, tak otrekites' ot vsyakogo znaniya. Pojdemte so mnoyu, ya mnogo chego vam pokazhu; vse uvidev i uslyshav, dejstvujte kak ugodno. Klavdio Esli ya uvizhu segodnya noch'yu chto-nibud', chto otvratit moe zhelanie zhenit'sya na nej zavtra, to osramlyu ee pri vsem sobranii. Don Pedro A ya?.. YA svatal, tak ya pomogu i osramit'. Don ZHuan Bol'she govorit' o nej ne hochu, vy sami vse uvidite. Poterpite tol'ko do nochi - delo skazhetsya samo. Don Pedro Kakoj neozhidannyj oborot! Klavdio Kakoe neschast'e! Don ZHuan Kakoe schast'e vovremya izbavit'sya ot styda, skazhete vy posle. Uhodyat. SCENA III Ulica. Vhodyat Klyukva i Kisel' so strazhej. Klyukva CHto zhe, vy narod chestnyj, blagonamerennyj? Kisel' Razumeetsya, inache zhal' bylo by, a postradali by ih tela i dushi. Klyukva Net, eto nakazanie bylo by slishkom dlya nih legko, tak kak k nim imeli stol'ko doverennosti, chto vybrali dlya pochetnoj strazhi princa. Kisel' Nu, otdaj im prikaz, sosedushka. Klyukva Vo-pervyh, kto, po-vashemu, bol'she vseh goden v konstebli? 1-j stopozh Petr Knysh ili Ivan Ugolek: oni gramotnye. Klyukva A! Podojdi syuda, svat Ugolek. Gospod' blagoslovil tebya horoshim imenem. Statnyj ty molodec - tvoe schast'e; a chto gramotnyj, tak uzh eto kak komu na rodu napisano. 2-j stopozh To i drugoe... Klyukva Dostalos' na tvoyu dolyu, hochesh' ty skazat' - znayu. Nu, chto do statej, - blagodari Boga, a chvanit'sya nechego; kasatel'no zhe gramotnosti - sueta suet! Ty, govoryat, naisposobnejshij v konstebli, tak voz'mi fonar'. Obyazannost' tvoya - hvatat' vseh prazdnoshatayushchihsya i vseh ostanavlivat' vo imya princa. 2-j stopozh A esli kto ne zahochet ostanovit'sya? Klyukva Tak ne obrashchaj na nego vnimaniya - pust' provalivaet; ty zhe sozovi svoih tovarishchej i vmeste vozblagodarite Boga, chto izbavilis' ot moshennika. Kisel' Esli kto ne ostanovitsya po prikazu, znachit on ne princev poddannyj. Klyukva Pravda, a s chuzhimi im svyazyvat'sya nechego. Po ulicam ne shumet', chasovoj ne dolzhen boltat', - eto subordinaciya, veshch' nepozvolitel'naya. 2-j storozh Zachem boltat'? Luchshe vshrapnem; my znaem, kak sleduet byt' na chasah. Klyukva |? Inoj podumaet, chto ty Bog znaet kakoj staryj sluzhivyj: ves' poryadok znaesh' - kto spit, tot ne greshit. Tol'ko smotrite, chtoby alebardy u vas ne ukrali. Po kabakam prikazyvat', chtoby p'yanye lozhilis' spat'. 2-j stopozh A esli oni ne zahotyat? Klyukva Ostavit' ih v pokoe, poka ne protrezvyatsya; esli oni i togda ne otvetyat umnee, tak mozhete skazat' im, chto oni sovsem ne te lyudi, za kogo ih prinyali. 2-j storozh Slushaem. Klyukva V sluchae, esli napadete na vora - mozhete, v silu vashego zvaniya, podozrevat' ego v moshennichestve. S takogo roda lyud'mi chem men'she svyazyvat'sya, tem luchshe dlya nravstvennosti. 2-j storozh Tak vorov ne hvatat'? Klyukva Mozhete i hvatat', v silu vashego zvaniya; tol'ko ya vam skazhu - tronesh' gryaz', sam zapachkaesh'sya. A blagoprilichnee vsego, esli pojmaete vora, pust' sam dokazhet, cht_o_ on za ptica: dajte emu uliznut'. Kisel' Nedarom govoryat, chto ty miloserdnyj chelovek. Klyukva YA i sobaku dobrovol'no ne poveshu, a cheloveka, v kotorom est' eshche hot' skol'ko-nibud' chestnosti, i podavno. Kisel' Esli uslyshite, chto ditya plachet, tak kliknete mamku, chtoby nakormila ego. 2-j storozh A esli ona spit i ne slyshit? Klyukva Tak idite sebe s mirom: ditya uzh razbudit ee. Ovca, ne vnemlyushchaya bleyaniyu svoego yagnenka, ne otvetit i na mychanie byka. Kisel' Sovershenno spravedlivo. Klyukva Vot i vse vashi obyazannosti. Ty konstebl', predstavitel' samogo princa, - esli vstretish' ego noch'yu, mozhesh' ostanovit' i ego. Kisel' Nu net, etogo-to on, ya dumayu, ne mozhet. Klyukva Pyat' protiv odnogo! Soshlyus' na kogo ugodno, kto znaet ustav, - on mozhet ostanovit' ego, razumeetsya, s soizvoleniya ego vysochestva, potomu chto dozor ne dolzhen obizhat' nikogo, a ostanovit' cheloveka nasil'no - obida i nasilie. Kisel' CHto pravda, to pravda. Ej-bogu tak! Klyukva Ha-ha-ha! To-to zhe! Nu, rebyata, dobroj nochi. Esli sluchitsya chto-nibud' vazhnoe, pozovite menya. Smotrite zh, vse vy! Derzhat' uho vostro! Pojdem, sosedushka. 2-j storozh My svoe delo znaem; prisyadem vot zdes' u cerkvi chasov do dvuh, a tam i na bokovuyu. Klyukva Da slyshite, vot eshche chto: pozhalujsta, popriglyadyvajte okolo doma sin'ora Leonato - zavtra tam svad'ba, tak noch'yu-to budet dovol'no vozni. Ne zevat'! Klyukva i Kisel' uhodyat. Vhodyat Borahio i Konrad. Borahio Konrad! 1-j storozh (tiho) Tss! Smirno! Borahio Konrad! Konrad Zdes', u tvoego loktya. Borahio CHuvstvuyu, on cheshetsya; ya dumal, uzh ne chesotka li. Konrad Otvet za mnoyu; doskazyvaj-ka svoyu istoriyu. Borahio Stanem-ka vot syuda, pod naves - vidish', dozhd' nakrapyvaet, - a ya, kak istyj p'yanica, rasskazhu tebe vse. 1-j stopozh (tiho) Tut plutni. Stojte smirno! Borahio Tak znaj zhe: ya zarabotal u dona ZHuana tysyachu chervoncev. Konrad Vidannoe li eto delo, chtob moshennik zarabotal tak mnogo? Borahio Podivis' luchshe, chto moshennik mozhet platit' tak mnogo; a uzh esli bogatomu moshenniku nuzhen bednyj, tak bednyj mozhet vzyat' skol'ko emu ugodno. Konpad Strannoe delo! Borahio |h, prostota! CHto tut strannogo? Vot, k primeru, naschet fasona; ved' takogo ili drugogo fasona na cheloveke shlyapa ili plat'e - kazhetsya, vse ravno? Konrad CHto kasaetsya plat'ya - vse ravno. Borahio YA govoryu pro fason. Konrad Nu, fason fasonom. Borahio Gm, a durak durakom. Nu, a ponimaesh' li ty, golova, chto za tonkaya shtuka fason-to? 1-j storozh (tiho) YA ego znayu: Fason - on uzhe let sem' zanimaetsya vorovstvom; a posmotret' na nego, tak chto tvoj dzhentl'men! Imya-to ya horosho pomnyu... Borahio Ty nichego ne slyshal? Konrad Net, eto flyuger na kryshe. Borahio Da, tak ponimaesh' li, govoryu ya, chto za hitraya bestiya fason? Kak kruzhit on golovu vsem ot chetyrnadcati do tridcati pyati let? To odenet ih faraonovymi soldatami, kak na zakopchennyh kartinah, to zhrecami Vaala, kak na cerkovnyh oknah, to obritym Gerkulesom pryamo s zasalennyh, gnilyh oboev, gde ego mizinec predstavlyaetsya takim zhe massivnym, kak ego palica. Konrad Vse ponimayu; ponimayu, chto fason iznashivaet plat'ya bystree chem lyudi. Odnako ne zakruzhilas' li u tebya u samogo golova, chto svorotil s rasskaza v storonu? Borahio Svorotil, da ne daleko. Vot vidish' li: segodnya noch'yu ya lyubeznichal s Margaritoj, kameristkoj Gero, i nazyval ee imenem Gero, a ona, vysmatrivaya iz okna svoej gospozhi, tysyachu raz zhelala mne pokojnoj nochi. Da chto! Plohoj ya rasskazchik. Nado prezhde vsego rasskazat' tebe, kak don ZHuan privel i postavil v sadu princa i Klavdio, i kak oni podsmatrivali za lyubovnym svidaniem. Konpad I prinyali Margaritu za Gero? Borahio Dvoe, konechno, - princ i Klavdio, no d'yavol don ZHuan znal, chto eto Margarita, a klyalsya, chto Gero. Noch' byla temna; razglyadet' horoshen'ko bylo trudno, i, glavnoe, ya splutoval tak lovko, chto vse klevety dona ZHuana podtverdilis' i Klavdio ubezhal kak sumasshedshij. On poklyalsya yavit'sya zavtra utrom, kak uslovilis', v cerkov', osramit' ee tam v polnom sobranii, rasskazav, cht_o_ videl noch'yu, i otpustit' domoj bez muzha. 1-j stopozh Imenem princa - stoj! 2-j storozh Pozovite nastoyashchego konsteblya! Takogo moshennichestva eshche i svet ne vidyval. 1-j storozh I Fason s nimi zaodno; ya ego znayu - u nego eshche lokony na lbu zavivayutsya. Konrad CHto vy eto? CHto vy? 2-j storozh Uzh my doberemsya do etogo Fasona, pogodi! Konrad Poslushajte... 1-j storozh CHto tut slushat'! Izvol'te-ka idti za nami. Borahio Vot te i poteha! Zacepilis' za alebardy! Konrad Horosha poteha, nechego skazat'! Idite, my za vami. Uhodyat. SCENA IV Komnata v dome Leonato. Vhodyat Gepo, Margarita i Ursula. Gepo Milaya Ursula, razbudi, pozhalujsta, Beatriche. Ursula Sejchas. Gepo Poprosi ee prijti syuda. Ursula Horosho. (Uhodit.) Margarita Znaete li, mne kazhetsya, drugoj vorotnichok budet luchshe. Gepo Net, ya uzh etot nadenu. Margarita Pravo, etot ne tak horosh; vot vy uvidite, i sestrica to zhe skazhet. Gepo Sestrica - pomelo, a ty - drugoe. YA nadenu nepremenno etot. Margarita Nakladka eta chudo kak horosha, esli by tol'ko volosy byli hot' na odnu mysl' potemnee; i plat'e prevoshodnejshego pokroya, uzh pover'te mne. YA videla hvalenoe plat'e milanskoj gercogini. Gepo Govoryat, ono prosto prelest'! Margarita V sravnenii s vashim - prosto nochnoj kapot; zolotaya polosataya materiya oblozhena serebrom i vyshita zhemchugom; rukava dvojnye; vokrug oborki na goluboj parche; no chto kasaetsya vkusa i krasoty pokroya, tak vashe vdesyatero luchshe. Gepo Daj-to Bog, chtob veselo v nem bylo! Mne chto-to uzhasno tyazhelo na serdce! Margarita Skoro budet eshche tyazhelee: muzhchina ne peryshko. Gepo Kak tebe ne stydno! Margarita CHego? CHto ya vyskazala chestnuyu mysl'? Razve zhenit'sya ne chestnoe delo, hot' by i nishchemu? I razve budushchij gospodin vash ne chestnyj chelovek, dazhe eshche i ne zhenivshis'? Vam kazhetsya - izvinite - hotelos', chtoby ya skazala "muzh"? Durnaya mysl' ne izvrashchaet pravdivogo slova; ya nikogo ne hotela obidet'. I chto zh v etom hudogo: muzh ne peryshko? Ved' eto skazano o zakonnom muzhe i zakonnoj zhene; inache on, konechno, legche puha; vot sprosite hot' u Beatriche. Vhodit Beatriche. Gepo Zdravstvuj, sestrica. Beatriche Zdravstvuj, milaya Gero. Gepo |to chto znachit? CHto za boleznennyj ton? Beatriche Tak, nichego; kazhetsya, ya spala so vsyakogo drugogo tona. Margarita Perejdite v plyasovuyu; spojte, naprimer "Svet lyubvi", a ya protancuyu. Beatriche Da, "Svet lyubvi" - dlya vas. Bud' tol'ko muzh, a o potomstve uzh vy pozabotites'. Margarita Vy govorite nepozvolitel'nye veshchi. Beatriche Skoro pyat' chasov, sestrica, tebe pora by uzhe byt' gotovoj. Pravo, mne chto-to nehorosho. Oh... Margarita O kom eto? O krechete, o kone ili o krasavce? Beatriche O bukve "K", kotoroyu nachinayutsya vse eti slova. Margarita Esli s vami ne sovershilos' chudesnogo prevrashcheniya, tak nel'zya derzhat' puti i po zvezdam. Beatriche CHto ty hochesh' etim skazat'? Margarita Nichego. Da ispolnyatsya serdechnye zhelaniya kazhdogo! Gepo Vot eti perchatki prislal mne graf. Kak prekrasno pahnut! Beatriche U menya nos zalozhen, dusha moya, nichego ne chuvstvuyu; tak tyazhelo! Margarita Devushka - i tyazhela. Sil'no, dolzhno byt', prostudilas'. Beatriche Ah, Bozhe moj, davno li ty pustilas' v takie tonkosti? Margarita S teh por, kak vy ih ostavili. A chto, razve ostr_o_ty mne ne idut? Beatpiche Ne znayu, chto-to nezametny; ty by prikolola ih k shlyape. Pravo, ya nezdorova. Margarita Prilozhite k serdcu priparku iz Carduus benedictus* - prevoshodnoe sredstvo ot stesneniya v grudi. Gepo Kak shipom ukolola! Beatriche Benedictus! Pochemu zhe imenno benedictus? Ty na chto-to namekaesh' etim benedictus. Margarita Namekayu? I ne dumala! YA prosto govoryu ob izvestnom rastenii. Vy dumaete, mozhet byt', chto ya schitayu vas vlyublennoyu? Net, uveryayu vas, ya ne tak glupa, chtoby dumat', chto vzdumaetsya; ne hochu dazhe podumat', chto mozhet vzdumat'sya, i pravo, hot' dumaj ne dumaj, a nikak nel'zya podumat', chto vy vlyubleny ili mozhete vlyubit'sya. Vot i Benedikt - cht_o_ on teper'? Klyalsya, chto nikogda ne zhenitsya - i vdrug, naperekor svoemu serdcu, rastayal kak sahar. Ispravites' li i vy - ne znayu, tol'ko, kazhetsya, vy smotrite takimi zhe glazami, kak i vse drugie zhenshchiny. Beatriche Kuda eto ty metish'? Margarita Ne mimo celi. Ursula vozvrashchaetsya. Ursula Pozhalujte, sudarynya. Princ, graf, sin'or Benedikt, don ZHuan i vse pochetnye zhiteli goroda sobralis' provodit' vas v cerkov'. Gepo Pomogite zh mne odet'sya, milaya sestrica, milaya Margarita, milaya Ursula. Uhodyat. SCENA V Drugaya komnata v dome Leonato. Vhodit Leonato, za nim Klyukva i Kisel'. Leonato CHto tebe, bratec, nado? Klyukva Pogovorit' s vami kasatel'no blizkogo vam dela. Leonato Govori tol'ko, pozhalujsta, koroche; ty vidish', ya ochen' zanyat, vremya takoe hlopotlivoe. Klyukva Da, uzh takoe vremya. Kisel' Istinno takoe. Leonato CHto zhe vam? Klyukva Vot, svat Kisel' koe-chto vam porasskazhet. Staryj chelovek, sudar', vprochem, eshche ne vyzhil iz uma. Daj Bog emu dozhit' do vsego! CHestnyj starikashka. Kisel' Da, blagodarya Boga naschet chestnosti mogu skazat': ya ne huzhe kogo drugogo, kto ne chestnee menya. Klyukva Polno, sosedushka! Zamolol! Leonato Sosedi, da vy gorazdy kanitelit'sya! Klyukva Kak vashej milosti ugodno, a vprochem, my sostoim na sluzhbe ego vysochestva; no esli b ya obladal toj kanitel'yu, chto i korol', to pravo, s moej storony ot vsego serdca pozhaloval by ee vashej milosti. Leonato Vsyu - i mne? Nedurno! Klyukva Tak tochno, bud' ona dazhe v tysyachu raz bolee nastoyashchej, potomu chto na vas sypletsya stol'ko pohval, kak ni na kogo v gorode. YA malen'kij chelovek, no rad eto slyshat'. Kisel' I ya takzhe. Leonato Hotelos' by, nakonec, uslyshat', chto vy imeete skazat' mne. Kisel' A vot chto. Nasha komanda arestovala segodnya noch'yu, s pozvolen'ya vashej milosti, takih dvuh moshennikov, chto i svet eshche ne proizvodil. Klyukva Nel'zya ne boltnut', prosto ne terpitsya! Pravdu govoryat, chto sedina v borodu, a bes v rebro. A dobryj starikashka! Horosho skazano, svat, horosho, a vse-taki, esli dvoe edut na odnoj loshadi, tak odnomu nepremenno nado sidet' pozadi. CHestnaya dusha, sudar', chestnejshaya; no Bogu ugodno smirenie, sosedushka; ne vse lyudi mezhdu soboyu ravny, chto zh delat'! Leonato Da, za toboyu emu ne pospet'. Klyukva Na to milost' Gospodnya. Leonato Mne nekogda s vami ostavat'sya. Klyukva Dva slova, vasha milost': nasha strazha dejstvitel'no shvatila dvuh podozritel'nyh lyudej; vy doprosili by ih segodnya zhe utrom. Leonato Doprosite ih sami i donesite mne o posledstviyah, mne, pravo, nedosug. Klyukva Slushaem. Leonato Sprosite sebe vina. Proshchajte. Vhodit sluga. Sluga Vas zhdut v cerkvi, pozhalujte peredat' vashu doch' ee suprugu. Leonato Sejchas. Leonato i sluga uhodyat. Klyukva Shodi-ka, svat, prikazhi Ugol'ku, chtoby yavilsya v tyur'mu s perom i chernilami. Doprosim nashih molodcov. Kisel' Tol'ko nado vesti dopros poumnee. Klyukva |to uzh moya zabota - ne udarim licom v gryaz'. Tut (ukazyvaet na svoyu golovu) najdetsya, chem ih sbit' s tolku. Veli tol'ko piscu prigotovit' bumagi i prihodi v tyur'mu. Uhodyat. AKT CHETVERTYJ SCENA I V cerkvi. Vhodyat don Pedro, don ZHuan, Leonato, otec Francisk, Klavdio, Benedikt, Gero, Beatriche i drugie. Leonato Koroche, otec Francisk, sovershite tol'ko obryad, a obyazannosti ih ob®yasnite im posle. Otec Francisk (k Klavdio) Vy prishli zaklyuchit' brachnyj soyuz s etoj devicej? Klavdio Net. Leonato Vstupit' s nej v soyuz - soyuz zhe zaklyuchaete vy, otec Francisk. Otec Francisk (Gero) A vy prishli vstupit' v brachnyj soyuz s grafom? Gero Da. Otec Francisk Esli komu-libo iz vas izvestno prepyatstvie, ne pozvolyayushchee vam vstupit' v etot soyuz, zaklinayu vas spaseniem dushi vashej ob®yavit' ego. Klavdio Izvestno vam kakoe-nibud', Gero? Gepo Net. Otec Francisk A vam, graf? Leonato Smeyu otvechat' za nego: net. Klavdio O, na chto tol'ko ne osmelivayutsya lyudi! CHego tol'ko oni ne tvoryat! CHego tol'ko ne delayut oni ezhednevno, sami dazhe ne znaya, chto delayut! Benedikt CHto eto? Mezhdometiya? Tak est' zhe i poveselee, naprimer - ha-ha-ha! Klavdio Postoj, monah. Pozvol'te, Leonato! Vy doch' mne otdaete dobrovol'no? Leonato Kak mne dal Bog ee. Klavdio A chem zhe ya Mogu, kak sleduet, vam otplatit' Za vash bogatyj, dragocennyj dar? Don Pedro Nichem - il' razve vozvratish' ee zhe. Klavdio Urok priznatel'nosti blagorodnoj. Voz'mite zhe nazad ee, Leonato, Gnilym plodom ne ugoshchajte druga. Smotrite, vot ona! Na maske chesti Kakoj stydlivyj zaigral rumyanec! S kakim dostoinstvom lukavyj greh Umeet skryt'sya pod lichinoj pravdy! Kto ne podumaet, chto eta krov' Svidetel' skromnoj chistoty! Vzglyanite! Vy vse gotovy, glyadya na nee, Poklyast'sya, chto ona eshche devica; No ej znakom zhar lozha sladostrastnyj, I eta kraska na ee lice Ne styd nevinnosti, a styd greha. Leonato Graf, chto hotite vy skazat'? Klavdio CHto ya Moej dushi ne oskvernyu soyuzom S ot®yavlennoj... Leonato Graf! Esli sami vy Nad yunost'yu pobedu oderzhali... Klavdio YA znayu, cht_o_ hotite vy skazat': CHto esli ya tut vinovat, tak Gero Mne otdalas' kak budushchemu muzhu, I greh ne tak eshche velik. No net, Net! Leonato, net! YA nikogda Ne iskushal ee i vol'nym slovom, Kak brat sestre okazyval ej laski Lyubvi bezgreshnoj. Gero Neuzheli ya Kazalas' vam lyubyashcheyu inache? Klavdio Kazalas'? Proch' s tvoim "kazat'sya"! Na vid ty neporochnee Diany, Na vid ty chishche nerascvetshej pochki, No zhar v krovi tvoej neugasim, I ty, kak zver', neistovo i diko Besnuesh'sya v zhivotnom sladostrast'e. Gero Zdorovy li vy, graf? Vy govorite Tak diko. Leonato Princ, a vy zachem molchite? Don Pedro CHto mne skazat'? YA tozhe oskorblen. YA drugu vysvatal prostuyu... Leonato CHto? Vo sne il' nayavu ya eto slyshu? Don ZHuan Net, ne vo sne; vam vyskazali - pravdu. Benedikt Na svad'bu eto vovse ne pohozhe. Gero Pravdu? Bozhe! Klavdio Skazhite, Leonato, zdes' li ya? Don Pedro l' eto? |to don ZHuan li? I Gero l' zdes' peredo mnoj? Ne lgut li Moi glaza? Leonato Ne lgut, no chto zhe dal'she? Klavdio Pozvol'te sdelat' ej vopros, a vy Otcovskoj vlast'yu prikazhite ej Otvetit' istinu. Leonato Ditya moe, YA trebuyu, chtob ty skazala pravdu. Gero O Bozhe! Kak oni menya tesnyat! I chto zhe eto za vopros? Klavdio Priznajtes': Vy kto takaya? Kak vas zvat'? Gero Kak? Gero. Kto eto imya ochernit uprekom? Klavdio Vy sami. Gero posramila Gero. S kem govorili vy vchera za polnoch' Iz vashih okon? Esli vy nevinny, Skazhite - s kem? Gero Ni s kem ne govorila YA v etot chas! Don Pedro Tak ne nevinny vy. Mne ochen' zhal', dobrejshij Leonato, No uveryayu vas moeyu chest'yu - YA sam, moj brat i oskorblennyj graf, My troe slyshali, kak proshloj noch'yu Iz okon komnaty svoej ona Besedovala s kem-to neizvestnym. S besstydstvom istinnogo negodyaya On govoril ej o prestupnoj svyazi I... chastyh vstrechah ih naedine. Don ZHuan Nu da, yasnej nel'zya zhe vyrazhat'sya; Tut skromnyh slov ne podberesh'. (Gero.) Mne zhal' vas Za vashu... vetrenost'. Klavdio O, Gero! Gero! O, chto za zhenshchina byla by ty, Bud' serdcem i dushoj hot' vpolovinu Tak horosha, kak horosha licom! Proshchaj, urodlivaya krasota, Nevinnyj greh, grehovnaya nevinnost'! YA zatvoril vrata lyubvi; somnen'e Postavil storozhem moih ochej - I krasotoj im vpred' ne uvlekat'sya. Leonato Uzheli net ni u kogo nozha Pronzit' mne grud'? Gero padaet v obmorok. Beatriche Sestrica! CHto s toboyu? Ty padaesh'! Don ZHuan Pojdem! Ee srazilo Razoblachenie prostupka! Don Pedro,don ZHuan i Klavdio uhodyat. Benedikt CHto s nej? Beatriche Ne umerla li? Gero! Gero! Gero! Spasite, dyadyushka! Spasite, Benedikt! Leonato Ne otklonyaj tvoej ruki, sud'ba! Davi! Mogila skroet styd! Davi - CHego zhelat' nam luchshe? Beatriche Gero! Gero! Opomnis', chto s toboyu? Otec Francisk Uspokojtes'. Leonato Ona ochnulas'? Otec Francisk Pochemu zhe net? Leonato Kak pochemu? Ne vse l' zhivoe v mire Krichit ej: styd! Rumyanec na lice Izoblichil ee - ona ne otperlas'!.. Umri zh, zakroj svoi glaza! O, znaj ya, CHto ty ne pospeshish' prostit'sya s zhizn'yu, CHto duh tvoj vyneset utratu chesti, YA sam gotov by zadushit' tebya! Roptal li ya na skupost' sil prirody, Ne davshej mne drugih detej? Dovol'no, Dovol'no slishkom i odnoj tebya! V moih glazah byla ty tak prekrasna! Tebya lyubil ya... O, zachem sud'ba Mne ne podbrosila mladenca nishchej? S lyubov'yu priyutil by ya chuzhuyu, Ostavlennuyu u moih dverej; Zapachkajsya beschestiem ona, Ee stydu, plodu bezvestnoj krovi, YA byl by neprichasten. No toboj, Toboj gordilsya ya, v tebe lyubil ya Moe ditya! _Moe_! I chto zhe ty? Ty pala v gryaz'. Net v more stol'kih kapel', CHtob smyt' s tebya pyatno, net stol'ko soli, CHtob plot' tvoyu ot porchi sohranit'. Benedikt Leonato, uspokojtes'. YA srazhen: Ne znayu, chto podumat', chto skazat'! Beatriche O, ya klyanus', ee oklevetali! Benedikt Vy spali s nej proshedshej noch'yu? Beatriche Net, Vchera osobo, no do etih por YA celyj god ne razluchalas' s nej. Leonato Tak! Istina stoit nekolebimo, Kak stal'yu shvachena; vina yasna, Dva princa stanut lgat'? I graf, lyubivshij Ee tak plamenno, chto sram paden'ya Omyl slezoj svoej? Net, proch' otsyuda! I pust' umret ona! Otec Francisk Pozvol'te mne Promolvit' slovo. YA molchal tak dolgo I dal prostor techeniyu sobytij, Edinstvenno, chtob nablyudat' za nej. YA videl vspyshki na ee lice Rumyanca alogo, no on mgnovenno Smenyalsya snezhnoj beliznoj. V ee glazah sverkal ogon', szhigavshij Somnenie v devich'ej chistote. Vy mozhete nazvat' menya glupcom, ne verit' Ni nablyudeniyam moim, ni chten'yu, Ni opytu, soputniku nauki, Ni starosti, ni zvaniyu monaha, No ya vam govoryu: ona nevinna. Tut est' kakaya-to oshibka. Leonato Net, Ne mozhet byt'. Ty vidish', v nej ostalos' Nemnogo sovesti eshche: ona Ne hochet greh udvoit' lozhnoj klyatvoj. K chemu starat'sya skryt' vinu? Nichem Ty ne prikroesh' nagoty prostupka. Otec Francisk S kem obvinyayut vas v svyazi? Gero Sprosite teh, kto obvinyaet. YA Ego ne znayu. Esli ya byla V svyazi s muzhchinoj, esli izmenila Devich'ej skromnosti, da ne otpustit Gospod' grehov moih! O, dokazhite, CHto s kem by ni bylo v chas neprilichnyj Vidalas' ya, il' chto vcherashnej noch'yu Besedovala s sushchestvom zhivym - I proklyanite vashu doch', ubejte, Zamuch'te d_o_ smerti. Otec Francisk Kak vidno, princy V kakom-to neponyatnom zabluzhden'i. Benedikt Oni ne mogut postupit' beschestno; I esli kto-nibud' ih obmanul, Tak eto plutni don ZHuana: on Ne mozhet zhit' bez zlyh i gnusnyh koznej. Leonato Ne znayu. Znayu tol'ko to, chto esli Slova ih istinny, tak eti ruki Ee zadushat; no za klevetu YA vsyakomu sumeyu otomstit'. YA iz uma eshche ne vyzhil, krov' Vo mne ot let eshche ne ohladela, Ne nishchij ya, i zhizniyu lukavoj Ne ottolknul ya ot sebya druzej; Pust' oskorbyat menya - na mest' najdutsya I zhar v dushe, i krepost' v starom tele, I zoloto, i vernye druz'ya. Otec Francisk Pozvol'te mne podat' sovet vam. Gero Lezhala zamertvo, kogda oni ushli. Skazhite, chto ona skonchalas'; spryach'te Ee kuda-nibud', naden'te traur, Ukras'te nadpis'yu famil'nyj sklep, Ispolnite obryady pogreben'ya. Leonato K chemu zhe eto povedet? Otec Francisk K tomu, CHto spletni zamenyatsya sozhalen'em; I eto chto-nibud' da znachit; no Moj plan vedet k drugoj, vazhnejshej celi. Uslyshavshi, chto Gero umerla V minutu obvinen'ya - pozhaleyut I izvinyat ee. Tak sozdan svet. My ne daem ceny tomu, chto nashe, No stoit tol'ko poteryat' - i vdrug Otkroem v nem prekrasnogo tak mnogo, CHto net utrachennomu i ceny. I s Klavdio sluchitsya tochno to zhe: Uslyshit on, chto Gero pala zhertvoj Surovyh slov ego - i nezametno V tajnyj predel ego voobrazhen'ya Proniknet ideal minuvshej zhizni; CHto bylo milogo v zhivoj, voskresnet V glazah dushi ego eshche milej, Odetoe prekrasnejshej odezhdoj, Nezhnej, izyashchnee, polnee zhizn'yu, CHem bylo istinno zhivoj. I esli Ee lyubil on, on nachnet grustit', I kak ni bud' on ubezhden v vine, A stanet zhal' emu, chto tak zhestoko Kaznil on tu, kotoruyu lyubil. Ustrojte zh vse, kak ya skazal; pover'te, Razvyazka opravdaet ozhidan'ya. I ezheli raschet moj neudachen Vo vsem drugom, tak nesomnenno to, CHto mnimaya konchina unichtozhit Vse zlye tolki, usypit molvu - I vy ukroete ee - a ej CHego zhelat' bez dobroj slavy v mire? - Podal'she gde-nibud' v monastyre. Benedikt Posledujte ego sovetu. YA, Vy znaete, dushevno predan princu I Klavdio, no obeshchayu vam Hranit' molchanie. Leonato YA obessilen, Vy mozhete vesti menya teper', Kuda ugodno na tonchajshej nitke. Otec Francisk Pojdem. Iz smerti voznikaet zhizn', I vasha svad'ba vperedi. Utesh'tes'. Otec Francisk, Gero i Leonato uhodyat. Benedikt Beatriche, vy vse eto vremya plakali? Beatriche Da, i eshche dolgo budu plakat'. Benedikt YA ne zhelal by etogo. Beatpiche I ne k chemu. YA plachu dobrovol'no. Benedikt YA uveren, chto sestricu vashu obvinyayut nespravedlivo. Beatriche Kak obyazal by menya tot, kto opravdal by ee! Benedikt A est' sredstvo udruzhit' vam podobnym obrazom? Beatriche Sredstv mnogo, da druga net. Benedikt Mozhet li vzyat'sya za eto muzhchina? Beatpiche Da - to est' ne vy. Benedikt YA lyublyu vas bol'she vsego na svete. Ne stranno li eto? Beatriche Tak stranno, kak veshch', o kotoroj ya nichego ne znayu. YA tozhe mogla by skazat', chto lyublyu vas bol'she vsego na svete; no ne ver'te mne, hot' ya i ne lgu; ya ne priznayus' ni v chem, nichego ne otricayu. Mne zhal' sestru. Benedikt Klyanus' mechom moim, Beatriche, ty lyubish' menya! Beatriche Ne klyanites' vashim mechom - skushajte ego luchshe. Benedikt Net, klyanus', vy menya lyubite, i ya zastavlyu otvedat' ego togo, kto vzdumaet utverzhdat' protivnoe. Beatriche Smotrite, ne vzyat' by vam klyatvy nazad? Benedikt Ni za chto v mire. Klyanus', ya lyublyu tebya! Beatriche Tak prosti mne, Gospodi... Benedikt Kakoe pregreshenie, milaya Beatriche? Beatriche Vy prervali menya kstati: ya tozhe hotela poklyast'sya, chto lyublyu vas. Benedikt Pobozhis' zhe! Beatriche YA lyublyu vas tak sil'no, chto net sil i pobozhit'sya. Benedikt Prikazhi mne sdelat' dlya tebya chto-nibud'. Beatriche Ubejte Klavdio. Benedikt Ni za chto! Beatriche Vy ubivaete menya otkazom. Proshchajte. Benedikt Postoj, Beatriche! Beatriche Menya uzh net, h