Uil'yam SHekspir. Mera za meru (per.M.A.Zenkevicha) ---------------------------------------------------------------------------- Perevod M.A. Zenkevicha M., "|ksmo-Press", 1999 OCR Bychkov M.N. ---------------------------------------------------------------------------- Dejstvuyushchie lica Vinchencio, gercog. Andzhelo, namestnik gercoga. |skal, pozhiloj vel'mozha. Klavdio, molodoj dvoryanin. Lyucio, gulyaka. Dva drugih dvoryanina. Tyuremshchik. Foma | } Dva monaha. Petr | Sud'ya. Varrij, priblizhennyj gercoga Lokot', prostak-konstebl'. Penka, vetrenyj dvoryanin. Pompej, sluga Poskreby. Merzilo, palach. Bernardin, rasputnyj arestant. Izabella, sestra Klavdio. Marianna, nevesta Andzhelo. Dzhul'etta, vozlyublennaya Klavdio. Franciska, monahinya. Poskreba, svodnya. Vel'mozhi, policejskie, gorozhane, mal'chik i slugi. Mesto dejstviya - Vena Dejstvie I Scena pervaya Komnata vo dvorce gercoga Vhodyat gercog, |skal, vel'mozhi i slugi. Gercog |skal! |skal Moj gosudar'! Gercog Vas pouchat' tomu, kak nado pravit', Mne kazhetsya izlishnim i nenuzhnym. Osvedomlen ya, chto poznan'ya vashi V tom prevoshodyat vse te ukazan'ya, Kakie ya dat' v silah vam: itak, Polozhimsya na razum vash i opyt, . . . . . . . . . . . . . . . . . {*} {* Zdes' v doshedshem do nas tekste p'esy vypala po men'shej mere odna stroka.} To delo ih. Vy znaete i nravy I uchrezhden'ya goroda, zakony I sudoproizvodstvo tak, kak vryad li Ih znaet kto-libo drugoj iz lic, Izvestnyh nam. Primite zhe nakaz Dlya ispolnen'ya tochnogo. Pozvat', Prosite Andzhelo syuda yavit'sya. Uhodit odin iz slug. Kak dumaete, on zamenit nas? Vam dolzhno znat': s osoboyu lyubov'yu Izbrali my ego nas zameshchat'. On budet nasha kara, nasha milost', Emu peredaem vsyu polnotu Verhovnoj vlasti nashej. Vashe mnen'e? |skal Uzh esli v Vene kto-nibud' dostoin Takoj velikoj milosti i chesti, Tak eto Andzhelo. Gercog A vot i on. Vhodit Andzhelo. Andzhelo Kak vashej milosti sluga, yavlyayus' Uznat', chto vam ugodno. Gercog Andzhelo, Osobyj znak otmetil zhizn' tvoyu, I po nemu ee prednaznachen'e Legko prochest'. Ty i tvoi talanty Ne dlya togo, chtob prazdno rastochat' Sebya dlya nih, a ih lish' dlya sebya. Nas zazhigaet nebo, kak my - fakel, - Svetit' drugim; ved' esli dobrodetel' Ne izluchat', to eto vse ravno, CHto ne imet' ee. Vysokij duh Dlya del vysokih prizvan; i Priroda Ni skrupula* ot sovershenstv svoih Ne dast nam bez togo, chtob ne vzyskat', Kak alchnaya boginya, i procenty, I slavu za trudy. No obratimsya K tomu, kto mog by sam menya uchit'. Vnimaj zhe, Andzhelo, V otsutstvie moe ty mnoyu bud'; Pust' obitayut smert' i milost' v Vene V tvoih ustah i serdce. A |skal, Hotya i starshe, tvoj pomoshchnik budet. Primite zhe nakaz. Andzhelo Moj gosudar', Podvergnite metall moj ispytan'yu Pred tem, kak stol' velichestvennyj lik Na nem chekanit'. Gercog Net, ne vozrazhajte; Nash vybor predreshen i ne sluchajno Na vas oboih pal. Primite chest'. Ot®ezd nash vynuzhdennyj tak pospeshen, CHto mnogo del prishlos' ostavit' nam Nerazreshennymi. My vam napishem, Pri sluchae, kogda najdem to nuzhnym, O tom, kak my zhivem; i znat' hotim, CHto proishodit zdes'. Itak, proshchajte. Nadeyus' ya, chto bez menya vpolne Vy spravites'. Andzhelo Dozvol'te, gosudar', CHtob my hotya by provodili vas. Gercog YA ochen' toroplyus'. K tomu zh u vas ne mozhet byt' somnenij Ni v chem, ved' vasha vlast' ravna moej. Zakony usilyajte i smyagchajte, Kak vy najdete nuzhnym. Vashu ruku. YA edu tajno: ya lyublyu narod, No poyavlyat'sya ne lyublyu pred nim. Hotya tak podobaet, no menya Ne raduyut privetstviya i kriki. Ne dumayu, chtob chelovek razumnyj Prel'stilsya etim. Eshche raz proshchajte! Andzhelo Pust' nebesa vo vsem vam pomogayut! |skal Schastlivyj put' poshlyut i vozvrashchen'e! Gercog Blagodaryu. Proshchajte. Uhodit. |skal Hotel by otkrovenno s vami ya Pogovorit', chtoby uznat' tochnej, Kakoe poluchil ya naznachen'e. Dana mne vlast', no v chem ona, kakaya, - YA vse eshche ne znayu. Andzhelo I ya ne znayu tozhe. Udalimsya, CHtob poskorej o tom dogovorit'sya Sovmestno nam. |skal YA ves' k uslugam vashim. Uhodyat. Scena vtoraya Ulica. Vhodyat Lyucio i dva dvoryanina. Lyucio Esli gercog vmeste s drugimi gercogami ne pridut k soglasheniyu s vengerskim korolem, togda, pozhaluj, vse gercogi napadut na korolya. Pervyj dvoryanin Da nisposhlet nam Nebo svoj mir, no tol'ko ne mir vengerskogo korolya! Vtoroj dvoryanin Amin'. Lyucio Ty rassuzhdaesh', kak tot hanzha pirat, kotoryj otpravilsya v more s desyat'yu zapovedyami, no odnu iz nih soskoblil. Vtoroj dvoryanin "Ne ukradi"? Lyucio Da, etu on schistil. Pervyj dvoryanin Nu da, ved' eta zapoved' zapreshchala kapitanu i ego shajke ih zanyatie, oni shli na grabezh. Da i mezhdu nami ne najdetsya takogo soldata, kotoromu prishlos' by po vkusu molenie o mire v predobedennoj molitve. Vtoroj dvoryanin Ne slyhal, chtoby kakomu-nibud' soldatu eto ne nravilos'. Lyucio Ohotno veryu tebe. Ty, naverno, nikogda ne byval tam, gde chitaetsya molitva. Vtoroj dvoryanin Kak tak? Raz dvenadcat', po krajnej mere. Pervyj dvoryanin CHego dobrogo, v stihah? Lyucio Vseh razmerov i na vsevozmozhnyh yazykah. Pervyj dvoryanin Pozhaluj, i lyuboj religii. Lyucio A pochemu by i net? Blagodat' vsegda blagodat', nesmotrya ni na kakie prerekaniya: vot, naprimer, ty ostaesh'sya ot®yavlennym negodyaem, nesmotrya na vse molitvy. Pervyj dvoryanin My oba s toboj iz odnogo kuska vykroeny. Lyucio Soglasen. Kak kromka i barhat. Ty - kromka. Pervyj dvoryanin A ty barhat, shtuka dorogogo barhata s samym tonkim vorsom. No ya predpochtu byt' kromkoj anglijskoj karazei*, chem byt' takim oblezlym - pod francuzskij barhat*, kak ty. YA-to uzh znayu, o chem govoryu. Lyucio Eshche by ne znat'. I, vidno, ne deshevo dalos' tebe eto znanie. Posle togo kak ty sam soznalsya, mne ostaetsya pit' za tvoe zdorov'e, no tol'ko ne iz tvoego stakana. Pervyj dvoryanin Kazhetsya, ya dal mahu? Vtoroj dvoryanin Da, dal; vse ravno, zarazilsya ty ili zdorov. Lyucio Smotrite, von idet madam Usladitel'nica. Pervyj dvoryanin Pod ee krovlej ya pojmal stol'ko boleznej, chto eto oboshlos' mne... Vtoroj dvoryanin Skol'ko, skazhi? Lyucio Otgadaj. Vtoroj dvoryanin Ne men'she treh tysyach bolyachek v god. Pervyj dvoryanin A to i pobol'she. Lyucio Na odnu francuzskuyu koronku bol'she. Pervyj dvoryanin Ty vse pripisyvaesh' mne bolezni, no ty gluboko oshibaesh'sya. YA zdorov. Lyucio Ne sovsem zdorov, polozhim, no zdorovo gremish', kak veshchi pustye vnutri. Tvoi kosti pustye, i besputstvo cdelalo iz tebya uveselitel'noe zavedenie. Vhodit Poskreba. Pervyj dvoryanin Kak pozhivaete? V kakom bedre u vas sil'nee lomota? Poskreba Ladno, ladno. Von tam odnogo molodchika uzh zabrali i poveli v tyur'mu, a on stoit pyat' tysyach takih, kak vy vse. Vtoroj dvoryanin Kogo eto, skazhi? Poskreba Kogo zhe, kak ne Klavdio, sin'ora Klavdio? Pervyj dvoryanin Klavdio v tyur'mu! Nu, eto ty vresh'. Poskreba Govoryu vam, chto eto pravda. YA sama videla, kak ego zabrali, videla, kak ego poveli. I vdobavok cherez tri dnya emu otrubyat golovu. Lyucio |togo eshche nedostavalo posle vseh nashih glupyh shutok! Da verno li eto? Poskreba Eshche by ne verno! I vse iz-za togo, chto on sdelal gospozhe Dzhul'ette rebenochka. Lyucio Poslushajte, eto pohozhe na pravdu. On obeshchal vstretit'sya so mnoj dva chasa nazad, a on vsegda byl tochen. Vtoroj dvoryanin I vdobavok eto v duhe vsego, o chem my zdes' boltali. Pervyj dvoryanin I vpolne soglasno s ob®yavlennym ukazom. Lyucio Pojdem, razuznaem, chto sluchilos'. Uhodyat Lyucio i dvoryane. Poskreba Nu vot, tot ot vojny, tot ot chumy, tot visel'nik, a tot razorilsya - ya ostayus' sovsem bez gostej. Vhodit Pompej. Nu chto? Kakie novosti prines? Pompej Von tam molodchika potashchili v tyur'mu. Poskreba CHem zhe on popol'zovalsya? Pompej ZHenshchinoj. Poskreba V chem zhe ego vina? Pompej Udil forelej v zapretnoj rechke. Poskreba Tak, znachit, devchonka s rebenkom ot nego? Pompej Skazhem luchshe, zhenshchina s devchonkoj ot nego. Tak razve vy nichego ne slyshali ob ukaze? Poskreba O kakom ukaze? Pompej Da vse doma v predmest'yah Veny dolzhny byt' sneseny*. Poskreba A kak naschet gorodskih? Pompej Ih ostavyat dlya razvodki. Ih by tozhe snesli, da, spasibo, odin mudryj byurger zastupilsya. Poskreba Neuzhto snesut vse doma svidanij v predmest'yah? Pompej Do osnovaniya, gospozha. Poskreba Da eto celyj perevorot v gosudarstve! No chto zhe stanet so mnoj? Pompej Nichego, ne robejte. U horoshego advokata net nedostatka v klientah. Hot' vy i smenite mesto, vam ne pridetsya menyat' remesla. A ya ostanus' u vas prisluzhnikom. Bodrites'! Vas pozhaleyut, vas ne zabudut, ved' vy pochti oslepli na svoej rabote. Poskreba CHto zh nam tut delat', prisluzhnik moj? Pojdem, poka my cely. Pompej Von vedut v tyur'mu sin'ora Klavdio. A vot i gospozha Dzhul'etta. Uhodyat. Vhodyat tyuremshchik, Klavdio, Dzhul'etta i policejskie. Klavdio Zachem menya ty vodish' na pokaz? Vedi v tyur'mu, kuda ya prednaznachen. Tyuremshchik YA eto delayu, no ne so zla k vam, Na eto est' ot Andzhelo prikaz. Klavdio Tak, znachit, Vlast', kak nekij polubog, Karaet nas i mstit za oskorblen'e Po Biblii, hochu - ozhestochu, Hochu - pomiluyu? Gde zh spravedlivost'?.. Vhodyat Lyucio i dva dvoryanina. Lyucio Klavdio! CHto privelo tebya v tyur'mu? Klavdio Izlishnyaya svoboda, drug, svoboda; Kak presyshen'e porozhdaet post, Tak zloupotreblenie svobodoj Vedet k ee lishen'yu. My tomimsya, Kak krysy, obozhravshiesya yadom, Neutolimoj zhazhdoj, p'em - i gibnem. Lyucio Esli by ya mog tak mudro razglagol'stvovat' pod arestom, ya by priglasil koe-kogo iz svoih kreditorov. Hotya, skazat' po pravde, mne bol'she nravyatsya bezumstva svobody, chem mudrost' tyur'my. V chem zhe tvoe prestuplen'e, Klavdio? Klavdio Takoe, chto nazvat' ego prestupno. Lyucio Uzh ne ubijstvo li? Klavdio O net! Lyucio Rasputstvo? Klavdio Pozhaluj chto. Tyuremshchik Pojdem. Stoyat' nel'zya. Klavdio Sejchas, priyatel'. Lyucio, dva slova. (Otvodit ego v storonu.) Lyucio Hot' sotnyu, kol' tebe oni pomogut. Uzhel' rasputstvo tak teper' karayut? Klavdio Vot chto so mnoj sluchilos': kak suprug Dzhul'ettoj ya po pravu ovladel. Ee ty znaesh', mne ona zhena, Hotya nash brak i ne uspeli my Oformit' vneshne tol'ko iz rascheta, CHtob vozroslo pridanoe ee, Hranyashcheesya u ee rodnyh; Ot nih skryvali my svoyu lyubov', Nadeyas' na soglas'e. No vnezapno Sledy vzaimnyh i pot_a_jnyh lask Otpechatlelis' yavno na Dzhul'ette. Lyucio Uzh ne rebenkom li? Klavdio K neschast'yu, da. I gercogom postavlennyj namestnik, Byt' mozhet, radi bleska novizny Il' potomu, chto gosudarstvo - kon', Kotorogo pravitel' ob®ezzhaet (I novichok v sedle, chtob pokazat' Iskusstvo pravit', shpory krovyanit), Tiran li po prirode on svoej, Velich'e l' sdelalo ego tiranom, Ne znayu ya, - no novyj nash pravitel' Vdrug voskresil otzhivshie zakony, CHto, kak dospehi, rzhavo na stene Viseli devyatnadcat' zodiakov*, Nikem ne tronuty, i iz tshcheslav'ya Zakon, ne primenyavshijsya sovsem, Vdrug primenil ko mne lish' iz tshcheslav'ya! Lyucio Ruchayus', chto eto tak. Tvoya golova derzhitsya tak neprochno na tvoih plechah, chto vlyublennaya molochnica sdunula by ee odnim svoim vzdohom. Obratis' s zhaloboj k samomu gercogu. Klavdio YA eto sdelal, no ego zdes' net. Ty okazhi mne, Lyucio, uslugu: Kak raz segodnya zhe moya sestra Dlya iskusa vstupaet v monastyr'; Ej soobshchi o tom, chto mne grozit; Skazhi, chto ya molyu ee pojti K pravitelyu i za menya prosit'. Nadeyus' ya, chto molodost' ee Bezmolvnoj, no krasnorechivoj rech'yu Ego rastrogaet. K tomu zh ona V slovah i rassuzhdeniyah iskusna I mozhet ubezhdat'. Lyucio Horosho by, esli by ona mogla; dlya togo, chtoby podbodrit' tebe podobnyh, kotorym tozhe mozhet ugrozhat' tyazhkoe obvinenie, a takzhe dlya togo, chtoby spasti tvoyu zhizn', kotoruyu bylo by zhal' poteryat' tak glupo iz-za igry v triktrak. CHto zh, ya otpravlyus' k nej. Klavdio Blagodaryu, drug Lyucio. Lyucio CHrez dva chasa. Klavdio (policejskim) Idemte, ya gotov. Uhodyat. Scena tret'ya Monastyr'. Vhodyat gercog i brat Foma. Gercog Svyatoj otec, otkin' takuyu mysl'; Ne dumaj, chto strela lyubvi pronzila Zakovannuyu grud'. YA zdes' ishchu Priyuta tajnogo s drugoyu cel'yu; Ona obdumannej i glubzhe celej Kipuchej yunosti. Brat Foma V chem eta cel'? Gercog Svyatoj otec, vam luchshe vseh izvestno, Kak ya lyubil vsegda uedinen'e I izbegal teh sborishch, gde piruyut Bezumstvo, rastochitel'nost' i yunost'. YA Andzhelo doveril - on izvesten Surovost'yu i strogim vozderzhan'em, - Vsyu vlast' moyu verhovnuyu zdes', v Vene. On dumaet, chto ya uehal v Pol'shu, YA sluh takoj po gorodu pustil, I mne poverili. Svyatoj otec, Hotite znat', zachem ya eto sdelal? Brat Foma Da, gosudar'. Gercog Imeem my surovye zakony, Uzdu dlya neob®ezzhennyh konej, No dremlyut let chetyrnadcat' oni, Kak dryahlyj lev, kotoryj iz peshchery Ne hodit za dobychej. Tak otcy Balovnikam pokazyvayut rozgi Dlya nazidan'ya, chtoby postrashchat', Ne nakazat'; i, rozgi ne boyas', Smeyutsya deti. Tak zakony nashi, Mertvy v vozmezd'e, sami omertveli; I vol'nost' vodit pravosud'e za nos, Rebenok mamku b'et, i vse prilich'ya Narusheny. Brat Foma No vy vsegda mogli Dat' volyu svyazannomu pravosud'yu. U vas ono kazalos' by strashnej, CHem u namestnika. Gercog Boyus', chto slishkom; YA ochen' mnogo voli dal narodu, I tiraniej bylo by karat' Za to, chto ya dozvolil; prestuplen'ya My razreshaem sami, kol' oni Nenakazuemy. Vot pochemu, Otec moj, vlast' ya Andzhelo doveril, Puskaj on imenem moim razit, A ya ostanus' v storone ot boya I nezapyatnan. No dlya nablyuden'ya, CHtob vsyudu vhozhim byt', hochu monahom Pereryadit'sya. I tebya proshu - Daj odeyan'e mne i nauchi, Kak mne derzhat' sebya, chtoby kazat'sya Monahom nastoyashchim. YA potom Tebe podrobnej eto raz®yasnyu. Poka skazhu, chto Andzhelo surov, Navetam nedostupen, slovno krov' V nem ne techet zhivaya, slovno pishcha Ego ne hleb, a kamen'; poglyadim, Kak vlast' menyaet i chto stanet s nim! Uhodyat. Scena chetvertaya ZHenskij monastyr'. Vhodyat Izabella i Franciska. Izabella I prav drugih net bol'she u monahin'? Franciska A etih razve malo? Izabella O net, ya sprashivayu ne zatem; Hotela b ya, chtob strozhe byl ustav Sester monastyrya svyatyya Klary. Lyucio (za scenoj) Mir mestu etomu. Izabella CHej slyshu golos? Franciska Muzhchiny. Dorogaya Izabella, Otkrojte dver' emu i rassprosite; Vam mozhno, mne nel'zya: vy ne postriglis', A postrizhennym govorit' s muzhchinoj Lish' pri igumen'e razresheno, Prichem lico derzhat' zakrytym nuzhno; Kogda zh otkroesh', govorit' nel'zya. On vnov' stuchit. Proshu, emu otvet'te. Uhodit. Izabella Mir vam i blagodenstvie. Kto tam? Vhodit Lyucio. Lyucio Privet vam, deva. Vashi sheki-rozy - Porukoj devstvennosti. Ne mogli b Pomoch' vy mne uvidet' Izabellu, Odnu iz poslushnic monastyrya I Klavdio neschastnogo sestru? Izabella Neschastnyj! Pochemu - sprosit' pozvol'te? Tem bolee, kogda vam soobshchu - YA Izabella i ego sestra. Lyucio Prelestnaya, vam brat prislal poklon. Skazhu vam luchshe pryamo - on v tyur'me. Izabella Uvy! Za chto? Lyucio Za to, za chto - bud' ya ego sud'ya - On poluchil by tol'ko blagodarnost': Svoej podruge sdelal on rebenka. Izabella Vy, sudar', shutite so mnoyu. Lyucio Pravda, Obychno ya s devicami shuchu, Prikidyvayus' chibisom, boltayu, YAzyk i serdce vroz' - i tak so vsemi. Vas ya schitayu devoj nezemnoj, Bozhestvennoj chrez vashe otrechen'e, I s vami nado govorit' ser'ezno, Kak so svyatoj. Izabella Ne nado mnoj, a nad dobrom smeetes'. Lyucio YA vovse ne smeyus'. Vot chto sluchilos': Vash brat s vozlyublennoyu obnimalsya - Do presyshen'ya; kak vesna rastit Posev iz borozdy dlya urozhaya, Tak chrevo plodonosnoe ee Svidetel'stvuet o hozyajskoj vspashke. Izabella Uzh ne kuzina li moya Dzhul'etta? Lyucio Ona kuzina vasha? Izabella Da, narechennaya. My v shkole s nej Smenyalis' imenami. Lyucio Da, ona. Izabella Pust' zhenitsya na nej! Lyucio Vot v chem zagvozdka. Kuda-to gercog tajno udalilsya, Ostaviv mnogih, v tom chisle menya, Bez sluzhby podhodyashchej; no my znaem Ot lic, v delah pravlen'ya iskushennyh, CHto on pritvornymi slovami skryl Svoj tajnyj zamysel. Vzamen ego, I oblechen vsej polnotoyu vlasti, Postavlen Andzhelo - tot muzh, ch'ya krov', Kak snegovaya zhizha, on ne znaet Ni zhala strasti, ni volnenij chuvstv; Ih ostrotu prirodnuyu on tupit Naukoj, razmyshlen'em i postom. On, ustrashit' raspushchennost' zhelaya, CHto pryachetsya izdavna ot zakona, Kak mysh' ot l'va, izdal odin ukaz, Kotoryj bratu vashemu grozit Poterej zhizni: on ego zabral I sleduet vsej strogosti zakona, CHtob pokazat' primer. Nadezhdy net, Kol' ne udastsya vam mol'boj devich'ej Rastrogat' Andzhelo, vot pochemu Vash brat prislal menya. Izabella Ego kaznit' on hochet? Lyucio Prigovor Proiznesen, i, govoryat, poluchen Uzhe prikaz o sovershen'e kazni. Izabella Uvy! CHem ya, neschastnaya, mogu Pomoch'? Lyucio Svoyu vy silu ispytajte. Izabella V somnen'e ya... Lyucio Somnenie - predatel': Iz-za nego my mnogoe teryaem, Boyas' risknut'. Stupajte zh k Andzhelo; Pust' znaet on, chto pros'by dev muzhchiny, Kak bogi, ispolnyayut, esli zh plachut, Koleni prekloniv, to ispolnen'e ZHelanij ih ot nih samih zavisit. Izabella YA popytayus'. Lyucio Tol'ko poskorej. Izabella Sejchas otpravlyus' ya; Lish' materi-igumen'e skazhu O tom, chto otluchus'. Blagodaryu vas Privet moj bratu; vecherom segodnya Dam znat' emu o tom, chego dob'yus'. Lyucio Rasstanus' s vami ya. Izabella Proshchajte, sudar'. Uhodyat. Dejstvie II Scena pervaya Zal v dome Andzhelo. Vhodyat Andzhelo, |skal, sud'ya, tyuremshchik, policejskie i strazha. Andzhelo Zakon - ne pugalo i ne zatem Postavlen, chtoby hishchnikov pugat' Dlya vida lish', poka oni, privyknuv, Ne prevratyat ego v nasest. |skal Odnako Blagorazumnej bylo by reznut', No ne rubit' do smerti. Tot, o kom YA hlopochu, syn znatnogo otca. I vam samim izvestno - Hot' dobrodetelej vy obrazec,- CHto esli b byli vy v poryve strasti, A vremya s mestom byli b podhodyashchi, Il' esli b vashej pylkosti napor Dostignut' mog zhelannoj tajnoj celi, To ved' mogli b i vy kogda-nibud' V tom sogreshit', za chto ego sudili, I pokarat' sebya... Andzhelo Odno - byt' iskushaemym, |skal, Sovsem drugoe - past'. YA dopuskayu, V sude sredi dvenadcati prisyazhnyh Najdetsya, mozhet byt', odin il' dva Vinovnej podsudimogo; zakon Karaet yavnoe - i chto emu, CHto vory sudyat vora? Ved' vsegda, Uvidya dragocennost', my nagnemsya I podberem, a esli ne zametim, Nastupim ravnodushno i projdem. Nel'zya preumen'shat' ego viny Tem, chto ya tozhe greshen. Luchshe skazhem: Kol' ya, ego sud'ya, tak pregreshu, Pust' prigovor moj tozhe budet smert' Bez snishozhden'ya. Dolzhen umeret' on. |skal Da budet volya vasha. Andzhelo Gde tyuremshchik? Tyuremshchik Zdes', vasha milost'. Andzhelo Znaj, chto Klavdio Nautro v devyat' dolzhen byt' kaznen. Poshlite zhe k nemu duhovnika Naputstvovat' ego v poslednij put'. Uhodit tyuremshchik. |skal Prosti ego, o nebo, i nas vseh! Teh doblest' gubit, teh voznosit greh: Kto t'mu greha projdet nezaklejmen, A kto i za oshibku osuzhden. Vhodyat Lokot' i policejskie s Penkoj i Pompeem. Lokot' Za mnoj, vedite ih syuda. Esli oni prinadlezhat k poryadochnoj publike* i tol'ko i delayut, chto trebuyut dlya svoih nepotrebstv publichnyh domov, to ya ne znayu, chto takoe zakon; vedite ih syuda. Andzhelo V chem delo, sudar'? Kto vy? CHto vam ugodno? Lokot' S pozvoleniya vashej milosti, ya gercoga bednogo konstebl', i zovut menya Lokot'; ya opirayus' na pravosudie i privel k vashej milosti dvuh izvestnyh pravouluchshitelej. Andzhelo Pravouluchshitelej? Vot kak, chto zhe oni za pravouluchshiteli? Mozhet byt', oni pravonarushiteli? Lokot' S pozvoleniya vashej milosti, ya tolkom ne znayu, oni, no chto oni ot®yavlennye negodyai, v etom ya uveren i u nih net nikakih profanacii, kakie nadlezhit imet' vsyakomu dobromu hristianinu! |skal Otlichno skazano; kakoj mudryj konstebl'! Andzhelo K delu, chto eto za lyudi? Tebya zovut Lokot'? CHto zh ty ne otvechaesh', Lokot'? Pompej On ne mozhet, sudar': u nego dyra na lokte. Andzhelo Kto ty takoj, lyubeznyj? Lokot' On, vasha milost'? Polusvodnya! On obsluzhivaet skvernuyu zhenshchinu, ee priton, kak izvestno, sudar', snesli v prigorode, teper' ona zavela banyu, kotoraya, po-moemu, nichut' ne luchshe nepotrebnogo doma. |skal Otkuda ty eto znaesh'? Lokot' Ot moej zheny, sudar', kotoruyu ya prezirayu pered licom neba i vashej milosti. |skal Kak! Svoyu zhenu? Lokot' Da, sudar'. Ona, slava Bogu, poryadochnaya zhenshchina. |skal I ty ee za eto preziraesh'? Lokot' Da, vasha milost', ya gotov prizret' ee, kak samogo sebya; a ezheli etot dom ne dom svodni, to propadi ona propadom, ibo eto nepotrebnyj dom. |skal Otkuda ty eto znaesh', konstebl'? Lokot' Razumeetsya, ot zheny, sudar'. Esli by ona ne byla takoj kardinal'noj zhenshchinoj, to ee obvinili by v rasputstve, v prelyubodeyanii i vo vsyakih nepotrebstvah. |skal I vse cherez etu zhenshchinu? Lokot' Da, sudar', cherez gospozhu Poskrebu. No ona naplevala emu v lico i otshila ego*. Pompej S pozvoleniya vashej milosti, delo bylo sovsem ne tak. Lokot' Dokazhi eto pered etimi moshennikami, ty, chestnyj chelovek! |skal (Andzhela) Poslushajte, kak on putaet slova! Pompej Sudar', ona prishla bryuhataya, i ee potyanulo, s vashego pozvoleniya, na parenyj chernosliv, sudar', no u nas v dome byla vsego odna para i v tot samyj moment lezhala, kak govoritsya, na fruktovom blyudce, na trehpensovom blyude; vasha milost' videli takie blyuda, oni ne iz kitajskogo farfora, no ochen' horoshie blyuda. |skal Dal'she, dal'she; blyudo zdes' ni pri chem, lyubeznyj. Pompej Verno, sudar', sovershenno ni pri chem. Vy pravy: blizhe k delu. Kak ya skazal, sudar', gospozha Lokot' byla na snosyah i bryuhata, i ee tyanulo na chernosliv, no na blyude bylo vsego dve chernosliviny, kak ya skazal, ibo gospodin Penka, vot etot samyj, s®el ostal'nye, kak ya skazal, i, kak ya govoryu, zaplatil za eto shchedro; ved' vy pomnite, gospodin Penka, u menya eshche ne nashlos' vam tri pensa sdachi. Penka Sovershenno verno. Pompej Prekrasno; i vy togda kak raz, esli pomnite, shchelkali kostochki vysheupomyanutyh chernoslivin. Penka Verno, ya shchelkal. Pompej Prekrasno; i ya eshche govoril vam, esli pomnite, chto takoj-to i takoj-to ne poluchili by oblegcheniya ot znakomoj vam bolezni, esli by ne soblyudali strogoj diety, kak ya skazal vam. Penka Vse eto verno. Pompej Prekrasno. |skal |j ty, nadoedlivyj glupec, blizhe k delu. CHto prichinili zhene Loktya, chto on prishel zhalovat'sya? Doberus' li ya kogda-nibud' do togo, chto vy ej prichinili? Pompej Sudar', vashej milosti nel'zya sejchas dobrat'sya do etogo. |skal Net, lyubeznyj, da ya i ne sobirayus'. Pompej No vy eshche doberetes' do etogo, esli vashej milosti budet ugodno. Proshu vas, sudar', poglyadite tol'ko na gospodina Penku: chelovek s vos'm'yudesyat'yu funtami godovogo dohoda. Ego otec skonchalsya v Den' Vseh Svyatyh. Ved' pravda, v Den' Vseh Svyatyh, gospodin Penka? Penka Nakanune Dnya Vseh Svyatyh. Pompej Prekrasno; vse eto chistejshaya pravda. On, sudar', sidel, kak ya skazal, v udobnom kresle, sudar'. Ved' eto bylo v "Vinogradnoj kisti"*, gde vy lyubite sidet', ne tak li? Penka Da, ya sidel tam, potomu chto eto obshchaya komnata i v nej teplo zimoj. Pompej Prekrasno; vse eto chistejshaya pravda. Andzhelo Tomitel'no i dlinno, slovno noch' Zimoj v Rossii. Luchshe ya ujdu, A vas ostavlyu delo razbirat', CHtob vsem im dat' zasluzhennuyu porku. |skal Poprobuyu. Proshchajte, vasha svetlost'. Uhodit Andzhelo. Nu, pozhivej, chto sdelali s zhenoyu Loktya v etot raz? Pompej Raz, sudar'? S nej nichego ne delali odin raz. Lokot' Proshu vas, sudar', sprosite ego, chto etot chelovek prichinil moej zhene? Pompej Proshu vashu milost', sprosite menya. |skal Nu horosho, chto prichinil ej etot gospodin? Pompej Proshu vas, sudar', vzglyanite tol'ko na lico etogo gospodina. Gospodin Penka, bud'te dobry, vzglyanite na ego milost'; eto dlya vashej pol'zy. Razglyadeli li, vasha milost', ego lico? |skal Da, razglyadel. Pompej Net, proshu vas posmotret' horoshen'ko. |skal Horosho, posmotryu. Pompej Zametili li vy chto-nibud' durnoe u nego na lice? |skal Kak budto net. Pompej YA gotov prisyagnut' na Biblii, chto v nem samoe durnoe - eto ego lico. Esli lico samoe durnoe v nem, to kak mog gospodin Penka prichinit' chto-libo durnoe zhene konsteblya? YA by hotel uznat' eto ot vashej milosti. |skal On prav. Konstebl', chto ty skazhesh' na eto? Lokot' Vo-pervyh, s vashego pozvoleniya, dom etot - chestnyj, vo-vtoryh, malyj etot - chestnyj, a ego hozyajka - chestnaya zhenshchina. Pompej V takom sluchae, sudar', ego zhena samaya chestnaya iz nas vseh. Lokot' Negodyaj, ty lzhesh'! Ty lzhesh', ot®yavlennyj negodyaj! Eshche ni razu ne sluchalos', chtoby ee zapodozrili s muzhchinoj, zhenshchinoj ili dazhe s malym rebenkom. Pompej Sudar', ee podozrevali s rebenkom do togo, kak on na nej zhenilsya. |skal Kto zhe zdes' tolkovee? Pravda ili Krivda? Verno li eto? Lokot' O merzavec! O negodyaj! Prozhorlivyj Gannibal!* YA podozreval ee do moej zhenit'by na nej? Esli by ya kogda-nibud' podozreval ee ili ona menya, to pust' vasha milost' ne schitaet menya policejskim bednogo gercoga. Dokazhi eto ty, prozhorlivyj Gannibal, i