ij Poka oni zhivut, ya ne boyus'. S tyazhelym serdcem, s myslyami o nih Idu ya v Tauer. (Gercogu Jorkskomu.) Nu, idem, milord. Truby. Uhodyat vse, krome Glostera, Bekingema i Ketsbi. Bekingem Milord, ved' etot malen'kij boltun Svoeyu hitroj mater'yu poduchen Nad vami nepristojno nasmehat'sya! Gloster O, nesomnenno. A mal'chishka boek, I derzok, i hiter, oster i smel. Ves' v mat' on s golovy do pyat poshel. Bekingem Ostavim ih. - Nu, Ketsbi, podojdi. Ty klyalsya nashi plany vypolnyat' I oto vseh skryvat' reshen'ya nashi. Ty ved' slyhal, chto po doroge v London Ob etom dele tolkovali my? Kak dumaesh', legko l' nam ubedit' Vil'yama, lorda Hestingsa, chto dolzhen Vzojti na korolevskij tron lord Gloster, Nad slavnym ostrovom stav korolem? Ketsbi CHtya pamyat' korolya, on lyubit princa: Protivnikom ego ne stanet on. Bekingem O Stenli chto ty dumaesh'? Kak on? Ketsbi Postupit tochno tak zhe on, kak Hestings. Bekingem Nu, horosho. Teper' idi, moj Ketsbi, I ostorozhno Hestingsa poshchupaj, Kak k delu nashemu on otnesetsya, I priglasi ego na zavtra v Tauer O koronacii pogovorit'. Kogda najdesh', chto k nam on raspolozhen, Ego podbodri, rasskazhi vse delo; A esli suh i nesgovorchiv budet, Takim zhe bud' i, prekrativ besedu, Nam nastroen'e soobshchi ego. Na zavtra predstoit sobrat' sovet; Tebe bol'shoe delo my poruchim. Gloster Privetstvuj ot menya milorda, Ketsbi. Skazhi, chto kuche zlyh ego vragov V pomfretskem zamke zavtra pustyat krov'. Pust' poceluet missis SHor poslashche Na radostyah ot etoj dobroj vesti. Bekingem Nalad' zhe eto delo, dobryj Ketsbi. Ketsbi Izo vseh sil, milordy, postarayus'. Gloster Do nochi vest' vy podadite nam? Ketsbi Podam, milord. Gloster My oba v Krosbi budem v eto vremya. Bekingem CHto delat' nam, kogda zametim my, CHto Hestings v zagovor nash ne vstupaet? Gloster Otrubim golovu emu - i vse! Smotri, kogda ya budu korolem, Potrebuj grafstvo Heriford, kotorym |dvard CHetvertyj, brat moj, obladal. Bekingem Potrebuyu iz vashih ruk ya dara. Gloster I ty uvidish', chto poluchish' eto. Pojdem poka pouzhinaem. Posle, Perevariv nash zagovor, obsudim. Uhodyat. SCENA 2 Pered domom Hestingsa. Vhodit gonec. Gonec Milord, milord! Hestings (iz doma) Kto tam stuchit? Gonec Ot lorda Stenli ya. Hestings (iz doma) Kotoryj chas? Gonec CHetyre skoro. Vhodit Hestings. Hestings Ne spitsya lordu Stenli etoj noch'yu? Gonec Po poruchen'yam sudya, vidno, tak. Vo-pervyh, vam on shlet poklon, milord. Hestings Nu, a zatem? Gonec Zatem, milord, on soobshchaet vam, CHto videl son, kak budto vepr' sorval SHlem s golovy ego; zatem donosit, CHto nynche budet dva sobran'ya raznyh, I na odnom reshit'sya mozhet to, CHto na drugom oboih vas zagubit. Poetomu on sprashivaet vas, ZHelaete l' segodnya speshno s nim Skakat' na sever ot bedy grozyashchej, Kotoruyu pochuyala dusha? Hestings Vernis'-ka, malyj, k lordu svoemu; Skazhi, chto dva sobran'ya nam ne strashny, CHto on i ya - v odnom my zasedaem, V drugom zhe - drug moj Ketsbi: vse, chto nas Kosnulos' by i nam bedoj grozilo, Sejchas zhe budet tochno mne izvestno. Skazhi emu, chto vzdorny spasen'ya; A chto do snov, - uzheli on tak prost, CHtob verit' shutkam bespokojnoj dremy? Ot veprya zhe bezhat', kogda na nas On ne idet, - lish' vozbuzhdat' ego Ohotit'sya za novoyu dobychej. - Idi i priglasi ko mne milorda: Pojdem my v Tauer s nim, i on uvidit, CHto s nami ochen' laskov budet vepr'. Gonec Idu, milord, i vse ya peredam. (Uhodit.) Vhodit Ketsbi. Ketsbi Privet moj blagorodnejshemu lordu! Hestings Privet moj vam; vy rano vstali, Ketsbi. CHto slyshno v nashem shatkom korolevstve? Ketsbi Da, verno, vse v nem valitsya, milord. Boyus', chto na nogi emu ne vstat', Poka ne budet Richard vencenoscem. Hestings CHto? Vencenoscem? To est' korolem? Ketsbi Nu da, milord. Hestings Skorej dam golovu svoyu srubit', CHem tak peremestit' venec pozvolyu. Ty dumaesh', on celit na nego? Ketsbi Klyanus', chto da. On dumaet, chto srazu Vy stanete storonnikom ego, I potomu vam dobruyu shlet vest': Segodnya rodstvennikov korolevy, Vragov vseh vashih, v Pomfrete kaznyat. Hestings Nu, da ob etom plakat' ya ne stanu: Oni vsegda vragami byli mne. No chtob za Richarda ya golos podal, Naslednika pryamogo obezdolil, - Net, bogom ya klyanus', skorej umru! Ketsbi Daj bog vam byt' vsegda pri etom mnen'e. Hestings No ya i cherez god smeyat'sya budu, CHto dozhil ya do gibeli lyudej, Navlekshih na menya gnev korolya. Poslushaj, Ketsbi... Ketsbi CHto skazhete, milord? Hestings CHto ne projdet i dvuh nedel', kak ya Upryachu koj-kogo, kto i ne zhdet. Ketsbi Milord, kak tyazhko umirat' tomu, Kto k smerti ne gotovilsya, ne zhdal! Hestings CHudovishchno! CHudovishchno! Sluchilos' Tak s Riversom, i Vogenom, i Greem. I tak sluchitsya koe s kem, kto verit, CHto bezopasen on, kak ty da ya. A nas ved' Bekingem i Richard lyubyat! Ketsbi Vysoko princy cenyat vas, ya znayu. (V storonu.) Vysoko golovu tvoyu votknut. Hestings Konechno, eto vse ya zasluzhil. Vhodit Stenli. A chto zhe vy rogatiny ne vzyali? Boites' veprya vy, a bezoruzhny! Stenli Milord, den' dobryj. - Ketsbi, dobryj den'. Vy mozhete shutit', no, ya klyanus', Ne nravyatsya mne eti dva soveta. Hestings Svoej, milord, ya zhizn'yu dorozhu, Kak vy - svoej; i nikogda mne zhizn' Takoyu dragocennoj ne kazalas'. Vy dumaete, byl by ya tak schastliv, Kogda b ne znal, chto bezopasny vy? Stenli Te pomfretskie lordy vyezzhali Iz Londona v veselom nastroen'e I v bezopasnost' verili svoyu. Im opasat'sya ne bylo prichiny, - A solnce ih kak rano zakatilos'! Vnezapnaya ta mest' menya pugaet, Daj bog, chtob trusom okazalsya ya! Idem my v Tauer? Utro uzh nastalo. Hestings Nu, polno, s vami ya. Izvestno l' vam, Milord, chto eti gospoda segodnya Golov svoih lishatsya? Stenli Uzh luchshe bylo b shlyapy snyat' s ih sudej, CHem golovy za vernost' s nih snimat'. Milord, pojdemte. Vhodit rassyl'nyj. Hestings Vpered idite. S etim slavnym malym Pogovorim. Stenli i Ketsbi uhodyat. Kak pozhivaesh', drug? Rassyl'nyj K uslugam vashej milosti, otlichno. Hestings Skazhu tebe, chto ya zhivu poluchshe, CHem pri poslednej vstreche nashej. YA Togda pod strazhej tel po naushchen'yu Zlyh rodstvennikov korolevy v Tauer; Teper' skazhu, - no ty molchi ob etom, - CHto nynche teh vragov moih kaznyat, A ya v chesti, kakoj ne znal ya prezhde. Rassyl'nyj Bog vashe schast'e da hranit, milord! Hestings Spasibo; vypej za moe zdorov'e. (Brosaet emu koshelek.) Rassyl'nyj Blagodaryu, milord. (Uhodit.) Vhodit svyashchennik. Svyashchennik Milord, ya schastliv videt' vashu milost'. Hestings Blagodaryu tebya, ser Dzhon, vsem serdcem. YA za poslednyuyu vam dolzhen sluzhbu; V subbotu prihodite - zaplachu vam. Vhodit Bekingem. Bekingem S svyashchennikom, milord, vy govorite? Druz'yam on vashim v Pomfrete nuzhnej; Milord, vam ispovedovat'sya rano. Hestings O nih ya tozhe totchas zhe podumal, Kogda otca svyatogo povstrechal. Idete v Tauer vy? Bekingem Idu tuda, milord, no nenadolgo. YA prezhde vas ottuda vozvrashchus'. Hestings Konechno, ya ostanus' tam obedat'. Bekingem (v storonu) I uzhinat'; no etogo ne znaesh'. Pojdemte vmeste. Hestings YA k uslugam vashim. Uhodyat. SCENA 3 Pomfretskij zamok. Vhodit Retklif so strazhej, vedushchej Riversa, Greya i Vogena na kazn'. Retklif Nu, vyvodite uznikov syuda. Rivers Pozvol' tebe skazat', ser Richard Retklif: Uvidish' nynche ty, kak umirayut Za dolg, i chest', i vernost' gosudaryu. Grej Bog, princa sohrani ot vashej svory, Proklyataya vy shajka krovopijc! Vogen Vy vzvoete o tom, chto zhili vy. Retklif Konchajte zhe; istek srok vashej zhizni. Rivers O Pomfret! O krovavaya tyur'ma, Dlya Blagorodnyh perov rokovaya! Za stenami prestupnymi tvoimi Richard Vtoroj zarublen nasmert' byl! CHtoby tebya sil'nee osramit', Zloveshchaya, tebya svoeyu krov'yu Napoim my. Grej Na nas proklyat'e Margarity palo Za to, chto Richardu my pomogali, Kogda on ee syna zakolol. Rivers I Richarda ona, i Bekingema, I Hestingsa togda zhe proklyala. Uslysh', gospod', o nih ee molitvu, Kak nynche ty ee molitve vnyal O nas! No tol'ko za sestru moyu, Za carstvennyh ee detej, o bozhe, Primi krov' nashu vernuyu, chto nyne Prol'etsya, sam ty znaesh', nezakonno! Retklif Potoropites', probil chas vash smertnyj. Rivers Obnimemsya, moj Grej, moj Vogen, zdes'; Do novoj vstrechi v nebesah - proshchajte! Uhodyat. SCENA 4 Tauer. Vhodyat Bekingem, Stenli, Hestings, episkop Ilijskij, Retklif, Lovel i drugie lordy i sadyatsya za stol. Hestings My, pery blagorodnye, sobralis', CHtob koronacii naznachit' den'. Naznach'te zh etot den', vo imya bozh'e. Bekingem Dlya koronacii gotovo l' vse? Stenli Gotovo vse, lish' den' nam neizvesten. Episkop Ilijskij Mne kazhetsya, chto den' schastlivyj zavtra. Bekingem Pravitelya izvestno l' mnen'e zdes'? K milordu gercogu kto blizhe vseh? Episkop Ilijskij Vy, gercog, legche vseh mogli b uznat'. Bekingem Kto? YA, milordy? No my tol'ko znaem Drug druga lica, ne serdca, - i on Menya ne znaet, kak ya vas ne znayu, I mnenie ego mne neizvestno. - Lord Hestings, vy blizki s nim. Hestings Ko mne, ya znayu, gercog blagosklonen; No ya ego o dne koronovan'ya Ne sprashival, i on ne poveryal mne, CHto svetlosti ego blagougodno. - No vy, milordy, nazovite den'. YA vmesto gercoga podam svoj golos: On, verno, ne obiditsya na eto. Vhodit Gloster. Episkop Ilijskij Nu, v dobryj chas, syuda idet sam gercog. Gloster Milordy i kuzeny, dobryj den'. Segodnya ya prospal; no, ya nadeyus', Moe otsutstvie ne pomeshalo Delam, chto dolzhen byl zakonchit' ya. Bekingem Kogda b na repliku vy ne voshli, Sygral by Hestings vashu rol', milord; Hochu skazat': za vas on golos podal O tom, kogda nam korolya venchat'. Gloster Na eto mog reshit'sya tol'ko Hestings. On znaet nas i lyubit nas serdechno. Hestings Blagodaryu, milord. Gloster Milord episkop! Episkop Ilijskij Milord? Gloster Nedavno ya u vas v Holborne V sadu vidal prekrasnuyu klubniku. Pozhalujsta, za nej sejchas poshlite. Episkop Ilijskij S bol'shoyu radost'yu poshlyu, milord. (Uhodit.) Gloster (Bekingemu) Kuzen, skazat' mne nado vam dva slova. (Otvodit ego v storonu.) Uzh s Hestingsom nash Ketsbi govoril, No byl goryach upryamyj dvoryanin: Skorej otdast on zhizn', chem soglasitsya, CHtob otdal tron syn korolya ego, - Pochtitel'no ego tak nazyval on. Bekingem Ujdite nenadolgo; ya za vami. Gloster i Bekingem uhodyat. Stenli Torzhestvennyj zhe vybrali my den'; No zavtra, kazhetsya mne, slishkom rano. Eshche ne vse gotovo u menya, Kak budet, esli etot den' otlozhim. Vhodit episkop Ilijskij. Episkop Ilijskij A gde zhe lord-pravitel'? Za klubnikoj YA uzh poslal. Hestings Segodnya gercog vesel i lyubezen: Naverno, chto-nibud' emu priyatno - Tak laskovo zdorovaetsya on. Net v hristianskom mire cheloveka, Kto b iskrennee byl v lyubvi i zlobe; Tut po licu sejchas zhe vidno serdce. Stenli CHto zh vidite segodnya vy v lice? CHto serdce vam segodnya obeshchaet? Hestings Klyanus', chto on nikem zdes' ne obizhen; A byl by, - srazu by v glazah prochli. Stenli Daj bog, chtob bylo tak, kak vy skazali. Vhodyat Gloster i Bekingem. Gloster Skazhite mne, chto zasluzhili te, Kto pokushaetsya na zhizn' moyu Proklyatym koldovstvom i telo mne Besovskim charovan'em istoshchaet? Hestings Lyubov', chto ya pitayu k vam, milord, Velit mne revnostnee vseh zhelat' Suda i kary; kto b zlodej tot ni byl, Zasluzhivaet smerti on, milord. Gloster Pust' vzor vash zasvidetel'stvuet zlo. Smotrite, okoldovan ya: ruka, Kak vetka porazhennaya, issohla. ZHena |dvarda, pakostnaya ved'ma, V soyuze s nepotrebnoj shlyuhoj SHor, Tavro takoe nalozhila mne. Hestings Nu, esli sdelali oni to delo... Gloster Kak "esli"! Pokrovitel' gnusnoj shlyuhi! Ty "esli" govorish'? Predatel' ty! Proch' golovu emu! Klyanus' svyatymi, Obedat' ya ne stanu do teh por, Poka ee ne prinesut. Dolzhny vy, Retklif i Lovel, delo eto sdelat'. Vse, komu dorog ya, idem za mnoj. Uhodyat vse, krome Hestingsa, Retklifa i Lovela. Hestings O gore, gore Anglii! Ne mne! Predotvratit' ya eto mog, bezumnyj. Vo sne u Stenli shlem sorval zloj vepr' - YA etim prenebreg, ya ne bezhal. Tri raza spotykalsya kon' moj nynche I pered Tauerom vstal na dyby, Kak by pochuya s otvrashchen'em bojnyu. O, nuzhen mne sejchas svyashchennik tot. YA kayus', chto rassyl'nomu skazal, CHto torzhestvuyu ya, chto vseh vragov Moih segodnya v Pomfrete kaznyat, A ya v pochete, v milosti zhivu. O Margarita, tyazhko nyne palo Na zhalkuyu glavu tvoe proklyat'e! Retklif Nu, ispoved' zhivej! Pora obedat' Uzh gercogu, zhdet vashej golovy on. Hestings O milost' bystrotechnaya lyudej! Stremimsya my sil'nee k nej, chem k bozh'ej. Kto ponadeyalsya na vashu lasku, ZHivet, kak p'yanyj morehod na machte; Ot kazhdogo dvizhen'ya mozhet on Upast' v glubiny rokovye voln. Lovel Nu, nu, dovol'no! Bespolezny vopli. Hestings Krovavyj Richard! Bednaya zemlya! Uzhasnoe, nevidannoe vremya Tebe prorochu. - Nu, idem na plahu. Nesite golovu emu moyu. Tot, kto smeetsya, sam uzh na krayu. Uhodyat. SCENA 5 Pered stenami Tauera. Gloster i Bekingem v zarzhavlennyh, ochen' plohih dospehah. Gloster Kuzen, umeesh' ty drozhat', blednet' I na polslove preryvat' dyhan'e, I govorit', i snova zamolkat', Kak budto ty ot straha obezumel? Bekingem Izobrazhu ya tragika lyubogo, Pri kazhdom slove budu ozirat'sya, Drozhat' i sodrogat'sya ot bezdelki, Boyas' opasnosti. I mrachnyj vzor, Pritvornaya ulybka - vse k uslugam, Vse mne gotovo sluzhbu sosluzhit' Dlya vypolneniya prednachertan'ya. Gde zh Ketsbi? On ushel? Gloster Smotri, lord-mera on syuda vedet. Vhodyat lord-mer i Ketsbi. Bekingem Lord-mer... Gloster Spustit' pod®emnyj most! Bekingem CHu, baraban! Gloster Vy steny osmotrite, Ketsbi. Bekingem Lord-mer, pozvali vas my... Gloster Glyadi nazad i zashchishchajsya, - vrag! Bekingem Pust' nas hranit bog i nevinnost' nasha! Gloster Terpen'e, zdes' druz'ya - Retklif i Lovel. Vhodyat Retklif i Lovel s golovoj Hestingsa. Lovel Vot golova izmennika pred vami: Kaznen opasnyj i kovarnyj Hestings. Gloster (plachet) Kak ya lyubil togo, o kom ya plachu! Schital ego nevinnejshim sozdan'em Iz vseh zhivushchih v hristianskom mire; V nego, kak v knigu, vpisyval moj duh Svoih tajnejshih myslej verenicu. Tak prikryvat' postydnyj svoj porok Lichinoj dobrodeteli umel on, CHto krome yavnogo ego greha, - Hochu skazat' o svyazi s missis SHor, - V nem ne bylo zametno ni pyatna. Bekingem Da, on byl samyj skrytnyj i lukavyj Izmennik na zemle. Predstavit' mozhete il' hot' poverit' (Zastupnichestvom neba zhivy my I govorim), chto etot zloj predatel' Zadumal nynche i v samom sovete Menya i lorda Glostera ubit'. Lord-mer Uzheli on zadumal? Gloster CHto, turki my, nevernye my, chto li, CHto protiv pravil i zakonov nashih My b skoroj smerti predali elodeya? No krajnyaya opasnost' polozhen'ya, Mir Anglii, spasen'e nashej zhizni Prinudili nas kazn' tu sovershit'. Lord-mer Bog da hranit vas! Smert' on zasluzhil. Vy pravil'no, milordy, postupili: Drugim zlodeyam ne povadno budet. YA ot nego dobra uzhe ne zhdal S teh por, kak on svyazalsya s missis SHor. Gloster Reshili my, chto dolzhen umeret' on, Kak tol'ko vy na kazn', milord, pridete; I lish' pospeshnost' etih dvuh druzej Slegka veden'e nashe izmenila. Hotelos' nam, milord, chtob vy slyhali, CHto govoril zlodej, kak on soznalsya V tom, kak i dlya chego on izmenil, - Togda mogli b vy eto soobshchit' Vsem grazhdanam, chtob ne bylo ni placha O kazni toj, ni rosskaznej o nas. Lord-mer Moj dobryj lord, slova mne vashi - to zhe, Kak esli b sam vse videl ya i slyshal. Ne somnevajtes', princy, soobshchu ya Dostojnym grazhdanam, kak v etom dele Vy pravil'no i chestno postupili. Gloster Hotelos' nam, chtob byli vy pri kazni, CHtob izbezhat' nam zlobnyh mnenij sveta. Bekingem Prishli vy pozzhe, chem zhelali my, No podtverdite vse, chto govorim. Proshchajte zhe, pochtennejshij lord-mer. Lord-mer uhodit. Gloster Za nim, za nim, kuzen moj Bekingem! Ty za lord-merom v ratushu speshi. V tolpe v moment udobnyj ty shepni O tom, chto deti korolya - ublyudki; Pripomni, kak |dvardom byl kaznen Glupec odin za to lish', chto skazal, CHto syn ego nasleduet koronu, - A on shutil o vyveske svoej; O pohoti |dvarda ty vverni. Kak s zverskoj zhadnost'yu menyal on zhenshchin; Kak lez k chuzhim sluzhankam on i zhenam; Kak serdce dikoe i yaryj glaz Bez uderzhu kidalis' na dobychu. Potom izdaleka menya zatron'te, Skazhite - v god, kogda rozhala mat' |dvarda nenasytnogo, otec moj, Dostojnyj Jork, vo Francii srazhalsya I, sopostaviv sroki, ne priznal on, CHtob im rebenok etot zachat byl. Da, vprochem, eto vidno po licu - On s Jorkom slavnym vovse byl neshozh. No etogo kasajtes' ostorozhno: Vy znaete, chto mat' moya zhiva. Bekingem Sygrayu ya oratora, milord, Kak esli b o nagrade zolotoj Staralsya dlya sebya. Milord, proshchajte. Gloster Kogda udastsya delo, vseh vedite V Bejnardskij zamok. Tam menya najdete Sredi episkopov, otcov uchenyh. Bekingem Idu - i k trem il' chetyrem chasam Iz ratushi vestej dozhdetes' vy. (Uhodit.) Gloster Idite, Lovel, poskorej za SHou; (k Ketsbi) A ty - za bratom Penkerom. Oboih Prosite cherez chas v Bejnarde byt'. Lovel i Ketsbi uhodyat. Teper' otdat' prikaz mne tajnyj nado, CHtoby otrod'e Klarensa ubrali, Da povelet', chtob ni odna dusha Do princev molodyh ne dopuskalas'. (Uhodit.) SCENA 6 London. Ulica. Vhodit pisec s bumagoj v ruke. Pisec Vot lorda Hestingsa zdes' prigovor; On nabelo krasivo perepisan, CHtob nynche byt' prochitannym v sobore. Zamet'te, kak podstroeno vse lovko. Odinnadcat' chasov ego pisal ya, - Ego prislal mne Ketsbi proshloj noch'yu, - I stol'ko zhe ego vcherne pisali, A pyat' chasov tomu nazad zhil Hestings, Ne ulichen, i chist, i na svobode. Da, svet takov! Kto mozhet byt' tak glup, CHtob srazu umysla zdes' ne uvidet'? No kto posmeet pokazat', chto vidit? Ploh svet i huzhe budet s kazhdym dnem, Kogda takoe zlo tvoritsya v nem. (Uhodit.) SCENA 7 Dvor Bejnardskogo zamka. Vhodyat s odnoj storony Gloster, s drugoj - Bekingem. Gloster Nu kak? CHto gorozhane govoryat? Bekingem Da chto! Prechistoj devoyu klyanus', Bezmolvstvuyut, ne govoryat ni slova. Gloster Skazal, chto deti |dvarda ublyudki? Bekingem Nu da. Skazal o dogovore brachnom I s ledi Lyusi i o tom, kotoryj Vo Francii poslom byl zaklyuchen; O pohoti skazal i o nasil'yah Nad gorozhanami, o kaznyah strashnyh Za pustyaki; o tom, chto on ublyudok, CHto ne pohozh on vovse na otca; Potom o vashem shodstve govoril ya, - CHto vylityj otec vy i licom I blagorodstvom duha nesravnennym; SHotlandskie pobedy vashi vspomnil, I tverdost' na vojne, i razum v mire; YA govoril, chto vy shchedry, smirenny I dobrodetel'ny; ya nichego Ne upustil, chto bylo b vam polezno. Kogda zhe konchil rech', ya predlozhil Vsem tem, kto rodine zhelaet blaga, Krichat': "Da zdravstvuet korol' nash Richard!" Gloster Nu, a oni krichali? Bekingem Pomiluj bog, ni slova ne skazali, Kak budto kamni ili istukany, I, blednye, glyadeli drug na druga. YA stal ih uprekat', sprosil u mera, CHto znachit eto derzkoe molchan'e. On otvechal, chto ne privyk narod K takim recham, chto zdes' glashataj nuzhen. Togda ego zastavil povtorit' ya Moi slova. Skazal on: "gercog to" Da "gercog se", a ot sebya ni slova. Kak konchil on, tut molodcy moi Vverh shapki kinuli, poodal' stoya, I zhidko kriknuli: "Korol' nash Richard!" Vospol'zovalsya etoj gorst'yu ya, Skazal: "Druz'ya i grazhdane, spasibo. Rukopleskaniya i kliki vashi - Znak mudrosti i k Richardu lyubvi". Na etom ya zakonchil i ushel. Gloster Vot glyby bez®yazychnye! Molchali? Bekingem Po pravde govorya, molchali. Gloster CHto zh, s prisnymi lord-mer syuda pridet? Bekingem On skoro budet. Strah izobrazite; Ne srazu soglashajtes' slushat' ih; Molitvennik v rukah derzhite; stojte Mezh dvuh svyashchennikov, moj dobryj lord. Ob etom ya im propoved' skazhu. Na pros'by ne sklonyajtes': tochno deva, Tverdite "net", a vse zhe prinimajte. Gloster Nu, esli budete vy tak zhe sil'no Prosit', kak ya otkazyvat'sya budu, Vse k dobromu koncu my privedem. Bekingem Na gallereyu! Tam lord-mer stuchitsya. Gloster uhodit. Vhodyat lord-mer i gorozhane. Privetstvuyu ya vas, lord-mer. Vse zhdu, Ne soglasitsya l' gercog nas prinyat'. Vhodit Ketsbi. Na pros'bu chto milord otvetil, Ketsbi? Ketsbi Moj blagorodnyj lord, on prosit vas Zajti hot' zavtra ili poslezavtra. Sejchas on s prepodobnymi otcami Svyatomu razmyshlen'yu, predaetsya; Dlya del mirskih pokinut' ne hotel by Svoih blagochestivyh on zanyatij. Bekingem Vernites', Ketsbi, k gercogu; skazhite, CHto ya, lord-mer, a takzhe gorozhane S nameren'em ser'eznym, v vazhnyj chas, Prishli, chtob s gercogom pogovorit'. Ketsbi Sejchas vse eto dolozhu emu. (Uhodit.) Bekingem Da, ne pohozh nash gercog na |dvarda! Dnem ne valyaetsya v sramnoj posteli, A molitsya on, stoya na kolenyah; On s paroj kurtizanok ne shalit - S dvumya monahami provodit vremya; Ne spit on, chtoby telo razzhirelo, A molitsya, chtob duh obogatit'. Schastlivoj Angliya byla b, kogda Princ etot dobryj stal by eyu pravit'! No ya boyus', ego nam ne sklonit'. Lord-mer Bog da hranit nas ot ego otkaza! Bekingem Boyus', chto on otkazhet. Vhodit Ketsbi. Nu, Ketsbi, chto skazal teper' milord? Ketsbi On udivlyaetsya, chto vy sobrali Takuyu silu grazhdan, chtob prijti. Osvedomlen ne buduchi ob etom, Boitsya on, chto cel' u vas durnaya. Bekingem ZHaleyu, chto kuzen moj blagorodnyj Vo mne podozrevaet zlye mysli. Klyanus', syuda prishli my s chistym serdcem. Vernites' k gercogu, skazhite eto. Ketsbi uhodit. Kogda voz'mutsya nabozhnye dushi Za chetki, ih ne otorvat' ot nih: Tak sladok im molitvennyj vostorg. Naverhu poyavlyaetsya Gloster mezhdu dvumya episkopami, Ketsbi vozvrashchaetsya. Lord-mer Smotrite, gercog mezhdu dvuh duhovnyh! Bekingem Dlya princa hristianskogo - podpora, CHto berezhet ot suetnyh zhelanij. Smotrite, i molitvennik v rukah - Svyatogo cheloveka ukrashen'e, - Plantagenet svetlejshij, gercog slavnyj, Skloni blagopriyatnyj sluh k mol'bam. Prosti nas, chto osmelilis' prervat' my Userdie tvoih molitv svyatyh. Gloster Milord, takih ne nuzhno opravdanij. Proshu ya vas prostit' menya, milord, CHto, s rven'em bogu moemu sluzha, Snachala ya druzej moih ne prinyal. No brosim eto. CHem mogu sluzhit' vam? Bekingem Da tem zhe, chem posluzhite i bogu I dobrym lyudyam, chto zhivut bez vlasti. Gloster Boyus', ya chto-to sovershil, chto gorod Obidoyu schitaet, i prishli vy, CHtoby nevezhestvom menya korit'. Bekingem Da, sovershili. No, poslushav nas, Vy mozhete greh iskupit', milord. Gloster Da, v hristianskom ya krayu zhivu. Bekingem Tak znajte zhe, chto greh vash - to smiren'e, S kakim vy gordyj i vysokij tron, I vashe mesto, vashih predkov vlast', I zvan'e vashe, i prava rozhden'ya, I doma korolevskogo vsyu slavu Gniloj i hiloj vetvi otdaete. Dlya blaga Anglii my budim vas Ot krotosti sonlivyh vashih myslej. Teryaet ostrov sobstvennye chleny; Rubcami srama lik obezobrazhen, Polzuchie rasten'ya obvilis' Vkrug carskogo stvola, i on ushel Uzh po plechi v bezdonnuyu puchinu Nichtozhestva i chernogo zabven'ya. CHtob ostrov nash spasti, vsem serdcem prosim, Svetlejshij gercog, eto bremya vzyat' Po upravlen'yu nashim korolevstvom; Ne kak pravitel', opekun, namestnik, Ne kak smirennyj ispolnitel' vlasti, - Kak krovnyj i nasledstvennyj korol' Dolzhny derzhavoyu svoej vy pravit'. Vot pochemu s tolpoyu etih grazhdan, - S druz'yami, pochitayushchimi vas, - Po pros'be ih userdnoj ya prishel, CHtob s nimi vmeste umolyat' vas, gercog. Gloster Dlya zvan'ya moego, chto lu