nogi presvitera Ioanna, volosok iz borody Velikogo Mogola. Mne legche navestit' pigmeev, nezheli obmenyat'sya tremya slovami s etoj garpiej. Net li u vas porucheniya? Don Pedro Est' odna pros'ba: ostan'tes' zdes'. Benedikt Net, eto vyshe moih sil! Treshchotki dlya menya nevynosimy! (Uhodit.) Don Pedro (Beatriche) Vy poteryali serdce Benedikta. Beatriche Dejstvitel'no, on daval mne ego vzajmy; vprochem, ya zaplatila emu za eto procenty: otdala dvojnoe serdce za prostoe. On vyigral ego u menya kogda-to mechenymi kartami. Vy pravy, ya proigrala ego. Don Pedro On pal pered vami, sovershenno pal. Beatriche Horosho, chto ne ya pered nim: durakov i bez togo mnogo roditsya. Vot graf Klavdio, za kotorym vy menya posylali. Don Pedro CHto eto, graf, otchego vy tak pechal'ny? Klavdio YA ne pechalen. Don Pedro Tak bol'ny? Klavdio I to net. Beatriche Graf ni pechalen, ni bolen, ni vesel, ni zdorov: on tol'ko nezhen i zhelt kak apel'sin; a zheltyj cvet, izvestno, - cvet revnosti. Don Pedro Pohozhe, chto pravda, hotya v takom sluchae ya gotov pobozhit'sya, chto ego obmanyvaet voobrazhenie, Klavdio, ya posvatalsya ot tvoego imeni - i Gero soglasna; otec ee tozhe. Naznach' den' svad'by, i da blagoslovit tebya Bog! Leonato Graf, ya otdayu vam doch' i s neyu moe bogatstvo. Beatriche Govorite zhe, graf; eto vasha replika. Klavdio Molchanie - luchshij gerol'd radosti; malo byl by ya schastliv, esli by mog skazat' na skol'ko. Vy - moya, Gero, ya - vash; ya otdayu sebya za vas i bez uma ot etoj meny. Beatriche Govori, sestrica; a esli ne mozhesh', tak zakroj emu rot poceluem - pust' i on molchit. Don Pedro Pravo, u vas veseloe serdce! Beatriche Da, spasibo emu, bednyazhke: ono ne poddaetsya grusti. Kuzina govorit emu na uho, chto ona ego lyubit. Klavdio |to pravda, sestrica. Beatriche Gospodi! Opyat' svad'ba! Vse vyhodyat zamuzh, tol'ko ya, chernushka, ne vyhozhu: prihoditsya sest' v ugol i krichat': "Bud'te zhalostlivy! Muzha! Muzha! Muzha!" Don Pedro Izvol'te, ya vam dostanu! Beatriche Luchshe dostavil by mne ego vash otec; net li u vashego vysochestva brata, takogo, kak vy? Otec vash proizvodil prekrasnyh muzhej, nashlis' by tol'ko devushki im pod paru. Don Pedro Hotite vy za menya? Beatriche Net, razve najdetsya eshche drugoj, budnichnyj muzh: vy slishkom dragocenny, chtoby nosit' vas kazhdyj den'. Izvinite, vashe vysochestvo, ya uzh tak sozdana: ne mogu ne boltat' pustyakov! Don Pedro O, vashe molchanie mne ne nravitsya; veselost' vam k licu; net somneniya, chto vy rodilis' v veseluyu minutu. Beatriche Oshibaetes': matushka stradala, no v to zhe vremya na nebesah plyasala zvezda, i ya vstupila v svet pod ee vliyaniem. (K Gero i Klavdio.) Daj Bog vam schast'ya! Leonato Plemyannica, ne ugodno li vam pozabotit'sya, o chem ya vas prosil? Beatriche Ah, izvinite dyadyushka! Sejchas. CHest' imeyu klanyat'sya, vashe vysochestvo. (Uhodit.) Don Pedro Veselaya devushka. Leonato Da, grustnoj stihii v nej malo; ona ser'ezna tol'ko kogda spit, i to ne vsegda. Doch' govorila mne, chto ej zachastuyu snyatsya kakie-nibud' veselye bezobraziya, ottogo ona dazhe prosypaetsya so smehom. Don Pedro Ne mozhet vynosit', kogda ej govoryat o muzhe. Leonato Ni za chto! Vseh zhenihov progonyaet nasmeshkami. Don Pedro A Benediktu ona byla by ochen' pod paru. Leonato O Gospodi! Oni v nedelyu zagovorili by drug druga do smerti. Don Pedro Graf, kogda vy dumaete venchat'sya? Klavdio Zavtra, vashe vysochestvo. Vremya tashchitsya na kostylyah, poka lyubov' ne vstupit v svoi prava. Leonato Net, lyubeznyj zyatyushka, ne ran'she ponedel'nika, to est' rovno cherez nedelyu; i to ya edva uspeyu rasporyadit'sya vsem, kak mne hochetsya. Don Pedro Ty pokachivaesh' golovoyu, setuya na dolguyu otsrochku, no ya ruchayus' tebe, Klavdio, chto my ne budem skuchat' eto vremya; ya predprimu na dosuge gerkulesov podvig: postarayus' vlyubit' drug v druga Benedikta i Beatriche. Mne uzhasno hochetsya soedinit' etu parochku i ya uveren v uspehe, esli vy troe soglasites' dejstvovat' po moim ukazaniyam. Leonato YA gotov ne spat' desyat' nochej. Klavdio YA tozhe. Don Pedro A vy, Gero? Gero YA ohotno sdelayu vse, chto prilichno, chtoby dostavit' kuzine dobrogo muzha. Don Pedro A Benedikt, smelo mozhno skazat', ne iz poslednih. Blagorodnogo proishozhdeniya, hrabr i chesten. YA nauchu vas kak nastroit' kuzinu, chtoby ona vlyubilas' v Benedikta; a ya, s vasheyu pomoshch'yu, tak obrabotayu Benedikta, chto nazlo svoemu zhivomu ostroumiyu i prihotlivomu vkusu on vlyubitsya v Beatriche. Esli nam udastsya - Kupidon razzhalovan iz strelkov; slava ego ozarit nas, edinstvennyh ostavshihsya bogov lyubvi. Pojdemte za mnoyu, ya rasskazhu vam moj plan. Uhodyat. SCENA II Drugaya komnata v dome Leonato. Vhodyat don ZHuan i Borahio. Don ZHuan |to delo reshennoe: Klavdio zhenitsya na docheri Leonato. Borahio Tak, tol'ko ya mogu pomeshat'. Don ZHuan Vsyakaya zaderzhka, vsyakoe prepyatstvie dlya menya lekarstvo; ya bolen nenavist'yu k nemu; vse, chto protivorechit ego zhelaniyam, soglasno s moimi. Kak mozhesh' ty pomeshat' etoj svad'be? Borahio Ne ochen' chestno, no zato ochen' lovko: plutovstva ne zametyat. Don ZHuan Ob®yasnis' yasnee. Borahio S god nazad, kazhetsya, ya govoril vam, chto ochen' sblizilsya s Margaritoj, kameristkoj Gero? Don ZHuan Pomnyu. Borahio YA mogu ugovorit' ee vyglyanut' v kakoj ugodno chas nochi iz okna Gero. Don ZHuan Horosho, no kak zhe eto rasstroit svad'bu? Bopaxio Vyzhat' yad - vashe delo. Stupajte k vashemu bratu princu, skazhite emu, chto brak znamenitogo Klavdio - ne poskupites' na pohvaly emu - s takoj gryaznoj zhenshchinoj, kak Gero, oskorbitelen dlya ego chesti. Don ZHuan Kakie zhe mogu ya predstavit' dokazatel'stva? Borahio A takie, chto princ budet obmanut, Gero pogublena, Leonato ubit, Klavdio ranen v samoe serdce. Neuzheli etogo malo? Don ZHuan YA gotov na vse, lish' by hot' podraznit' ih. Borahio Stupajte zhe, otyshchite sluchaj pogovorit' s donom Pedro i Klavdio naedine; skazhite im, chto Gero vlyublena v menya, chto vy znaete eto naverno; pritvorites', chto vas pobuzhdaet govorit' chuvstvo predannosti k princu i Klavdio, chto vy otkryli eto, dorozha chest'yu vashego brata, kotoryj byl svatom, i dobroyu slavoyu ego druga, kotorogo hotyat obmanut' lichinoyu devichestva. Edva li poveryat oni etomu na slovo... Predlozhite im dokazat' istinu; oni uvidyat menya pod oknom ee spal'ni, uslyshat, kak ya zovu Margaritu - Gero, a Margarita nazyvaet menya svoim Borahio. Vse eto mozhno ustroit' v noch' nakanune svad'by. YA uzh sdelayu tak, chto Gero budet v otsutstvii i vystavlyu nevernost' ee tak pravdopodobno, chto revnost' ne usomnitsya ni na minutu i vse sbory k svad'be razrushatsya. Don ZHuan Nadelaj etih bed, skol'ko sud'be ugodno, - ya gotov. Esli ty lovko razygraesh' svoyu rol', podaryu tebe tysyachu chervoncev. Borahio Obvinyajte ee tol'ko reshitel'nee, a ya uzh ne dam promaha. Don ZHuan Pojdu uznat', kogda naznachena svad'ba. Uhodyat. SCENA III Sad Leonato. Vhodyat Benedikt i mal'chik. Benedikt Poslushaj! Mal'chik Sin'or? Benedikt U menya v komnate lezhit na okne kniga - prinesi ee syuda, v sad. Mal'chik Sejchas. (Uhodit.) Benedikt Udivlyayus', kak chelovek, kotoryj vidit, kak glup i smeshon vlyublennyj, - kak takoj chelovek, vdovol' nasmeyavshis' nad glupost'yu drugih, vlyublyaetsya nakonec sam i delaetsya predmetom sobstvennyh nasmeshek. Vot, naprimer, Klavdio: pomnyu eshche to vremya, kogda emu nravilas' tol'ko odna muzyka-baraban i truby, a teper' on ohotnee slushaet tamburin i flejtu. Byvalo, desyat' mil' gotov projti peshkom - vzglyanut' na horoshij pancir', a teper' gotov ne spat' desyat' nochej, obdumyvaya pokroj novogo plat'ya. Prezhde on govoril, byvalo, bez obinyakov, pryamo, kak chestnyj chelovek i soldat; teper' on vitiya; rech' ego - fantasticheskij pir: chto ni slovo, to blyudo na udivlenie! Neuzhto i so mnoj mozhet sluchit'sya takoe zhe prevrashchenie? Ne znayu; dumayu, odnako zhe, chto net: bozhit'sya ne hochu, chto Kupidon ne prevratit menya v ustricu, no klyanus', chto ustricej ne ustricej, a takim durakom po ego milosti nikogda ne sdelayus'. Polozhim, odna zhenshchina horosha soboyu - horosho; drugaya umna - v dobryj chas; tret'ya dobrodetel'na - s chem ee imeyu chest' pozdravit'; no poka vse zavlekatel'noe ne soedinitsya v odnoj, ya i ne zavlekus' ni odnoj. Ona dolzhna byt' bogata, nepremenno, ob etom i govorit' nechego; umna - ili po mne hot' vovse ne bud' ee na svete; dobrodetel'na, inache ya ne dam za nee i grosha; horosha soboj, a ne to ne pokazyvajsya mne i na glaza; krotka - ili ne podhodi ko mne blizko; blagorodna, zhiva v razgovore, horoshaya muzykantsha; a naschet volos, rusye oni ili chernye, kak Bogu ugodno, lish' by ne krashenye. A, princ i nash sin'or Amore! Spryachus' v besedke. (Pryachetsya.) Vhodyat don Pedro, Leonato i Klavdio. Don Pedro Nu, chto zh, spoet on nam romans? Klavdio Konechno. Kak vecher tih! Vse v vozduhe zamolklo, CHtob dat' garmonii prostor. Don Pedro (tiho) Ty videl, Kak yasnyj sokol nash porhnul v kusty? Klavdio (tiho) I ochen' videl: vyslushavshi p'esu, Rasstavim set'. Vhodit Bal'tazar s muzykantami. Don Pedro A vot i Bal'tazar! Propoj-ka nam eshche raz tvoj romans. Bal'tazar Vy slishkom d_o_bry, princ; ne zastavlyajte Beschestit' muzyku plohim iskusstvom. Don Pedro Starinnaya hudozhnikov prichuda: Branit' svoj sobstvennyj talant. Nu, spoj zhe, Ne zastavlyaj molit' sebya naprasno, Kak devushku-nevestu. Bal'tazar Kak nevestu? Izvol'te, ya spoyu. Nevestam chasto Prihoditsya vyslushivat' mol'by Ot teh, kto cenit ih ne vysoko, CHto, vprochem, ne meshaet ni mol'bam, Ni dazhe klyatvam. Don Pedro Tak nachni zhe, polno, Il' otgovarivajsya hot' i dol'she, Da tol'ko notami. Bal'tazar No tol'ko prezhde Svoyu ya notu vam vruchu. Sut' noty v tom, chto sredi not moih Edva l' syskat' dostojnyh sluha mozhno. Don Pedro On govorit, nu slovno by po notam - Kol' tak, emu dano notacij izbezhat'. Muzyka. Benedikt (v storonu) Nachalos'!.. Bozhestvennaya ariya!.. Rastayal!.. Ne stranno li, chto ovech'i kishki vytyagivayut dushu cheloveku? Horosho, protrubite sbor moim den'gam, kogda vse konchitsya. Bal'tazar (poet) Ne plach', krasavica! Slezami Ego lyubvi ne vozvratit'. Smeetsya on. Igrat' serdcami Nikto emu ne zapretit. Ne poj! Pechal'nyh pesen zvuki Bol'noj dushi ne iscelyat; Oni udvoyat tol'ko muki I rany serdca rastravyat. Don Pedro Slavnaya pesnya! Bal'tazar No plohoj pevec, vashe vysochestvo. Don Pedro CHto? Net, pravo, net; ty poesh' nedurno. Benedikt Provoj im eto sobaka - oni povesili by ee. Daj tol'ko Bog, chtoby eto karkan'e ne naprorochilo bedy! YA s takim zhe udovol'stviem vyslushal by nochnogo vorona, vestnika uzhasnejshih neschastij. Don Pedro (Klavdio) Da, konechno. Slyshish', Bal'tazar? Pozhalujsta, dobud' nam muzyku poluchshe; zavtra vecherom nam hochetsya ispolnit' serenadu pod oknami Gero. Bal'tazar Postarayus', vashe vysochestvo. Don Pedro Pozhalujsta. Proshchaj. Bal'tazar i muzykanty uhodyat. O chem bish' vy govorili mne segodnya, Leonato? CHto plemyannica vasha, Beatriche, vlyublena v Benedikta? Klavdio Da. (Tiho.) Podkradyvajtes' - ptichka slushaet. (Gromko.) Nikogda by ya ne poveril, chto ona mozhet vlyubit'sya. Leonato YA tozhe; a chto vsego udivitel'nee, tak eto to, chto ona vlyubilas' imenno v Benedikta, kotorogo, po-vidimomu, prosto nenavidela. Benedikt (v storonu) Vozmozhno li? Tak vot otkuda duet veter? Leonato Pravo, ya sam ne znayu, chto ob etom dumat': vlyubit'sya do takogo bezumiya - eto nepostizhimo. Don Pedro A mozhet byt', ona pritvoryaetsya. Klavdio Vy dumaete? Leonato Bozhe moj! "Pritvoryaetsya"! Net, pritvornaya strast' nikogda ne sblizhalas' do takoj stepeni s istinnoyu. Don Pedro Da iz chego zhe eto vidno? Klavdio (tiho) Ne zhalejte primanki: rybka uzh otkryla rot. Leonato Iz chego? Ona sidit i... Da ved' doch' moya vam uzhe rasskazyvala. Klavdio Da, slyshal. Don Pedro CHto takoe? Pozhalujsta! YA prosto v izumlenii, ya schital serdce ee reshitel'no nedostupnym dlya lyubvi. Leonato YA sam gotov byl v etom pobozhit'sya; osobenno po otnosheniyu k Benediktu. Benedikt (v storonu) YA schel by eto za shutku, esli by govorila ne eta sedaya boroda: plutovstvo ne mozhet skryvat'sya pod takoj pochtennoj naruzhnost'yu. Klavdio (tiho) YAd prinyat - uskoryajte ego dejstvie. Don Pedro I ona priznalas' emu v lyubvi? Leonato Net, klyanetsya dazhe, chto nikogda ne priznaetsya. V tom-to i sostoit ee muchenie. Klavdio Sovershennaya pravda, ona besprestanno povtoryaet vashej docheri: "YA obhodilas' s nim tak gordo, i mne teper' napisat' emu, chto ya ego lyublyu?" Leonato |to ona govorila v to vremya, kogda nachinala pisat' k nemu. Potom ona vstavala raz dvadcat' noch'yu i sidela v odnoj sorochke, poka ne ispisala polnost'yu celogo lista. Doch' vse mne rasskazyvaet. Klavdio Zagovoriv o liste bumagi, vy napomnili mne odno zabavnoe proisshestvie, o kotorom rasskazyvala vasha doch'. Leonato A! Kogda ona napisala ego i stala perechityvat', to zametila, chto imena Benedikta i Beatriche v skladkah pis'ma lozhilis' odno na drugoe. Klavdio Da. Leonato I ona rvet ego na mel'chajshie kusochki i branit sebya za neskromnuyu mysl' pisat' k tomu, kotoryj, razumeetsya, tol'ko posmeetsya nad nej. "YA suzhu, - govorit ona, - po sebe: ya prezirala by ego, esli by on vzdumal pisat' ko mne - da, prezirala by, nesmotrya na vsyu moyu lyubov'!" Klavdio Potom brosaetsya na koleni, plachet, rydaet, b'et sebya v grud', rvet na sebe volosy, klyanetsya, molitsya: "Benedikt, milyj! Daj sily mne, o Bozhe!" Leonato Da, vse eto rasskazyvala nam Gero. Strast' ovladela eyu do takoj stepeni, chto doch' moya boitsya. Kak by ona s otchayan'ya ne sdelala chego nad soboyu. Don Pedro Ne meshalo by uvedomit' ob etom Benedikta storonoyu, esli ona sama ne hochet priznat'sya. Klavdio K chemu? On obratit eto v shutku i budet muchit' ee eshche bol'she. Don Pedro Za eto stoilo by ego povesit': ona prekrasnejshaya devushka, dostojnaya istinnogo uvazheniya! Klavdio I s umom neobyknovennym. Don Pedro Vo vsem, krome lyubvi k Benediktu. Leonato K sozhaleniyu, esli um i krov' sporyat v takom nezhnom tele, mozhno derzhat' desyat' protiv odnogo, chto krov' pobedit. YA, kak dyadya i opekun, ne mogu ne pozhalet' o nej. Don Pedro Luchshe by ona vlyubilas' v menya: ya prenebreg by vsemi otnosheniyami i zhenilsya by na nej. Pozhalujsta, rasskazhite vse eto Benediktu - poslushaem, po krajnej mere, chto on na eto otvetit. Leonato Vy dumaete, eto budet horosho? Klavdio Gero tverdo uverena, chto ona umret; ona sama govorit, chto umret, esli on ee ne polyubit; umret skoree, nezheli priznaetsya emu v lyubvi; dazhe esli on za nee posvataetsya, to i togda skoree umret, nezheli otrechetsya ot svoih obychnyh sarkazmov. Don Pedro I horosho sdelaet: esli ona priznaetsya - delo ochen' vozmozhnoe, chto on stanet nasmehat'sya. Vy znaete, kak on gord. Klavdio A vse-taki sej molodec neduren soboj. Don Pedro Da i slozheniya vpechatlyayushchego. Klavdio Nu, da i umom ne otstal. Don Pedro Da, inogda u nego probleskivaet dazhe chto-to vrode ostroumiya. Klavdio Hrabryj soldat! Don Pedro Kak Gektor - za eto ya ruchayus'; a chto kasaetsya poedinkov, tak dazhe mudrec: on ili otvilivaet ochen' lovko, ili idet na bitvu s istinno hristianskim strahom. Leonato |to dokazyvaet, chto v nem est' strah Gospoden': on vsemi silami staraetsya hranit' mir ili, esli uzh prishlos' narushit' ego, tak ssoritsya so strahom i trepetom. Don Pedro Da, strah Bozhij v nem zhiv, nesmotrya na koe-kakie inogda vol'nye shutki. ZHal' mne vashej plemyannicy! CHto, pojdem, otyshchem ego i rasskazhem? Klavdio Ne govorite, vashe vysochestvo! Luchshe obratit'sya k nej s dobrymi sovetami. Leonato |to nevozmozhno: ona umret, a ne obrazumitsya. Don Pedro Obozhdem, poslushaem, chto skazhet vasha doch'; mezhdu tem strast', mozhet byt', poostynet. YA lyublyu Benedikta i zhelal by, chtoby on ocenil sebya so skromnoyu rassuditel'nost'yu: on uvidit, chto ne stoit takoj zhenshchiny. Leonato Ugodno vam idti, vashe vysochestvo? Pora obedat'. Klavdio (tiho) Esli posle etogo on ne sojdet ot nee s uma, tak ne znayu, kakomu raschetu i verit'! Don Pedro (tiho) Teper' ustroim takuyu zhe lovushku i dlya Beatriche - eto delo vashej docheri i ee kamer-frejliny. Vot budet zabavno, esli oni voobrazyat sebe, chto vlyubleny drug v druga, a na samom dele nichego net! Hotelos' by posmotret' na etu scenu: nemaya pantomima! Poshlem ee pozvat' ego k obedu. Don Pedro, Klavdio i Leonato uhodyat. Benedikt |to ne shutka, oni razgovarivali slishkom ser'ezno. Gero rasskazala im vsyu pravdu. Oni, kazhetsya, sozhaleyut o Beatriche; strast' ee doshla do krajnej stepeni. Vlyublena v menya! Za eto nado otblagodarit'. I kakogo oni obo mne mneniya: zagorditsya, esli uznaet, chto ona ego lyubit! A ona skoree umret, nezheli podast hot' malejshij znak. YA nikogda ne dumal zhenit'sya... Ne nado kazat'sya gordym... Schastliv tot, kto slyshit, chto v nem poricayut: on mozhet ispravit'sya. Ona, govoryat oni, horosha soboyu: pravda, eto ya sam vizhu; dobrodetel'na - i protiv etogo vozrazit' nechego; umna - zhal' tol'ko, chto vlyublena v menya. Da, eto, dejstvitel'no, ne rekomenduet ee so storony uma, vprochem, ne dokazyvaet i gluposti: ya sam vlyublyus' v nee nasmert'. Konechno, v menya pustyat kakuyu-nibud' paru istaskannyh ostrot, krohi ostroumiya, za to, chto ya tak dolgo propovedoval protiv brachnoj zhizni. Da razve vkus ne izmenyaetsya? Inoj v molodosti lyubit kakoe-nibud' kushan'e, a v starosti terpet' ego ne mozhet. Muzhchine li boyat'sya kolkih slov i nravouchitel'nyh suzhdenij i radi ih svorotit' s dorogi? Net, mir dolzhen byt' naselen. YA govoril, chto umru holostym; chto zh, ya togda ne dumal, chto dozhivu do svad'by. Vhodit Beatriche. Vot i Beatriche: klyanus' dnevnym svetilom - krasavica! YA uzhe zamechayu v nej koe-kakie priznaki lyubvi. Beatriche Menya protiv moej voli poslali prosit' vas k obedu. Benedikt Blagodaryu vas za trud, milaya Beatriche! Beatriche YA stol'ko zhe trudilas' radi vashej blagodarnosti, kak vy sami: esli by pozvat' vas sostavlyalo dlya menya trud, ya ne prishla by. Benedikt Tak eto vam dostavlyaet udovol'stvie? Beatriche Na grosh. Vy ne golodny, sin'or? Proshchajte. (Uhodit.) Benedikt A! "Menya protiv voli poslali prosit' k obedu" - tut skryvaetsya dvojnoj smysl. "YA stol'ko zhe trudilas' radi vashej blagodarnosti, kak vy sami" - eto to zhe samoe, chto "trudit'sya dlya vas mne tak zhe legko, kak blagodarit'". Tol'ko negodyaj mozhet ne szhalit'sya nad nej. Byt' mne zhidom, esli ne polyublyu ee! Sejchas zhe pojdu zakazat' ee portret. (Uhodit.) AKT TRETIJ SCENA I Sad Leonato. Vhodyat Gero, Margarita i Ursula. Gero Shodi-ka v zalu, Margarita: tam Najdesh' ty Klavdio i Beatriche - Oni beseduyut o chem-to s princem. SHepni ej na uho, chto my s Ursuloj V sadu i rech' idet o nej; skazhi, CHto ty podslushala, i posovetuj Projti tajkom v tenistuyu alleyu, Tuda, gde zhimolost', gustoyu set'yu Raskinuvshis' na solnechnyh luchah, Ot sveta i tepla zagorodila Travu i dom, kak gordyj caredvorec, Vsesil'nyj milost'yu carya, tolpu Ot carskoj milosti zagorodivshij. Tam mozhno skryt'sya i podslushat'; eto Tvoya zabota; ne isport', idi. Margarita Pridet, ruchayus' vam. (Uhodit.) Gero Smotri zh, Ursula, Kak tol'ko my zametim Beatriche, Sejchas zavodim razgovor o nem; YA nazovu ego, a ty Nanii hvalit' bez mery i granic. Na eto ya zamechu, chto bednyazhka Vlyubilsya, k sozhalen'yu, v Beatriche. Pover' mne, metkaya strela Amura Vop'etsya v sluh i slovno ranit serdce. Beatriche pokazyvaetsya vdali. Nachnem. Smotri, ona skol'zit v trave, Kak pigalica, navostrivshi ushi. Ursula Smotret', kak rybka v serebristoj vlage Speshit na veslah zolotyh i zhadno Vpivaetsya v predatel'skij kryuchok - Vot istinnoe naslazhden'e lovli! I tochno tak udim my Beatriche. Smotri, smotri! Plutovka pritailas' Pod ten'yu kaprifolij. Nachinaj, YA ne otstanu. Gero Podojdem poblizhe, Ona dolzhna ne proronit' ni grana Iz sladostno-obmanchivoj primanki. Net, ni za chto! Ona vysokomerna, Pugliva i dika, kak gornyj sokol. Ursula Da polno, pravda li, chto Benedikt Vlyublen kak sumasshedshij v Beatriche? Gero Tak govoryat don Pedro i zhenih moj. Ursula I vam porucheno skazat' ej eto? Gero Prosili, da; no ya otgovorila - Pust' on sgoraet zataennoj strast'yu, A ej ne nado govorit'. Ursula Odnako Uzheli on ne stoit Beatriche? Gero Ne stoit? On? O net! Klyanus' Amurom, On stoit bol'she, nezhli kto-nibud'; No v nej priroda sozdala obrazchik Nadmennoj zhenshchiny. Ee glaza Sverkayut gordost'yu; ona na vse Glyadit s prezren'em, po ee ponyatye Ona sama stoit tak vysoko, CHto prochee ne stoit i vniman'ya. S takoj lyubov'yu k sobstvennoj osobe Nel'zya ne tol'ko chto lyubit' drugih, No dazhe i prikinut'sya vlyublennoj. Ursula YA to zhe dumayu i, bez somnen'ya, Ej govorit' ob etom ne goditsya: Ona ego podymet n_a_ smeh. Gepo Da, Ej daj hot' mudreca, hot' raskrasavca, Ona sejchas otyshchet v nem porok. Bud' bel, rumyan - tak "goden ej v sestricy", Bud' cheren, smugl - tak "klyaksa ot chernil"; Vysok - tak "shest, ushedshij s golubyatni"; Prizemist - tak "brelok dryannoj raboty"; Molchit - tak "pen'", a govorit - tak "flyuger". Ona vo vsem doishchetsya iznanki, A spravedlivoj pohvaly zasluge Ot nej ne zhdi. Ursula Da, pravda, pravda, v nej Est' strast' yazvit' - i eto ne pohval'no. Gero Kolot' tak zlo, kak kolet Beatriche, I kak ne prinyato nikem, nigde, - Ne tol'ko ne pohval'no - neprilichno. No kto osmelitsya skazat' ej eto? Osmel'sya ya - beda! Ee nasmeshki So sveta sgonyat, v poroshok sotrut. Takoj konec grozit i Benediktu. Net, pust' on luchshe obratitsya v pepel Ot skrytogo ognya svoej lyubvi, CHem byt' zasmeyannym; takaya smert' Uzhasnee, chem smert' ot shchekotan'ya. Ursula Odnako vse-taki pogovorite s nej; Uslyshim, chto ona otvetit. Gero Net, Uzh esli govorit', tak luchshe s nim: Podat' emu spasitel'nyj sovet - Starat'sya serdce pokorit' rassudku. YA, pravo, vydumayu pro nee Tak, chto-nibud' nevinnoe. Kto znaet, Kak silen yad lukavogo slovechka? Ursula Nu net, k chemu zhe obizhat' sestru? S ee blestyashchim, pravil'nym umom Ona ne mozhet byt' tak bezrassudna, CHtob otkazat' sin'oru Benediktu. On - redkij chelovek. Gepo Bessporno, pervyj Vo vsej Italii; i tol'ko graf, ZHenih moj, luchshe Benedikta. Ursula Net, Vy ne serdites', esli ya skazhu CHto dumayu, a Benedikt, izvestno, Slyvet pervejshim smel'chakom, krasavcem I umnicej. Gepo Da, s etim vse soglasny. Ursula I on vpolne dostoin gromkoj slavy. Kogda zhe svad'ba? Gero Zavtra, kazhdyj den'. Pojdem, ya pokazhu tebe obnovki, Da posovetuj mne, kak priodet'sya. Ursula (tiho) Ona na udochke - ruchayus' vam. Gero (tiho) Kogda ee pojmat' nam udalos', To nado soglasit'sya, chto lyubov' Sluchajno uspevaet. Kupidon Odnih pronzaet ostrymi strelami, Drugih zhe lovit hitroj zapadnej. Gero i Ursula uhodyat. Beatriche (vyhodya iz chashchi) Vozmozhno li? Menya branyat za gordost'! Huduyu slavu zasluzhila ya! Pora ispravit'sya, pora smirit'sya I serdce, dikoe, kak gornyj sokol, Otdat' emu ruchnym. Proshchaj zhe, gordost'! Lyubov'yu na lyubov' otvechu ya, I nas soedinit soyuz svyashchennyj. Vse govoryat: ty blagoroden, hrabr, Ispolnen doblesti, lyubvi dostoin - Na chto mne otzyvy chuzhih? YA veryu Ne im, a sobstvennym glazam. (Uhodit.) SCENA II Komnata v dome Leonato. Vhodyat don Pedro, Klavdio, Benedikt i Leonato. Don Pedro YA dozhdus' tol'ko okonchaniya vashej svad'by i potom edu v Aragon. Klavdio Pozvol'te mne provodit' vas. Don Pedro Net, eto znachilo by pomrachit' blesk novogo schast'ya - vse ravno, chto pokazat' rebenku obnovu i ne pozvolit' nadet' ee. YA voz'mu sebe v sputniki odnogo Benedikta; on ot temeni do pyatok olicetvorennaya veselost'. Raza dva ili tri uzhe pererezal on tetivu Kupidona, tak chto malen'kij palach ne smeet uzhe i strelyat' v nego. Serdce u nego zdorovo, kak kolokol, i yazyk boltaetsya v nem ochen' svobodno; u nego chto na dushe, to i na yazyke. Benedikt Gospoda, ya uzhe ne tot, chto byl. Leonato YA to zhe govoryu: mne kazhetsya, vy stali ser'eznee. Klavdio Nadeyus', on vlyublen. Don Pedro On? |tot pustozvon? V nem net i kapli nastoyashchej krovi, v kotoroj mogla by vspyhnut' nastoyashchaya lyubov'. Esli on nevesel, tak znachit u nego net deneg. Benedikt U menya zub bolit. Don Pedro Vydernut' ego. Benedikt Da, k chertu ego! Klavdio Prezhde povesit', a potom vydernut'. Don Pedro Kak, vzdyhat' ot zubnoj boli? Leonato Ot kakogo-nibud' flyusa? Benedikt Da, legko govorit' tomu, kto zdorov. Klavdio YA stoyu na svoem: on vlyublen. Don Pedro Net, gospoda, v nem net i priznaka lyubvi, isklyuchaya lyubvi k strannym kostyumam: segodnya on gollandec, zavtra francuz, a poslezavtra razom dvoe: snizu nemec, a sverhu ispanec. Esli on ne vlyublen v eti gluposti, tak ne soshel eshche s uma ot lyubvi. Klavdio Net, on vlyublen v zhenshchinu! Esli ya oshibayus', tak posle etogo nel'zya verit' starym primetam. On kazhdoe utro gladit shchetkoyu svoyu shlyapu - eto chto znachit? Don Pedro Videl ego kto-nibud' u ciryul'nika? Klavdio Vse ravno, ciryul'nika videli u nego, i to, chto prezhde sluzhilo ukrasheniem ego lanit, poshlo na nabivku tennisnyh myachej. Leonato To-to ya smotryu, on kak budto pomolodel. Don Pedro Natiraetsya ambroj - ponimaete, chem eto pahnet? Klavdio Ochen' yasno: Sahar Medovich vlyubilsya. Don Pedro I povesil nos - eto eshche yasnee. Klavdio Kogda prezhde on umyvalsya? Don Pedro I rumyanilsya? Ob etom uzhe pogovarivayut. Klavdio Ostroumie ego vytyanulos' v strunku tomnoj lyutni. Don Pedro Plachevnoe obstoyatel'stvo! Da chto tut reshat'! On yavno vlyublen. Klavdio A ya tak znayu, kto vlyublen v nego. Don Pedro Interesno by uznat'; verno, takaya, kotoraya ego ne znaet. Klavdio Naprotiv, znaet dazhe vse ego durnye zamashki, i, nesmotrya na to, vlyublena nasmert'. Don Pedro Za to ee pohoronyat vverh licom. Benedikt Vse eto prekrasno, tol'ko etim vam ne zagovorit' boli. (K Leonato.) Dedushka-sin'or, pojdemte so mnoyu: ya imeyu skazat' vam s desyatok umnyh slov, kotoryh eti kukly ne dolzhny slyshat'. Benedikt i Leonato uhodyat. Don Pedro Klyanus' zhizn'yu, eto naschet Beatriche. Klavdio Bez somnen'ya. A Gero i Margarita razygrali mezhdu tem svoi roli pered Beatriche - i eti medvedi ne budut teper' gryzt'sya pri kazhdoj vstreche. Vhodit don ZHuan. Don ZHuan Zdravstvujte, bratec. Don Pedro Zdravstvujte. Don ZHuan Mne hotelos' by pogovorit' s vami; est' u vas vremya? Don Pedro Naedine? Don ZHuan Esli pozvolite. Vprochem, graf Klavdio mozhet slyshat', potomu chto delo kasaetsya ego. Don Pedro Govorite. Don ZHuan (Klavdio) Vy raspolagaete venchat'sya zavtra? Don Pedro Vy eto znaete ochen' horosho. Don ZHuan YA eshche ne znayu etogo, poka on ne uznaet, cht_o_ ya znayu. Klavdio Razve est' kakoe-nibud' prepyatstvie? V takom sluchae, pozhalujsta, skazhite. Don ZHuan Vy, mozhet byt', dumaete, chto ya ne lyublyu vas? |to pokazhet vremya; a mezhdu tem sudite po tomu, chto ya skazhu. Brat, kazhetsya, ochen' vas lyubit i iz druzhby k vam pomog ustroit' etu svad'bu. Plohaya usluga! Naprasnyj trud! Don Pedro Kak? Otchego? Don ZHuan |to-to ya i prishel ob®yasnit' vam; skazhu bez okolichnostej - predislovie i bez togo bylo dovol'no dlinno - ona neverna. Klavdio Kto? Gero? Don ZHuan Da, vasha Gero, Leonatova Gero, ch'ya ugodno Gero. Klavdio Neverna? Don ZHuan |to vyrazhenie eshche slishkom myagko. Ona huzhe, nezheli neverna; syshchite vyrazhenie pozhestche - ya dokazhu vam, chto ona ego dostojna. Ne udivlyajtes', obozhdite - ya dokazhu; pojdemte segodnya noch'yu so mnoyu - i vy uvidite, kak lazyat k nej v okno dazhe nakanune svad'by. Esli lyubov' vasha pri etom ne ostynet, zhenites' na nej zavtra; no dlya vashej zhe chesti luchshe ostavit' eto namerenie. Klavdio Neuzheli eto pravda? Don Pedro Ne veryu. Don ZHuan Esli vy ne smeete poverit' svoim glazam