povenchaetes'. (Sil'viyu.) I tebya uspokoyu, esli obladan'e mozhet uspokoit', - zavtra zhenish'sya. (K Orlando.) Rozalindu lyubite? - prihodite. (Sil'viyu.) Lyubish' Febu? - prihodi. Klyanus' moeyu nelyubov'yu k zhenshchinam - ya vstrechu vas. Do svidaniya. Ispolnite zhe moj prikaz. Sil'vij Umru, a ispolnyu. Feba I ya. Orlando I ya. Uhodyat. Scena 3 V lesu. Vhodyat Oselok i Odri. Oselok Radostnyj zavtra denek, Odri. Zavtra venchaemsya. Odri Vsem serdcem etogo hochu. ZHelayu byt' zamuzhnej i, pridvornoj - i zazornogo nichego zhe v tom net. - A von idut dvoe pazhej starogo gercoga. Vhodyat dva pazha. Pervyj pazh Zdravstvujte, pochtennyj. Oselok Bud'te, bud'te zdorovy. Prisyadem-ka i spojte pesnyu. Vtoroj pazh Soglasny. Sadites' poseredke. Pervyj pazh Nachnem, chto li, poprostu - bez otkashlivan'ya i otharkivan'ya i zhalob na ohriplost' - bez obychnyh zachinov plohogo pevca. Vtoroj pazh Pravil'no! I oba na odin golos - kak na odnoj klyache dva cygana. Oba pazha (poyut) Zelenym polem za selom - Gej-go, gej-go, gej-nonino - SHel paren' s miloyu vdvoem Vesnoyu, venchal'noyu poroyu, Sred' ptich'ih trelej i rulad. Vesne vlyublennyj rad. I na mezhe oni legli - Gej-go, gej-go, gej-nonino - Potom i pesnyu zaveli Vesnoyu, venchal'noyu poroyu, Sred' ptich'ih trelej i rulad. Vesne vlyublennyj rad. Pro to, chto yunost' korotka - Gej-go, gej-go, gej-nonino - Ne dolgovechnee cvetka Vesnoyu, venchal'noyu poroyu, Sred' ptich'ih trelej i rulad. Vesne vlyublennyj rad. I ty ne upuskaj lyubvi - Gej-go, gej-go, gej-nonino - Poka ogon' v tvoej krovi Vesnoyu, venchal'noyu poroyu, Sred' ptich'ih trelej i rulad. Vesne vlyublennyj rad. Oselok Pravdu molvit', yunye moi gospoda, hot' pesnya vasha i pustyakoslovna, odnako zhe net v nej ni skladu, ni ladu. Pervyj pazh Oshibaetes', sudar'. My peli v lad, ne sbivalis', ne teryali takta. Oselok Zato ya poteryal tol'ko vremya, slushaya etu bestaktnuyu, glupuyu pesnyu. Daj vam Bog udachi i golosa poluchshe vashih nyneshnih. Idem, Odri. Uhodyat. Scena 4 V lesu. Vhodyat prezhnij gercog, Am'en, ZHak, Orlando, Oliver i Seliya. Gercog Orlando, verish' ty, chto etot mal'chik Ispolnit' mozhet vse, chto obeshchal? Orlando To veryu, to ne veryu. Rad poverit', No i boyus' - nadeyat'sya boyus'. Vhodyat Rozalinda, Sil'vij i Feba. Rozalinda CHut' poterpite - povtorim uslov'ya. (Gercogu.) Skazali vy, chto vydat' Rozalindu Soglasny za Orlando, esli ya Ee syuda dostavlyu. Gercog Da, - pust' dazhe Imel by carstva, chtob ih dat' za nej. Rozalinda (k Orlando) A vy skazali, chto ee berete? Orlando Beru - i vzyal by, bud' ya car' zemli. Rozalinda (Febe) Soglasna li ty vyjti za menya? Feba Da, i puskaj hot' gibel' chasom pozzhe. Rozalinda No esli za menya ne pozhelaesh', To vyjdesh' ty za vernogo tebe Sil'viya? Feba Da, my tak dogovorilis'. Rozalinda (Sil'viyu) A ty soglasen Febu vzyat', pastuh? Sil'vij Soglasen, dazhe esli smert' uplatoj. Rozalinda YA obeshchal uladit' eto vse. Derzhite zh, vasha svetlost', vashe slovo Doch' Rozalindu vydat' za Orlando, A vy, Orlando, v zheny ee vzyat'; Ty, Feba, vyjti zamuzh za menya, A esli net, za pastuha; ty, Sil'vij, Vzyat' Febu, kol' ona otkazhet mne. Nu, a teper' ya otluchus' na vremya, CHtoby obeshchannoe voplotit'. Rozalinda i Seliya uhodyat. Gercog Koj-chem v oblich'e etot pastushok Mne zhivo doch' moyu napominaet. Orlando Kogda ya uvidal ego vpervye, Podumal bylo ya, chto on ej brat. No rodilsya v lesu on, zdes' vozros, A magii opasnomu iskusstvu Ego volshebnik dyadya obuchil, Ot mira skryvshijsya v lesnye debri. Vhodyat Oselok i Odri. ZHak Ne inache kak blizitsya novyj vsemirnyj potop, i v kovcheg begut pary spasat'sya. Von idet para prestrannoj porody, chto na vseh yazykah imenuyut shutovskoyu. Oselok Salyut i privetstvie vsem vam! ZHak Dobryj moj gosudar', proshu ego lyubit' i zhalovat'. |tot pestromozgij gospodin stol'ko uzhe raz vstrechalsya mne v lesu. On klyanetsya, chto zhil pri dvore. Oselok Esli kto-to somnevaetsya, pust' podvergnet menya ispytan'yu. YA tanceval ceremonnye tancy, l'stil damam, byl kovaren s druz'yami, lyubezen s vragami; ya treh portnyh razoril, chetyreh ssor byl uchastnikom, a v odnoj tak dazhe chut' ne dralsya na dueli. ZHak I kak zhe uladilos' delo? Oselok A my uzhe i vstretilis' - i nashli, chto delo dostiglo sed'moj stupeni. ZHak Kakoj eto sed'moj? - Moj gosudar', proshu lyubit' etogo malogo. Gercog On mne otmenno nravitsya. Oselok Vzaimno, vasha svetlost'. Poshli vam Bog zdorov'ya. Prus' ya syuda v chisle prochih pastoral'nyh par, chtoby vznuzdat'sya uzdoyu braka, a tam poroyu i raznuzdyvat'sya, ibo brak sopryagaet, a krov' raspryagaet. Devstvennica bednaya, moj gosudar', soboj durnushka, no moya i nich'ya bol'she. Prichuda bednyaka, moj gosudar', - beru sebe to, na chto drugie ne pozaryatsya. Celomudrie podobno skarednomu bogachu - iskat' ego nado v lachuge, kak zhemchuzhinu v gryaznoj rakushke. Gercog Klyanus', on vesok mysl'yu i bystr umom. Oselok Soglasno poslovice, gosudar': "Durak strelu puskaet bez promashki". Nashim strastishkam-slabostishkam Bog terpit. ZHak No vernemsya k stupenyam. Kak eto vy opredelili, chto dostiglo delo sed'moj stupeni? Oselok A sushchestvuyut sem