slove tverd, kogda zhelaesh' ty, CHtob tverdo golova ego derzhalas'. Stenli V otvete on za predannost' moyu. Pervyj gonec (vhodya) Velikij gosudar', iz Devonshira YA ot lyudej nadezhnyh vest' privez, CHto ser |dv_a_rd Kortn_i_ i brat ego, |kseterskij episkop gordelivyj, S tolpoj druzej podnyali znamya bunta. Vtoroj gonec (vhodya) Velikij gosudar', vooruzhilis' Gil'dfordy v Kente; kazhdyj chas prihodyat K nim novye tolpy, i bunt rastet. Tretij gonec (vhodya) Moj gosudar', druzhiny Bekingema... Korol' Richard (nanosya emu udar) Proch', sovy, s vashej pesneyu zloveshchej! Vot, vot tebe, vpered, do luchshej vesti. Tretij gonec YA, gosudar', prishel k vam s vest'yu toj, CHto nepogodoj i razlivom rek Rasseyany druzhiny Bekingema; A sam on, rasteryav svoi vojska, Kuda-to skrylsya. Korol' Richard Nu, prosti menya! Vot koshelek: lechis' im ot udarov. Ty ne slyhal, naznachena nagrada Tomu, kto nam predatelya predstavit? Tretij gonec Naznachena, velikij gosudar'. CHetvertyj gonec (vhodya) Moj gosudar', v Jorkshire podnyalis' Lord Dorset s serom Tomasom Lovelom; No radostnej drugaya vest' moya: Flot Richmonda rasseyan burej. Sam on Na bereg vyslal lodku v Dorsetshir I sprashival u vojsk na beregu: Namereny l' oni idti s nim vmeste, No, poluchiv otvet, chto ih tolp_y_ Prishli ot Bekingema, gercog Richmond Im ne poveril, podnyal parusa I put' napravil k beregam Bretonskim. Korol' Richard Vpered zhe vse! Gotovy k boyu my - I esli chuzhezemec-vrag ukrylsya, Tak sokrushim svoih buntovshchikov! Vhodit Ketsbi. Ketsbi Moj gosudar', zahvachen Bekingem; No nechego skryvat' i vest' huduyu: Graf Richmond vyshel k nam na berega; On v Milforde s mogushchestvennym vojskom. Korol' Richard Vpered, vpered! Vse v Solsberi skorej! Poka my zdes' boltaem, mozhno b bylo Po-carski past' il' sokrushit' vraga! Pust' kto-nibud' dostavit Bekingema K nam v Solsberi; vse prochie - za mnoj! SCENA V Komnata v dome lorda Steni. Vhodyat Stenli i ser YUrsvik. Stenli Ty skazhesh' grafu Richmondu ot nas, CHto krovozhadnyj vepr' v svoej berloge Porukoj derzhit syna moego, Georga Stenli. Esli ya vosstanu, To golova Georga s plech sletit. Vot pochemu ya medlyu v obshchem dele. Skazhi mne, gde teper' nash svetlyj Richmond? Ser YUrsvik Bliz Pembroka v Vallisse. Stenli Kto zh pri nem Iz znatnyh lic? Ser YUrsvik Ser Uolter Gerbert, znamenityj voin, Ser Gil'bert Tal'bot i ser Vil'yam Stenli, Oksford, besstrashnyj Pembrok, ser Dzhems Blent I Rajs ap-Tomas, s hrabroyu druzhinoj; Est' i drugie slavnye bojcy - I vse oni na London derzhat put', Pokuda im ne zagradyat dorogi. Stenli Tak poezzhaj zhe k Richmondu - skazhi, CHto koroleva doch' Elizavetu Ot vsej dushi emu gotovit v zheny. Iz etih pisem sam uznaet on, CHto nado znat'. Proshchaj zhe, ser Kristofer. Uhodyat. DEJSTVIE PYATOE SCENA I Solsberi. Ploshchad'. Vhodit sherif Vil'tshirskij so strazhej, soprovozhdaya na kazn' Bekingema. Bekingem Ne hochet govorit' so mnoyu Richard? SHerif Ne hochet, dobryj gercog. Pokorites' Svoej sud'be. Bekingem |dv_a_rdovy malyutki, Vy, Gestings, Rivers, pravednyj korol' I syn ego |dv_a_rd, i Grej, i Vogan, Vy, bezzakonno predannye smerti, Kol' s gnevom vashi sumrachnye dushi Glyadyat syuda s nebesnoj vysoty, Poradujtes' moim poslednim chasom! (Strazhe.) Skazhite mne, druz'ya, segodnya den' Pominoven'ya mertvyh? SHerif Da, milord. Bekingem I etot den' mne dnem poslednim budet! YA v etot den' pri korole |dv_a_rde Zval na sebya otmshchenie nebes, Kol' izmenyu ego zhene i detyam; YA v etot den' zval gibel' na sebya Ot teh, komu vsego sil'nee veril. Tak, tak - nastal den' mertvyh, den' otmshchen'ya Dlya uzhasom ispolnennoj dushi. Vsevidyashchij, kotorym ya poklyalsya, Na golovu grehovnuyu napravil Tyazhelyj gnet moih pritvornyh klyatv I lozh' moyu krovavoj pravdoj sdelal. Tak napravlyaet On mechi zlodeev Na ih zhe grud'. Vsej tyazhest'yu leglo Na plechi mne proklyat'e Margarity. Ona skazala: "Vspomyani menya, Kogda tebe prob'et On serdce skorb'yu; Skazhi togda: prava ty, Margarita!" Nu, chto zh? Vedi menya k pozornoj plahe. Pust' skorb' za skorb' i sram za sram ya vstrechu! Uhodyat. SCENA II Pole bliz Temvorta. Vhodyat s barabanami, muzykoj i znamenami Richmond, Oksford, ser Dzhems Blent, ser Uolter Gerbert i drugie vel'mozhi s vojskami. Richmond Spodvizhniki i dobrye druz'ya, Izmyatye yarmom tirana zlogo! Ne vstretivshi prepyatstvij, stali my Na samom serdce rodiny lyubeznoj. Ot lorda Stenli, moego otca, YA poluchil horoshie izvest'ya. Uzh nedalek ot nas tot zloj kaban, CHto ryl sady i gadil zemli vashi, Pil vashu krov' i vnutrennosti vashi Klykami rval iz vas. Proklyatyj zver' Zaleg v sredine ostrova. Ot nas Odin lish' perehod k nemu - na Lester. Itak, tovarishchi, vo imya Boga, Smelej vpered! Odin krovavyj boj, Odna lish' shvatka na smert' - i pred nami Sozrevshej zhatvoj lyazhet vechnyj mir. Oksford Vo vsyakom serdce tysyachi mechej Na boj gotovy s izvergom krovavym. Gerbert Ego druz'ya peremetnutsya k nam. Blent Ego druz'ya emu iz straha sluzhat, I v tyazhkij chas otstanut ot nego. Richmond Tem luchshe nam. Vpered, vo imya Boga! Kto verit i nadeetsya, tot k celi Na lastochkinyh kryl'yah doletit. S nadezhdoj - rab sil'nee korolya, A koroli bogam ravny po sile. Uhodyat. SCENA III Bosvortskaya ravnina. Vhodyat korol' Richard s vojskom, gercog Norfolk, graf Serri i drugie. Korol' Richard Razbit' palatki - zdes', na etom pole! - Lord Serri, chto tak mrachno ty glyadish'? Serri Dusha moya svetlee glaz moih. Korol' Richard Gde Norfolk? Norfolk Zdes', velikij gosudar'. Korol' Richard CHto, Norfolk, nam pora nastala Vovsyu udary poluchat'? Norfolk Pora, moj dobryj povelitel', Udary poluchat' i vozvrashchat'. Korol' Richard Palatku mne. Zdes' my perenochuem... A zavtra gde pridetsya nochevat'? Nu, gde-nibud'. Soldaty stavyat korolevskuyu palatku. Sil'ny buntovshchiki? Norfolk Ih tysyach shest', byt' mozhet, sem', ne bol'she. Korol' Richard Tak, znachit, my ego sil'nee vtroe; Da, imya korolya - takaya krepost', Kakoj im ne vidat'. |j, vy, skorej Konchat' s palatkoj! Lordy, vy za mnoj Idite - my osmotrim pole bitvy, Da priglasit' syuda vozhdej nadezhnyh. Potoropites' - nechego zevat': Ne prazdnyj den' dlya nas nastupit zavtra. Uhodyat. Vhodyat s drugogo konca polya Richmond, ser Vil'yam Brendon, Oksford i drugie lordy. Soldaty stavyat palatku Richmonda. Richmond Vse v zolote. Na otdyh solnce skrylos', I yarkij svet ognistoj kolesnicy Prorochit nam na zavtra svetlyj den'. - Ser Vil'yam, ty shtandart moj ponesesh'. - Podajte mne bumagi i chernil! V palatke nacherchu ya plan srazhen'ya, Raspredelyu vozhdej ya po mestam I s nimi silu nebol'shuyu nashu. Ty, graf Oksf_o_rd, i ty, ser Vil'yam Brendon, I ty, ser Uolter, budete so mnoj. Graf Pembrok stanet pri svoej druzhine. Moj dobryj Blent, ty pozhelaj ot nas Horoshej nochi grafu i v palatku Ego ko mne po_u_tru priglasi, Hot' k dvum chasam. Da kstati, kapitan, Ty znaesh', gde druzhina lorda Stenli? Blent Kogda uznal znamena ya ego - I dumayu, chto ya ne obmanulsya - Ego otryad za polovinu mili Na yug ot moshchnoj rati korolya. Richmond Kogda bede bol'shoj ne podvergayas', Ego ty mozhesh' videt', dobryj Blent, Vruchi emu zapisku etu. V tom Nuzhda bol'shaya. Blent ZHizn'yu ya klyanus' Ispolnit' vse. Pust' Bog poshlet vam, sir, Spokojnoj nochi. Richmond I tebe, moj drug. Pojdemte zhe, druz'ya, derzhat' sovet, Syuda v palatku. Uhodit s lordami v svoyu palatku. Vhodyat v korolevskuyu palatku korol' Richard, Norfolk, Radkliff, Ketsbi i drugie. Korol' Richard Kotoryj chas? Ketsbi Sejchas probilo devyat', CHas uzhina. Korol' Richard YA uzhinat' ne budu. Daj mne syuda bumagi i chernil. Mne uzok shlem - ispravili l' ego? Razlozheno l' oruzhie v palatke? Ketsbi Vse, povelitel' moj, davno gotovo. Korol' Richard Nu, dobryj Norfolk, k mestu svoemu, Da ne zevaj, glyadi za chasovymi. Norfolk Sejchas idu, moj gosudar'. Korol' Richard A zavtra Do zhavoronkov vstan'. Norfolk YA ne prosplyu, Velikij gosudar'. (Uhodit.) Korol' Richard |j, Radkliff! Radkliff Zdes' ya. Korol' Richard Poslat' skorej gerol'da k lordu Stenli, CHtob on syuda privel vojska svoi Do solnca - ili syn ego Georg Provalitsya v puchinu vechnoj nochi. Ketsbi uhodit. (Odnomu iz slug.) Nalej stakan vina, podaj nochnik. CHtob belyj Serri k _u_tru byl osedlan I ne byli chtob kop'ya tyazhely. - Poslushaj, Radkliff! Radkliff Gosudar'! Korol' Richard Ty videl Nortemberlenda mrachnogo segodnya? Radkliff On s groznym grafom Serri, na zare Hodili ot druzhiny do druzhiny I obodryali voinov svoih. Korol' Richard Nu, horosho. Daj mne stakan vina. Segodnya chto-to ya ne vesel duhom, Ne tak ya bodr, kak to byvalo prezhde. Postav' stakan. CHernila i bumaga Gotovy? Radkliff Vse gotovo. Korol' Richard Tak proshchaj; Da chasovyh prover'; a pered utrom Pridi podat' oruzhie. Stupaj! Radkliff i Ketsbi uhodyat: palatka Richarda zakryvaetsya. Otkryvaetsya palatka Richmonda. V nej Richmond, Stenli, lordy i slugi. Stenli (Richardu) Na shlem k tebe pobedu ya zovu! Richmond Moj slavnyj otchim, ya tebe zhelayu Teh blag, kakie tol'ko mozhet dat' Noch' eta temnaya. Skazhi zhe mne, CHto - mat' moya? Zdorova li ona? Stenli Zdorova i tebya blagoslovlyaet, I za tebya molitvy k Bogu shlet. No k delu. Neprimetno noch' letit: Uzh zaredel s vostoka mutnyj sumrak, I nekogda mne tratit' dolgih slov. Kogda zajmetsya utro, stroj vojska I smelo predostav' svoyu sud'bu Na volyu brani i udarov smertnyh. YA pryamo ne mogu k tebe primknut', No obman_u_ ya vremya i na boj K reshitel'noj minute podospeyu. Ty znaesh', chto pri pervom smelom shage, V moih glazah tvoj yunyj brat Georg Pojdet na kazn'. Proshchaj! S toboyu nam Opasno, da i nekogda menyat'sya Toj druzheskoj i laskovoyu rech'yu, CHto dlya druzej v razluke tak mila. Pust' Bog nam dast dosug dlya nezhnyh slov! Proshchaj zhe! Ne robej - i Bog s toboyu! Richmond (lordam) Milordy, provodite lorda Stenli Do vojsk ego. Hot' ya dushoj vstrevozhen, No popytayus' zadremat' slegka, CHtoby na utro, vmesto kryl pobednyh, Svincovyj son menya ne ohvatil. Proshchajte zh, lordy! Dobroj nochi vam! Stenli i lordy uhodyat. Gospod'! Gospod'! Tebya boec Tvoj molit: Vzglyani s nebes na voinov moih, Vlozhi im v ruki tyazhkij mech otmshchen'ya I pust' ego udar neotrazimyj Vragam nadmennym shlemy sokrushit! Karaj svoih zlodeev cherez nas I daj nam vohvalit' svoyu pobedu! Moj bodryj duh Tebe vruchayu ya I glaz moih ya okna opuskayu. I v sne, i v bden'i ohrani menya! (Zasypaet.) Duh princa |duarda, syna Genriha SHestogo, podnimaetsya mezhdu dvumya palatkami. Duh |duarda (korolyu Richardu) Tebe na dushu tyazhko lyazhet zavtra Vallijskij princ, |dv_a_rd Plantagenet. Pripomni zhe, kak na T'yuksbr_i_jskom pole, Vo cvete let, menya zarezal ty. Umri zh v otchayan'i! Bud' vesel, Richmond; Ubityh princev dushi - za tebya; Syn Genriha prishel k tebe s privetom. Podnimaetsya duh korolya Genriha. Duh Genriha SHestogo (korolyu Richardu) Ty yazvami smertel'nymi, ubijca, Pomazannika telo ispyatnal. Pripomni Tauer, smert' moyu i, vspomniv, Umri v otchayan'i! Korol' tvoj Genrih Tebe izrek otchayan'e i smert'! (Richmondu.) Ty pobedish'! Ty svyat i krotok duhom. Genrih, tot, chto tebe prorochil tron, Tebya vo sne privetstvuet segodnya. Podnimaetsya duh gercoga Klarensa. Duh Klarensa (korolyu Richardu.) Tebe na dushu tyazhko lyazhet zavtra Tvoj brat rodnoj, neschastnyj gercog Klarens, Tvoim vinom proklyatym smytyj s mira, Predatel'ski pogublennyj toboj. No zavtra v bitve obo mne ty vspomnish' I vyronish' zat_u_plennyj tvoj mech. Umri zh v otchayan'i! (Richmondu.) Potomki Jorka, Bezvinno umershchvlennye, na Nebo Za dom Lankasterskij molitvy shlyut. Pust' angely vedut tebya k pobede! Privet tebe - zhivi i schastliv bud'! Podnimayutsya duhi Riversa, Greya i Vogana. Duh Riversa (korolyu Richardu) Tebe na dushu tyazhko lyagu zavtra YA, Rivers, obezglavlennyj toboj. Umri zh v otchayan'i! Duh Greya (korolyu Richardu) Pripomni Greya I vozmutis' otchayan'em v dushe! Duh Vogana (korolyu Richardu) Umri v otchayan'i! Pripomni v bitve Ty Vogana i v strahe bros' kop'e! Vse tri duha (Richmondu) Prosnis' - tvoj vrag ubit obidoj nashej. Prosnis' - i v boj! Pobeda zhdet tebya. Podnimaetsya duh Gestingsa. Duh Gestingsa (korolyu Richardu) V krovi i zle ty zhil - i v zle prosnesh'sya I na krovavom pole konchish' dni. YA Gestings - i tebe prorochu ya Otchayan'e i smert'! (Richmondu.) Prosnis', prosnisya, Svyataya, bezmyatezhnaya dusha, Na boj za Angliyu - i zhdi pobedy! Podnimayutsya duhi dvuh maloletnih princev, detej korolya |dvarda. Duhi (korolyu Richardu) Ne zabyvaj vo sne rodnyh malyutok, CHto v Tauere ty zadushit' velel. Tebe na grud' svincom my lyazhem, Richard, I k gibeli i k sramu uvlechem. Bedu tebe prorochat deti brata: Umri v otchayan'i! (Richmondu.) Spokojno spi I radostno prosnisya, chestnyj Richmond! Tebya ot veprya angely hranyat. ZHivi i carstvuj v carstvennom potomstve! |dv_a_rda deti shlyut tebe privet! Podnimaetsya duh korolevy Anny. Duh korolevy Anny (korolyu Richardu) ZHena tvoya trevozhit son tvoj, Richard - Ta Anna bednaya, chto bliz tebya Minut pokojnyh i vo sne ne znala. No zavtra, v bitve, obo mne ty vspomnish' I vyronish' zatuplennyj svoj mech. Umri zh v otchayan'i! (Richmondu.) Ty - neporochen, Ty mozhesh' spat' i grezit' o pobede! ZHena vraga molilas' za tebya. Podnimaetsya duh Bekingsma. Duh Bekingema (korolyu Richardu) YA pervym dobyval tebe koronu I pal poslednej zhertvoyu tvoej. O, zavtra v bitve vspomni Bekingema I zadohnis' ot uzhasa, zlodej! Pust' smer' i krov' tebya trevozhat v grezah! Iznemogaj i sgibni ot toski! (Richmondu). Pogib ya, ne prispev k tebe na pomoshch'; No ne robej i serdcem ukrepis'! S toboj v boyu Gospod' i sily Neba - I Richard s vysoty svoej padet! Duhi ischezayut. Korol' Richard prosypaetsya i vskakivaet s posteli. Korol' Richard Smenit' konya! Perevyazhite rany! Umiloserdis', Iisuse! Tss! Vse eto son. Ty, sovest', zhalkij trus, Muchitel' moj! Gde ya? Gluhaya polnoch'; Ogon' blestit kakim-to sinim svetom. Drozhu ya; vse v holodnyh kaplyah telo. Mne strashno. No chego zh? YA zdes' odin, YA Richarda lyublyu i Richard - drug mne; YA - tot zhe ya. Zdes' net ubijcy. Net, Zdes' est' ubijca. Da, ubijca - ya! Bezhat' mne? Ot kogo zhe? ot sebya? I ot chego bezhat'? ot mshchen'ya, chto li? Kto zh budet mstit'? YA - samomu sebe? No ya lyublyu sebya. Za chto zh lyublyu? Il' ya sebe dobro kakoe sdelal? O, net! sebe skorej ya lyutyj vrag Za merzkie dela i prestuplen'ya. YA izverg. Net, ya lgu - ne izverg ya. Durak, ne l'sti! Durak, sebya ty hvalish'! Sto yazykov u sovesti moej, I kazhdyj mne tverdit po sotne skazok, I v kazhdoj skazke izvergom zovet. YA klyatvam izmenyal i - strashnym klyatvam; YA ubival - i strashno ubival ya; Tolpy grehov - i gibel'nyh grehov - Soshlis' pered ogradoyu sudebnoj, I vse krichat: "On greshen, greshen, greshen!" Otchayan'e gryzet menya. Nikto Iz vseh lyudej lyubit menya ne mozhet. Umru ya - kto zaplachet obo mne? Menya l' zhalet' im, ezheli ya sam Sebya zhalet' ne v silah i ne vprave? Mne grezilos', chto dushi mertvecov, Ubityh mnoj, soshlis' v moyu palatku I kazhdyj mne grozil i zval na zavtra Otmshchenie na golovu moyu. Vhodit Radkliff. Radkliff Moj gosudar'! Korol' Richard Kto tam? Radkliff YA, Richard Radkliff. Dva raza uzh v derevne petuhi Privetstvovali utro rannim krikom. Vse nashi vstali i vzyalis' za laty. Korol' Richard O, Radkliff, strashnyj son prisnilsya mne! CHto skazhesh' ty? Nadezhno l' nashe vojsko? Radkliff Nadezhno, gosudar'. Korol' Richard Boyus', boyus' ya... Radkliff Moj gosudar', da kto zh boitsya snov? Korol' Richard Svyatym klyanus' ya Pavlom, v etu noch' Dusha moya ot snov smutilas' bol'she, CHem ot otryada v desyat' tysyach vojska V oruzhii i s Richmondom dryannym! Eshche ne rassvelo. Pojdem so mnoyu, Podslushaem, chto v vojske govoryat I ne taitsya l' gde kakoj izmeny. Uhodyat. Richmond prosypaetsya. Vhodyat Oksford i drugie vel'mozhi. Lordy Privet tebe i s dobrym utrom, Richmond! Richmond Proshu proshchen'ya, bditel'nye lordy! Vy razbudili sonnogo lenivca. Lordy Kak spali vy, milord? Richmond Sladchajshij son I samye blistatel'nye grezy, Kogda-nibud' plenyavshie sonlivcev, S uhodom vashim pali mne na dolyu. Vse dushi, chto zloj Richard pogubil, Kazalos' mne, sletelisya v palatku I mne krichali: "Ne robej! Pobeda!" Klyanus' vam, serdcu veselo pripomnit' Takoj otradnyj son. A chto, milordy, Kotoryj chas? Lordy Sejchas prob'et chetyre. Richmond Pora vooruzhit'sya - i za delo! (Vyhodit k vojskam.) Druz'ya moi, ya k vam uzh rech' derzhal, I bol'she govorit' teper' ne vremya, Vy pomnite: sam Bog za delo nashe! Moleniya ugodnikov chestn_y_h, Molitvy dush, zagublennyh bezvinno, Stoyat za nas, kak groznaya stena; Iz vseh, kto protiv nas, odin lish' Richard Pobedy svetloj ne zhelaet nam. Kto vozhd' vragov? Sograzhdane moi, Ih vozhd' - tiran, muchitel' i ubijca: On krov'yu d_o_byl carstvennuyu vlast', Putem krovavym do venca doshel I rasterzal soobshchnikov zlodejstva; Prezrennyj kamen' derzko zasiyal V oprave pyshnoj trona zolotogo - I Bozhij vrag vzoshel na tron britanskij. Idite zh na Gospodnego vraga, I Bog poshlet svoim bojcam nadezhdu! Slomite krovozhadnogo tirana - I sladok budet son spokojnyj vash! Na boj s vragami rodiny svoej - I rodina zaslugi vashi vspomnit! Na boj, za chest' i schast'e vashih zhen - I zheny vashi radostno vas vstretyat! Na boj, za vashih yunyh synovej - I vnuki vas laskat' pod starost' budut! Itak, za Boga i prava lyudej, Vpered znamena, nagolo mechi! Holodnym trupom na zemle syroj Gotov ya lech' - cenoj popytki smeloj; No ezheli pobeda zhdet menya, YA voinov poslednih ne zabudu. Gremite truby radostno i smelo! Svyatoj Georg i Bog - za nashe delo! Uhodyat. Vhodyat korol' Richard, Radkliff, svita korolya i vojsko. Korol' Richard Tak chto zhe govorit Nortemberlend? Radkliff CHto Richmond nichego v vojne ne smyslit. Korol' Richard On pravdu govorit. A Serri chto zhe? Radkliff S ulybkoj otvechal: "Tem luchshe nam!" Korol' Richard I eto pravda: tak ono i est'. B'yut chasy. CHto, skol'ko bilo? Daj mne kalendar'. Kto videl solnce? Radkliff YA ego ne videl. Korol' Richard Ono ne svetit chto-to - a po knige Uzh solnce na vostoke celyj chas. Znat', chernyj den' komu-nibud' pridetsya! - |j, Radkliff! Radkliff Gosudar'? Korol' Richard Ne vidno solnca, I nebo grozno hmuritsya nad vojskom. Doloj by etu rosu, chto pokryla Slezami zemlyu! Solnce ne vstaet... CHto zh mne do solnca? Esli nado mnoyu Grozoj navislo nebo, to ono zhe Ne veselej na Richmonda glyadit. Vhodit Norfolk. Norfolk K oruzhiyu, velikij gosudar'! Vragi uzh v pole. Korol' Richard Strojtes', bejte sbor! Vnuzdat' konya da s®ezdit' k lordu Stenli, CHtob on sejchas k nam vel svoi vojska. YA n_a_ pole sam vyvedu druzhiny - I vot prikaz moj, kak idti na boj: I konnye, i peshie polki Peredovyh otryadov stanut ryadom; Na seredine razvernut' strelkov. Dzhon, gercog Norfolk i lord Tomas Serri S pehotoyu i konnicej pojdut. Za nimi sam ya dvinus' s glavnoj siloj, Sam v boj vvedu krylatye polki Otbornoj konnicy - i pust' togda Svyatoj Georg za nas! CHto skazhesh', Norfolk? Norfolk (podavaya zapisku) Prikaz horosh, moguchij gosudar'; No vot chto nynche ya nashel v palatke. Korol' Richard (chitaet) "Ty boek, Dzhek N_o_rfolk, no pomni odno: Tvoj barin uzh kuplen i prodan davno!" Pridumana vragami shtuka eta. - Nu, dzhentl'meny, stan'te po mestam. Ot grez i vzdorov ne smushchajtes' duhom; Pro sovest' trusy govoryat odni, Pytayas' tem pugat' lyudej moguchih. Pust' nasha sovest' - budut nashi ruki, A nash zakon - mechi i kop'ya nashi! Somknites' zhe - i gryanem na vraga! Ne na nebo, tak v ad vojdem my ryadom. CHto zh vam eshche pred bitvoyu skazat'? Pripomnite, s kem vy na boj idete - So stadom merzkih plutov i brodyag, S bretonskim sorom, zhalkimi rabami, CHto kraj, lyud'mi nabityj, izrygnul Na gibel' i bezumnye nabegi. Vash tihij son vstrevozhili oni; U vas est' zemli - im zemel' teh nado; Krasivyh zhen poslala vam sud'ba - I vashih zhen prishli oni beschestit'. I kto zh vedet ih? Tot molokosos, CHto mater'yu byl vykormlen moeyu, Mal'chishka, chto bedu i holod znal, Lish' v bashmakah taskayasya po snegu. Smetem zhe v more pakostnyh brodyag, Othleshchem zhe ob_o_rvancev francuzskih, Golodnyh i otchayannyh rabov, Prezrennyh krys, kotoryh vsya nadezhda Na grabezhi, kotorym bez vojny Ot nishchety povesit'sya prishlos' by Kogda uzh nam byt' bitym suzhdeno, Tak pust' zhe b'yut nas lyudi, a ne gnil', Ne vyrodki bretonskie, kotoryh Na ih zemle otcy i predki nashi Toptali, kolotili i zatem Detej styda im brosili na pamyat'. Im - nashih zhen? Im - nashih docherej? Im - nashi zemli? CHu! Ih barabany! Na boj, dvoryane Anglii! Na boj, Britanii lihie poselyane! Strelki, vpered - i bejte pryamo v serdce! Lomajte kop'ya, nebesam na strah! Prishpor'te gordyh k_o_nej boevyh, Sil'nej, sil'nej i vskach' po luzham krovi! Vhodit gonec. Korol' Richard Nu, chto zhe Stenli? Gde ego vojska? Gonec Moj gosudar', idti on otkazalsya. Korol' Richard Georgu Stenli golovu doloj! Norfolk Vragi uzhe boloto pereshli. Okonchiv boj, ego kaznit' uspeem. Korol' Richard V grudi zabilas' tysyacha serdec. Vpered znamena! Pryamo na vraga! Svyatoj Georg! Pust' drevnij brannyj krik Vdohnet v nas yarost' ognennyh drakonov! Spustilasya pobeda nam na shlemy! Vpered - i na vraga! Uhodyat. SCENA IV Drugaya chast' polya. SHum srazheniya. Vhodyat Norfolk s vojskom; k nemu navstrechu - Ketsbi. Ketsbi Na pomoshch', gercog Norfolk, vyruchaj! Korol' tvorit v boyu za chudom chudo: Kak beshenyj, v opasnost' lezet on. Pod nim konya ubili: bez konya On rubitsya i v glotku samoj smerti Kidaetsya, chtob Richmonda syskat'. Na vyruchku, milord, il' vse propalo. SHum srazheniya. Vbegaet korol' Richard. Korol' Richard Konya! Konya! Prestol moj za konya! Ketsbi Vam kon' gotov - spasajtes', gosudar'! Korol' Richard Proch', rab! YA zhizn' moyu na kartu stavlyu, I ya dozhdus', chem konchitsya igra! SHest' Richmondov, dolzhno byt', vyshlo v pole: YA pyateryh ubil, a ne ego! Konya, konya! Prestol moj za konya! Uhodyat. Bitva prodolzhaetsya. Begstvo korolevskoj armii. Pokazyvayutsya korol' Richard i Richmond i udalyayutsya, srazhayas'. Zvuki trub. Nakonec vhodyat Richmond, Stenli s koronoj i drugie lordy s vojskom. Richmond Hvala Tvorcu, tovarishchi moi! Hvala Tvorcu i nashej sile brannoj! Za nami den'! Izdohnul lyutyj pes! Stenli Hvala tebe ot nas, besstrashnyj Richmond! Ty nam sebya dostojno pokazal. Primi zh venec, pohishchennyj zlodeem! S ego chela krovavogo on snyat, I na chele tvoem opyat' zableshchet, Tebe na radost' i na slavu vsem! Richmond I pust' Gospod' "amin'" nam s neba skazhet! No zhiv li molodoj tvoj syn, Georg? Stenli ZHiv, gosudar'. On v Lestere, kuda my Idem segodnya, esli ty velish'. Richmond Kto iz vel'mozh pogib segodnya v bitve? Stenli Lord Uolter Ferrers, gercog Dzhon Norfolk, Ser Robert Brekenberi i ser Brendon. Richmond S pochetom dolzhnym ih pohoronit'; Pomilovan'e ob®yavit' vragam, Kotorye s pokornost'yu k nam pr_i_dut; A tam, svershivshi carstvennyj obryad, Vmig Rozu Beluyu i Aluyu my Rozu Soedinen'em vechnym primirim, I nebo, chto mrachilos' ih bor'boj, Na tot soyuz otradnyj ulybnetsya. Izmennik lish' "amin'" ne skazhet nam! Terzal sebya v bezumii nash kraj, S slepoyu zloboj brat borolsya s bratom, Otec rodnoj razil rodnogo syna - I syn otca v srazhen'i ubival. Lankaster s Jorkom besheno srazhalis'. I v rodine ot nih rosla vrazhda. Teper' zhe Richmond i Elizaveta, Nasledniki dvuh carstvennyh domov, Vo imya Boga, pust' soedinyatsya, I pust' ih deti, kol' velit Gospod', Dadut godam gryadushchim mir smirennyj, Obil'e blag zemnyh i dni vesel'ya! Slozhi zh, o Bozhe, mech izmeny zloj, CHtob on ne mog ve