Ty tashchish'sya - i vot konec puti, I smert' sgruzhaet zoloto. Ni druga Nigde, ni brata: plot' i krov' tvoya, Tvoi zh rodnye deti proklinayut Parshu, podagru, pochechuj za to, chto Ne dokonali vse eshche tebya. Tvoi prohodyat molodost' i starost' Kak by vo sne - v dnevnom nelepom sne: Ty, yunaya, prinuzhdena prosit' U starosti tryasuchej podayan'ya; Kogda zh bogata stanesh' i stara, To nasladit'sya uzh ne budet sily, Ne budet pyla, strasti, krasoty". I eto zhizn'? A ved' ona v sebe I tysyachi eshche smertej skryvaet. Tak nado li pugat'sya smerti nam, Vse eti bedy lechashchej? Klavdio Spasibo, Svyatoj otec. YA vizhu, chto, prosya Ostavit' zhizn' mne, lish' proshu o smerti. A v smerti - zhizn' najdu. Pridi zhe, smert'. Izabella (za scenoj) |j, otvorite. Mir da budet s vami I blagodat' nebes. Tyuremshchik Kto tam? Sejchas... Dobro pozhalovat' s takim privetom. Gercog YA vskore naveshchu tebya opyat', Moj dorogoj. Klavdio Blagodaryu smirenno. Vhodit Izabella. Izabella YA s Klavdio pogovorit' hotela b. Tyuremshchik Pozhalujsta. - Sestra vasha prishla. Gercog Smotritel', na dva slova. Tyuremshchik Hot' na dvadcat'. Gercog (tiho) Spryach'te menya, chtob ya ih slyshat' mog. Gercog i tyuremshchik uhodyat. Klavdio CHem zhe, sestra, uteshish'? Izabella CHem zhe mozhno Uteshit', kak ne vestiyu blagoj. Vlastitel' Andzhelo tebya na nebo SHlet nesmenyaemym svoim poslom. Gotov'sya. Zavtra - v put'. Klavdio I net spasen'ya? Izabella Razve chto serdce popolam rassech', Spasaya golovu. Klavdio Tak est' spasen'e? Izabella Da. Sataninskaya vozmozhna milost', Kotoraya ostavit tebe zhizn', Skovav naveki. Klavdio Vechnaya temnica? Izabella Da, vechnaya temnica. Volodej Hot' vsem beskrajnim mirom, skovan budesh' I obezdolen. Klavdio Kak eto? Izabella A tak, CHto, kak sdirayut s dereva koru, Tak ogolyat tebya, lishivshi chesti. Klavdio Skazhi yasnej. Izabella O Klavdio, drozhu, Boyus', chto zluyu lihoradku zhizni, Zemnyh kakih-nibud' sem'-vosem' zim Ty predpochtesh' nebesnoj vechnoj chesti. Smelej idi na smert'. Pover', ona Strashna v lyudskom voobrazhen'e tol'ko, I velikanu ne bol'nej prinyat' Telesnuyu konchinu, chem zhuchku, Razdavlennomu nasheyu nogoyu. Klavdio Zachem menya sramish' ty? Neuzheli Reshimost' nadobno v menya vselyat' Cvetisto-nezhnymi obinyakami? Uzh esli umirat', ya smert' primu V ob®yat'ya, kak nevestu. Izabella Otvet, dostojnyj brata; eto golos V tebe zvuchit pokojnogo otca. Da. Nado umeret'. Ty blagoroden I ne zahochesh' zhizn' kupit' stydom. Ved' etot Andzhelo, namestnik etot, Svyatoj naruzhno, etot sudiya, CHej strogij lik i vzveshennoe slovo Karayut molodost' i gonyat greh, Kak sokol stayu ptic, - ved' eto d'yavol; Nutro v nem - omut, gryaz', bezdonnyj ad. Klavdio Kak? |tot zhrec svyatejshij? Izabella O, lukavstvo Besovskoe, chernejshuyu vinu Oblekshee v belejshie odezhdy! Poverish' li - on devstvennost' moyu V uplatu hochet za tvoyu svobodu. Klavdio O bozhe! Byt' ne mozhet. Izabella Okunis' V blevotinu - i beznakazan budesh'. Segodnya noch'yu ya dolzhna... Inache Nautro kazn'. Klavdio Net, ne hodi k nemu. Izabella O, esli b rech' O zhizni shla, ee by za tebya YA otdala bezdumnej, chem bulavku. Klavdio Spasibo, Izabella. Izabella O moj Klavdio, Gotov'sya. Zavtra nado umeret'. Klavdio Da. - Vyhodit, i sud'yu, Zakonnika, strast' zastavlyaet rushit' Zakon. Vyhodit, eto i ne greh; Il' samyj malyj iz semi glavnejshih. Izabella CHto - samyj malyj? Klavdio Inache b on, mudrec, ne zahotel Za kratkij mig naveki poplatit'sya. O Izabella! Izabella CHto, moj milyj brat? Klavdio Uzhasna smert'. Izabella A zhizn' merzka bez chesti. Klavdio Da, da. No umeret', kuda-to kanut' V bezvestna. V holodnoj tesnote Lezhat' i gnit'... chtob teploe, zhivoe Zastylo, obratilos' v lipkij kom; CHtob laskovaya, svetlaya dusha V pylayushchuyu lavu pogruzilas', Il' vmerzla v tolshchu l'dov, ili byla Nezrimym vihrem yarostnym nosima Vokrug zemli, visyashchej v pustote, Stradala gorshe gorshego iz teh, CH'yu voyushchuyu muku nam risuet Voobrazhen'e nashe naugad, - O, eto slishkom strashno! Luchshe mykat' Nishchajshuyu, prezrennejshuyu zhizn', Tyuremnuyu, bol'nuyu - ved' ona Raj po sravnen'yu s uzhasami smerti. Izabella O gore, gore mne! Klavdio Sestra moya! Daruj mne zhizn'! Greh vo spasen'e brata Priroda izvinit. To ne grehom, A doblest'yu sochtetsya. Izabella Nizkij trus! Beschestnoe zhivotnoe! Ty hochesh' Spastis' pozorom sobstvennoj sestry? CHem ne krovosmeshen'e? CHto mne dumat' - CHto mama neverna byla otcu? Ne mozhet zhe urodlivyj dichok Byt' otpryskom otcovym. O, primi ty Moe prezren'e. Sgin'! Esli by dazhe Mne pal'cem stoilo poshevelit' I ty by spassya - ne poshevelila I pal'cem by. Molit'sya budu, chtob Tebya skorej kaznili. Klavdio Izabella! O, vyslushaj menya. Izabella O, styd, styd, styd! Net, bludodejstvo - eto ne sluchajnost', A remeslo tvoe. Tebya prostit' - Rastlit' by oznachalo bozh'yu milost'. Umri, umri. (Idet k dveryam.) Klavdio O, vyslushaj menya! Vhodit gercog. Gercog Odnu minutu, yunaya sestra, Odno slovechko. Izabella CHto ugodno, otche? Gercog Blagovolite na maloe vremya zaderzhat'sya - ya s vami pobeseduyu sejchas, i to, chto u vas poproshu, posluzhit i k vashemu blagu. Izabella Svobodnogo vremeni u menya net; mogu lish' otnyat' ego u drugih moih del; no ya podozhdu. Gercog (otojdya k Klavdio) Syn moj, ya slyshal vash s sestroyu razgovor. U Andzhelo net namereniya sovratit' ee; on ispytyval ee dobrodetel' edinstvenno zatem, chtoby usovershenstvovat' svoe suzhden'e o lyudskih naturah, i krajne rad byl poluchit' ee celomudrennyj otkaz, v kotorom prozvuchala chest' i pravda ee dushi. YA znayu mysli Andzhelo, ibo ya duhovnik ego. Poetomu gotov'sya k smerti i ne oslablyaj svoej reshimosti lozhnymi nadezhdami; zavtra tebe umeret'; stupaj zhe prekloni koleni i molis'. Klavdio Sestre skazhite - ya proshu u nee proshcheniya. Mne tak opostylela zhizn', chto budu molit' boga, pust' otnimet ee poskorej. Gercog Na tom i ukrepis'. Proshchaj. Klavdio uhodit. Vhodit tyuremshchik. Smotritel', na dva slova. Tyuremshchik CHto zhelaete, svyatoj otec? Gercog CHtoby kak voshel ty, tak i vyshel by. Ostav' nas s etoj devicej vdvoem. I ryasa, i dusha moya porukoj tomu, chto menya ej opasat'sya nechego. Tyuremshchik Izvol'te. (Uhodit.) Gercog Tot, kto nadelil vas krasotoj, odaril vas i dushevnoj prelest'yu. Krasota, ne dorozhashchaya dobrom dushi, dobrotna ne byvaet i vskorosti vyanet; no prelest' serdcevinnaya natury vashej ne dast ugasnut' i telesnoj krasote. Po vole sud'by mne izvestno, chem ugrozhaet vam Andzhelo; i esli by ne znal ya shodnyh primerov chelovecheskoj slabosti, to divilsya by ego duhovnom u paden'yu. CHto zhe vy, spasaya brata, skazhete namestniku? Izabella YA idu k nemu, chtoby otvetit' tak: luchshe pust' svershitsya zakonnaya kazn' brata, chem nezakonnoe rozhden'e syna. No kak zhe sil'no dobryj nash gercog oshibaetsya v Andzhelo! Esli vernetsya gercog i menya k nemu dopustyat, to uzh sebya ne pozhaleyu, oblichu nepravoe pravlenie. Gercog |to budet ves'ma ne hudo; no delo obstoit pokamest tak, chto Andzhelo sumeet otperet'sya - skazhet, chto lish' ispytyval vas. Poetomu prislushajtes'-ka k moemu sovetu, k sovetu dobrolyubca. Est', dumaetsya mne, sredstvo, vospol'zovavshis' koim, vy srazu smozhete i obizhennoj odnoj bednyazhke okazat' zasluzhennoe blagodeyanie, i brata spasti ot groznogo zakona, i svoyu sobstvennuyu chistotu ne zapyatnat', i bol'shuyu dostavit' priyatnost' gercogu, esli on kogda-libo vernetsya i rassmotrit eto delo. Izabella YA slushayu vas, prodolzhajte. U menya hvatit duhu na vse, chem ne oskorbitsya glubinnaya pravda dushi. Gercog Dobro otvazhno, chestnost' ne strashitsya nichego. Dovodilos' li vam slyshat' o Mariane, sestre Frederika, preslavnogo voina, pogibshego v more? Izabella Slyshat' dovodilos', i molva o nej shla dobraya. Gercog Ona byla nevestoyu Andzhelo, on obruchilsya s nej, i byl naznachen den' svad'by. No v eto vremya pogib v korablekrushenii brat ee Frederik, vezshij ej pridanoe iz-za morya. I smotrite, kak tyazhko obrushilas' beda na goremychnuyu devushku: v odin mig poteryala ona blagorodnogo, proslavlennogo, lyubyashchego brata, a s nim i pridanoe, oporu svoej sud'by, a zaodno i zheniha, pritvorno-pravednogo Andzhelo. Izabella Byt' togo ne mozhet! Neuzheli Andzhelo vot tak ee i brosil? Gercog Pokinul plachushchuyu, ni slezinki ne osushiv; otreksya ot brachnyh obetov pod predlogom obnaruzhivshejsya budto by Marianinoj nevernosti; slovom, brosil ee v dobychu setovan'yam i skorbyam, v kotoryh ona po sej den' prebyvaet, goryuya o nem, a on ostaetsya bezzhalosten, podobno kamnyu, omyvaemomu tshchetnymi slezami. Izabella Ah, umiloserdilas' by smert' i unesla bednuyu iz mira! Kak skveren i gnil etot mir, gde mozhet beznakazanno zhit' Andzhelo! - No kak zhe tut pomoch' ej? Gercog Vy bez truda mozhete vernut' ej zheniha, i pri etom ne tol'ko brata svoego spasete, no i sebya uberezhete ot beschestiya. Izabella Nauchite menya, dobryj otche. Gercog V etoj devushke vse eshche zhiva lyubov' k Andzhelo; ego zhestokost' i nepravednost', kotorye po vsem rezonam dolzhny by ugasit' etu lyubov', lish' pridali ej sily, kak prepona pridaet burnosti potoku. Stupajte k Andzhelo, iz®yavite pokornost', krotko prinimaya ego trebovan'e, no tol'ko s tem usloviem, chto lyubovnoe svidanie dolzhno byt' kratkim i protech' v ukromnosti, bezmolvii i temnote. On, konechno, soglasitsya, i etim-to my i vospol'zuemsya - ugovorim pokinutuyu Marianu pojti k nemu vmesto vas; i esli potom posledstviya svidan'ya stanut yavnymi, emu pridetsya uzakonit' brak. I takim obrazom vy spasete brata, sohranite chest', pomozhete bednoj Mariane i ulichite porochnogo namestnika. Marianu ya podgotovlyu i nastavlyu dolzhnym obrazom. V zamysle sem kroetsya dvojnoe blago, i ono iskupit nash obman. Itak, soglasny vy na uchastie v zamysle? Izabella YA zaranee raduyus', vse eto sebe voobrazhaya, i uverena v polnom uspehe. Gercog Uspeh vo mnogom zavisit ot vas. Idite ne meshkaya k Andzhelo; esli on vozzhelaet svidaniya nynche zhe noch'yu, soglashajtes'. YA napravlyus' nemedlya v predmest'e svyatogo Luki; tam na myze, okruzhennoj rvom, obitaet gorestnaya Mariana. Tam ya i budu vas zhdat'; stupajte zhe, bystrej ulad'te s Andzhelo. Izabella Spasibo, chto uteshili menya. Do svidan'ya, dobryj otche. Uhodyat. Scena II Ulica u tyur'my. Vhodit gercog v toj zhe monash'ej odezhde; navstrechu emu Lokot' i strazhniki vedut Pompeya. Lokot' Nu net, esli slozha ruki terpet', chtob vy, tochno skotinoj, oboim polom torgovali v veselyh domah, to skoro belyj svet ves' izol'etsya i ves' izublyudochitsya. Gercog Gospodi, chto eshche za strannoe yavlenie? Pompej |h, potusknel belyj svet s toj pory, kak iz dvuh lihoimnyh remesel nashe veseloe prizhali, a hmurogo rostovshchika tak i ostavili hodit' v ovchinnoj shube s lis'eyu opushkoj. Lis'ej hitrosti vsegda cena dorozhe, chem ovech'ej prostote. Lokot' Idi davaj, chestivec. Zdraviya zhelayu, svyatoj brat otche. Gercog ZHelayu zdorov'ya mirskomu otchebratu. CHem etot chelovek provinilsya pered vami, sudar'? Lokot' Ne peredo mnoyu sudarem, a pered sudom. Malo, chto svodnik, tak eshche, vidat', i vzlomshchik - najdena pri nem chudnaya takaya otmychka {Ozadachivshaya Loktya otmychka upotreblyalas' dlya razmykaniya "poyasov nevinnosti", s pomoshch'yu kotoryh revnivye muzh'ya v tu dalekuyu epohu ohranyali chresla svoih nenadezhnyh suprug.}; ee uzh otnesli k namestniku. Gercog T'fu! I ne stydno svodnichat'? Pitat'sya Bludosluzhen'em? Bryuho nabivat' I spinu gret' v pozornuyu uplatu Za sparivanie? Skazhi sebe: "Ved' ya za schet soitij etih skotskih Kormlyus', i odevayus', i zhivu". Neuzhto zhizn'yu nazovesh' takuyu Zlovonnuyu zavisimost'? Idi I kajsya, kajsya. Pompej Ono, konechno, povanivaet remeslishko; no ya berus' pered vami opravdat'sya... Gercog Nu, esli d'yavol nauchil tebya Opravdyvat' porok, togda i vpravdu Ty d'yavolov sluga. - V tyur'mu ego! Bol'shoj potrebuetsya trud i strogost' Dlya ispravlen'ya etogo skota. Lokot' My ego k namestniku predostavim. I uprezhdal zhe ego sud'ya. Namestnik bludnikov ne terpit. Raz ty bordel'shchik i predostavlen na raspravu, to uzh po golovke ne pogladyat. Gercog (v storonu) Ischezli b tol'ko fal'sh' i sheluha, CHtob sud'i nashi byli bez greha. Lokot' Opoyashut emu sheyu verevkoj, kak vashu ryasu. Pompej Vot idet mne poruka i vyruchka! Idet dvoryanin, moj priyatel'. Vhodit Lyuchio. Lyuchio CHto ya vizhu! Doblestnogo Pompeya vedut za kolesnicej Cezarya, v®ezzhayushchego triumfal'no v Rim? I ne ugostish' uzhe menya, Pompej, novoispechennoj shlyushkoj, ne sotvorish' mne zhenshchinu, kak drevnij skul'ptor Pigmalion? Naprasno stanu izvlekat' ruku iz karmana, zazhav monetu v pal'cah! Molchish', Pompej? Ne otvetstvuesh' na obrashchen'ya, pesnopen'ya i prizyvy? Vody v rot nabral? Otkliknis', Zadnica! Il' peremena v mire? Grust' i molchan'e vocarilis'? A? V chem sut' i pretknoven'e? Gercog (v storonu) Eshche strannej yavlen'e, eshche huzhe. Lyuchio Kak pozhivaet dragaya hozyayushka? Ne unyvaet, svodnichaet? Pompej Pravdu skazat', sudar', vse svoe myasco poizrashodovala i sama v bochku sela pret', lechit'sya. Lyuchio I pravil'no, i podelom. Tak tomu i sleduet byt'. Poka svezha, rashodujsya, bludi, a podportilas' - v svodni perehodi i prej. Ot bochki ne ujdesh'; uzh eto neizbezhno. V tyur'mu tebya sazhayut, Pompej? Pompej V tyur'mu, sudar'. Lyuchio CHto zh, ono polezno, Pompej. Bud' zdorov. Skazhi tam, chto eto ya tebya prislal. A za chto, Pompej, sazhayut? Za dolgi? Lokot' Za svodnichestvo, za bordel'nichestvo. Lyuchio CHto zh, sazhajte, sazhajte. Esli uzh tak svodnikam polozheno po zakonu, to Pompej vprave etogo trebovat'. On bordel'shchik starinnyj, potomstvennyj. - Proshchaj, blagorodnyj Pompej. Klanyajsya ot menya tyur'me. Ty tam dobroporyadochnym stanesh', domosedom. Pompej YA dumal, vasha milost' voz'mete menya na poruki. Lyuchio Net uzh, Pompej, eto vyshlo iz mody. YA vzamen togo molit'sya budu, chtoby usugubilis' tvoi uzy; a esli ne primesh' ty ih pokorno, chto zh - tem bol'she, znachit, tvoya doblest', vernyj moj Pompej. Proshchaj zhe. - Otche, blagoslovi vas bog. Gercog I vas takzhe. Lyuchio A chto, Pompej, Brigitta vse shtukaturitsya? Lokot' (Pompeyu) Idi, idi, chestivec. Pompej (k Lyuchio) Togda, znachit, ne budete moim poruchitelem? Lyuchio Ni togda, Pompej, ne budu, ni teper'. - Nu, chto slyshno, otche, - chto novogo v mire? Lokot' Da idi, tebe skazano. Lyuchio (ukazyvaya na tyur'mu) Marsh v konuru, Pompej! Lokot' i strazhniki uvodyat Pompeya. Net li novostej kakih o gercoge? Gercog YA nikakih ne slyhal; a vy sami ne slyshali? Lyuchio Odni govoryat, budto on u imperatora rossijskogo; drugie, chto v Rime. A kak po-vashemu, gde on? Gercog Ne znayu. No gde by on ni byl, zhelayu emu vsyacheskih blag. Lyuchio CHto za shalaya prichuda - uliznut' tajkom s prestola i zatesat'sya v nishchebrody. A bez nego tut Andzhelo gercogstvuet vovsyu; pri Andzhelo ne pogulyaesh'. Gercog I horosho, chto spusku ne daet. Lyuchio Ne povredilo by, esli b on chut' myagche obhodilsya s bludnikami. CHto-to uzh ochen' on krut. Gercog Slishkom rasprostranen etot porok; izlechit' ego mozhno odnoyu surovost'yu. Lyuchio CHto verno, to verno - u poroka etogo vezde rodnya, vezde svoya ruka; i ne iskorenit' ego, pokuda budut lyudi est' i pit'. Govoryat, sam Andzhelo ne ot muzhchiny-zhenshchiny proizoshel estestvennym poryadkom. Pravdu eto govoryat, kak po-vashemu? Gercog A otkuda zhe emu inache bylo proizojti? Lyuchio Koj-kto schitaet, budto iz rusaloch'ej ikry; drugie polagayut, chto ot brachnogo soyuza dvuh vyalenyh rybin. Odno ne podlezhit somneniyu - mocha u nego zastyvaet l'dom tut zhe na istoke; eto ya znayu navernoe. I tverdo ustanovleno, chto on kukla bessemyannaya. Gercog Vy, ya vizhu, shutnik i govorun. Lyuchio Da ved' chto zh eto za bezzhalostnost' takaya - lishat' zhizni za to lish', chto u cheloveka gul'fik vzbuntovalsya i vosstal? Razve sam propavshij gercog postupil by tak? CHem veshat' za prizhitie sta nezakonnyh rebyat, on by prezhde den'gi dal na vospitan'e tysyachi takih vnebrachnyh! On znal v etih zabavah tolk, sam byl ne durak naschet etogo - i potomu byl miloserden. Gercog Ne slyhal ya, chtoby gercog byl zamechen v pristrastii k zhenshchinam. On k tomu ne sklonen. Lyuchio Oshibaetes', otche. Gercog Byt' ne mozhet. Lyuchio Gercog - ne sklonen? Da on i pyatidesyatiletnej nishchenkoj ne brezgoval. Uzh tak i zavedeno u nego bylo - brosit ej v chashku dukat, i gotovo, i sladilis'. Prichudnik byl nash gercog. I v stel'ku p'yan byval, pozvol'te vas uvedomit'. Gercog Vy yavnuyu vozvodite na nego napraslinu. Lyuchio Da my s nim byli zakadychnye priyateli. Skryten byl gercog; i, dumaetsya, znayu ya prichinu ego ischeznoveniya. Gercog I kakaya zh eto prichina? Lyuchio Nu net, otche, izvinite. |to tajna, kotoruyu nado derzhat' za zubami. Zamechu lish', chto poddannye v bol'shinstve svoem pripisyvali gercogu mudrost'. Gercog A kak zhe! On otlichalsya nesomnennoj mudrost'yu. Lyuchio Pustejshij byl, nevezhestvennyj, legkovesnyj malyj. Gercog Libo eto govorit v vas zavist', libo nerazumie, libo zhe nevedenie. Ves' hod zhizni gercoga kak derzhavnogo kormchego trebuet sovsem inogo, uvazhitel'nogo otzyva. Esli obozret' ego deyaniya, to i zavistlivomu oku on predstanet uchenym, i gosudarstvennym muzhem, i voinom. Vy govorite bez ponyatiya, ili zhe ponyat'e vashe gusto zamutneno zloboj. Lyuchio YA ego znayu - i lyublyu ego. Gercog Kto lyubit, tot znaet poluchshe; kto znaet, tot lyubit pokrepche. Lyuchio Uzh ya chto znayu, to znayu. Gercog Somnevayus' v etom, ibo vy ne znaete, o chem tolkuete. No esli molitvy nashi budut ne naprasny i gercog vernetsya kogda-nibud', to pozvol'te togda uzh prizvat' vas k otvetu pred nim. Kol' skazannoe vami - pravda, to vy najdete v sebe muzhestvo podtverdit' ee. Moj dolg - prizvat' vas k semu. Kak vashe imya? Lyuchio Zovut menya Lyuchio; gercog otmenno menya znaet. Gercog On vas uznaet eshche otmennej, esli dozhivu do ego vozvrashcheniya. Lyuchio YA vas ne boyus'. Gercog Vy nadeetes', chto gercog uzhe ne vernetsya, ili zhe schitaete menya sovershenno bessil'nym protivnikom. YA i vpryam' okazhus' bessilen, ibo vy otrechetes' ot skazannogo. Lyuchio Otrekus'? Luchshe petlya. Ty oshibaesh'sya vo mne, monah. No dovol'no ob etom. Skazhi-ka vot, kaznyat Klavdio zavtra? Gercog A za chto ego dolzhny kaznit'? Lyuchio Za napolnenie flakona s pomoshch'yu voronki. |h, vorotilsya by gercog! A to etot chistoplyuj bespolyj obezlyudit ves' nash kraj. On i vorob'yam za ih bludlivost' zapretit gnezdit'sya pod venskimi krovlyami. Uzh gercog, tot ne stal by vyvolakivat' tajnye greshki na svet bozhij. U nego vse by ostavalos' shito-kryto. Hot' by vernulsya on! Sprashivaesh', za chto Klavdio kaznyat? Da za to, chto u nego shirinka rasstegnulas'. Proshchaj, monashek, molis' za menya. A gercog, povtoryu tebe opyat', ne promah byl v yubochnyh delah. Da i teper' appetit u nego ne proshel. Opyat' skazhu, ne brezgoval on i s poslednej nishchenkoj lizat'sya, smerdyashchej chesnokom i chernym hlebom. Tak vsem i govori i na menya ssylajsya. Bud' zdorov. (Uhodit.) Gercog Ne vlastny dobrodetel' i velich'e Zdes' na zemle izbegnut' zloyazych'ya. I samaya vladychnaya ruka Unyat' bessil'na zhelch' klevetnika. - Eshche vedut kogo-to... Vhodyat |skal, tyuremshchik i strazhniki s gospozhoj Perepreloj. |skal Tuda ee, v tyur'mu ee! Pereprela Smilujtes', gospodin dobryj. Vasha chest' slyvete miloserdym. Pomiloserdstvujte. |skal Dvazhdy i trizhdy preduprezhdena, i opyat' za svoe? Tut uzh naimiloserdnejshij sud'ya stanet rvat' i metat' i tiranstvovat'! Tyuremshchik Odinnadcat' let bespreryvno svodnichaet, dolozhu vashej chesti. Pereprela |to Lyuchio menya ogovoril, vasha milost'. On eshche pri gercoge obryuhatil devicu Ket Navznichnuyu. On ej zhenit'sya obeshchal. Ego rebenku na Filippov den' ispolnitsya god s chetvert'yu. YA sama ego nyanchu, i vot takaya mne za eto blagodarnost'! |skal |tot Lyuchio - rasputnyj malyj. Vyzvat' ego k nam na sud. A ee v tyur'mu! Stupaj. Nikakih bol'she razgovorov. Strazhniki uvodyat Pereprelu. Sobrat moj Andzhelo nepokolebim. Tak chto zavtra Klavdio pojdet na plahu. Privedi k nemu duhovnyh lic, pust' poluchit dolzhnoe naputstvie. Esli by Andzhelo proniksya moej zhalost'yu, to ne doshlo b do kazni. Tyuremshchik (negromko) S pozvoleniya vashej chesti, vot etot monah uzhe nastavil ego i prigotovil k smerti. |skal Dobryj vecher, otche. Gercog Blagosloven'e i mir vam. |skal Vy zdeshnij, otche? Gercog Net, chuzhezemec ya. Nedavno pribyl V nash monastyr' iz Rima. Vypolnyat' Osoboe ya prislan poruchen'e Ego svyatejshestva. |skal CHto slyshno v mire? Gercog Novost' tol'ko ta, chto dobrodetel' zanemogla smertnoyu lihoradkoj; spros na odni lish' novshestva, a vsyakoe postoyanstvo v delah opasno v toj zhe mere, v kakoj isstari ono bylo dostohval'no. Pravdy uzhe ne hvataet na svete, chtoby styazhat' obshchestvu imya bezopasnogo; zato styazhatel'stva slishkom hvataet, chtoby sdelat' obshchenie i druzhbu nenavistnymi, - i vokrug etoj-to zagadki vertitsya premudrost' mira. Davno uzhe ne novost' eto, i vmeste s tem ezhednevnaya novost'. - Skazhite, pozhalujsta, sudar', kakogo nrava, kakih sklonnostej byl gercog? |skal Prevyshe vseh inyh stremlenij bylo v nem stremlenie poznat' sebya. Gercog A kakie radosti lyubil on? |skal On bol'she radovalsya vesel'yu drugih, chem veselilsya sam mirskimi radostyami. On blagoroden byl i vo vsem vozderzhan. No predostavim ego promyslu nebes, i da soputstvuet emu uspeh! A vas pozvol'te sprosit', gotov li Klavdio prinyat' konchinu? YA slyshal, vy posetili ego. Gercog On priznaet zakonnost' prigovora i smirenno podchinilsya pravosudiyu, no, po slabosti svoej, obol'shchal sebya lozhnymi nadezhdami na zhizn'. YA ne pozhalel vremeni, chtoby rasseyat' ih, i teper' on gotov umeret'. |skal Vy ispolnili svoe prizvanie pered nebom i dolg pered uznikom. YA sam, pochti zahodya za predely prilichestvuyushchego, dobivalsya dlya bednyagi pomilovaniya, no Andzhelo, sobrat moj, okazalsya kamenno surov, ya tol'ko i mog, chto skazat' emu: "Vy - statuya Pravosudiya". Gercog Blago emu, esli sobstvennaya ego zhizn' soglasuetsya so strogost'yu ego sudejstva; no kol' sam on okazhetsya greshen, to i sebe prigovor, stalo byt', podpisal. |skal Pojdu naveshchu Klavdio. Proshchajte. Gercog Mir da prebudet s vami! |skal i tyuremshchik uhodyat. Beresh' mech bozh'ego suda - Tak sam bud' praveden vsegda, I v povedenii svoem Sluzhi chistejshim obrazcom. I meryaj merkoyu odnoj Svoyu vinu s chuzhoj vinoj. Namestniku - pozor trojnoj! Kaznish' drugih? Pozor i sram Sud'e, kotoryj skveren sam! Naruzhno svyat, a posmotri, CHto angel sej tait vnutri. Pod pautinkoyu prikras V bludodeyanii pogryaz. CHtoby bedu predotvratit', YA dolzhen hitrost' primenit'. Obman obmanom istreblyu - Mar'yanu k Andzhelo poshlyu. Segodnya s nim vozlech' dolzhna Ta, chto emu obruchena, I tem vernut' svoi prava, Zlu ne dostavya torzhestva. (Uhodit.) AKT IV Scena I Marianina myza. Vhodyat Mariana i mal'chik. Mal'chik (poet) Daj zabyt' usta tvoi, CHto klyalisya mne v lyubvi. Daj zabyt' luchi ochej, Utrennej zari yarchej. Pocelui mne verni moi, verni. Ne sumeli, ne svyazali nas oni. Mariana Dovol'no. Smolkni. Uhodi. Syuda Idet moj duhovnik, v dushevnoj smute Uzhe ne raz uteshivshij menya. Mal'chik uhodit. Vhodit gercog, po-prezhnemu odetyj monahom. Mne stydno, otche, - vy menya zastali Za pesnej. V opravdanie svoe Skazhu, chto sladkoj muzyke vnimala Ne veselyas', a lish' tosku smyagchala. Gercog Dobro, dobro - hot' muzyka poroj, CHaruya, v greh nas tyanet za soboj. Skazhite, nikto menya nynche ne sprashival? K etomu primerno chasu ya naznachil syuda koj-komu prijti. Mariana Net, nikogo ne bylo; ya ves' den' provela doma. Gercog Veryu, veryu. Znachit, sejchas yavitsya. Proshu vas na maloe vremya udalit'sya; ya, vozmozhno, vskore pozovu vas, chtoby koe-chem poradovat'. Mariana Povinuyus' so vsegdashneyu gotovnost'yu. (Uhodit.) Vhodit Izabella. Gercog Dobro pozhalovat'. Nu, chto skazal vam Namestnik chestnyj nash? Izabella Est' u nego Sad, obnesennyj kamennoj stenoj. Dorozhka k sadu - cherez vinogradnik. Vot klyuch ot vinogradnika, a vot Drugoj, pomen'she, ot sadovoj dvercy. I obeshchala ya prijti tuda V gluhuyu polnoch'. Gercog No horosho l' zapomnili dorogu? Izabella YA tshchatel'no zapominala vse. On, shepotom i zhestom, s vinovatym Staraniem ucha menya, dva raza Mne pokazal ves' put'. Gercog A sverh togo Dany l' uslovnye kakie-libo znaki? Izabella Net. Ugovor lish' tot, chto v polnoj t'me I korotko svidan'e nashe budet, Poskol'ku za kalitkoyu menya Sluzhanka budet zhdat', i ej skazhu, mol, Idu prosit' za brata. Gercog Horosho Pridumano. A ya eshche Mar'yane Ni slova ne skazal. - Proshu syuda! Vhodit Mariana. Vot, poznakom'tes' s etoyu devicej. Ona pomoch' gotova. Izabella Vsej dushoj. Gercog (Mariane) Vy verite, chto ya vas uvazhayu? Mariana Konechno. Ubedilas' ya uzhe. Gercog Voz'mite zh za ruku ee, kak druga, I vyslushajte. YA zdes' podozhdu. No vremya nas toropit; mglistoj nochi Uzhe lozhitsya ten'. Mariana (Izabelle) Ugodno l' vam projtis'?. (Uvodit Izabellu) Gercog O san i vlast'! Mil'ony lzhivyh glaz Sledyat, ne otryvayas', za toboyu. Po sledu tvoemu bezhit molva, Perelygaya vse tvoi postupki. I tysyachi nasmeshek i ostrot, Pustoporozhnih, vzdorno-fantastichnyh, Tebya by rady nasmert' iskolot'. Vhodyat Mariana s Izabelloj. Nu, milye moi, ugovorilis'? Izabella Ona soglasna, otche, esli vy Sovetuete tak. Gercog O, ya ne prosto Sovetuyu - nastojchivo proshu. Izabella (Mariane) I do konca molchite. Tol'ko tiho Napomnite o brate, uhodya. Mariana Vse sdelayu, ne bojtes'. Gercog I sama ty Ne bojsya, doch' moya. On muzh tebe Vsej siloj obruchal'nogo obryada; I stalo byt', v sblizhen'e net greha. Obman zakonnoyu iskuplen cel'yu Vosstanovlen'ya prav. Teper' idem. Zaseem nivu - i plody pozhnem. Uhodyat. Scena II V tyur'me. Vhodyat tyuremshchik i Pompej. Tyuremshchik Podi-ka ty syuda. Golovu otrubit' cheloveku smozhesh'? Pompej Esli on nezhenatyj. A zhenatyj dlya svoej zheny glava, a zhenshchine glavu rubit' ya ne soglasen. Tyuremshchik Ty bros'-ka svoi vyverty i otvechaj pryamo. Utrom nado kaznit' Klavdio i Barnardina. U nas pri tyur'me est' palach, no odnomu emu trudno spravlyat'sya. Koli pojdesh' k nemu v podruchnye, to rasstanesh'sya s kandalami; a net, tak otsidish' ves' srok i na proshchan'e budesh' neshchadno bit plet'mi kak zakorenelyj svodnik. Pompej Nu chto zh, hot' ya i bezzakonno svodnichayu uzh ne pomnyu skol'ko let, no soglasen zakonno palachestvovat'. Tol'ko pust' menya moj tovarishch nauchit. Tyuremshchik |gej, gde ty tam, Sukkenson? Ko mne Sukkensona! Vhodit palach Sukkenson. Sukkenson Vy zvali menya? Tyuremshchik Vot tebe pomoshchnik dlya kazni. Esli podojdet, najmi ego na god, i pust' u tebya i zhivet. A net, tak utrom podsobit tebe, a posle progonish'. S nim mozhno ne ceremonyas' - on iz bordel'shchikov. Sukkenson Bordel'shchik? T'fu! Zamaraet vysokoe nashe iskusstvo. Tyuremshchik Bros'. Odnogo s nim polya yagody. Dva sapoga para. (Uhodit.) Pompej Ne hmur'te, sudar', svetlogo lica - u nego i tak vid visel'nyj; skazhite luchshe, razve vashe remeslo - iskusstvo? Sukkenson Da, iskusstvo. Pompej YA slyhal, chto malevan'e nazyvaetsya iskusstvom; a v nashem remesle shlyuhi krasyatsya-malyuyutsya - i vot nashe remeslo, stalo byt', iskusstvo. No visel'noe delo pochemu iskusstvo? Hot' poves'te, ne pojmu. Sukkenson Iskusstvo, i vysokoe. Pompej A dokazat' mozhete? Sukkenson Viselica - ve